Поезд на высокой скорости уносил их из Севильи. В купе клубного класса (детективы выбрали его, чтобы в дороге не расставаться и спокойно поработать) царило гробовое молчание. К счастью, четвертое место осталось незанятым. Каждый, погрузившись в мрачные мысли, по-своему переживал случившееся.

Альтаграсиа смотрела в окно. Поезд стремительно приближался к холму. На его вершине стоял полуразвалившийся дом с белыми стенами: крыша дома издали сливалась по цвету с красноватой землей вокруг. Многочисленные оливы росли вдоль склона, и надо всем раскинулось ярко-синее небо.

Голову Эдвина украшала внушительная повязка, позволявшая ему видеть, слышать, чуять запахи и — с большим трудом — есть.

— Мы не должны были оставлять тебя одного! — сокрушался Оливер.

— Я сам виноват. Не следовало открывать дверь. В жизни не совершал ошибки глупее! Я чересчур увлекся…

— Ушам не верю, что два полицейских ветерана говорят подобные вещи, — вмешалась Альтаграсиа, пытаясь положить конец фазе упреков. — Будем рассуждать здраво и направим энергию на расследование, поскольку продвинулись мы довольно далеко.

— Попадись мне только этот тип! — разъяренно заявил доминиканец. — Думаешь, твои парни его разыщут по тому описанию, что я им дал?

— Не знаю. Твое описание довольно туманно. Но сделаем что сможем. Не сомневайся.

Альтаграсиа предложила изложить письменно все, что им запомнилось из содержания прочитанного. Предложение мужчинам понравилось, и втроем они принялись за дело.

Эдвин изобразил по памяти обработанные им карты. На некоторых очертания суши близко напоминали контуры острова Эспаньола — ныне острова Гаити, поделенного между Доминиканской республикой и государством Гаити. На других картах были обозначены земли, Эдвину неизвестные. Правда, в отдельных случаях он как будто узнавал часть Центральной Америки, точнее, побережье Карибского моря. Как умел, он все это нарисовал.

Альтаграсиа исписала свой листок вдоль и поперек. Время от времени она прерывалась и смотрела в окно на пейзажи, облитые жарким солнцем. Цитирование по памяти текстов, да еще в столь непростой обстановке, потребовало немалого умственного напряжения; наконец, изрядно утомленная, она поставила точку и поглядывала на коллег, дожидаясь, когда они закончат.

Последним справился с заданием Оливер. Он указал основные моменты, хотя ему не удалось изложить содержание связно. Он сожалел, что не в состоянии восстановить текст целиком.

Детективы сложили вместе все, что предали бумаге.

Доминиканец был единственным, кто успел проанализировать свои наблюдения, ибо располагал временем большим, чем остальные.

— Убежден, что вот это наш остров! Я узнал северо-восточную часть с бухтой Самана. Она изображена очень подробно, как и другие объекты с восточной стороны вроде острова Саона. Но окончательно меня убедила река, выходящая из города. Конфигурацией она напоминает Осаму, разделяющую Санто-Доминго.

— Да, весьма любопытно! — высказался Оливер.

— И очень важно. Отсюда начинается линия, которая продолжается затем на всех картах. Это как бы отправная точка, с нее надо начинать, а потом переходить к другим документам.

— Забавно, — вставила Альтаграсиа. — А другие схемы?

— Готов поклясться, что речь идет о территории, лежащей между побережьем Никарагуа, Коста-Рикой, Панамой и карибской частью Колумбии. Доказательств у меня нет, но я считаю, что стрелки, расстояния и пометки на картах указывают именно на эту область. За точность на сто процентов я не ручаюсь, но в целом вот так.

— Хорошо. А у тебя что, Альтаграсиа? — спросил Оливер.

— У меня текст, где, насколько я помню, речь идет о каких-то людях, очутившихся в сложной, запутанной ситуации. Рассказчик подробно объясняет причины решения, оправданного, на их взгляд, в той критической ситуации, в которой все они оказались. Я прочитаю: «Нашей целью была Ямайка. У Доминики мы попали в сильнейший шторм, и он не оставлял нас в покое еще много дней. Казалось, будто буря наделена жизнью и предстает в облике огромного свирепого зверя, а мы являемся его добычей. Когда же мы вырвались из его когтей, паруса наши были попорчены и требовали починки в единственном доступном месте: Санто-Доминго. Но нам не дозволили пришвартоваться в порту. Во время переговоров наш предводитель просил помощи ввиду приближения новой бури. Губернатор острова отказал…

Наши суда стояли на швартовых у порта и противостояли буре, потеряв еще больше парусов. Некоторые корабли были сорваны с якорей и унесены в открытое море, далеко от берега. Флотилия сумела соединиться через несколько дней. А из тех кораблей, что вышли из порта, взяв курс в Кастилию, многие потонули… Наш предводитель предупреждал их об опасности…»

— Какая драматическая повесть! — заметил Оливер. — Но послушайте, что написал я! Моя история еще трагичнее. «В течение всего плавания ни одного дня не обходилось без бури. Мы не знали, что ищем. Моряки были истощены, и часто, чуть не каждую ночь, вспыхивали мятежи. Продовольствие зачервивело, и начавшийся голод, а также болезни и ненадежность наших потрепанных кораблей внушали экипажам мысли о возвращении и спасении. Предводитель думал только о золоте. А мы думали только о пище. Когда мы приблизились к земле и встретились с племенем индейцев, он пытался обменять побрякушки на золото, мы же меняли их на еду. По его распоряжению капитан запрещал нам сходить на берег без разрешения. Вскоре мы убедили его в необходимости задушить голод ради выживания. Когда мы собирались высадиться на берег, чтобы сделать запасы, бросив якорь в красивейшем месте с прозрачными источниками и множеством деревьев, усыпанных дивными фруктами, враждебно настроенные индейцы ранили многих моряков, и нам пришлось поспешно сниматься с якоря и выходить в море. И снова нас много дней преследовали бури, и в таких условиях, лишенные пропитания, на судах, дающих течь, мы приняли решение. Вот по какой причине мы это сделали».

Детективы задумались, пытаясь представить себе положение, в каком очутились несчастные моряки. Наконец слово взял Эдвин:

— Ну и дела! Вот теперь мы точно в тупике. О чем тут вообще речь?

— Не знаю. Но в Мадриде мы получим помощь, и существенную. Вот увидите, — ответил испанец. Его вид говорил, что он знает, к кому лучше всего обратиться.

— Сколько у нас остается времени до отъезда в Геную? — поинтересовалась Альтаграсиа. — Мне нужно кое-что купить. Я не рассчитывала на столь длительное путешествие. И вы же знаете нас, женщин. Нам нужно гораздо больше вещей, чем вам, мужчинам.

— В принципе, думаю, дня два. Я полагал, мы поживем у меня и уж на месте решим, что предпринять дальше. Вы не против?

Любезность испанца, гостеприимно предложившего свой дом, всех оживила. После вчерашнего происшествия это было особенно приятно.

Доминиканцы, естественно, приняли приглашение.

А в купе бизнес-класса двое мужчин следили за передвижениями полицейских и женщины, наблюдая за ними сквозь стеклянные двери, разделявшие вагоны. Парочка села в поезд, буквально наступая детективам на пятки.

— И как мы будем следить за ними в таком большом городе? — сказал один из преследователей. — Я плохо знаю Мадрид, как бы не заблудиться. Меня нервирует это задание.

— Там мы можем рассчитывать на помощь, — ответил ему второй. — В любом случае есть наводки, которыми можно воспользоваться.

— О чем ты?

— У нас имеются домашний и рабочий адреса некоего Андреса Оливера. Они точно появятся в одном из этих мест.

— Наверняка. Что гарантирует нам возможность хорошо выполнить заказ. Мы не можем провалить дело ни под каким видом.

Жилище испанца изумило Эдвина как своими размерами, так и обстановкой. Не вызывало сомнений: им здесь будет удобно. И уж точно не тесно.

— Ну и ну! Похоже, мадридским полицейским тоже хорошо платят! — воскликнул доминиканец, пораженный апартаментами.

Альтаграсиа оглядела тщательно продуманный интерьер. Уютно и элегантно. Правда, на женский вкус все слишком в духе минимализма и чересчур по-мужски. Оливер отвлек ее от осмотра.

— Квартира принадлежала моим родителям. Я привел ее в божеский вид. Она расположена в очень хорошем районе. Кроме того, это мансарда. Посмотрите, какой отсюда открывается вид.

Троица вышла на гигантскую террасу. Альтаграсиа выразила свой восторг с чисто доминиканской экспрессией:

— Вот это да!

— Ретиро-парк — место историческое и очень точно передает дух города. Нравится панорама? Я просто отдыхаю душой здесь по вечерам, глядя на эти деревья, с бутылочкой пива в руке…

— Я остаюсь тут жить, — решительно заявил Эдвин.

— Да сколько угодно! — рассмеялся хозяин.

Размеры мансарды позволяли предоставить каждому из гостей отдельную комнату. Как только они разместились, было объявлено, что пора двигаться на свидание, ради которого, собственно, они прибыли в столицу. Все спустились в гараж за машиной Оливера. Их ждали в отделе аналитики научного подразделения полиции.

Как обычно в рабочий день, на улицах в это время суток было многолюдно. Доминиканцы с интересом и вниманием смотрели по сторонам, стараясь ничего не упустить. Современные офисные здания чередовались с роскошными дворцами. Когда они проезжали площадь Колумба, Эдвин не удержался, показав на памятник первооткрывателю.

— И у вас есть такой! — кивнул он на монумент, дань памяти человеку, с которым за последние дни он почти что сроднился.

— Конечно. Может, нам стоит к нему подойти? Просто так…

Вскоре детективы подъехали к огромному зданию на центральной улице Мадрида. Испанец пояснил, что строение целиком занято научным подразделением полиции, и хотя его кабинет совсем в другом месте, он очень часто здесь бывает. Нужный им кабинет находился на последнем этаже, в конце коридора, длиннее которого доминиканцы в жизни не видели. После долгого перехода мимо бесконечной вереницы запертых дверей они добрались до самого дальнего закоулка немыслимого лабиринта. Постучав костяшками пальцев в дверь, Оливер приоткрыл ее.

Гостей поприветствовал, не вставая из-за стола, пожилой сеньор. С седыми волосами, в очках, съехавших на кончик носа, он выглядел как настоящий ученый — рассеянный, перегруженный опытом и познаниями, то есть казался именно тем, кто мог бы помочь им в расследовании. На что Оливер и намекал. Комната была беспорядочно завалена грудами бумаг. Фотографии и дипломы сплошь покрывали стены, не оставляя ни малейшего шанса увидеть, какого они действительно цвета. Можно было смело утверждать: подобного хаоса в столь ограниченном пространстве доминиканцы еще не встречали.

Андрес Оливер и старичок крепко обнялись.

— Позвольте представить вам моего дядю Томаса, одного из лучших экспертов испанской полиции и одного из крупнейших аналитиков в нашей стране по проблемам, связанным с иберо-американским историческим наследием.

— Ух ты, какие симпатичные ребята! Откуда вы? — спросил эксперт.

— Мы доминиканцы, — ответил Эдвин. — А у вас очень своеобразный кабинет.

— Это организованный беспорядок, — категорически заявил Томас Оливер. — Я могу быстро найти любую нужную мне вещь. И зачем, скажите на милость, терять время на уборку, когда важнее всего — эффективность?

— Да, конечно, — отозвалась Альтаграсиа. — Я вижу у вас фотографию президента Доминиканской республики.

— Да. Время от времени ко мне обращаются за консультацией из вашей страны. Помимо прочего, я давал рекомендации экс-президенту Балагеру в связи с перенесением предполагаемых останков Колумба из собора Примада-де-Америка на Маяк по случаю празднования пятисотлетия открытия Америки. Ну и кашу там заварили с этим новым зданием! Я посоветовал оставить прах в кафедральном соборе Санто-Доминго, но меня не послушали. С моей точки зрения, вы многое потеряли с этой переменой места. Просто уверен.

— Ну, теперь это уже не имеет значения, — ответила Альтаграсиа. — Вам, наверное, известно, что после ограбления у нас не осталось ни щепотки праха.

— Да, я знаю. Андрес звонил мне раз двадцать с тех пор. Я в курсе событий.

Доминиканцы покосились на Оливера. Тот лишь пожал плечами.

— Ладно, давайте сядем и побеседуем. Откуда начнем? — спросил Томас.

Они проговорили несколько часов кряду, обсуждая во всех подробностях находки из Санто-Доминго и Севильи. Детективы постарались изложить факты систематизированно, выделяя самое важное из того, что было обнаружено. Особое значение они придавали коллекции документов. И закончили сообщением об ошеломившем их открытии, что сто лет назад в Генуе произошло аналогичное ограбление.

— Я понятия не имел, что памятник Колумбу на площади Акваверде в Генуе был разграблен столетие назад, пока Андрес меня не просветил. У нас нет ни единого свидетельства на сей счет. Но я произвел расследование и пришел к выводу, что доподлинно неизвестно, было ли что-нибудь внутри. Известно только, что грабители оставили подпись на монументе. Итальянская пресса, которую мне удалось достать, писала в то время, что мемориальную плиту разбили хулиганы. И все равно я не понимаю, почему этот эпизод не нашел отражения в наших архивах. Лично мне интересно, что могло храниться в недрах ограбленного памятника.

— Там могли лежать такие же документы, что и у нас, — вслух подумал Оливер.

— Каким приблизительно временем датируются севильские документы? — уточнил Томас. Он принялся методично записывать разговор и, пользуясь собственной системой, фиксировал данные на разных листочках одновременно.

Альтаграсиа недоумевала, зачем понадобилось ученому делать записи, при том что кабинет его находится в таком изумительном беспорядке. Не вызывало сомнений: он потеряет листочки в ту же секунду, как только они попрощаются и выйдут за дверь. Ей пришло в голову, что человеку с явной склонностью создавать вокруг себя хаос лучше бы попробовать раскладывать мысли по полочкам, не записывая их на десятках листков, ибо такое количество бумажек лишь усилит царящий в комнате кавардак.

— Мы не успели определить, к какой эпохе относятся документы, однако нам удалось восстановить по памяти часть текстов и карт, — ответил Эдвин, вынимая из чемодана досье.

У Альтаграсии мелькнула мысль предупредить его, чтобы он не доставал больше никаких бумаг в этом кабинете — на всякий случай.

Томас Оливер отпихнул в сторону толстую кипу папок. Бумаги попадали на пол, разлетевшись по комнате и подняв облако пыли. Когда пыль осела, ученый начал неторопливо читать вслух, периодически делая паузу, чтобы обдумать содержание, не в состоянии скрыть удивления.

Закончив чтение, он вынес вердикт:

— Здесь описан известный сюжет из истории открытия Америки, имевший место во время четвертого путешествия Колумба.

Три детектива переглянулись: такого они не ожидали.

— Как вы узнали? — удивился доминиканец.

— Очень просто. Эти эпизоды довольно известны. Необычно то, что изложены они неизвестным очевидцем, а главное, что все это пролежало в недрах памятника Колумбу бог знает сколько времени.

— На каком основании ты относишь эти данные к четвертому путешествию? — спросил племянник.

В ответ Томас прочел им самую настоящую лекцию по истории последних плаваний Колумба. Начав говорить, он будто преобразился и предстал в облике совершенно другого человека, не похожего на того, с кем доминиканцы познакомились пару минут назад. Томас рассказывал обстоятельно и начал повесть с того, что в 1502 году, в возрасте пятидесяти лет, одолеваемый болезнями, Христофор Колумб снялся с якоря и отправился в самое рискованное из своих плаваний.

Под его командованием была флотилия, состоявшая из четырех небольших кораблей, носивших названия «Капитана», «Сантьяго-де-Палос», «Бискайна» и «Гальега». Вместе с ним на борт взошли его брат Бартоломе и сын Фернандо.

— Последний и был тем человеком, кто основал Колумбийскую библиотеку, где вы побывали, сеньорита, — сказал эксперт. — Возможно, именно во время четвертого путешествия книги отца поразили воображение Фернандо Колумба. Не исключено, что именно этими впечатлениями объясняется то, как высоко он ценил эти тексты, и причина, побудившая его собрать уникальную по тем временам библиотеку в Европе. Однако вернемся к нашей основной теме. За несколько лет до того Католические короли назначили Николаса де Овандо правителем и верховным судьей Индий. Среди других важных персон Овандо сопровождал также и отец Бартоломе де Лас-Касас. Благодаря его усилиям сохранилось много документов адмирала. Из-за событий, сопутствовавших третьему путешествию, когда Колумба под занавес заковали в цепи, королевским указом адмиралу было запрещено швартоваться в Санто-Доминго, разве только на обратном пути и лишь для пополнения запасов. Колумб держал курс на Ямайку, однако жестокая буря повредила «Сантьяго-де-Палос». Колумб решил заменить корабль в единственном и крупнейшем из имевшихся на тот момент портов, то есть в Санто-Доминго. Адмирал встал на якорь неподалеку и попросил разрешения совершить обмен. Николас де Овандо категорически запретил ему заходить в порт. И вот тут мы сталкиваемся еще с одной тайной этого загадочного человека, которого, наверное, до конца узнать нам не суждено, — задумчиво погладил Томас бороду и откинулся на спинку кресла, давая понять, что хочет сделать маленькую паузу.

— О чем речь? — не утерпел доминиканец.

— Христофор Колумб предвидел, что надвигается ураган, хотя тогда это явление не было изучено. Заметив несомненные признаки приближающегося ненастья, он предупредил Овандо об опасности и попросил его разрешить флотилии укрыться в устье реки Осамы. Правитель отказал, и Колумбу пришлось пережидать бурю на внешнем рейде. Представляете, что такое противостоять тропическому циклону на деревянном паруснике?

— Я и забыл совсем ту историю! — признался Оливер. — Теперь ясно, о каком эпизоде сообщается в наших документах.

— Но и это еще не все, — продолжал его дядя. — Колумб, уверенный в грядущем несчастье, предостерегал правителя Овандо, чтобы тот задержал отплытие флота из двадцати кораблей с командой в пятьсот человек, возвращавшегося в Испанию. Овандо проигнорировал предупреждение, и буря уничтожила караван, потопив его. Это один из наиболее трагических эпизодов в истории первых плаваний в Америку.

— А кораблям Колумба выпал счастливый жребий, и они спаслись, — добавил Оливер.

— Да. И, как сказано в вашем документе, у берега осталось только флагманское судно адмирала. Другие корабли сорвало с якорей и унесло в Карибское море. Через несколько дней, когда ураган утих, они вернулись.

— А что вы думаете о второй части текста, который мы вспомнили? — спросила Альтаграсиа.

— Она тоже имеет отношение к четвертому путешествию, наиболее сложному и опасному из всех. Колумб прошел от островов центральной части Карибского бассейна до Центральной Америки, то есть до материка, открыв новые земли, занимаемые ныне такими государствами, как Гондурас, Никарагуа, Коста-Рика и Панама. Главной целью было найти наконец путь в земли Великого хана и в Силангу, то есть в Японию.

Детективы слушали старика затаив дыхание, живо представляя себе все то, о чем он увлеченно рассказывал.

— Адмирал стремился в Индии. Тогда под Индиями понимались весьма обширные территории Азии, простиравшиеся от Индии до Китая и дальше. Из того региона поступали пряности, которыми европейцы приправляли плохо хранившееся мясо. Представьте, каково было в ту эпоху есть мясо без пряностей! И потому открытие новых путей в земли, производившие специи, имело такое большое значение.

— А какими материалами пользовался Колумб, планируя путешествие? Каким он шел курсом? — поинтересовался Эдвин.

— Хороший вопрос, — кивнул Томас. — Адмирал рассчитывал достигнуть восточной оконечности современного Китая, то есть самых южных широт провинции Сиамба, протяженного полуострова, ограничивающего Азию с востока. Вот почему, когда Колумб плыл вдоль побережья современных территорий Никарагуа, Коста-Рики и Панамы, четыре корабля флотилии мореплавателя держались восточного направления.

— И что он искал? — снова спросил Эдвин.

— Владения Великого хана и его золотые рудники. Это путешествие было самым тяжелым из всех, совершенных первооткрывателем. Почти все время флотилию трепали бури. Колумб оставил душераздирающие описания путешествия: сильные ветры, бурное море, невозможность следовать намеченным курсом и так далее. Во время одной из многочисленных стоянок индейцы поведали ему о богатейшей земле Верагуа и с восторгом описывали область Сигуаре, лежавшую по ту сторону горной цепи. Колумб решил, что Сигуаре и Сиамба суть одно и то же, а следовательно, он достиг самой узкой части полуострова. Он предполагал на этом основании, что где-то совсем уже рядом Индийское море.

Томас Оливер встал и, вновь обрушив одним ударом высокую и растрепанную кипу бумаг, достал карту региона. Когда осел рукотворный пылевой вихрь, он показал на карте маршрут Колумба.

— Плавание проходило в тяжелейших условиях, среди бурь, неблагоприятных ветров, с истощенной и павшей духом командой. По мере возможности продвигаясь вперед, адмирал столкнулся с тем, что полуостров оказался длиннее, чем он предполагал, и контуры побережья не соответствовали известным ему азиатским картам. Суша уклонялась к юго-западу, вместо того чтобы поворачивать к юго-востоку или востоку, как ожидалось. Какое горькое разочарование, должно быть, испытали моряки!

— И кроме того, адмирал тяжело болел во время путешествия, — вставила Альтаграсиа. — Верно?

— Абсолютно. Колумб почти все время провел в кровати. Иногда ему устраивали постель на палубе. Однажды, по его собственному признанию, он едва не свалился в море.

На мгновение установилась тишина — слушатели представили себе в красках эту картину.

— Как некстати, что украли у вас карты! — посетовал Томас. — Если вспомнить, что большую часть жизни Колумб существовал, продавая созданные им карты, можно было бы предположить, что он оставит потомкам в наследство подробнейшие чертежи со всеми маршрутами и топографическими изображениями открытых земель. Но в действительности не существует ни одного, помимо маленького схематичного рисунка, нацарапанного в судовом журнале.

— Я не ручаюсь, что карты, найденные нами, — заговорил Эдвин, — были начерчены рукой самого адмирала. С уверенностью я могу лишь утверждать, что на одну из них была нанесена Эспаньола, а на другой изображена некая область в Центральной Америке. И еще: на побережье всей обозначенной территории расставлены какие-то значки.

— И вы не в состоянии предположить, что это… — подытожил Томас Оливер, обводя гостей взглядом в надежде получить какую-нибудь дополнительную информацию.

— Не имеем представления, — отозвалась Альтаграсиа, возводя глаза к потолку, словно рассчитывала увидеть там утраченную находку.

— Что ж, думаю, вам нужно прочесть письмо, которое написал Колумб Католическим королям на Ямайке 7 июля 1503 года на обратном пути, как раз накануне отплытия в Испанию. В письме очень образно описано все, о чем мы только что говорили, в частности, тяготы путешествия. Возможно, там вы найдете кое-какие зацепки. В настоящий момент я вряд ли могу вам еще чем-нибудь помочь.