НЕ ВЕРЯ СВОИМ ГЛАЗАМ, ЛИЗА ОБВЕЛА ВЗГЛЯДОМ НОМЕР-ЛЮКС: ПОСЛЕ того, как она одела кружевное “вы сами знаете что”, джинсы и блузу, Цирцен без проблем справился с движением на дорогах и привез их в центр Цинциннати, где снял люкс. Девушку поразило, насколько способным оказался лэрд, насколько быстро приспособился и взял под контроль современный мир. Но затем Лиза вспомнила, что Цирцен ведь был прирожденным завоевателем и воином, и двадцать первое столетие, хотя и потрясало, было для него всего лишь ещё одним вызовом, и лэрд освоился в нём с той же самоуверенностью, как и она сама в его времени.

По дороге он дал небольшое объяснение и мрачно уведомил, дескать, он прощает Лизе её бегство от него, хотя так скривил при этом нижнюю губу, что девушка поняла – чувствам Цирцена был нанесён болезненный удар.

Лэрд также пояснил, что они держали Лизу на острове Морар, пока он и Адам изменяли её будущее, упомянув и о том, как они предотвратили автомобильную аварию и рак.

– Но я думала, ты ненавидишь Адама.

Цирцен вздохнул, когда с хлопком открыв бутылку шампанского, наполнил два бокала. Опустившись на кровать, лэрд одарил Лизу виноватым взглядом и похлопал по покрывалу, приглашая присесть рядом с собой.

Цирцен раскрыл объятия.

– Иди сюда. Ты нужна мне, любимая, – прошептал он, прежде чем его губы сомкнулись на её губах.

После чего Цирцен наглядно начал показывать Лизе, насколько сильно он в ней нуждается.

Их одежда отлетала в стороны, пока они жадно и поспешно раздевали друг друга. Когда на Лизе не осталось ничего, кроме бледно-розовых бюстгальтера и трусиков, Цирцен поднял её повыше на руках и лег спиной на кровать. Лиза села на него верхом, пробежавшись руками по его мускулистой груди, следуя по тропинке шелковистых, тёмных волос лёгким, как пёрышко, пальцем.

Спустив бретельку лифчика Лизы, Цирцен тихо застонал.

– Люблю эти кружевные штучки.

Лиза засмеялась и наклонила голову так, что волосы занавесили его лицо.

– Я люблю тебя.

– Знаю, – самодовольно откликнулся Цирцен.

На несколько минут Лиза потерялась в волне страсти, нежности и любви, тихо хлынувшей по их не имеющей себе равных связи.

Никогда не покидай меня, любимая. Ты моя единственная. Навсегда.

– Что?! – воскликнула Лиза.

– Ты слышала меня?

С ленивой чувственностью Цирцен провёл языком по пику её соска сквозь тонкий шёлк лифчика. Сосок охотно затвердел.

– Слова! Я расслышала всё дословно!

– М-м-м, – промурлыкал Цирцен, нежно потянув бутоны сосков и дразня их под шёлком.

Быстрый щелчок, и лифчик Лизы на полу, а Цирцен берёт в ладони её груди, касаясь подушечками пальцев вершин. Ты будешь любить меня вечно? Цирцен поймал сосок между большим и указательным пальцами и нежно потянул.

Лиза тряхнула головой, стараясь прийти в чувство. Столько раз они уже любили друг друга, а Лиза всё ещё не могла мыслить здраво, когда Цирцен касался её.

– О чём ты говоришь?

Что ты нужна мне навсегда, Лиза Броуди. Выходи за меня и роди мне детей. Подари мне вечность.

– Лиза Броуди? – выдавила из себя Лиза.

Ты же не думаешь, что я брошу тебя с позором, не так ли? Будь моей женой. Обещаю – ты ни в чём не будешь нуждаться. Руки Цирцена скользнули в её трусики, обняв ладонями её ягодицы. Его пристальный взгляд был устремлён на её живот, словно Цирцен пытался заглянуть внутрь Лизы. Рука Лизы взметнулась к животу.

– Ты знаешь что-то, чего не знаю я? – с подозрением спросила Лиза.

Только то, что ты уже сотворила одну из трёх вещей, которые я предлагал тебе сделать.

– Я беременна? У меня будет твой ребёнок?! – воскликнула Лиза, по её спине пробежала дрожь удовольствия.

Наш ребёнок. Да, любимая, он уже растёт в тебе и будет очень… особенным. Выходи за меня, любовь моя.

– Да, – ответила Лиза. – О да, да, да, Цирцен.

Я самый счастливый человек в мире.

– Да, – согласилась Лиза, после чего долгое время ни о чём не думала.

* * *

Позднее они вместе принимали душ, скользя и передвигаясь в огромном мраморном душе, в котором били шесть струй воды, по три на каждой стене. Цирцен – дикарь четырнадцатого столетия, никогда раньше не видевший душа, наслаждался, стоя под струями воды и тряся головой так, что повсюду летели брызги. Они занимались любовью на мраморном полу, в углу, лицом к стене и в джакузи. Лиза, завёрнувшись в пушистый белый халат, вытирала волосы, когда услышала из спальни вопль Цирцен.

Вздрогнув, Лиза выскочила из ванной, только чтобы обнаружить стоящего перед телевизором голого, кричащего на экран Цирцена.

– Вильям Уоллес выглядел совсем не так! – Лэрд раздражённо указала на телевизор.

Лиза засмеялась, когда поняла, что он показывает на разрисованное синей краской лицо Мела Гибсона, сражающегося в фильме “Храброе Сердце”.

– И Роберт выглядел иначе! – выразил недовольство Цирцен.

– Может быть, тебе стоит самому написать сценарий? – подразнила его Лиза.

– Они никогда не поверят. Ведь ясно, что в твоём столетии ни имеют ни малейшего понятия о том, каким было моё время.

– Кстати о твоём и моём времени, где – или может мне стоит сказать, в каком из них – мы будем жить, Цирцен?

Цирцен, как профи, нажал кнопку “Выкл” на пульте и повернулся к Лизе.

– Где пожелаешь, Лиза. Можем проводить полгода в моём столетии, а другие полгода здесь. Или неделю через неделю. Я знаю, что тебе хочется быть поближе к семье. Мы можем и их взять с собой.

Лиза распахнула глаза.

– А можно? Мы можем взять в твоё время маму и отца?

– Как ты смотришь на то, чтобы выйти замуж по обычаям четырнадцатого столетия в присутствии твоих родителей? Твой отец передаст тебя мне, а я, в свою очередь, предоставлю ему красивое поместье, стоит твоим родителям решить провести там свою старость. Конечно Роберт, Дункан и Галан тоже захотят присутствовать – боюсь, что это может превратиться в весьма занятное зрелище.

Лиза не смогла удержаться от улыбки.

– С радостью! Сказочная свадьба.

– При условии, что мы не будем менять слишком много, я не вижу проблем в организации такой свадьбы. Я начинаю понимать, что имел в виду Адам, когда говорил, что если смотреть сверху на временные рамки, то можно различить, какие вещи не подлежат изменению, и ими не стоит манипулировать, а какие можно слегка подправить.

– Адам? – нерешительно произнесла Лиза.

Она ни на миг не забыла, что Цирцен не ответил на заданный ею ранее вопрос.

– Да, – послышалось позади Лизы, когда Адам материализовался в комнате.

Он ухмыльнулся Цирцену:

– Итак, ты, наконец, удосужился попросить Лизу выйти за тебя. Я уже отчаялся. Каждый раз, как я пытался заглянуть к вам, вы двое были…

Лиза резко обернулась.

– Ты!

Адам озорно усмехнулся, превратившись в Эйррина, и обратно в Адама. Девушка онемела. Но только на мгновенье.

Лиза перешла в наступление на Адама.

– Ты видел меня, когда я принимала ванну!

– Что?! – загремел Цирцен.

– Всё то время, что я была в твоём столетии, он навещал меня, – пояснила Лиза.

Цирцен сверкнул глазами на отца.

– Это правда?

Адам пожал плечами, изображая невинность.

– Меня заботило, что ты мог недостаточно хорошо к ней относиться, и время от времени проверял. Скажи спасибо, что я решился на полное разоблачение – я подумывал просто сказать Лизе, что Эйррин сбежал, если бы она стала расспрашивать о нём. Однако впредь я решил вести себя по-новому. По крайней мере, с тобой и Лизой.

– И зачем ты помирился с ним? – качая головой, спросила Лиза.

– Любимая, всё в порядке, – ответил Цирцен, быстро подходя к ней. – Это не то, что ты думаешь. – Лэрд сердито посмотрел на Адама. – Не думай, будто я забыл, что ты видел Лизу в ванне. Мы поговорим об этом после все вместе и выясним историю полностью. Но как ты сам попал сюда? Неужели Эобил простила тебя?

Адам приосанился, отбросив свои чёрные, шелковистые волосы назад.

– Конечно. Я снова всемогущ.

– Почему ты любезен с ним? – вмешалась Лиза.

– Любимая, он помог мне сделать всё это.

– Он сделал тебя бессмертным!

– А не сделай он, я бы никогда не встретился с тобой и умер больше тысячи лет до твоего рождения. Он помог спасти твою мать и отца. И… Адам… мой отец.

– Твой отец?!

Пока смысл сказанного доходил до Лизы, девушка стояла с открытым ртом. Небеса, она всё ещё многого не знала о Цирценне Броуди. Но горела желанием узнать.

Цирцен проводил Лизу и усадил на стул, после чего двое мужчин по очереди стали заполнять её пробелы относительно мужчины, который станет её мужем. И как только она поняла, всё стало на свои места: необычная сила Цирцена, его негодование на Адама, нежелание Адама позволить сыну умереть.

Пару минут прошли в тишине, пока Лиза переваривала их повествование, потом поняла, что они оба пристально за ней наблюдают и, похоже, чего-то ждут от неё.

Адам двинулся в её сторону, запустив руку в карман, и Лиза с любопытством ожидала, какой новый сюрприз они собираются обрушить на неё.

– Теперь, Лиза, ты знаешь, что я наполовину эльф, – нежно произнёс Цирцен. – Ты можешь это принять?

Лиза встала на цыпочки и крепко его поцеловала. Да , заверила она его.

Без сожалений?

Без сожалений.

Лиза затаила дыхание, когда Адам извлёк мерцающую флягу и пару бокалов, налив три капли светящейся жидкости в один из них.

Молча, она наблюдала, как Адам передаёт бокалы с шампанским Цирцену, который – с большой осторожностью – предлагает Лизе тот, в котором находилось зелье.

Он серьёзно посмотрел на неё, после чего одарил нежной улыбкой.

Люби меня вечно, любимая.

Лиза всмотрелась вглубь глаз Цирцена.

Живи со мной вечно. Положи конец моему нескончаемому одиночеству. Я буду холить и лелеять тебя. Я покажу тебе миры, о которых ты могла только мечтать. Я буду идти рядом с тобой, рука об руку, до конца дней.

Лиза взяла бокал.

Никогда ещё шампанское не было столь вкусным.