Ближайший городок, Бэйл, был всего в миле от нашего дома, но нытье Дот впереди меня означало, что дорога займет целую вечность. Когда мы, наконец, добрались до главной улицы, которую мама называла «цивилизация», у Дот уже отваливались ноги.

— Говорила же, что это долгая дорога, — усмехнулась я. — Понравилось?

Дот сморщила нос и высунула язык. — Может по молочному коктейлю? — спросила она, с надеждой глядя по сторонам.

Бэйл немного походил на один из тех городков, которые показывают в фильмах про Дикий Запад с Клинтом Иствудом в главной роли. Ни супермаркета, ни бутиков. Только самое необходимое. В местном продуктовом продавалось все от иголки с ниткой до икры, а рядом ютились ремонт обуви, магазинчик со всякой мелочевкой и оптимистичным названием Городской антикварный центр, небольшая почта и кафе «Фабиос». Раньше оно принадлежало итальянской семье, которая уехала еще до моего рождения, но Эйлин и ее муж Грег оставили название. Место было уютным и старомодным и напоминало закусочную. Я приходила сюда с тех пор, как научилась выговаривать «ванильное с шоколадом». И хотя молочные коктейли я уже переросла, для Дот это было самое любимое место во всем мире.

Она бросилась вдоль тротуара к нему, оставив меня прикреплять велосипед на несуществующей АЗС. Когда я выпрямилась, фигура человека переходящего через дорогу попалась мне на глаза. Высокий в клетчатой рубашке с длинными ногами в синих джинсах. Он был примерно моего возраста, может, чуть старше, с загорелым лицом и у него были, короткие, торчащие в разные стороны волосы. Даже с такого расстояния я видела, что он был одним из тех красивых, альфа-самцов, и мы не видели таких типов раньше здесь. Я видела что его взгляд был обращён на меня, и я равнодушно обернулась, и повела Дот в кафе.

Я смотрела, как парень подходит к входу в Фабио в то же самое время когда моя сестра выполнила смешной поклон, открывая дверь перед о мной. Я услышала её восхищённый вопль, и опустила взгляд вниз… Внезапно мне было жаль, что я не носила что-то менее мальчишечье, я была в своём потертом, старом и сером худи, и в старых рабочих брюках, которые были слишком коротки для меня.

— Почему ты одеваешься, как бродяжка, Джейн? — знакомая фраза моей матери. — Ты девушка, а не авто-механик.

Только сегодня я признала, что она была права.

Я быстро развязала свой балахон и повязала его вокруг талии. Когда я проходила мимо окна, чтобы добраться до двери я увидела свое отражение и поняла, что это не чуть меня не улучшило. Раздраженная, я развязала кофту и положила её под руку.

Когда я зашла в кафе я увидела, что Дот уже сидит на табурете у стойки. А парень сидит рядом с ней, заставляя её смеяться. Я вырыла свой кошелек из своего переднего кармана и остановилась на другом конце прилавка.

Эйлин подошла ко мне и улыбнулась. — Она уже сделала свой заказ, — сказала она, склонив голову в направлении Дот. — И кажется у неё появился поклонник.

— Кто этот парень? — Я спросила небрежно, кладя деньги на прилавок. — Никогда не видела его раньше.

— Эван? — Она пожала плечами, потом наклонилась ближе ко мне. — У него есть семья здесь по-видимому, я так думаю. — Она поджала губы. — Он был один в документах … ну ты знаешь парень, который пропал без вести в Австралии оказался на пороге своего отца. Я не могу не думать о его фамилии.

— Я не помню, такого. — Я нахмурилась.

Эйлин покачала головой. — Ты должно быть гуляешь

с повязкой на глазах и затычками для ушей. — сказала она с улыбкой. — Этот мальчик был тем, о ком говорил весь город несколько недель назад.

— Интересно, — сказала я, тайком посмотрев на него.

— Очень интересно, — сказала она, подмигнув. — И смотреть за ним тоже увлекательно.

— Хм. — Я сморщила нос и положила монету семи футов на прилавок, как чаевые для Эйлин. — Думаю, я лучше спасу его от Дот. Она большая прилипала.

Эйлин усмехнулась. — Она восхитительна и ты это знаешь, — сказала она, отмахиваясь от денег. — Именно поэтому вы, девочки, получаете ваши молочные коктейли на дом.

— Спасибо, Эйлин, — сказала я угрюмо. — Я думаю, что я буду кофе сегодня.

Хотя я ненавижу кофе.

— Окей — докей. — Эйлин подмигнула мне. — Гораздо более утонченно.

Я покраснела, и должно быть я была малиново-розовой, когда я пошла к Дот и Эвану.

— Это Эван, — объявила Дот, когда я подошла. — Он искал компанию. Эван, это Джейн.

Эван повернулся, улыбаясь. Его глаза были невероятного синего цвета. И хотя они были яркими и дружелюбными, было еще что-то в них. Что-то пронзительное, умное.

— Привет Джейн. — Голос у него был глубокий, но тихий.

Я кивнула грубо, отводя быстро взгляд. Вблизи он был очень красивым. Каждая его черта была близка к совершенству. Фактически он не был похож на человека.

Мы должны уйти как можно скорее, сказала я себе. Я не могла поддерживать беседу с кем-либо моего возраста, уже не говоря о его прекрасной внешности.

— У нас не так много времени, — сказала я Дот, которая сузила глаза.

— Мы только пришли сюда. — сказала она, качая ногами под столом, и нечаянно пинула по колену Эвана. Он изящно улыбнулся.

— У меня математика, помнишь? — Я взяла меню, чтобы хоть как-то занять мои неловкие руки. Дот прекратила смотреть на Первого красавца.

— Джейн на домашнем обучении. — сказала она ему, как ни в чем не бывало.

— Ты не ходишь в школу? — спросил он, и я

вынуждена была посмотреть на него.

— Да … Нет… я раньше… — Его рот изогнулся в полуулыбке. — Ну это долгая история. — Я посмотрела на Дот, мечтая, чтобы она держала свой язык за зубами. и ее глаза стали большими. Но Эйлин подошла к нам и поставила чашку с блюдцем и молочный коктейль Дот, и моя сестра повернулась, чтобы поднять его, принимаясь долго, и шумно хлебать коктейль через соломинку. Я закатила глаза и поймала взгляд Эвана, а затем мы оба улыбнулись.

— Ты можешь рассказать мне о всех своих тайнах прошлого

в другой раз, — сказал он, изучая мое лицо. — Ты похожа на девушку у которой есть своя интересная история.

— Нет, — сказала я. — Ничего интересного не происходит в моей жизни.

В отличие от тебя, хотела я добавить. Но я этого не сделала. Потому что я социально отсталый человек.

— Эйлин сказала, что у тебя здесь есть семья? — сказала я, вместо этого.

Эван взял салфетку из коробки и начал складывать её. — Да. — сказал он. — К моему отцу. Биллу Форресту и к его семье. Я жил с мамой в Австралии в течении длительного времени.

Когда я пыталась подумать о том, кто такой Билл и чем мне знакома эта фамилия, пальцы Эвана двигались быстро и умело, и мой взгляд упал на то, что он делает. Оригами?

— Я останусь с отцом на время лета, а может быть и на больше, — продолжил он, и он посмотрел на меня сквозь ресницы, я старалась найти что-то, чтобы отвлекло моё внимание. Он опустил голову, снова и сконцентрировался на складывании бумажки. Вдруг там, в его руках возник белый, белый лебедь.

— Круто! — Дот сказала, отталкивая своё питьё и ухватившись за оригами.

— Дот, не разорви это, — сказала я быстро. Я посмотрела на Эвана. — Ты понимаешь, что ты должен научить ее, как

сделать это?

— В любое время. — сказал он, подмигивая моей сестре. — Я расскажу тебе, как я сделал себя полезным.

— Ты можешь на этом зарабатывать? — Дот спросила, положив лебедя в карман, прежде чем выхлебать последний глоток из своего стакана трубочкой. — Моему отцу нужен кто-то для случайного заработка.

— Нет, он не зарабатывает на этом, — сказала я. — Когда он это сказал?

Она покачала головой. — Я слышала, как он говорил маме. — Она ткнула рукой Эвана. — Сколько тебе лет?

— Восемнадцать. — сказал Эван. — Лишь восемнадцать.

— Сегодня День Рождения Джейн. — сказала ему Дот с гордостью. — Ей исполнилось шестнадцать.

— Это правда? — Я заметила, что у него были тугие скулы и его глаза мерцали глядя на меня, и как улыбка медленно расцветала на его лице. — Сладкие шестнадцать.

Прежде чем я успела покраснеть, Эйлин подошла к нам из другого конца комнаты.

— Уже шестнадцать. — Она покачала головой и положила две чистые чашки обратно на полку над кофеваркой. — Я старею. — Она улыбнулась нам. — Ты должна устроить себе небольшую вечеринку по крайней мере. С Днем Рождения.

— Спасибо, Эйлин. Я отхлебнула свой напиток, чувствуя, как глаза Эвана смотрят на меня.

— Так, — сказал он, — Как же вы девочки будете отмечать праздник?

— Ох, никак. — Я, наконец, посмотрела на него. — Это не большая проблема.

— Мы сыграем в Эрудита позже, — сказала Дот, возясь со своей соломинкой. — И мама сделает праздничный ужин.

Я кивнула Эвану. — Печально, но она права. Мы не суетимся в нашем доме.

— А как насчет друзей? — Эван пил кофе, не сводя с меня глаз.

— Я….

— У неё их нет. — сказала Дот. — Она предпочитает свою компанию.

Была небольшая тишина, пока я боролась с желанием задушить свою сестру.

Эван допил кофе и улыбнулся мне. — Ну, я уверен, у тебя отличная компания, — сказал он.

На этот раз румянец прокрался в мои щеки, и хотя я попыталась улыбнуться в ответ, я лишь странно поморщилась.

— Я уверена, что ты мог бы прийти на ужин. — сказала Дот ему. — Мама всегда готовит слишком много еды.

— Не будь глупой, — сказала я быстро и немного резко. — Он не заинтересован в обеде с кучей незнакомых людей.

— Откуда ты знаешь?

Дот не унималась, так что я бросила на неё предупреждающий взгляд.

— Мы должны идти. У нас займёт полчаса, чтобы добираться в гору. — Эван взглянул сначала на одну, а затем на другую из нас. — Где вы двое живёте?

— В верху на дороге… — начала я.

— Мы живем на горе, — Дот прервала меня. — Самый ближний дом на вершине. Ты не пропустишь его.

— Пошли. — Я потащила её со стула и натянуто улыбнулась Эвану. — Приятно было познакомиться. Увидимся.

— Надеюсь, что так. — Он посмотрел на меня, и, когда он поднял голову, я заметила небольшой, слабый, дискообразный шрам на одной стороне его шеи. — Я буду здесь завтра.

— Хорошо.

— В это же время.

— Окей. — Я повела Дот к двери, прежде чем она смогла ответить на мою последнюю реплику. — Пока, Эйлин, — крикнула я, и она махнула мне рукой.

Когда мы дошли до двери, я оглянулась быстро, чтобы увидеть, как Эван наблюдает за нами.

— Он такой миииилый. — сказала Дот, танцуя на тротуаре.

— Заткнись.

— Я не думаю, что он действительно заметил твой странный комбинезон, — продолжала она. — Он был слишком отчаянно влюблен.

Я хмыкнула. — Ты сошла с ума, и ты знаешь это.

— Ты должна увидеть его снова, — сказала она, не обращая внимания

на меня. — Он очень красивый.

— Стой там где стоишь, Доротея Джонас. Это не твоё дело, и я не заинтересована в том, чтобы иметь парня. — Я посмотрела на неё строгим взглядом. — Кроме того. Он не тот, кого бы одобрила наша мама.

— Почему? — Она нахмурилась.

— Потому что … потому что у него проблемы. — Я сделала паузу, прежде чем говорить снова. — Он был в документах… и он пропал без вести в Австралии и оказался здесь месяцами позже.

— Это тот мальчик? — у Дот были глаза-блюдца. — Папа говорил о нем. Мама очень сокрушалась в тот день.

— Да. Но он очень клёвый.

— Он один из милых парней. Это то, что сестра Кэссиди говорит. Клёвые парни это те, кого девушки всегда хотят.

— Да, — сказала я, закатывая глаза. — Сестра Кэссиди не все знает.

Дот проницательно оценила мой внешний вид.

— Кстати, мы идем домой, — сказала я. — Или мама отправит за нами поисковой отряд. — Я прочитала достаточно плохих романов и прекрасно знаю, что мальчики флиртуют и это ничего не значит. И был лишь только вопрос времени, когда Эван узнает, что я урод здесь. Девушка, которая одета как мальчик, у которой нет друзей.

Но, когда я катила велосипед домой, с Дот, которая болтала со мной сидя на седенье, я не могла избавиться от ощущения, что что-то возникло передо мной.

Все стало немного ярче сейчас.