Сентябрь, 1956 год Париж, Франция
– Merci, monsieur. – Катерина заплатила и вышла из машины как можно аккуратнее, бережно относясь к костюму и туфлям на высоких каблуках.
Она подняла голову, рассматривая особняк восемнадцатого века, теперь переоборудованный под отель. Узкий вход под навесом охраняла небольшая армия коридорных в униформах с золотистыми шнурками и аккуратных фуражках. Роскошный отель «Риц» находился в западной части Вандомской площади в первом муниципальном округе Парижа.
В любое другое время Катерина пришла бы в буйный восторг от посещения легендарного отеля, но сегодня не до проявления лишних эмоций – она здесь по делу. Прижав к себе крепче драгоценную ношу, она вошла в здание отеля и проследовала в зал, где должна была проходить дегустация.
Девушка сгорала от нетерпения. Она отбросила мысли о старых письмах, о своем отце и сконцентрировалась только на соревновании. От его результата зависит судьба винной марки «Миль Э’Туаль».
Слева располагался бар в викторианском стиле, с красными бархатными креслами, темным полированным деревом и множеством нарядных людей.
Привлекательные бизнесмены в темных костюмах и крахмальных белых сорочках, ослепительные женщины в облегающих костюмах, перчатках, туфлях с острым носком и шляпках с вуалью. Все здесь дышало элегантностью и страстью.
Торопливо проходя мимо, Катерина подумала, что собравшиеся напоминают ей посетителей отеля «Сент-Френсис». Она скучала по старым друзьям, но теперь ее жизнь здесь. Она нетерпеливо нажала на кнопку вызова лифта. Кажется, прошла целая вечность, пока к ней спустилась позолоченная кабина. Нервничая, Катерина покусывала губу, пока не поняла, что портит тщательно наложенный макияж. Лифтер открыл перед ней решетчатую дверь. Через минуту она уже торопливо направлялась в красивую дамскую комнату, намереваясь поправить красную помаду на губах.
Толстый ковер приглушал шаги, а зеркала в позолоченных рамах отражали ее в полный рост. Она выдохнула, стараясь вернуть самообладание, и импульсивно, в который раз, проверила вино в сумке. Бросив в зеркало последний взгляд, она покинула дамскую комнату, нашла дегустационный зал и распахнула дверь.
Катерина остановилась на входе. Зал был полон crème de la crèmeевропейской винной индустрии.
Она узнала французскую пару, посещавшую Миль Э’Туаль несколько лет назад во время визита в Калифорнию. Женщина была невероятно худа и курила сигарету в тонком золотом мундштуке. Полный смуглый мужчина, сидевший рядом с ней, уставился на Катерину. Семья Морелей. Катерина, задрав подбородок, вспомнила, как они были грубы, уничижительно отзываясь о процессе виноделия в Миль Э’Туаль. Ава поклялась, что никогда больше не пустит их на территорию поместья.
Катерина отвела от них взгляд и кивнула мужчине, который сидел за стойкой регистрации участников.
– Bonjour, mademoiselle, – поздоровался мужчина. Это был человек среднего роста в очках в темной оправе, излучающий сдержанную элегантность.
На столах стояли бутылки с вином знакомых марок, а участники здоровались друг с другом как старые друзья.
– Bonjour! – Катерина представилась.
– Enchanté, мадемуазель Розетта из Напа, Калифорния.
Несколько человек обернулись, с любопытством посмотрев на гостью из Калифорнии.
Губы мужчины сжались в тонкую линию.
– Вы здесь в отпуске, не так ли?
Морели ухмылялись и глазели в их сторону, болтая с другими участниками за своим столом. Катерина их проигнорировала.
– Я пришла увидеться с Виктором Деверо.
При упоминании имени организатора мужчина приподнял кустистую бровь, а некоторые в зале недоуменно обернулись в ее сторону, будто она выругалась при всех.
– М-м-м, он несколько занят сейчас…
Но Катерину было не так просто смутить. Она воспользовалась преимуществом своего роста – на высоких каблуках она на добрую голову возвышалась над мужчиной. Сжав губы и сощурившись, девушка смерила собеседника ледяным взглядом.
– Я подожду.
– К сожалению, это невозможно… – Он махнул рукой, словно желая сказать, чтобы она проходила мимо. – Его расписание заполнено до отказа!
– Но он ожидает меня! Я представитель винодельни «Миль Э’Туаль».
– Калифорнийская винодельня? – Его тон недвусмысленно давал понять, что это абсолютно нелепо.
В их сторону повернулось еще больше недовольных лиц.
– Oui. – Катерина не шелохнулась.
– Non, non, non, – сказал он, поправляя очки, словно они были виновниками всей этой нелепости. – У него сегодня очень важные дела. – И мужчина повернулся к ней спиной.
– Да, так и есть, у него важное дело, потому что здесь я! – Катерина поняла, что терять ей нечего, и отвечала ему в таком же дерзком тоне. Она заметила за дальним столиком нарядно одетого красивого мужчину, который смотрел на нее и улыбался. «Надеюсь, они все наслаждаются представлением!» – подумала она. Также Катерина надеялась, что ее лицо не пылает от стыда, а затем решила, что ей все равно!
Мужчина фыркнул и развернулся, понизив голос до злого шепота.
– Это событие организовано для серьезных виноделов, а не для школьниц, выдавливающих виноградный сок! Немедленно покиньте зал, mademoiselle!
Все их будущее зависело от ее способностей в этот момент. Она проглотила страх, затем, немного приподняв бровь, как делала Ава, заговорила на английском:
– У меня приглашение на встречу с Виктором Деверо! – Затем она быстро перешла на яростно-стрекочущий французский, повышая голос, как делала мать: – И вы меня не остановите! Если вы не представите меня этому человеку прямо сейчас, вечером я приду к нему домой и объясню, почему отнимаю у него время, которое он обычно посвящает семье. Он вряд ли останется доволен вашим высокомерием, которое является явным доказательством того, что вы… боитесь качества нашего продукта. Приберегите свои оценки для вина, monsieur!
Морели громко засмеялись. Лицо ее собеседника покраснело, а мужчина примечательной наружности, сидящий за столиком в конце зала, захохотал и зааплодировал. Чуть позже он поднялся и подошел к Катерине.
– Браво! – сказал он, стоя прямо перед ней. – Что за зрелище!
Катерина овладела собой и решила, что раз уж ее выгонят, то она уйдет красиво.
– А вы, простите…
– Виктор Деверо. – Он слегка поклонился. Его глаза сверкали. У него был золотистый загар человека, проводящего время в Довиле, и манеры парижанина из высшего общества. – Семья моей супруги родом из Бордо. Я узнал ваш акцент. – Собеседнику Катерины он сказал: – Пьер, вы можете идти. У нас с мадемуазель Розеттой есть дела, которые необходимо обсудить.
Катерина перевела дух, с трудом поверив в происходящее. Склонив голову, она сказала:
– Ну что ж, я рада, что смогла вас развлечь.
– Пожалуйста, следуйте за мной. – Виктор приветливо указал на ближайший стол. – Мне интересно узнать, что завело вас так далеко от дома. Присаживайтесь.
Катерина села и аккуратно поставила сумку перед собой. Затем посмотрела на Морелей.
– Я приехала, чтобы выставить на конкурс наше вино марки «Миль Э’Туаль». – Она постаралась как можно четче выговаривать слова, несмотря на то что собеседник перешел на английский. – В Северной Америке мы победили на нескольких важных конкурсах.
На лице Виктора играла улыбка.
– А как вы узнали о нашем?
Катерина сказала, что им посоветовал его редактор журнала «Винная оценка».
– Он и его жена сочли, что мы должны участвовать.
– Правда? Я хорошо с ними знаком. – Он наклонился над столом и заговорил более доверительно: – Вы же понимаете, что это слепая дегустация? Если ваше вино не надлежащего качества… Никоим образом не хочу вас обидеть, mademoiselle, но это может иметь катастрофические последствия для вашего бизнеса. – Он обернулся и кивком указал на группу мужчин и женщин. – Здесь полно прессы.
– Je comprends. – Катерина знала, на какой риск идет.
– Ну что ж, тогда давайте посмотрим на ваше вино.
Катерина увлажнила губы и достала бутылки. Виктор изучил этикетку.
– Это шато… я уже видел его. – Он пристально посмотрел на Катерину. – Это поместье маркиза Александра Ксавье де Лауретта.
– Мама говорила, что наш дом в Напа построен по образцу ее семейного особняка в коммуне Пойяк.
Ава много рассказывала ей об этой местности, расположенной в признанном винодельческом регионе Медок на северо-востоке Бордо.
Виктор выглядел заинтересованным.
– Маркиз был вашим дедом?
Катерина пожала плечами. После того как оказалось, что она дочь убийцы, девушка не решалась признавать еще какое-либо родство.
– Моя мать покинула Францию еще очень молодой. Она и мой отец родом из семей виноделов Франции и Италии.
– Понимаю. Ну что ж, перед тем как заявить вино на конкурс, я должен его попробовать, вы же понимаете?
Катерина кивнула, и Виктор знáком пригласил к столу молодую женщину. Та торопливо подошла.
– Одетт, пожалуйста, поручите открыть эту бутылку.
Когда женщина ушла, Виктор задал Катерине несколько вопросов об их виноградниках в Напа. Казалось, он искренне интересуется Калифорнией, ее климатом, почвой и винной промышленностью. Они обсуждали терруар, и Катерина упомянула недавно произошедшее землетрясение.
– Un tremblement de terre? – повторил он и содрогнулся. – Много лет назад я навещал друзей и стал свидетелем землетрясения в Аргентине. Землетрясение – способ Господа привлечь наше внимание. А вино – наш способ справиться с пережитым шоком.
Вернулась женщина с хрустальным бокалом.
Катерина задержала дыхание. Это был момент, которого она боялась. Виктор качнул вино в бокале, посмотрел на свет и вдохнул букет. Затем посмотрел на Катерину поверх бокала. Катерина, опустив глаза в попытке скрыть нетерпение, ждала его оценки.
Но мужчина молчал.
Он отпил немного вина, подержал его во рту, сохраняя хмурое и задумчивое выражение лица. Затем почти незаметно покачал головой.
Катерина выдохнула. Неужели это «нет»?
Это был не тот ответ, которого она ожидала, но ей придется его принять. Этот человек был авторитетом, и только он мог решать, какое вино допустить на конкурс. Если она начнет спорить, это не принесет ничего хорошего.
– Merci, – пробормотала она. Ее залила волна смущения, ей казалось, что она слышит замечания мадам Морель позади нее. Она потянулась за сумкой.
– D’accord, мы примем это вино, – вдруг сказал он своим приятным голосом, в котором прозвучали, однако, нотки неопределенности. – Пожалуйста, подождите в другой комнате, вердикт будет вынесен немного позже. Одетт вас проводит и сообщит о конечном решении судей. – Он встал, показывая, что встреча закончена. – Merci, mademoiselle, bonne chance.
На мгновение Катерине показалось, что она увидела доброжелательную вспышку в его глазах.
– Merci, monsieur.
Выходя из комнаты, она чувствовала на себе сотни взглядов. Высоко задрав подбородок, она праздновала триумф над Морелями. Возможно, ей здесь не рады, но вина марки «Миль Э’Туаль» чертовски хороши! Они были великолепным отражением терруара и отлично вызрели. Они достигли вершины совершенства.
Она и Санто! Семья, которую они создали в Америке… Ягоды, так заботливо выращенные и собранные Рафаэлем… Земля, которой Ава посвятила свою жизнь… Лозы, привезенные Авой из Бордо… Любовь, которую Катерина испытывала к Санто, проявилась в их вине. Другого такого вина уже не будет. В глубине души она знала, что их с Санто союз создал неповторимую магию этого винтажа.
Теперь решение за судьями. Учитывая ледяной прием, она с облегчением думала о том, что дегустация будет слепой и никто не узнает личность производителя до финала.
Одетт проводила Катерину в комнату ожидания для гостей и вернулась обратно в зал. Катерина подошла к красному бархатному креслу и оперлась о его спинку. И тут почувствовала запах сигаретного дыма.
– Итак… вы приехали украсть у нас еще какие-нибудь секреты?
Катерина резко повернулась, чуть не носом столкнувшись с давней знакомой.
– Мадам Морель. Насколько я помню, это вы задавали много вопросов, выпытывая наши секреты.
Месье Морель подошел защитить жену.
– Не имеет значения! Ваша страна, климат, методы – все недостойно! И это отражено в качестве вашего вина! – Он брезгливо махнул рукой.
Катерина вспыхнула и парировала:
– Еще посмотрим, не так ли?
Мадам Морель выдохнула дым в сторону Катерины.
– Вы здесь впустую тратите время!
– Только на разговор с вами, мадам! – Вскипев, Катерина развернулась, стремясь уйти как можно дальше от супругов, источающих яд.
Другие участники прохаживались по комнате, стараясь скрыть нетерпение за неспешной беседой. Катерина рассекла толпу и вышла во двор. Села на каменную скамью под цветущим деревом, стараясь прийти в себя. Окруженная каллами в горшках и изящными цветочными топиариями, она вдыхала успокаивающие ароматы природы. Девушка приготовилась к долгому ожиданию.
Через несколько часов Катерина вдруг заметила знакомый мужественный профиль: густые волосы, четко очерченные скулы, широкие плечи. Мужчина в темном костюме… Катерина моргнула. Наверняка нервы шалят, и ей только кажется!
Этого просто не может быть!
Однако это был он. Санто обошел толпу туристов и уверенной походкой направился прямо к ней. Гравий хрустел под каблуками его начищенных до блеска туфель.
Катерина всполошилась. Люди не летят через полмира из-за какой-то прихоти. Она приложила руку к груди, силясь унять колотившееся сердце. Что-то стряслось дома?
– Санто! Ты здесь… Что случилось? – Она вскочила. – Что-то с мамой? – Она сразу же подумала о Луке! Может, он обидел маму? Нет! Только не это…
Санто положил руки ей на плечи и поцеловал в обе щеки.
– Расслабься, cara, я приехал помочь.
– Ты для этого проделал весь этот путь? – Она возмущенно упала на скамью, едва переводя дыхание. Как он посмел так ее напугать?
Санто недоуменно приподнял бровь.
– И вам добрый день, mademoiselle.
– Мне не нужна твоя помощь. – Она задрала подбородок, но при этом пристально на него посмотрела. Она прежде не видела его в костюме. И почему он так красив?! Она не могла подобрать верное слово, точно описывающее его внешность. Он выглядел… аристократично.
– Мне это прекрасно известно. – Бровь опустилась. – Но это очень важный конкурс.
– Откуда ты знаешь, что я здесь?
– Мне позвонила Джулиана.
Катерина любила подругу, но это было слишком.
– Не могу поверить, что она это сделала, – пробормотала девушка, скрестив руки. Что теперь будет? Санто здесь.
– Не сердись на нее. Джулиана всем сказала. Она же публицист, это ее работа.
Катерина прищурила глаза.
– Я прекрасно справляюсь. Мне не нужно твое геройское вмешательство!
– Я понимаю, о чем ты, но я обещал Рафаэлю, что присмотрю за этим. Результат этого конкурса жизненно важен для всех в Миль Э’Туаль. – Санто сел рядом. – В любом случае, я подумал, что ты будешь не против компании. Это вино – наше дитя, твое и мое. Я хочу выиграть не меньше, чем ты.
Катерина поежилась при слове «дитя». Затем начала отстукивать каблуком по земле.
– Они сейчас дегустируют.
– Да, мне так и сказали. Кажется, ты произвела впечатление, хотя мадам Морель изложила мне это несколько резковато.
Катерина скривилась.
– Они с мужем приезжали когда-то к нам в поместье. И вели себя столь неучтиво, что Ава попросила их уехать.
– Могу себе представить. – Санто засмеялся. – Не знаешь, какие вина представлены?
– Естественно, лучшие из Бордо. Вся линейка красных вин premier cru.
– Из Медока?
Она кивнула и по старой привычке нервно накрутила волосы на палец.
– Да, и Шато О-Брион. Я узнала производителей по фотографиям. Участвуют все значительные виноделы Франции и несколько иностранных. Я видела их и слышала разговоры.
Санто успокаивающе взял ее за руку. Катерина не сопротивлялась.
– У нас отличное вино, Катерина. Оно заслуживает быть представленным среди лучших. Все будет хорошо.
Она заглянула в его блестящие голубые глаза, сверкающие в послеполуденном солнце, ломающие ее сопротивление. Он раскрыл ее ладонь и начал пальцем чертить круг.
– Послушай, я тут думал, что можно сделать, если мы проиграем.
– Нет! – воскликнула она и вырвала руку. – Не сглазь!
Санто улыбнулся, и Катерина вспомнила, что так она всегда говорила, когда они были детьми. И в этом был весь ужас создавшейся ситуации: практически любое счастливое воспоминание из детства было связано с Санто Кассини!
Он откашлялся и приготовился заговорить. Его голос всегда был немного хрипловат и при этом невероятно чувственен.
«Зачем он приехал?»
Но прежде чем он успел ответить, к ним подошла молодая женщина.
– Мадемуазель, месье Деверо просит вас пройти в зал. Дегустация завершена.