1854 год

Когда рани сказала нам, что теперь каждое утро мы будем заниматься йогой под руководством Шри Рамы, дургаваси испытали разочарование. Учитывая, сколько напастей угрожает Джханси, казалось неразумным тратить время, приветствуя по утрам восход солнца.

– Цель йоги, – заявила рани, – напомнить нам, что мы не волы и способны отринуть бремя тревог, когда бы мы этого ни пожелали.

Большинство дургаваси втайне посмеивались над этим ее утверждением, но спустя несколько недель мое тело стало более гибким, а разум – свободным и острым.

Я знаю, что на Западе йогу считают экзотикой, несколько таинственным учением, когда ты сидишь расслабленная, глаза твои закрыты, а руки приподняты ладонями к небу. Существует множество дурацких слухов, касающихся этой формы медитации, но теперь я вам скажу, что такое йога на самом деле. Настоящей йогой занимаются не под музыку, без зеркал, вообще без чего-либо лишнего, отвлекающего. Вийога важнее самйоги. Отрешенность важнее осознания. Люди Запада находят все это странным до тех пор, пока им все не объяснишь. Человек каждый день занимается йогой, потому что надо отрешиться от бесконечного осознания окружающего мира.

Автор древней «Йогататтва-упанишады» считал, что без занятий йогой нельзя высвободить атман. Атман – это душа. Рани оказалась права, утверждая, что все мы носим на своих плечах бремя дневных забот. Это превращает многих из нас в животных. Мы только едим и пьем, забывая о том, в чем смысл жизни. Кое-кто из нас оказывается очень глупым животным. Мы с трудом тащимся, вдев свои шеи в ярмо какого-нибудь жалкого занятия. Цель йоги – изменить подобное отношение к жизни, напомнить человеку, превратившемуся в вола, что он может избавиться от ярма. Даже занимаясь йогой всего несколько минут в день, человек способен, заглушая свой разум, заглушить в конечном счете жадность, голод и желания.

Конечно, на словах все звучит проще простого, а вот на практике, да и в теории тоже, все намного сложнее. Для одних йога – занятие относительно простое, а вот другим приходится потратить массу времени и сил, чтобы овладеть ею.

Со временем даже Мандар, которая громче всех роптала, когда рани решила, что мы должны заниматься йогой, заметно успокоилась. Жаль только, что йога не в состоянии изменить реальность. Пятого декабря от майора Эллиса принесли письмо, в котором говорилось, что Британская Ост-Индская компания намерена аннексировать Джханси. Рани поступила так, как он советовал, и написала прошение. Ответ пришел двадцать четвертого февраля. Письмо принес отец рани. Госпожа тогда сидела в библиотеке. Рядом на желтой подушке расположилась Каши. Я вслух читала рани и Ананду. Отец рани уселся рядом с дочерью на широкую оранжевую подушку и терпеливо ждал, пока она читала ответ.

Я следила за выражением ее лица. Новость была не из приятных.

– Каши, отнеси мальчика ко мне в покои.

Когда она ушла, рани сообщила:

– Они дают мне три месяца на сборы.

Видя недоумение на наших лицах, рани протянула мне письмо и попросила прочесть вслух. Я прочла, и мир закачался у меня под ногами, словно Брахма на самом деле начал трясти землю. Госпоже давали три месяца на сборы и переезд из Панч-Махала в меньший по размерам дворец, стоящий у подножия холма. В официальном письме от компании этот дворец уже назывался Рани-Махал. Ей обещали ежегодно выплачивать «достаточную для его содержания пенсию».

– А что будет с нашими людьми? – произнесла она.

На глаза ее навернулись слезы, но рани сдержалась и не расплакалась. Губы ее сжались. Я проследила за ее взглядом. Госпожа смотрела на флаг Джханси: литавра и церемониальная метелка на красном фоне.

– Завтра здесь будет британский флаг, – вставая, прошептала она. – Я собираюсь лично обратиться к генерал-губернатору Индии.

Так называли избранного официальными лицами компании человека, который должен был представлять их интересы в нашей стране. После избрания его кандидатуру должна была одобрить британская королева.

В моей душе боролись сильнейший страх и гнев. По какому праву иностранцы собираются захватить наше княжество? Судьба людей, которые жили на этой земле тысячелетия, теперь почему-то зависит от чужаков.

– Мы должны воодушевить сипаев на восстание, – сказал Моропант Тамби. – Пришло время.

– Не надо. Еще осталась надежда та то, что Британская Ост-Индская компания прислушается к доводам разума.

Ночью я лежала без сна и все думала о том, что дургавас вскоре станет собственностью британцев: эти стены, эти ковры, эти кровати, на которых мы спим, даже маленькие столики, за которыми мы совершаем пуджу в честь Дурги. Я пыталась представить себе, что должна чувствовать рани, лежа на кровати, в которой спала с четырнадцатилетнего возраста. Наверное, она думает о том, что вскоре на этом ложе будет возлежать иностранец, и только потому, что по воле судьбы она лишилась сына и мужа.

Наконец забрезжил рассвет и солнечный свет проник через окна. Не в силах дождаться, когда солдаты на дворе затрубят в раковины, возвещая подъем, я накинула на плечи мою самую теплую шаль.

– Куда ты собралась? – спросила у меня Джхалкари.

– Я хочу сама это увидеть.

Собирались и другие: Мандар, Хеера, даже Раджаси. Джхалкари приподнялась в постели. Я взяла сложенную ангаркху подруги с ее сундука.

– Пойдем вместе, – протягивая ей одежду, предложила я.

Мы вышли наружу. Небольшая группка стражей рани последовала за нами. Среди них я увидела Арджуна. Он был одет как обычно, только на этот раз его длинные волосы были зачесаны назад и перевязаны муретхой, что заметно молодило мужчину. Мы дошли до того места, откуда открывался вид на южную башню. Над ней на резком утреннем ветру трепетал британский флаг. На глазах некоторых мужчин появились слезы.

– Даже без боя обошлось, – сказала Раджаси.

– Именно то, чего добивались британцы, – с горечью произнес один из стражей.

* * *

Тысячи людей толпились возле дворца, пытаясь прорваться в зал дурбара. Повсюду стояли солдаты, которые следили за порядком. Начали прибывать британские офицеры. В зале собрались советники рани и высокопоставленные должностные лица Джханси. Мы провели рани сквозь толпу разгневанных подданных. Когда она села на трон, в зале наступила гнетущая тишина. Мы стояли за спиной госпожи. Руки покоились на кобурах пистолетов на случай, если начнутся беспорядки. Позади нас, готовые к любому повороту событий, застыли стражи.

– Мой народ! Main Jhani nahin doongi! – прокричала рани традиционное приветствие.

Отовсюду послышались одобрительные возгласы. Британцы, явно нервничая, стали переглядываться.

– Я никогда не оставлю вас, – пообещала рани, – но сегодня я смиренно уступаю власть в Джханси британцам. Майор Эллис, – она указала на офицера, – будет говорить от лица Британской Ост-Индской компании. Майор Эллис, сообщите нам то, что приказал передать генерал-губернатор лорд Дальхузи.

Майор Эллис поднялся со своего стула.

– Подданные Джханси… – начал он.

Тотчас же послышались крики. Рани подняла руку. Наступила тишина.

– Лорд Дальхузи, полномочный представитель Британской Ост-Индской компании, объявляет княжество Джханси британской территорией. Рани Джханси переедет в Рани-Махал, где будет служить духовным вдохновителем жителей Джханси.

Я подумала о том, что они низвели нашу рани до роли украшения носа корабля. Рани сохраняет за собой дурга-дал и личную стражу, но армия Джханси будет распущена.

– Рани каждый год будет выплачиваться пенсия, а ее приемный сын унаследует собственность, размеры которой еще предстоит определить.

Офицер опустил зажатый в руке листок бумаги.

– И когда британцы собираются объявить размеры пенсии рани? – спросил советник рани Шри Бхакти.

Майор Эллис покраснел.

– Извините, больше я ничего не знаю.

Другие советники рани вскочили на ноги, но тут, заглушая всех, прозвучал голос генерала Сингха:

– А что станет с Панч-Махалом? Что будет с дворцом?

– Здесь будут жить британские официальные лица, которые приедут на следующей неделе.

– Во дворце, в котором жили предки нашего раджи? – крикнул кто-то.

– Неслыханно! – воскликнул диван.

– Это приведет к войне! – с угрозой в голосе произнес другой.

Рани поднялась со своего места.

– Мы будем вести себя мирно и не ронять собственного достоинства. Переезд начнется завтра, – заявила она.

Так все и завершилось, а нашим княжеством завладели британцы.

* * *

Многие спрашивали меня, что мы ощущали, перебираясь из пышного Панч-Махала в Рани-Махал. Они воображали себе ужасные сцены, но каждый, кому довелось пережить в своей жизни нечто подобное, знает, что неспешные, постепенно происходящие перемены переносятся намного легче. Подозреваю, именно на это и рассчитывали британцы, когда дали рани три месяца на переезд.

Сначала британцы возражали против того, чтобы рани перевезла обстановку Панч-Махала на новое место. Ковры, мебель, даже изящный «павлиний» трон они собирались оставить себе, но рани писала прошение за прошением, пока наконец генерал-губернатор лично высказал свое веское мнение: «Правительство не вправе распоряжаться частной собственностью покойного раджи, которая по закону принадлежит усыновленному мальчику. Усыновлением можно передать права на частную собственность, но не на верховную власть».

– Они хоть понимают всю иронию ситуации? – спросила рани, настолько удивленная, что даже не рассердилась. – Усыновление оправдано, если передаешь частную собственность, но трон, оказывается, передать нельзя.

– Они сами себе придумывают законы! – возмущенно заявил ее отец.

Однако мы находились в полнейшей растерянности, поэтому ни у кого просто не хватало сил и времени злиться.

* * *

Тысячи людей, выстроившихся вдоль дороги, молча наблюдали за процессией, перевозящей рани в ее новый дом. Британцам, тоже наблюдавшим за происходящим, это событие не могло не навевать самых мрачных мыслей. Единственными звуками, разносящимися по улицам города, были птичье щебетание в кронах деревьев и цоканье копыт лошадей.

Рани-Махал был одним из старых дворцов раджи. Это двухэтажное строение располагалось рядом с базаром и напоминало экзотическую желтую птичку, свившую гнездо в неожиданном для себя месте. Когда мы подъехали, тяжелые железные ворота стояли настежь открытыми. Мы вошли в них длинной вереницей. Я огляделась по сторонам. Здание с плоской крышей, возведенное около шестидесяти лет назад. Четырехугольный внутренний дворик, который мог похвастаться лишь двумя маленькими фонтанами под палящим солнцем. Все спешились. Четверо мальчиков-конюших отвели наших лошадей в конюшню, располагавшуюся вне пределов Рани-Махала, ибо здесь таковой не было.

Внутри дворца оказалось шесть длинных коридоров, ведущих к шести большим залам и нескольким маленьким комнатам. Почти все комнаты были покрашены в красный цвет, а потолки и арки неизвестный художник разукрасил цветами, изображениями павлинов и розеттами, явно питая страсть к ярким краскам. Каменные скульптуры времен империи Гуптов смотрели на нас из неглубоких ниш. Покои рани и зал дурбара теперь находились на втором этаже; там были филенчатые потолки, а окна выходили на улицы.

– Нет места для дургаваса, – заметила Сундари.

– Занимай одну из комнат внизу и устраивай там дургавас, – распорядилась рани. – Арджун! То же самое. Пусть мои стражи занимают смежное помещение.

Я бросила взгляд на Арджуна. Теперь только стена будет разделять нас ночью. Я почувствовала, что краснею. Если кто-нибудь и заметил это, то, во всяком случае, виду не подал.

Весь день ушел на то, чтобы придать дворцу жилой вид. Мы сидели на подушках в зале дурбара, по очереди развлекая Ананда, пока слуги старались навести маломальский порядок. Незадолго перед закатом Гопал доставил почту.

– И только? Всего одно письмо? – разочарованно произнесла Кахини.

– Извините. Больше ничего для вас нет.

Гопал выглядел немного потерянным. В конце концов, он тоже лишился привилегированного положения, которое давала служба в Панч-Махале.

– Вы уверены?

– Да.

Гопал вручил мне два письма, и я тотчас же поняла его ошибку. Более благородная, чем я, особа сразу же сообщила бы об ошибке, а я взяла письмо, адресованное Кахини, и сунула его себе в ангаркху. В течение последующих двух часов я мучилась мыслью, хватит или не хватит мне храбрости его прочесть. Когда выпала удобная минута, я вышла во двор и уселась на небольшую мраморную скамью. Суетившиеся вокруг люди, которые входили и выходили из дворца, не обращали на меня ни малейшего внимания. Я поспешно развернула письмо, боясь, что передумаю. Не знаю, что я собиралась там прочесть, но уж точно не то, что прочла.

Моя любовь! С прискорбием узнал, что жизнь сурово с тобой обошлась. Ходят слухи, что в среде сипаев растет недовольство. Есть ли явные признаки мятежа? Следует ли мне приехать? Угрожает ли тебе опасность?

С.

Я сложила письмо и бросилась на поиски Джхалкари. Ее я отыскала в новом дургавасе. В этом небольшом зале с трудом удалось разместить десять кроватей. Она разговаривала с Мандар. Я подозвала обеих в угол.

– Вы должны это увидеть.

Обе женщины, прочтя письмо, лишь удивленно покачали головами.

– Бессмыслица какая-то… Гопал читает все письма. Почему он продолжает оказывать Кахини знаки внимания, если знает, что у нее есть любовник? – Мандар взяла письмо, еще раз его перечитала и посоветовала: – Верни его Гопалу. Посмотрим, что он скажет.

Глаза Джхалкари сверкнули.

– Он наверняка выйдет из себя.

Мандар не стала спорить, но прибавила:

– Он не скажет ей, что ты вскрыла письмо.

– Гопал вообще может не отдать ей письмо, – заявила Джхалкари. – Кстати, вот и он.

За окном почтмейстер обыскивал свою курту, хлопая ладонями по всем складкам.

– Теперь он понял, что потерял письмо, – продолжила Джхалкари. – Ступай, а мы посмотрим, что будет.

Я подошла к Гопалу с письмом в руке. Его глаза безумно бегали от моих рук к моему лицу и обратно.

– Оно у тебя! – с нотками раздражения в голосе воскликнул Гопал.

Он протянул руку и попытался выхватить у меня письмо.

– Отдай!

– Вы дали мне чужое письмо, – спокойно произнесла я.

– Ты его прочла?

– Да.

Я смотрела ему в лицо. Левый глаз почтмейстера слегка дернулся от нервного тика.

– Ты не должна рассказывать об этом Кахини!

– Зачем вы ее покрываете? – позволив ему завладеть письмом, спросила я. – Она вас не любит, пишет другому мужчине, в которого влюблена…

– Тебе не понять…

Качнув головой, я развернулась и зашагала прочь.

– Подожди! – крикнул Гопал мне вслед. – Ты же ей ничего не расскажешь?

Я ему не ответила.

* * *

После переезда в Рани-Махал все наши поступки потеряли какой-либо смысл, все было безнадежно, особенно для Ананда, который сначала лишился одного дома, а затем другого. На протяжении трех ночей ребенок беспрерывно кричал. Рани никак не могла его успокоить.

– Просто он вслух выражает то, что все мы чувствуем, – шепотом произнесла Каши с соседней кровати.

Джхалкари спала с другой от меня стороны. Здесь не было места даже для личных столиков, за которыми мы прежде осуществляли пуджу. Теперь мы все возносили молитвы перед одним общим столом, который стоял у двери.

Наверное, очень многие люди считают, что, потеряв княжество, рани тотчас же принялась плести интриги и заговоры, дабы вернуть себе власть, но, поскольку я находилась рядом с ней начиная от самого первого дурбара, имевшего место в стенах Рани-Махала, могу сказать с полным основанием, что все это домыслы. Войны рани хотела в самую последнюю очередь. Она свято верила в то, что точно так же, как завтра взойдет солнце, Ост-Индская компания со временем ответит положительно на одно из ее прошений. Если я начну вспоминать все те письма, которые она сочиняла на своем хорошем английском языке, приводя самые разные аргументы, которые способен придумать человек, оказавшийся в подобной ситуации, то просто не хватит места, чтобы перечислить их.

Помню, как в первую ночь нашего пребывания во дворце Рани-Махал Арджун сказал мне:

– Не знаю, что вгоняет в бóльшую тоску, – слушать рани, которая верит, что закон восторжествует и британцы уступят, или ее отца, который кричит о том, что войны не избежать.

А затем, когда рани и ее приемный сын немного свыклись с переменами и успокоились, пришли дурные вести. Слуга объявил, что за дверями зала дурбара ее позволения войти ожидает майор Эллис.

– Ваше Высочество! Пришел достопочтенный майор Эллис.

Слуги до сих пор называли ее рани, люди все еще приходили на дурбар, хотя уже не было ни чиновников, ни самого княжества.

– Пусть войдет.

Офицер вошел в зал и, часто моргая, осмотрелся. Как и прежде в Панч-Махале, рани сидела на украшенном золотом и изумрудами троне, который ей в конечном счете позволил оставить генерал-губернатор. Ее окружали дургаваси, полукругом сидевшие на больших красных подушках, которые очень гармонировали по цвету со стенами и потолком зала. Слева от рани, как и во времена, когда она на самом деле правила Джханси, на мягких стульях устроились ближайшие советники. Здесь же присутствовали ее отец и генералы Гуль Мохаммед и Рагхунатх Сингх. Конечно, теперь рани не правила из Панч-Махала, но в голубом шелковом сари и с серебряными браслетами на руках она все же выглядела весьма величественно.

Офицер очень низко поклонился и обратился к ней как к королеве:

– Ваше Величество, я принес вести.

– Вы всегда приносите дурные вести, майор Эллис. Что на этот раз?

– Королева Англии и ее парламент также выразили заинтересованность этой страной.

Рани взглянула на отца и приближенных, но никто из них, кажется, ничего не понял.

Офицер попытался объяснить:

– Парламент проявил большой интерес по поводу владений Британской Ост-Индской компании.

Рани покачала головой. Маленькие серебряные сережки блеснули на свету подобно двум рыбкам, пойманным на крючки.

– Объясните, что это значит, – потребовала она.

– Генерал-губернатор больше не имеет права отвечать на ваши прошения. Вам теперь надо обращаться напрямую к королеве Англии и ее парламенту, – сказал майор Эллис, а затем, помолчав, добавил: – А еще генерал-губернатор переводит меня в Панну. С первого июня я должен приступить к выполнению своих обязанностей на новом месте.

– Через семь дней! – воскликнул Моропант.

– Да. На мое место заступает майор Эрскин. Я уже беседовал с ним. Он понимает, в каком положении вы оказались. Завтра он будет в городе.

– В моем княжестве! Как такое можно делать без моего ведома?

Вот только рани как будто забыла, что она больше не правит княжеством Джханси.

– Ваше Величество, я очень сожалею о случившемся. Если бы я мог что-либо изменить… Надеюсь, вы это понимаете.

Рани принялась поправлять складки на сари.

– Скажите, как мне следует поступить.

– Когда прибудет майор Эрскин, не позволяйте никому из сипаев стать его проводником по Джханси. Пусть этим займется один из ваших стражей. Майор должен увидеть город глазами вашего человека.

Рани поручила эту миссию Арджуну, хотя сама могла показать город майору Эрскину. Но только представьте ее душевные терзания во время этой «экскурсии»… Вот библиотека, в которой я читала… Вот храм, где был благословлен мой покойный сын… Вот озеро, на берегу которого я воздвигла некрополь в память о покойном муже…

Вечером, после того как Арджун познакомил майора Эрскина с Джханси, они вернулись в зал дурбара, ярко освещенный тяжелыми бронзовыми светильниками. Рани оделась в самое красивое из своих сари. Голубой шелк волнами ниспадал к ее ногам. Жемчуг вокруг шеи тепло поблескивал.

– Ну? – спросила она на английском у майора.

В ответ офицер низко поклонился ей и сложил руки в жесте намасте. Сначала он выразил свое уважение рани, а затем ее отцу, сидевшему подле дочери на толстой красной подушке.

– Джханси – настоящая жемчужина Индии, Ваше Высочество.

Рани вновь уселась на свой трон. Я видел, что услышанное произвело на нее благоприятное впечатление.

– И что вам больше всего понравилось в Джханси? – поинтересовалась она.

Майор задумался. Я внимательно рассматривала его лицо. Он совсем не походил на майора Эллиса. Темные волосы. Продолговатое худощавое лицо, подобное тем, какие вытесывают из камня над дверью церкви.

– Я бы сказал, Ваше Высочество, что из всех диковинок меня более всего поразили ваши храмы. Я спросил капитана Арджуна касательно вашего бога с головой слона, и он объяснил мне, что бог, в сущности, един.

Брови рани приподнялись.

– Индуизм представляет бога как имеющего множество лиц, чтобы верующие понимали, что частица божественного есть во всем: в реках, деревьях, слонах, обезьянах…

Майор кивнул.

– Восхитительно.

– Это, возможно, повлияет на решение английской королевы, и она вернет моему княжеству независимость?

Майор Эрскин с явным недоумением посмотрел на рани, словно совершенно забыл, по какой причине он вообще приплыл в Индию. Но уже в следующее мгновение офицер пришел в себя и ответил:

– Я не знаю, Ваше Высочество.

Рани подалась вперед.

– Генерал-губернатор говорит, что мой сын унаследует собственность моего мужа только тогда, когда «войдет в возраст». Мне нужна эта собственность. А еще я хочу, чтобы меня избавили от долгов Джханси. Генерал-губернатор утверждает, что я должна ему тридцать шесть тысяч рупий, которые якобы задолжало княжество на момент, когда здесь сменилась власть. Это чудовищная несправедливость. Что мне делать?

– Послать в Англию адвоката, – тотчас же ответил офицер.

– В Англию?

По реакции рани я видела, что она рассчитывала совсем на другой ответ.

– Да. Надо послать к королеве законника и добиваться отмены аннексии.

– Надо послать Умеша Чандру, – предложила Кахини. – Он бенгалец.

Бенгальцы славились своей искушенностью и образованностью. Если кто и мог произвести на королеву благоприятное впечатление, так только бенгалец. Рани согласилась.

Но по прошествии двух месяцев из-за моря пришла весть, что Умеш Чандра, потратив шестьдесят тысяч рупий, ничего не добился. Все собрались в зале дурбара. Присутствовали советники рани и ее отец Моропант. Рани вслух зачитала письмо. Надежду на лице последнего быстро сменил гнев.

Я сделал все, что было в моей власти, Ваше Высочество, однако английская королева не пожелала даровать мне аудиенцию. Опасаюсь, что эта поездка окажется безрезультатной. Королева не считает наш случай заслуживающим своего интереса.

– Не заслуживающим интереса! – взревел Моропант. – Не заслуживающим ее интереса!

– Ваше Высочество! – обратился майор Эрскин. – Королева редко удовлетворяет просителя с первого раза…

Рани кивком дала понять, чтобы англичанин продолжил.

– Я здесь чужак, но мне кажется, что женщины из дурга-дала образованны и независимы. Я бы советовал направить в Англию именно их. Королева не откажет в аудиенции столь необычным особам.

Советники рани заговорили одновременно. Одно дело – создать вооруженный отряд из женщин в своей стране, но совсем другое – послать их за море, на чужбину. Мужчин, которые выезжали за пределы Индии, редко с радушием встречали в их родных деревнях, ибо они зачастую становились носителями весьма радикальных идей. Считалось, что дальнее путешествие накладывает на них порчу. Никто не знал, какое зло они могут привезти с собой из дальних стран. То, что предлагал майор Эрскин, было не просто радикальным, это считалось опасным.

Я видела следы сомнений на лице рани.

– Вы считаете, что королева не откажет моим женщинам в аудиенции?

– Если они переплывут океан и прибудут к ее двору, она не откажет, – заверил ее Эрскин.

– Я бы отправилась в путешествие сама, но есть претенденты на мой трон. В отсутствие рани они не преминут заявить свои права на ее имущество.

Она посмотрела на отца.

– До Англии сорок пять дней плаванья по морю, – заметил он. – За это время возможны тысячи перемен.

– Неужели ты позабыл, что раджа сказал мне перед смертью?

– Он говорил о разумном риске, но разве такой риск можно назвать разумным? – возразил Моропант.

– Тогда я пошлю Ситу и Джхалкари… если они согласятся поехать.

Все в зале уставились на нас. У меня внутри, казалось, образовался комок, настолько твердый, что, притронься я сейчас к своему животу, то наверняка ощутила бы его. Одно дело – читать о других странах, и совсем другое – путешествовать там. Я подумала о папе и Анудже. Они будут ужасно волноваться за меня. А что скажут в Барва-Сагаре? Смогу ли я после этого показаться в родной деревне? Наверняка это зависит от того, что скажет британская королева.

Джхалкари ответила не задумываясь:

– Я еду.

Лица всех собравшихся обратились ко мне.

– Я тоже еду.

– Им понадобится сопровождение, – заявил Моропант, – по меньшей мере дюжина мужчин.

– Я пошлю Арджуна, – сказала рани. – Арджун учился в школе англичан. Он понимает по-английски.

– Они отправятся в путь ближайшим рейсом, – с готовностью заявил майор Эрскин. – Им, конечно, надо будет рассказать об английских традициях. Думаю, этим займутся доктор Мак-Эган с супругой.

Доктор Мак-Эган был тем самым врачом, который сообщил рани, что в Джханси не было чумы. Именно его раджа в порыве раздражения выгнал незадолго до своей смерти.

На лице рани появилась тень надежды.

– Что скажешь? – спросила она у отца. – Что о них подумают, когда они вернутся?

Но и Моропант, кажется, испытывал всеобщее воодушевление.

– Если они преуспеют там, где потерпел поражение Умеш Чандра, людям будет все равно, пусть даже они побывали на луне!

Все рассмеялись. Не было особой причины на то, чтобы нам не удалось осуществить задуманное. Англией управляет женщина. Джханси также правила женщина, которая посылает ей через моря и океаны в качестве своих послов двух женщин-телохранительниц.

– Учиться начинайте немедленно, – распорядилась рани.

Три недели, проведенные мной и Джхалкари в обществе миссис Мак-Эган, оказались незабываемыми.

Первая наша встреча по воле рани должна была состояться утром после занятий йогой. Хотя мне полагалось иметь ясное сознание, я не могла выбросить из головы мысли об Англии. Лежа на джутовой циновке, я думала о том, что буду испытывать, идя по улицам Лондона. Я старалась представить себе еду, городские виды, но у меня ничего не получалось. Лондон Шекспира отстоял от современности на целых два столетия. Даже Шекспир не мог ничего рассказать о том, что мне доведется увидеть.

– Именно поэтому я здесь, – сказала мне прибывшая в Рани-Махал миссис Мак-Эган.

Одета она была в совершенно причудливый наряд. Ее живот был полностью прикрыт материей, а груди, наоборот, едва не вываливались из выреза платья. Талия казалась необычайно узкой. Платье ее было зеленого цвета, как и шляпка, и отделка на башмаках. На руках у нее были белые перчатки, которые женщина стянула, как только прошла в комнату на первом этаже, которую рани отвела для наших встреч. Затем миссис Мак-Эган медленно, с необыкновенной грацией, никогда мне не свойственной, присела на один из тринадцати стульев, выставленных кружком к ее приезду. Как и Джхалкари, я была в красной ангаркхе. На правом боку висела кобура с пистолетом, на левом – сабля.

– Все собрались? – спросила она и улыбнулась.

Я посмотрела на Арджуна. Мне хотелось знать его мнение об этой женщине с глазами цвета голубой воды и бледной, словно сливочное масло, кожей, но капитан и другие девятеро стражей, которым выпало на долю сопровождать нас в плавании, старались не смотреть на неподобающий наряд миссис Мак-Эган.

– Ну? Смотрите не в пол, а на меня.

Если бы мужчины подчинились, они бы увидели молодую женщину с волосами цвета меда, уложенными на голове густыми локонами. Улыбка вновь озарила ее симпатичное лицо. Однако мужчины, и даже понимавший английский язык Арджун, продолжали смотреть в пол. Она перевела взгляд на Джхалкари и меня.

– Мужчины смущаются, – объяснила я. – Они не посмотрят на женщину, чья грудь…

Я взглянула на вырез ее платья. Женщина залилась румянцем. Точно так же краснел майор Эллис. Взяв в руки шаль, она закутала себе плечи. Один за другим мужчины отрывали свой взгляд от пола.

– Не знала. Женщины в Джханси все время ходят с обнаженными талиями.

– Полагаю, вид женской талии для вас – то же самое, что и вид женской груди для нас.

– Вижу, придется многому обучать, – молвила миссис Мак-Эган.

Начали с одежды. Оказалось, многого о британцах мы не знали, даже вообразить себе не могли. Самым ошеломительным было то, что считающееся у нас ужасно неприличным у них было в порядке вещей и наоборот. Например, отрыжка, вполне приемлемая в Джханси, у них считалась действием, простительным разве что для детей и пьяных. В места богослужений можно было ходить без предварительного омовения. Оказывается, некоторые англичане неделями не купаются. Они едят мясо мертвых животных, которое расчленяют металлическими инструментами, называемыми у них вилками и столовыми ножами. Почти ничего нельзя есть руками. Женщины, по словам миссис Мак-Эган, едят на глазах у посторонних, смеются, раскрыв рты, и позволяют мужчинам целовать им руки.

Но самыми причудливыми были уроки, посвященные дворцовому этикету. Нам рассказали о том, что можно, а чего нельзя делать в присутствии королевы. Шея и плечи женщины должны быть все время обнажены, даже если идет дождь или снег. Шлейф платья должен быть ровно три ярда в длину, так чтобы королева видела, как эти шлейфы волочатся по полу мимо камергеров. Ужин в шесть означает ужин в шесть часов пятнадцать минут, и не минутой раньше или позже. Если нашей делегации посчастливится получить приглашение на ужин, то нам предстоит десять перемен блюд со всем им сопутствующим, включая столовое серебро. В обеденном зале принято соблюдать тишину. В коридорах никто не поет. Детям не позволяют смеяться и говорить, если у них не спросят.

К концу первого урока королевский двор казался мне больше похожим на тюрьму, а не на дворец.

– Вы измените свое мнение, как только увидите все своими глазами, – заверила нас миссис Мак-Эган. – Нет на свете ничего равного Лондону. Эта благословенная земля, это королевство, эта Англия.

Я улыбнулась, узнав строку из «Ричарда II» Шекспира.