— Я за ним! — кричишь ты, перепрыгивая через узкий проем, отделяющий два здания.
Это не ускользает от внимания Кэссиди.
— Так это ты все подстроил, крысеныш, — рычит он, увидев, что ты приземлился на крыше в нескольких шагах от него. — Ты за это заплатишь.
— Ну хватит, — говоришь ты, взводя курок своего шестизарядного. — Будешь сопротивляться, выйдет только хуже.
— Катись к себе на Восточное побережье и не путайся у меня под ногами! — кричит Бульдог, надвигаясь на тебя. Одного его толчка оказалось достаточно, чтобы ты сорвался с крыши и упал в лоток для стока воды.
Подняв голову, ты видишь, что Бульдог спрыгивает с крыши прямо на спину стоящей наготове лошади. И вот уж он проносится вдоль улицы, свободный как птица.
На следующее утро вы с Эбнером допрашиваете четырех дружков Бульдога. Никто из них не знает, где Нортмонд.
— У Кэссиди есть где-то ранчо, он держит его в секрете, — говорит один из них. — Очень может быть, что заложники там.
— Скажи, в каком месте оно находится, и мы попробуем облегчить твою участь, — предлагает Эбнер.
— Бульдог никогда не говорил нам, где оно, — отвечает тот. — Я знаю только, что это где-то в Калифорнии.
Открой страницу 45. *