Париж, Франция
Когда Катерина и Санто вернулись в отель, мадам Робер была еще на месте. Они поздоровались, и женщина пробормотала:
– L’amour, l’amour… l’amour n’est pas mort, – и поцеловала фотографию мужчины, стоящую в рамке на стойке.
Любовь жива…
Катерина остановилась на лестнице и спросила:
– Ваш муж?
Мадам Робер, сморщенная, как изюминка, выпятила губы и подмигнула.
– Нет-нет, Жак был моим любовником. Если бы мы поженились, то наши отношения были бы испорчены. – Она сложила руки перед собой. – У моего мужа были свои романы, а у меня – свои. – Она безо всякого смущения, словно сообщая прогноз погоды, делилась такими личными подробностями.
– Да уж, во Франции и Америке совершенно разные подходы… – фыркнул Санто.
Катерина взяла его за руку.
– Почему? Секс всегда естественен, если двое влюблены.
– Доброй ночи, мадам Робер. – Катерина перехватила руку Санто, опустившуюся ниже талии, и пошла наверх. Санто сопровождал ее. Его страстные поцелуи на площади Вогезов пробудили ее давно дремлющую страсть.
– Красивые чулки, – сказал он и провел пальцем по шелку на ее ноге. Катерина остановилась и улыбнулась, прежде чем продолжить путь, чуть сильнее покачивая бедрами.
Наверху она заколебалась, но Санто тут же обнял ее. Касаясь руками его груди, она чувствовала, как по его венам несется сладострастие, наполняя кислородом ее душу.
Она прежде не встречала такого мужчины, как Санто Кассини. Посмеет ли она выкрасть его у той жизни, которую он запланировал?
Их сердца бились в такт. В зеркале отражался его высокий лоб и крепкие скулы, а в глазах застыл немой вопрос. Легкий наклон головы был единственным подтверждением, которое требовалось. Он открыл дверь своего номера и закрыл ее за ними.
Комната была великолепна. Целуя ее шею, мужчина помог Катерине снять жакет. Она медленно стянула перчатки, сняла шляпку, тряхнула волосами… Повернулась к нему и коснулась пальцами его губ, поддразнивая.
Затем, не отрывая от него взгляда, отошла к балкону и распахнула двери, впуская лунный свет.
В номер ворвались звуки Парижа. Из клуба, располагавшегося напротив, доносились звуки пианино, на башне часы отбивали время, с мостовых звенел смех влюбленных, на дорогах раздавались гудки такси.
На низком столике сверкали хрустальные бокалы, и Санто налил им коньяка из графина.
– По стаканчику на ночь?
– Спасибо, месье… – Катерина поднесла бокал к носу и вдохнула букет золотого эликсира. Затем посмотрела на мужчину. – Коньяк – это бальзам на израненные чувства…
Санто поцеловал ее со страстью, пронзившей ее насквозь. Если у нее и оставались сомнения, то они тут же улетучились.
Катерина прилегла на кушетку. Теплый воздух приятно обдувал мягкую ткань платья, а луна придавала коже свечение. Она вытянула длинные ноги в шелковых чулках, и Санто провел по ним руками, восхищаясь видом.
– Как волнующе, – пробормотал он.
Его дыхание участилось, он ослабил галстук, а затем снял его вместе с пиджаком. Присев рядом, он наслаждался каждым изгибом ее волнующего тела.
– Это очень отличается от той ночи в пещере…
Катерина рассмеялась.
– Но мы тогда были детьми, разве нет?
– Однако мы все равно знали, чего хотим.
Катерина опустила глаза и пробормотала:
– С тех пор многое изменилось…
– Разве? – Санто провел пальцами по ее обнаженной руке.
Катерина ответила на прикосновение, и он подвинулся ближе. Она привлекла его к себе. Его губы были теплыми, влажными, со сладковатым привкусом коньяка.
Через несколько минут она повернулась к нему спиной и приподняла волосы. Санто начал медленно расстегивать змейку платья, открывая взору шелковое черное бюстье и подвязки в тон. Мужчина восторженно свистнул.
– Ты готовилась к нашей встрече?
Катерина встала, и платье упало на пол.
– Я ходила по магазинам, хотела изнутри почувствовать романтику Парижа. – Она обольстительно улыбнулась. Улыбкой женщины, а не девушки, женщины, которая руководит своей жизнью.
Санто взял ее за руки и немного отступил назад, любуясь.
– Хочу насладиться видом…
И он ушел, а когда вернулся, Катерина засмеялась. На мужчине был халат бледно-розового цвета.
– Они оба розовые, – сказал Санто и набросил второй халат ей на плечи. – Еще коньяка?
– Да, спасибо. – Катерина вышла на балкон, стала у парапета и посмотрела на раскинувшийся перед ней город. Его огни сверкали бриллиантами.
Годами она мечтала побывать в Париже. Планируя поездку, она думала, что будет одна. Оглянувшись, Катерина посмотрела на Санто, с трудом веря, что он здесь, рядом.
Этот человек был новым Санто, он казался мудрее и опытнее. Он даже нес себя иначе, его будто окружал ореол особой уверенности, который был ему к лицу. Она вспомнила, как они играли детьми, исследуя окружающий мир, смеясь и дурачась.
Сейчас все иначе?
Катерина не знала, какое будущее их ожидает, но сегодняшнюю ночь она будет ценить вечно. Небо вдруг содрогнулась, и его прорезала молния. Чувствуя энергию в воздухе, Катерина развернулась и стала в позу модели: руки на бедрах, голова чуть наклонена под особенным углом.
– Ну, что скажешь? – игриво спросила она.
– Скажу, что ты самое прекрасное создание на земле! – Санто появился в дверях, и тут же ночной воздух содрогнулся от грома. – Даже боги аплодируют тебе! – Он отставил коньяк и заключил ее в объятия. Их губы сомкнулись, а по лицам застучали капли дождя.
С одинаковой страстностью они целовали друг друга. Но через несколько минут, пресытившись, Катерина подняла лицо к небу, ловя губами капли дождя.
– Смотри! Ангелы плачут, радуясь за нас! – Она засмеялась, и они снова обнялись, давая страсти прорваться наружу.
Дождь промочил тонкие халаты. Они вошли обратно в номер и упали на пол, пылая от желания.
Санто бросил на пол одеяло, и Катерина уже едва сдерживалась. Как и прежде, пути назад не было, и влюбленные утонули в океане страсти.
Боясь снова забеременеть, она попросила мужчину быть осторожным, и он прислушался, хотя это было сложно для них обоих.
После Катерина провела рукой по его обнаженному телу, вспоминая тот день, когда они впервые были вместе, и восторгаясь изменениями. Его грудь и ноги были мускулистыми и сильными от постоянных тренировок. Она осыпала его грудь поцелуями, пока он вновь не застонал от наслаждения.
Свернувшись калачиком на его руке, Катерина почувствовала, как его ладони, влажные от желания, ласкают ее кожу. Когда его пальцы коснулись растяжки на бедре, она содрогнулась и перевернулась на живот, скрывая от Санто несовершенства своего тела. На обоих бедрах после родов остались растяжки. Катерина быстро похудела и вернула прежнюю форму, но женское тело всегда хранит следы перенесенной беременности. Интересно, Санто их заметил?
– Эй, ты куда? – Санто обнял ее. – Не уходи, я люблю тебя, cara.
– Я тоже люблю тебя, – пробормотала она.
Через несколько минут он уже спал, и Катерина крепко прижалась к нему. Она хотела накрыться одеялом, но свежий, наполненный дождем воздух так мягко окутывал их разгоряченные тела. Скоро и она крепко заснула.
* * *
– Лилии так сладко пахнут! – сказала Катерина. Она остановилась рядом с уличным торговцем, чтобы понюхать великолепный букет белых цветов.
Ее волосы были убраны назад и подвязаны ярким шелковым шарфом, который она купила в первый день поездки. Девушка выбрала лилии, добавила к ним кремовых и розовых роз. На цветах играли утренние лучи солнца, дополняя их аромат вуалью свежести.
– Смотрите, чтобы пыльца лилии не испачкала ваше белое платье, – предупредил продавец, заворачивая цветы.
Катерина с удовольствием прошлась по узеньким мощеным улочкам квартала Маре, направляясь обратно к отелю. Было такое прекрасное утро! Она уже очень давно не чувствовала себя такой счастливой. И ей было невыносимо думать, что скоро это кончится.
– Bonjour! – поздоровалась она, придя в отель.
Мадам Робер была не против, когда утром она отдала ей ключ от своего номера и переехала к Санто.
Весь день они не выходили из отеля, и наконец, изголодавшись, оделись и пошли ужинать.
Мадам Робер напевала низким голосом и что-то писала в регистрационном журнале.
– Как называется эта песня? – Катерине она показалась знакомой, но девушка никак не могла вспомнить название.
Женщина улыбнулась и ответила:
– La Vie en Rose, слова к ней написала Эдит Пиаф. Возможно, вам больше нравится версия в исполнении Марлен Дитрих.
– Захватывающая мелодия.
– Одна из моих любимых. Это песня о влюбленной женщине, которая видит мир в розовом цвете, когда ее милый рядом.
Катерина вытащила из букета розовую розу, подарила женщине и поцеловала ее в щеку.
– Я точно знаю, что она чувствует. Перед отъездом нужно будет обязательно найти эту запись.
– Merci. – Мадам Робер понюхала цветок. – Идите скорее, он ждет вас. Наслаждайтесь. – Она поставила розу возле фотографии любимого и понимающе посмотрела на Катерину.
Девушка как на крыльях взлетела наверх. Она даже представить себе не могла, что визит в Париж окажется таким чудесным. Сегодня она хотела сполна насладиться этим городом и Санто, маленьким кусочком сладкой жизни, которая, возможно, больше не повторится.
Войдя в номер, она увидела, что Санто уже поставил на маленький, покрытый мозаикой столик на балконе кофейник и поднос с выпечкой.
– Милый, я вернулась! – окликнула она.
Санто вышел из ванной, вытирая темные курчавые волосы. У Катерины дух захватило при виде его обнаженного торса. Белое полотенце, обернутое вокруг узких бедер, оттеняло бронзовую влажную кожу. Он был похож на одного из богов древнего Рима. Мужчина остановился, и на его лице тоже было написано восхищение.
– Только посмотри на себя, cara, ты словно с картины сошла. «Лето в Париже». Я хочу всегда помнить тебя именно такой. – Он взял у нее цветы и поставил их в вазу, а затем медленно развязал тесемки легкого сарафана. – Потом нальем воды… – Поднял ее и отнес на кровать.
Девушка потянула за полотенце, наслаждаясь видом его обнаженного тела. Они снова занимались любовью, и звуки Парижа доносились из открытых балконных дверей.
– Мы такие порочные, – пробормотала она, когда Санто откинулся на простыни, тяжело дыша.
– Почему бы и нет. – Мужчина приподнялся на локте и заглянул ей в глаза. Слитки лазури в обрамлении темных ресниц.
Какой же он красивый! Просто дух захватывает.
– Мне так хочется, чтобы это длилось вечно. – Катерина не сразу поняла, что произнесла это вслух. Она не планировала пока говорить о будущем. Не сейчас.
– Не понимаю, почему это невозможно, – лениво ответил он, а затем провел пальцем по ее носу, губам, груди, животу…
По телу Катерины пробежала дрожь.
– Это все по-настоящему, cara. И всегда так было.
Санто снова начал целовать ее, с каждым поцелуем страсть все нарастала. Вдруг он оторвался и посмотрел на нее:
– Выходи за меня! – Его голос звучал так уверенно. – Поехали в Америку вдвоем!
Если бы все было так просто! А с другой стороны, почему нет? Это все, чего она хотела: роман, длящийся всю жизнь, а не всего лишь несколько дней в Париже.
Несмотря на мнение матери, Санто был тем мужчиной, с которым она хотела провести всю жизнь. Именно с ним она хотела просыпаться каждое утро, до самой смерти. Впрочем, все может закончиться куда быстрее, как только он узнает ее секрет. Каждая клеточка ее тела вопила «да!» на его предложение. Но для начала ей нужно рассказать о Марисе.
– Я люблю тебя, Санто, и хочу провести жизнь с тобой.
– Это значит, ты согласна? – И он поцеловал ее.
Она ответила на поцелуй и сказала:
– Пока я не могу ответить.
– А сейчас? – Он игриво потерся ногами о ее обнаженные голени.
Катерина пробежала рукой по его волосам, умирая от желания задать терзавший ее вопрос.
– А как же твоя невеста?
– Какая невеста?
Девушка бросила в него подушкой.
– Ты лгал мне?
Санто, увидев выражение ее лица, стал серьезным.
– Нет. Тебе об этом рассказала твоя мать, помнишь?
Он прав: после той ночи они больше не разговаривали.
– А почему ты сразу не сказал, что все это неправда?
Санто пожал плечами.
– Не придавал этому значения… – Он взял ее лицо в свои ладони. – Я спрашиваю тебя снова. Скажи «да», cara. – Его глубокий голос вибрировал в груди.
Это так просто! Но еще не время.
– Вскоре ты все поймешь, обещаю.
– Пожалуйста, только не говори, что ты хочешь получить материнское благословение! – Он сел, покачав головой. – Я уже пытался.
Катерина внимательно посмотрела на мужчину.
– Значит, ты говорил правду.
Он грустно улыбнулся и кивнул.
– Сразу же после той ночи в пещере. Но Ава ясно дала понять: мне нечего тебе предложить.
– И она действительно угрожала уволить Рафаэля?
– Она совершенно не шутила. Я не мог поставить под угрозу всю его жизнь. Прости…
Катерина слишком хорошо знала, на что способна Ава в гневе. Теперь она поняла, почему Санто не отвечал на ее звонки.
Мужчина улыбнулся и сказал:
– Но я не спрашиваю ее. Я спрашиваю тебя. Ты выйдешь за меня замуж?
– Ты же знаешь, что я очень этого хочу, милый. – Катерина нежно его поцеловала. Затем отстранилась и посмотрела в глаза. – Но сначала ты поедешь со мной в Монтальчино? Мне нужно кое-что тебе показать.
* * *
– Неужели это возможно: скрывать так долго что-то невероятно важное? – спросил Санто, разглядывая небольшую бесценную картину.
Влюбленные были в Лувре, а до этого целый день посвятили осмотру других парижских достопримечательностей.
Катерина сразу же подумала о Марисе и от слов Санто закашлялась.
– С тобой все в порядке? – Он похлопал ее по спине.
Катерина кивнула, переводя дыхание.
– С этой картиной связано так много историй. – Он говорил о «Моне Лизе», которая когда-то была украдена работником Лувра и считалась пропавшей более двух лет.
Они провели такой прекрасный день, бродя по бутикам, останавливаясь выпить кофе или бокал вина и осматривая красоты, которыми так славился Париж.
Катерина была рада тому, что Санто хотел посетить Лувр не меньше, чем она. Девушка продолжила рассказывать историю картины, вспоминая уроки по искусству.
– «Мона Лиза» также пропала и во время Второй мировой войны. Нацисты ограбили Лувр, забрали картину и хранили ее в соляной шахте Альтаусзее в австрийских Альпах. Они вывезли более восьмидесяти вагонов с произведениями искусства из Лувра, Дворца Уффици во Флоренции, а также забрали тысячи работ у коллекционеров.
– Шахта – ужасное место для такой дамы. – Санто сжал ее руку.
Катерина склонила голову, внимательно изучая творение Леонардо да Винчи.
– Ее окружает еще одна тайна. Говорят, что в Альтаусзее была послана копия. А Лувру удалось перед вторжением нацистов спасти картину и переправить ее в замок Шамбор в долине Луары вместе с другими произведениями искусства. Есть версия, что ее перевозили в запечатанной карете скорой помощи.
– Очень изобретательно. – Санто внимательно вглядывался в полотно.
– Я не шучу. Картину якобы переместили в Монтобан, затем в Монтале, и наконец, она вернулась в музей. – Катерина покачала головой, думая о том, что пережили ее родители во время Первой и Второй мировой войны. – Представь, как все было тогда.
– Да, темные времена, и не так уж давно это было. Мои родственники в Тоскане перенесли много страданий. – Санто обнял ее и притянул к себе. – Кто же это – Мона Лиза? У нее такая таинственная полуулыбка.
– Хороший вопрос. Полотно еще называют «Джокондой». Многие считают, что на нем изображена Лиза дель Джокондо, жена флорентийского богача, но мнения расходятся. Портрет был нарисован в начале пятнадцатого века, а у времени есть свойство скрывать правду. – Катерина нервно увлажнила губы. Завтра они уезжают. Вскоре ее тайна выплывет наружу.
– Значит, она была тосканкой! – подмигнул Санто. – Возможно, дальней родственницей…
Катерина ответила таинственной полуулыбкой Джоконды.
Покинув Лувр, влюбленные прогулялись по Саду Тюильри, остановившись понаблюдать, как дети играют корабликами у пруда. Когда кораблик сломался, Санто наклонился и помог мальчику его починить. Затем отдал игрушку ребенку и потрепал его по голове. Девочка обняла Санто за шею, выказывая благодарность, и Катерина увидела в ней свою дочь. Ее сердце чуть не разорвалось. Она почувствовала еще более сильную любовь к Санто, увидев его с детьми.
Чуть позже Санто нанял такси, и они поехали на Пон-Неф.
– Мы пройдем по старейшему мосту Парижа, чтобы посетить остров Сите, – предложил он.
Катерина была счастлива вместе с Санто осмотреть маленький остров посреди Сены. Она всегда мечтала увидеть Собор Парижской Богоматери.
Санто все было интересно, и девушке это очень нравилось. Но гармонию отравляли внутренние часы, которые отсчитывали время, оставшееся до неминуемой встречи с правдой…
Солнце садилось, влюбленные шли по мосту, временами останавливаясь посмотреть на разноцветные лодочки, плывущие по узкой реке.
Санто показал Катерине полукруглый каменный альков, встроенный в мост, откуда открывался потрясающий вид на Лувр с одной стороны и Эйфелеву башню – теперь ярко освещенную и мерцающую на расстоянии – с другой.
Он прижал ее к себе, и они стояли, наслаждаясь дыханием города.
– У нас так много поводов для праздника, – сказал он. – Победа на конкурсе, но самое главное – мы снова обрели друг друга!
– Да, это самое главное, – отозвалась Катерина, прижимаясь к нему крепче. Она уже начала привыкать к близости его тела и зависеть от него.
Санто поцеловал ее и сказал:
– Возможно, это последняя наша ночь в Париже, но я не хочу, чтобы она знаменовала конец наших отношений.
– Не будет, – пообещала Катерина. Отношения не могут закончиться, пока он не познакомится с Марисой. Но примет ли он свою дочь или оттолкнет ее? Она посмотрела на его мужественный профиль, четко вырисовывающийся при свете вечерних фонарей. Встреча с дочерью покажет его истинную суть.
Санто снова поцеловал ее, и Катерина почувствовала, как тает в его объятиях.
– Почему я должен ждать твоего ответа до возвращения в Монтальчино, Катерина?
Она улыбнулась, стараясь скрыть эмоции.
– Увидишь.
Он крепче обнял ее.
– Каковы бы ни были причины, моих чувств они не изменят. Я уже однажды потерял тебя, больше не смогу!