Перет. Сезон роста
Схватки начались несколько месяцев спустя, на рассвете. Эти роды были у моей сестры самыми продолжительными, и повитухи, собравшись в углу, обеспокоенно переглядывались и обсуждали, не дать ли ей ревень и руту.
— Что они говорят? — вскрикнула Нефертити.
— Что у тебя никогда еще не было настолько болезненных родов, — правдиво ответила я.
— Если что-то пойдет не так — скажи мне! — выдохнула сестра. — Если они что-то поймут…
— Ничего страшного не происходит, — оборвала я ее и успокаивающе положила руку ей на лоб, а Нефертити вцепилась в ручки родильного кресла.
— Мават! — вскрикнула она. — Где отец? Больно как!
— Тужься! — хором закричали повитухи, и Нефертити снова напряглась и пронзительно закричала, так что и Анубис проснулся бы, — а потом появились они.
Не один ребенок — двое.
— Двойня! — закричали повитухи, и Нефертити нетерпеливо спросила:
— Кто? — Она изо всех сил пыталась разглядеть детей. — Кто?!
Повитухи обеспокоенно переглянулись, потом одна выступила вперед и сообщила:
— Девочки, ваше величество.
Тут новорожденные громко завопили. Нефертити рухнула на кресло. Она предприняла пять попыток. Пять попыток — и шесть девочек. Павильон заполнился радостными возгласами. Моя мать высоко подняла одну из царевен.
— Отнесите меня обратно на кровать, — прошептала Нефертити.
Эхнатона впустили в комнату лишь после того, как ее переодели и уложили в постель.
— Нефертити!
Фараон оглядел комнату, убедился, что жена жива, и принялся искать взглядом детей.
— Двойня!
Повитухи сделали вид, будто они вне себя от радости, и вид у Эхнатона сделался триумфальный. Но потом на лице его проступила тревога.
— Сыновья? — быстро спросил он.
— Нет. Две прекрасные дочери, — ответила самая старшая из повитух, и, как ни странно, похоже было, что Эхнатон рад без памяти.
Он тут же кинулся к Нефертити.
— Как мы их назовем?
Нефертити улыбнулась ему, хотя я знала, что ее сейчас терзает жестокое разочарование.
— Сетепенре, — ответила она. — И…
— Нефернеферуатон.
— Нет! Нефернеферуре.
Я посмотрела на Нефертити и по ее решительному виду поняла, что она не намерена называть своих дочерей в честь бога, пославшего ей шестерых царевен. Интересно, а Амон смог бы дать ей царевича?
Эхнатон взял руку моей сестры и прижал к груди.
— Нефернеферуре, — уступил он, — вслед за прекраснейшей матерью в мире.
Когда мой отец услышал эти новости, он уселся под родильным павильоном и велел принести ему вина.
— Шесть девочек, — глухо произнес он, не в силах поверить в это. — Он дал Кийе сына, а твоей сестре — шесть девочек.
— Но он любит их. Он просто без ума от них.
Отец посмотрел на меня.
— Он может любить их больше, чем самого Атона, но что подумают люди?
Пока вести расходились по Амарне, я отправилась в сад и отыскала там мужа.
— Ты слышал? — спросила я, кутаясь в плащ.
— Двойня.
— Не просто двойня, — негромко произнесла я; с губ моих сорвались клубы пара. — Девочки.
— И как он воспринял эти вести? — спросил Нахтмин.
Я уселась рядом с ним на скамью у лотосового пруда и задумалась: и как это рыбы могут плавать в такой холод?
— Кто — Эхнатон или мой отец?
— Твой отец. Как себя чувствует фараон, я могу догадаться. Никакого сына, что стал бы соперничать с ним за внимание Нефертити. Никакого царевича, которого пришлось бы остерегаться в старости. Панахеси может думать, что он держит в руках все семь пешек. Но он не понимает, насколько фараон боится Небнефера.
— Но Небнеферу всего семь…
— А когда ему будет четырнадцать-пятнадцать? — поинтересовался супруг.
Я посмотрела на рыбу, подплывшую к поверхности воды: она, разинув круглый рот, искала, чего бы съесть.
— А ты стал бы ревновать к сыну?
— Ревновать? — Нахтмин рассмеялся. — Я бы считал его величайшим своим благословением, — с пылом произнес он, но тут же добавил: — Конечно, если этого так и не произойдет…
Я взяла его за руку.
— Ну а если все-таки?
Муж вопросительно посмотрел на меня. Я улыбнулась. Он вскочил со скамьи.
— Неужели ты…
Я улыбнулась, и улыбка моя сделалась шире.
Нахтмин подхватил меня со скамьи и сжал в объятиях.
— Давно ты знаешь? Ты уверена? Это не…
— Я уже на третьем месяце! — Я рассмеялась как ненормальная. — Я никому еще не говорила. Даже Ипу. Я ждала, чтобы увериться окончательно, что не ошибаюсь.
На лице Нахтмина отразилась безграничная радость.
— Мив-шер… — Он прижал меня к себе и погладил по голове. — Ребенок, мив-шер…
Я со смехом кивнула:
— К месори.
— Ребенок урожая, — восхищенно произнес Нахтмин. Это был благоприятнейший знак: рождение ребенка в сезон сбора урожая. Мы стояли, держась за руки, и смотрели на пруд, и воздух больше не казался горьким.
— Когда ты скажешь сестре?
— Сперва я скажу матери.
— Надо сказать ей до нашего отъезда в Фивы. Она захочет устроить так, чтобы быть с тобой.
— Если только сестра не потребует, чтобы я рожала здесь, — сказала я. Это было бы вполне в духе Нефертити, и Нахтмин озабоченно посмотрел на меня. — Конечно же, я откажусь. Но нам придется побыть тут еще несколько месяцев, чтобы было время успокоить Нефертити, особенно если впоследствии окажется, что у меня сын.
— А что, все должно быть устроено так, чтобы Нефертити не беспокоилась? — спросил он.
Я посмотрела на пруд, на голодную рыбу и ответила правду — так, как оно всегда было заведено в нашей семье:
— Да.
Когда я отправилась сообщать эту новость матери, Нахтмин пошел вместе со мной. Мать сидела вместе с отцом в Пер-Меджате и грелась у жаровни, пока он сочинял царям иных народов послание о том, что фараону Египта было ниспослано еще два ребенка.
Стражники отворили тяжелые двери, и едва лишь мать увидела лицо Нахтмина, как сразу же все поняла.
— Эйе, — предостерегающе произнесла она и поднялась со своего места.
Отец встревоженно опустил тростниковое перо.
— Что? Что такое?
— Я знала! — Мать захлопала в ладоши и кинулась обниматься. — Я знала, что это случится!
Нахтмин улыбнулся отцу:
— В этой семье тоже ждут наследника.
Отец посмотрел на меня.
— Ты беременна?
— На третьем месяце.
Отец рассмеялся — это случалось до чрезвычайности редко, — встал и тоже подошел обнять меня.
— Моя младшая дочь, — сказал он, взяв мое лицо в ладони. — Собирается стать матерью. Я стану дедушкой в седьмой раз!
Несколько драгоценных мгновений я была дочерью, совершившей нечто стоящее. Я собиралась родить ребенка. Кровь от нашей крови, плоть от плоти, наша частичка, что будет существовать до тех пор, пока не иссякнут пески. Мы стояли и смеялись, но тут распахнулась дверь и вошла Меритатон. И уставилась на нас.
— Что случилось?
— У тебя будет двоюродный брат или сестра, — сказала я ей, и девочка не по годам рассудительно поинтересовалась:
— Ты беременна?
Я просияла:
— Да, Меритатон.
— А разве ты не слишком старая?
Все расхохотались. Меритатон покраснела.
Моя мать мягко пожурила девочку:
— Мутноджмет всего двадцать лет. А твоей матери двадцать два.
— Но у нее же это пятая беременность! — сообщила Меритатон таким тоном, будто мы, по глупости своей, этого не понимали.
— У некоторых людей дети рождаются позже, чем у Других.
— Это потому, что Нахтмин уезжал? — спросила она у нас.
В Зале книг воцарилось неловкое молчание.
— Да, — в конце концов произнес мой отец. — Это потому, что Нахтмин уезжал.
Меритатон поняла, что сказала что-то такое, чего говорить не следовало, и подошла обнять меня.
— Двадцать — это еще не так много, — серьезно произнесла она, даруя мне свое дозволение. — Ты собираешься сейчас сказать об этом маме?
Я тяжело вздохнула:
— Да, думаю, я скажу ей сейчас.
Нефертити еще не покинула родильный павильон. Я готова была встретиться с гневом, рыданиями или драмой. Ведь ребенок отнимет меня у нее. Но я не была готова к тому, что Нефертити обрадуется.
— Теперь ты останешься в Амарне! — радостно воскликнула она.
Но это была расчетливая радость. Придворные дамы, сидевшие в родильном павильоне, уставились на меня с интересом. Они могли слышать наш разговор, невзирая на негромкую песню лиры.
— Нефертити, — отрезала я, — я поеду рожать домой.
Сестра повернулась ко мне, напустив на себя вид человека, глубоко уязвленного изменой, — чтобы выставить мое поведение неблагоразумным.
— Твой дом здесь!
Я пристально взглянула на нее.
— Ты что, думаешь, если у меня родится сын, для него будет безопасно находиться в Амарне?
Нефертити уселась в постели.
— Конечно! Если это вообще сын.
— Я останусь еще на два месяца, — пообещала я.
— А потом что? Ты уедешь и увезешь мать с собой?
— Не переживай, мать тебя одну не оставит! — огрызнулась я. — Даже ради того, чтобы увидеть рождение моего первенца!
Нефертити рассмеялась; правда, высказанная в присутствии стольких женщин, привела ее в замешательство.
— Мутни! Я же вовсе не об этом говорю! — Она подвинулась, давая мне место среди подушек, что казались рядом с ее хрупкой фигурой огромными и тяжелыми. — Иди сядь сюда.
«Она хочет подлизаться ко мне», — подумала я.
— Ты уже знаешь, что завтра будет празднество? — спросила Нефертити. — На три дня. А Тутмос сделает новый семейный портрет для храма. Чтобы Панахеси не забывал.
Панахеси придется терпеть эту картину всякий раз, как он будет проходить мимо алтаря Атона. Нефертити в короне с изображением змеи. Нефертити и шесть ее красивых детей.
Нефертити понизила голос.
— Панахеси думает, что, раз я родила сейчас двух дочерей, у меня уже никогда не будет сына. Он думает, что корона Египта перейдет к Небнеферу. Но я этого не допущу! — поклялась она.
Я огляделась, не слышат ли нас кто.
— Как?
— Не знаю, — призналась Нефертити. — Но я что-нибудь придумаю.
На третий день празднества Нефертити, вне себя от гнева, грохнула дверью своих покоев. Прежде чем я смогла ее успокоить, она швырнула свою щетку для волос об стену, и фаянсовые плитки разлетелись вдребезги.
— Я родила ему двух дочерей, а он отправился к Кийе?!
Отец велел служанке убрать осколки и резким тоном добавил:
— Подмети, а потом уходи и закрой за собой дверь.
Мы подождали, пока девушка сделает, как было велено, а Нефертити тем временем кипела от злости. Когда служанка ушла, отец встал.
— Держи себя в руках! — потребовал он.
— Я только что родила двух детей сразу, и этого недостаточно?!
— Ты родила ему шестерых девочек.
— Мы должны снова…
— Нет! — отрезал отец. — Теперь это слишком опасно.
— Сейчас это может сделать Мутни!
Отец смерил Нефертити тяжелым взглядом:
— Ты не будешь втягивать в это сестру.
Я попыталась убедить себя, что их разговор не имеет никакого отношения к той истории, когда Кийя потеряла своего второго ребенка.
— Мы положимся на волю богов, — сказал отец.
— Но она забеременеет через месяц, — прошептала сестра. — А вдруг у нее родится еще один наследник? — Судя по голосу, ее охватила паника. — Один сын может умереть, но два?
— Тогда нам придется найти другой способ удержать трон. Невзирая на шестерых девочек.
Семь дней спустя, первого фаменота, в Зал приемов явились два жреца и объявили при всем дворе:
— Ваше величество, нашим жрецам было великое видение!
Отец с Нефертити переглянулись. Этого они не затевали.
Эхнатон подался вперед.
— Видение? — переспросил он. — Что за видение?
— Видение о будущем Египта, — таинственно прошептал старый жрец.
И когда Панахеси с нетерпением вскочил с кресла, мы тут же поняли, что происходит. Он ждал этого момента с тех самых пор, как Нефертити при помощи выдуманного сна убедила Эхнатона, что Панахеси следует сделать верховным жрецом, а не казначеем. Теперь же он драматически воскликнул:
— Как могло случиться, что мне не сообщили об этом видении?
Старый жрец поклонился, взмахнув рукой:
— Это произошло лишь сегодня утром, ваше святейшество. Двум жрецам было ниспослано видение от Атона.
Я посмотрела на Панахеси и второго жреца, с круглым, добрым лицом. «Не одному жрецу, а сразу двум». Панахеси умело выбрал своих марионеток.
— Берегись лжепророков, — предостерегающе произнесла Нефертити.
Придворные выжидающе загомонили.
— Так что это было за видение? — надавил Эхнатон.
Младший жрец выступил вперед.
— Ваше величество, сегодня в храме Атона нам было явлено откровение…
— Где именно? — перебила Нефертити, а Эхнатон, услышав ее жесткий тон, нахмурился.
— Во дворе под солнцем, ваше величество.
«Все лучше и лучше».
— Мы почтили Атона возжиганием благовоний, и тут перед нами возник яркий свет, и мы увидели…
— Мы узрели видение! — вклинился старый жрец.
Им удалось завладеть вниманием Эхнатона.
— Какое?
— Видение Небнефера в царской короне.
Панахеси нетерпеливо шагнул вперед.
— Небнефера? Вы имеете в виду сына его величества?
Старый жрец кивнул:
— Да.
Придворные напряглись, ожидая реакции Эхнатона.
— Очень интересное видение, — заметил отец. — Небнефер, — он многозначительно приподнял брови, — в короне Египта.
— Видения Атона всегда верны! — отрезал Панахеси.
— Конечно, — согласился отец. — Атон никогда не лжет. И кроме того, их же было двое. Видение узрели два жреца.
Панахеси в своем одеянии из шкуры леопарда беспокойно заерзал. Ему не понравился оборот, который принимала беседа.
— Сын, восседающий на троне Египта, — продолжал тем временем отец. — В короне, что некогда венчала голову отца. Интересно, а Старшему не было подобного видения?
Придворные поняли, к чему он клонит, а Эхнатон побледнел.
Отец поспешно добавил:
— Но Небнефер предан вашему величеству. Я уверен, что этот сын хорошо послужит вам.
Подобного поворота Панахеси не предвидел.
— Конечно, Небнефер предан царю, — запинаясь, пробормотал он. — Конечно, он предан!
Эхнатон посмотрел на моего отца. Тот лукаво пожал плечами:
— С этой опасностью приходится иметь дело всякому фараону, у которого есть сыновья.
«И кому это знать, как не Эхнатону?» Я ощутила победное возбуждение, то самое ощущение торжества, которое, должно быть, испытывал отец, когда ему удавалось переиграть противника.
Кийя побагровела от гнева.
— Никто не сможет доказать, что царевич неверен отцу! — взвизгнула она.
Эхнатон перевел взгляд на жрецов.
— Что еще было в видении? — повелительно вопросил он.
— Да! — Нефертити встала, спеша полить семена, посаженные отцом. — Было ли в нем кровопролитие?
Взгляды всех придворных устремились на жрецов, и младший жрец ответил:
— Нет, ваше величество. Никакого кровопролития. Никакого предательства. Только прекрасный золотой свет.
Эхнатон посмотрел на старого жреца, ожидая подтверждения.
— Да, — поспешил согласиться старик. — Никакого насилия.
Панахеси низко поклонился.
— Ваше величество, я могу прямо сейчас привести сюда царевича Небнефера. Вы можете испытать его верность.
— Нет! — Эхнатон посмотрел на царевен, восседающих на собственных маленьких тронах. — Меритатон, иди сюда.
Меритатон встала и подошла к отцу. Двор застыл в ожидании.
— Ты всегда будешь верна своему отцу, ведь правда?
Меритатон кивнула.
— И ты научишь своих сестер быть верными отцу? — настойчиво произнес Эхнатон.
Меритатон снова кивнула, и Эхнатон улыбнулся, как мог улыбнуться лишь отец, слепо обожающий своих детей.
— Все слышали? — с нажимом произнес фараон. Он встал, подвинув Меритатон. — Царевны Египта верны мне. Ни одна из моих дочерей никогда не посягнет на мою корону!
Кийя с отчаянием посмотрела на Панахеси.
— Ваше величество, — попытался было сказать Панахеси, — царевич Небнефер никогда…
— Прекрасно, — заявила Нефертити, оборвав мольбу визиря. — Мы слышали видение, ниспосланное Атоном, и ни в чем более не нуждаемся.
Она взмахом руки велела жрецам удалиться, и придворные тоже поднялись со своих мест.
Кийя тут же кинулась к Эхнатону.
— Обоим жрецам явилось одинаковое видение, — быстро произнесла она. — Сияние и корона на голове Небнефера. Я научила нашего сына быть верным. Так же, как я верна тебе и Атону.
Но взгляд Эхнатона был неумолим.
— Конечно, ты верна. Иное было бы глупостью.