Прошли месяцы тяжелейшего обучения, но это было счастливое время. Днем я упражнялся с Суром (мне сразу же пришлось по душе такое же короткое имя, как и мое, ибо более длинное в сражении ни к чему), пока мы не падали оба в изнеможении, а по ночам пустыня возрождала меня.

Мои мышцы окрепли. Я уже был не мальчиком, но хорошим солдатом, сильным и дисциплинированным. У меня оставалось все больше времени на отдых, которое я тратил на то, чтобы познакомиться с другими солдатами и командирами.

Меня стали уважать даже те, кто был выше рангом. Взяточничество и чинопочитание, господствующие в Двух Землях, здесь не были распространены, и командирами становились те, кто показал себя достаточно способным, чтобы превзойти солдат в бою как по силе, так и по уму. Чем более способным был командир, тем больше у них было шансов успешно закончить поход и, что еще важнее, сохранить жизнь.

Меня восхищали дисциплина и братство, царившие в войске, правда здесь были приняты разговоры на повышенных тонах, главным образом споры, и проявления силы.

Я понял, почему отец решил подвергнуть меня самым суровым испытаниям. А вот его длительное отсутствие начинало меня беспокоить.

Наконец он вернулся, однако еще довольно долго не вызывал меня к себе.

Когда я вошел к нему, лицо его было суровым, но глаза довольно блестели.

– Приветствую, военачальник.

– Приветствую. Ты не даешь мне поводов для огорчений, правда?

– Ты ведь обо всем разузнал, прежде чем принять меня.

– Я не ждал от тебя меньшего.

И он кивнул в знак одобрения. Это было самое большее, на что я мог рассчитывать.

– Что происходит в стране?

– Ситуация не радует. Я набирал солдат, укреплял оборонительные сооружения, заказывал оружие и строил крепости. То, что я видел, мне не нравится.

– А мне нравится то, что я видел. Твои воины хорошо подготовлены, они сильны и надежны.

– Да, – сказал он грустно, пожав плечами, словно в ответ на мой глупый комментарий. – Мои воины.

Я мгновенно понял его. Отец прочел это в моих глазах.

– Я оставил большую часть своих лучших людей в крепостях и вскоре могу лишиться всех хороших воинов. – Он опять прочел мой взгляд. – Не все годятся на то, чтобы командовать войском, как Сур.

– Как ты узнаешь, кто годится?

Он улыбнулся.

– Тот, кто завоевал уважение Сура, годится.

Я улыбнулся. Это была похвала.

– И что ты собираешься делать?

– Мы готовы двинуться навстречу самому главному нашему врагу, сначала для переговоров. Ты научишься сражаться с ним на его территории.

– Что самое худшее может произойти?

– Кто знает… Они превосходят нас численностью и воинов, и колесниц. В войне ничего не известно заранее, это всегда так. Меня беспокоит то, что наши враги могут объединиться. Тогда они задушат нас.

– И это возможно?

– Несколько лет назад было невозможно, но наша пассивность способствовала тому, что враги стали сильнее. В основном это хетты. Они завоевали много стран, которые раньше воевали между собой, а нас оставляли в покое. Если так будет продолжаться, это вполне возможно.

– Звучит не слишком обнадеживающе.

– Поэтому мы будем говорить с ними. Мы намерены применить дипломатические методы, хотя для нас это непривычно. В прошлом им нужны были переговоры, они просили нас о милости. Накопилось слишком много злобы, чтобы теперь все удалось уладить с помощью слов.

Мне захотелось сделать ему приятное, и я сказал:

– Я думал, что для тебя неприемлема дипломатия.

Отец, пожав плечами, ответил мне с ехидцей:

– Да, неприемлема. Поэтому ты приехал сюда. Ты теперь мой главный дипломат.

На моем лице застыла улыбка, но я выразил свое согласие поклоном в стиле Сура, прежде чем задать очередной вопрос:

– Есть какие-нибудь новости из дворца?

Полководец погрустнел и солгал:

– Нет.

Под покровом ночи в пустыне я проанализировал наш разговор с отцом, в особенности его последний ответ и печаль, с какой он был произнесен. Это обеспокоило меня больше, чем жестокая правда, которую он мне открыл, ведь я обладал воображением таким же богатым, как земля в дельте Нила, и оно ничем хорошим меня не порадовало.

Обычно ночью мои мысли обретали ясность, но эта ночь, казалось, все покрыла черными тучами, темно было и в моей душе.

Мне хотелось забраться в колесницу и поскакать, как безумный, во дворец, чтобы прояснить ситуацию. Я охотно взял бы с собою солдат и проволок бы по земле, привязав к колесницам, всех до одного жрецов Амона.

Мне было наплевать, существует Амон или нет, впрочем, как и Атон. Благодаря своей силе и растущей уверенности в себе я понял это, хотя какие-то сомнения остались. Но поскольку Атон, в отличие от мстительного Амона, вызывал любовь, чувство, которое было мне знакомо, и моя жизнь, мой новый свет, Нефертити, продолжала молиться ему, для меня этого было достаточно.

В эту темную ночь, погруженный в невеселые мысли, я не смотрел по сторонам, пока удар по голове не вернул меня в реальность.

Я упал ничком.

Удар был сильный, и я едва не погрузился в черноту. Как только я ощутил, что моя душа снова вернулась в тело, руки начали лихорадочно искать оружие, при этом я оставался в той же позе, в какой упал. Мышцы напряглись, я застыл в ожидании, как это делают звери пустыни, у которых я многому научился.

Я слышал около себя шаги. Я слышал голоса, хвалившие того, кто метнул палку. Мне только хотелось, чтобы это был тот же самый, кто ударил меня, когда Тут приказал меня похитить, и, прежде чем вскочить на ноги, я вонзил свой короткий меч в его живот по самую рукоять, нанес удар второму с такой силой, что тот рухнул как подкошенный, а третьего я проткнул копьем.

И только тогда разрешил себе подать сигнал – послать горящую стрелу, чтобы позвать на помощь.

Отец был в ярости.

– Тебе обязательно было убивать их всех? Не мог подождать, пока мы их допросим? А теперь мы ничего не знаем. Ничего!

– Я не думал, что убью их! Одного я просто стукнул разок, – оправдывался я, разводя руками. Мне казалось невероятным, что я так легко расправился с ними. Рядом стоял Сур и глядел на меня с веселой улыбкой. Я посмотрел на отца. – Я знаю, кто это. Тот, кто с палкой, уже второй раз пускает ее в ход против меня. Это убийцы, нанятые жрецами.

– Почему ты так решил?

Я посмотрел ему в глаза.

– Потому что во дворце дела идут не так хорошо, как ты пытался заставить меня поверить.

Полководец избегал смотреть мне в глаза в присутствии Сура.

– Ладно. Пока у них не будет возможности повторить попытку. Завтра мы начнем вести переговоры с хеттами.

Хетты встретили нас в одном из первых занятых ими городов, и это в дипломатических терминах именуется нанесением оскорбления, но это было только начало. Простой народ тоже оскорблял нас, вплоть до того, что несколько человек осмелились кидать в нас камни, пока мы не нацелили копья в их сторону.

Это было возмутительно, ведь это был наш город, построенный нами по образцу и подобию наших столиц, чистый и упорядоченный, а его жители теперь ополчились против нас.

По непроницаемому лицу отца было понятно, что он хочет скрыть свои чувства, но глаза его были матовыми, как у ночных зверей при свете дня. Я сказал себе, что Хоремхеб вряд ли забудет это оскорбление.

Вообще-то в свое время с ними также обошлись весьма невежливо. Несколько лет назад они пережили унижение, добиваясь, чтобы мы приняли их дары. Я наблюдал за этим на одном из приемов во дворце из потайного места, которые всегда находил Тут.

Их царь принял нас, заставив довольно долго ждать, в совершенно неуютном доме. Нас провели в залу, где единственной уступкой роскоши был трон из дерева, расписанный батальными сценами, на котором с насмешливым выражением лица расположился царь. Рядом с ним находился его сын, примерно моего возраста, хотя и повыше меня. У него была небольшая бородка, холодные глаза под густыми бровями, тонкие губы и заостренные ноздри, придававшие ему порочный вид.

Позади сидевшего на троне царя и его сына стояли вооруженные воины, готовые моментально вступить в бой, – очередное оскорбление. Рядом с ними что-то писал Майя, главный конюшенный фараона и любовник визиря Рамосе. Их отношения обсуждались дворцовыми сплетниками, ведь Майя был единственной слабостью сурового визиря.

Мы с отцом смотрели во все глаза, у меня приоткрылся рот от изумления. Подлый шпион не скрывал улыбки, уверенный в своей безнаказанности. Я не удержался и сказал ему:

– Надеюсь, ты знаешь, что, когда перестанешь быть полезен, с тобой быстро расправятся, ведь ты дважды изгой – как египтянин и как предатель своей страны.

– Что ты понимаешь, слуга? – бросил он презрительно.

Я взглянул на его царя, который наблюдал за нами с любопытством и удовольствием.

– Ты рассказал им, каким образом получил доступ к этим сведениям? Не думаю, что это им очень понравилось.

– Важен только результат.

– Я расскажу о твоей роли визирю. Несомненно, он пылко встретит тебя, когда у него будет возможность увидеть тебя связанным у своих ног.

Отец взглянул на меня и отрицательно покачал головой. Меня переполняла ярость, но следовало сохранять ясную голову. Мы оба посмотрели на царя.

– Чего вы от нас хотите? – спросил правитель хеттов.

Я поспешил сделать шаг вперед, подумав, что, если заговорит мой отец, мы пропали.

– Выслушать ваше предложение мира.

Отвратительная борода задвигалась в такт пронзительному смеху.

– Я понимаю. Выслушай же наше предложение мира: в вашем царстве нет сильного царя. Я вам его дам. – Он указал на своего сына. – Я предлагаю своего сына в качестве мужа вашему фараону Семнехкаре. Они вдвоем будут править… – он на мгновение замолчал и закончил, улыбаясь: – Тремя Землями.

Я посмотрел на отца. Бледность его лица была красноречивее слов. Я снова поспешил ответить до того, как это сделает он и тем самым обречет нас на верную смерть.

– Я передам ваше предложение властительнице Двух Земель, фараону Египта, и вам будет прислан ответ.

– Поторопись, потому что я нетерпелив, и если мне надоест ждать, я двину вперед свои войска. Мне не нужны никакие договоры, чтобы править вами, я предлагаю это, только чтобы ублажить своего сына, который наслышан о красоте вашей безумной царицы.

Я скрипнул зубами, но сдержался и сделал полупоклон.

Царь, не сдерживаясь, захохотал, видя, как я покорно склонился, проглотив его насмешку. Мы поспешно удалились, словно проиграли битву и нас преследовали.

На обратном пути мы почти не разговаривали. Отец был словно пьяный, глаза его смотрели в никуда, как у мертвеца. Меня била дрожь. Я видел, что его распирает от бешенства из‑за ощущения своего бессилия. Он не мог ответить на насмешку, которая несколько лет назад стоила бы царю хеттов жизни – мгновенная смерть ждала его даже на собственных землях. И никто из них не осмелился бы подняться с колен, а сейчас они перебрасывались шуточками и посмеивались.

Но, хотя мой отец был бунтарем, он считал себя прежде всего слугой фараона, и первейшим его правилом была преданность своей стране. И он не мог ответить сразу, а должен был ждать, чего бы это ему ни стоило, решения своей царицы, потому что присягал ей. Законы Египта должны исполняться.

Я был погружен в печальные размышления, пока отец не обратился ко мне:

– Я никогда ни о чем тебя не просил.

Я вздрогнул и продолжал молчать, ошеломленный, а отец продолжал:

– Сейчас я обращаюсь к тебе с просьбой. Поезжай к царице, сообщи ей о том, что ты видел. Мне не хватит смелости, и к тому же ты сумеешь быть более беспристрастным. Я в течение многих лет говорил об этом, а сейчас опять может показаться, что я преувеличиваю. Я охотно погибну в бою, чтобы доказать свою правоту, но сомневаюсь, что для страны так будет лучше. Мы должны выиграть время.

Он надолго замолчал. Я чувствовал, что не надо ничего говорить.

– Кроме того, я обрадую Эйе, который просил тебя отпустить. Дела во дворце обстоят не очень хорошо. Твой свет продолжает создавать проблемы.

Я молча согласился. Какая-либо иная реакция была бы расценена как неуважение. Со мной говорил военачальник, а не отец.

Да, речь шла о нем. О моем свете. Я не слышал этого выражения с тех пор, как был ребенком. Я был тенью принца. Он был моим светом. Я воспринимал это как тяжеловесную шутку, унижение слуги, который не хочет быть слугой. Но, называя меня тенью, никто, кроме отца, не решался обидеть меня, именуя Тута моим светом. Я не понимал, было тут дело в его педантизме и железной военной дисциплине или это была всего лишь ирония. Но это не имело для меня значения и только подтверждало мои страхи. Я никогда не думал, что Тут вернется в свой загон и беспрекословно примет Нефертити в качестве фараона после того, как трон был так близко от него. Мальчик, который играл во взрослого мужчину, но не мог им стать, который путал любовь с ненавистью, который считал, что его должны любить по обязанности, и не принимал чистосердечной любви. Ему было нелегко измениться, если кругом ничего не менялось. Очевидно, я уже его не боялся, потому что теперь не считал себя его слугой, хотя на моей коже еще красовалась татуировка, свидетельствующая о том, что я его тень на всю жизнь. Меня освободила от этой обязанности Нефертити, когда служба Туту могла бы стоить мне жизни, хотя я не знаю, что он думал по этому поводу. Меня волновало лишь одно: царица находится в руках своего злейшего врага, одна-одинешенька, без всякого утешения, терзаемая неотвязной неистовой любовью пасынка.

Я попрощался с Суром. Теперь я испытывал к нему искреннюю приязнь. Перед тем как мы расстались, возможно, чтобы искупить неизбежную при обучении грубость или чтобы я не сомневался, что он желает мне добра, он рассказал историю Глаза Солнца.

– Хатхор, дочь бога Ра, могла представать в различных обликах. В виде коровы или кошки, в виде семи чудесных женщин, являвшихся к новорожденным и предсказывавших будущее.

Хатхор в женском образе была самой очаровательной и веселой среди богинь, но, когда принимала облик Глаза Солнца, могла быть жестокой и неистовой. Она была защитницей богов, но, когда сердилась, ее боялись даже боги, и в результате одного спора Хатхор оставила свою страну и решила жить в Нубии.

Глаз Солнца, Хатхор, ревновала Ра к другим богам и богиням, которых он создал. Поэтому у нее с отцом произошла серьезная ссора, после которой она решила уйти на юг, чтобы бродить по отдаленной пустыне Нубии. Разгневанная богиня приняла вид дикой львицы, а может быть, рыси. Она добывала себе пищу охотой и убивала любое существо, осмелившееся приблизиться к ней.

Египет был в отчаянии, потому что без прекрасной Хатхор, ее улыбок и любви все ходили понурые, не было у них никакой радости. Бог-Солнце спрятал свое огорченное лицо, и землю накрыла тьма. Никто не мог утешить его в отсутствие любимой дочери, а хуже всего было то, что без силы своего глаза Ра был оставлен на милость врагов. Тьма расширила свои кольца вокруг света, хаос стал угрожать порядку.

– Кто вернет мне Хатхор? – спросил Ра, но боги продолжали молчать.

Глаз Солнца владела мощью жизни и смерти всех существ, и боги боялись приближаться к ней.

Тогда Ра позвал Тота, самого мудрого из богов, и велел ему отправиться в Нубию и убедить Хатхор вернуться в Египет.

Тот повиновался царю богов со смятенным сердцем. Он был уверен, что если Хатхор его узнает, то убьет прежде, чем разрешит заговорить. Подумав так, он превратился в простого мандрила. Идя по кровавым следам богини, он оказался в глубине нубийской пустыни.

Когда он увидел Хатхор, она пребывала в облике дикой львицы и сидела на скале, вылизывая шерсть. Тот приблизился на четвереньках и поклонился до земли.

– Приветствую тебя, дочь Солнца! – сказал он.

Хатхор смутилась и фыркнула. Но, поскольку перед ней был всего-навсего мандрил, не стала на него кидаться.

– Прекрасная богиня, – заговорил Тот дрожащим голосом, – может ли простая обезьяна поговорить с тобой?

– Говори и погибни, – проворчала дикая львица и показала когти.

Мандрил сжался и, поцеловав землю, пробормотал:

– О могущественная, если ты решишь убить меня, я не смогу этому воспрепятствовать, но не забудь историю о матери-грифе и матери-львице.

– Какую историю? – спросила Хатхор.

– Послушай, госпожа моя, – лукаво взглянув на нее, сказал Тот, – я расскажу тебе.

Дикая львица села и снова принялась вылизываться. Казалось, она не обращала внимания на мандрила, но Тот знал, что если вздумает бежать, то моментально ощутит остроту ее когтей. И он начал свою историю:

– Жила однажды самка грифа, которая устроила гнездо на пальме и высиживала яйца, пока из них не вылупились четыре драгоценных птенца. Как только они вылупились, сразу же начали просить есть, но мать боялась оставить гнездо из‑за дикой львицы, которая жила неподалеку. У той было четверо львят, и она тоже боялась оставить их из‑за грифа.

Птенцы грифа и львята так отчаянно стонали от голода, что их матери вскоре заключили перемирие. Гриф и львица торжественно поклялись именем Ра, что ни одна из них не станет нападать на детей другой. Тогда мать-гриф почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы полететь поискать падаль, а мать-львица отважилась выйти на охоту.

В течение нескольких недель все шло хорошо, и потомство подрастало. Маленькие львята вскоре, играя, уже бегали по всей горе. Однажды, когда мать-гриф улетела в пустыню, самый смелый из ее птенцов вылетел из гнезда. Его крылья были еще слабы, и после короткого перелета он приземлился на верхушку горы, где играли львята, и съел немного их еды. Не долго думая, мать-львица бросилась на птенца и ранила его.

– Ищи еду в другом месте! – потребовала она.

Маленький гриф хотел захлопать крыльями, но уже не сумел взлететь.

– Я не могу вернуться в гнездо, – сказал он, – но ты нарушила клятву, и Ра отомстит за меня.

Когда мать-гриф вернулась в гнездо с набитым падалью зобом, то увидела, что одного птенца нет в гнезде, он лежит мертвый на горе.

«Не иначе как львица нарушила клятву, – подумала она. – Я отомщу!»

Когда львица снова пошла на охоту, мать-гриф спикировала на львят. Она убила их и принесла в свое гнездо как пищу для птенцов.

Когда мать-львица вернулась с добычей, то не смогла найти своих львят. Она искала их по всей горе и душераздирающе мяукала. Единственное, что удалось ей найти, – это окровавленные клочки шерсти. Тогда она поняла, что мать-гриф убила их. И она обратилась к Ра, взывая о мести:

– О великий бог, ты судишь правых и виноватых, мать-гриф нарушила священную клятву и убила моих детенышей! Выслушай меня и накажи клятвопреступницу!

Бог-Солнце выслушал ее просьбу и рассердился, узнав, что нарушена клятва, скрепленная его именем. Поскольку мать-гриф убила львят, верша правосудие, Ра распорядился, чтобы ее постигло соразмерное наказание.

На следующее утро, когда мать-гриф полетела в пустыню искать пищу, она увидела одинокого охотника, который жарил на костре ногу антилопы. Птица спикировала вниз, схватила ногу когтями и, довольная, отнесла в гнездо. Она бросила ногу голодным птенцам, но случилось так, что к мясу пристало несколько угольков. Как только угли коснулись веток и сухой травы, гнездо загорелось. Все три птенца погибли в огне, а их мать, летая вокруг, не могла их спасти. Львица подбежала к тому месту, где летала птица, и крикнула ей: «Ты убила моих детенышей, а теперь твои птенцы мертвы. Во имя Ра, я отмщена!»

– То есть, госпожа моя, – сказал в заключение Тот, – обе эти матери нарушили клятву и обе были за это наказаны. Ра, который все слышит и все видит, карает за все преступления. Восхваляй Ра, дающего жизнь и все прочее и обращающего к нам свое сияющее лицо, которое несет радость всей земле.

Богиня так и осталась сидеть, размышляя об услышанной истории и о своем могучем и справедливом отце. Тот воспользовался моментом и подошел ближе.

– Госпожа, я принес тебе божественную еду из дворца Бога-Солнца. Чудесные травы, которые дают здоровье и радость каждому, кто их попробует.

Он протянул ей пучок трав, их дивный аромат в конце концов склонил ее к тому, чтобы погрызть их. Как только Хатхор попробовала божественную еду, настроение ее изменилось. Весь ее гнев улегся, и она стала покорно слушать Тота.

– Эти травы из Египта, – говорил Тот, – страны, которая поднимается из вод Нуна, страны, которую творец создал для богов и людей, дома Ра, твоего возлюбленного отца, и Шу, твоего любимого брата.

Кружа по пустыне, Хатхор забыла свою землю и свою семью, но слова Тота воскресили их в ее памяти. Она подумала о своем отце и о брате и вспомнила все храмы, где люди поклонялись ей как величайшей из богинь. Вскоре Хатхор охватила тоска по Египту, она залилась слезами.

Тот понаблюдал немного за ней плачущей, потом сказал с нежностью:

– О госпожа, сейчас ты грустишь о той земле, но подумай о море слез, которые по тебе проливают в Египте. Без тебя храмы пусты. Без тебя нет ни музыки, ни танцев, ни улыбок, ни веселья. Без тебя молодежь и старики приходят в отчаяние. Но если ты решишь вернуться, арфы и барабаны, лютни и все другие инструменты вновь обретут звучание. Египет пустится в пляс. Египет запоет. Две Земли возрадуются, как никогда в жизни. Пойдем со мной, возвратись домой, а пока мы будем идти на север, я расскажу тебе еще историю. Жили на свете сокол, гриф и дурачок. Вот они встретились…

И Тот сделал шаг вперед, думая, что Хатхор последует за ним, но тут богиня задумалась: почему этот мандрил все время пытается склонить ее вернуться в Египет?

Она пришла в ярость оттого, что плакала перед ним, и, ужасно завыв, превратилась в огромную львицу. Шкура ее была цвета крови, львица рычала и дымилась, словно живое пламя. Лик ее блистал ярче солнечного диска, и ее свирепый вид привел Тота в трепет. Он принялся скакать, словно саранча, и задрожал, как лягушка. Он обратился к ней так, как будто она была самим Солнцем:

– О могущественная, смилуйся! Во имя Ра прошу тебя: не лишай меня жизни! Прекрасное божество, прежде чем броситься на меня, выслушай историю о двух грифах!

Гнев Хатхор немного утих и, так как ей хотелось услышать эту историю, она снова превратилась в дикую львицу. И Тот поспешил начать рассказ:

– Жили когда-то два грифа в горах в пустыне. Как-то раз один гриф похвастался другому:

– Мои глаза видят лучше твоих, у меня самое острое зрение. Ни одно крылатое существо не обладает таким даром, каким обладаю я.

– И что это за дар? – спросил второй гриф.

– Днем или ночью я могу увидеть границы земли, – ответил первый. – Сквозь небо или в глубине океана я могу видеть, где она проходит.

– Возможно, твои глаза лучше моих и твое зрение острее моего, – признал другой гриф, – но мои уши слышат лучше твоих и мой слух острее твоего. Я слышу любой звук, который раздается как на земле, так и в море или в небе.

Птицы много дней спорили, чей дар драгоценнее, но однажды утром, сев отдохнуть на сук большого сухого дерева, второй гриф начал хохотать.

– Что ты смеешься? – спросил его первый.

– Смеюсь над тем, как быстро охотник может превратиться в добычу, – ответил второй и добавил: – Птица на другом берегу реки рассказывает мне о только что увиденном. Ты не можешь услышать ее на таком расстоянии. Она видела, как одна маленькая ящерица охотилась за мухой, поймала ее и съела. Спустя минуту за ней погналась и проглотила ее змея, и тут же змею поймал голодный сокол, но она была тяжелой, и сокол вместе со своей ношей упал в море. Если у тебя такое острое зрение, как ты утверждаешь, расскажи мне, что случилось дальше.

Первый гриф поднял лысую голову и стал смотреть в сторону далекого моря.

– Рыба проглотила сокола вместе со змеей, которую он все еще сжимал в когтях. И тут же ее съела рыба большего размера. – Помолчав, он продолжил: – А сейчас большая рыба подплыла довольно близко к берегу, и ее ударом лапы вытащил из воды лев. Сейчас он ест… Ах! – вдруг пришел он в волнение. – Фантастический зверь, наполовину орел, наполовину лев кинулся на льва и тащит его в свое гнездо!

– Ты уверен? – спросил его второй. – Это правда?

– Если ты сомневаешься, полетим вместе к его гнезду, и ты сможешь убедиться сам, – был ответ.

И оба грифа полетели через горы, пока не добрались до пещеры, где обитал этот необыкновенный зверь. Увидев, как тот пожирает остатки туши льва, они тут же нашли себе более безопасное место.

– Все, что мы видели, доказывает мощь Ра в делах мира, – начал первый гриф. – Даже разум мушки виден Богу-Солнцу, и те, кто убивают, умрут. За насилие воздается насилием. Поэтому меня удивляет, что ничего не случилось с этим последним зверем, несмотря на то что он сожрал льва.

– Должно быть, потому, что он посланник Ра, – произнес другой. – Бог-Солнце дает силу жизни и смерти всем существам. Нет силы, кроме справедливости Ра.

На этом история заканчивается. То есть, госпожа, твой отец воздает добром за добро и злом за зло, – пояснил Тот. – И это он наделил тебя силой. Ты Глаз Солнца, его мстительница.

Сердце Хатхор забилось от радости, она снова почувствовала гордость оттого, что она дочь Бога-Солнца.

– Перестань дрожать, я не стану убивать тебя, – пообещала дикая львица. – Твои слова меня зачаровали, но я знаю, что ты не желаешь мне зла. Меня теперь оставили печаль и ярость.

– Госпожа, если ты захочешь последовать за мной, – робко заговорил Тот, – я отведу тебя в Египет. Нам не понадобится много дней на путешествие через эти холмы.

– Ладно, давай отправимся немедленно, – проворчала Хатхор. – Хватит разговаривать!

Мандрил направил свои стопы в Египет, а в нескольких шагах позади него шла дикая львица. Боясь, что она передумает или снова разгневается, Тот начал рассказывать еще одну историю:

– Когда-то жили в пустыне два шакала, они были очень верными друзьями. Они охотились, ели и пили всегда вместе и оба лежали в одной и той же тени. Однажды они отдыхали под ветвями дерева посреди пустыни и увидели, что к ним приближается разъяренный лев. Шакалы остались лежать, и лев подошел к ним. Их поведение смутило льва, и он прорычал:

– Что, у вас с годами лапы отяжелели? Вы не заметили, как я приближаюсь? Почему не попытались убежать?

– Господин лев, – отвечали шакалы, – мы видели, что ты приближаешься в ярости к тому месту, где мы лежим, но решили не убегать. В конце концов ты все равно схватил бы нас, и мы решили, что нет смысла выбиваться из сил перед тем, как ты нас съешь.

Так как сильные не обижаются на правду, лев довольствовался этим спокойным ответом и не стал лишать их жизни.

– Я рассказал тебе это не из‑за того, что произошло между нами, – добавил Тот, – и сейчас, когда ты подарила мне жизнь, мы можем идти вместе в Египет, и я обещаю защищать тебя.

– Как ты можешь защитить меня? Глаз Солнца не нуждается в защите, которую ему может предоставить какой-то мандрил.

– Иногда слабый может спасти сильного, – отозвался Тот. – Я напомню тебе историю льва и мыши.

Жил в горах, окруженных пустыней, лев. Он был такой огромный и такой свирепый, что все животные его боялись. Однажды он увидел пантеру, распростертую на земле, скорее мертвую, чем живую. Шкура у нее была разодрана, глубокие раны кровоточили. Лев очень удивился, так как всегда думал, что он единственное существо, способное победить пантеру.

– Что с тобой случилось? – спросил лев. – Кто это сделал?

– Человек, – прошептала пантера. – Такого хитрого больше не найти. Постарайся никогда не попадаться ему в руки!

Лев раньше не слышал о существовании зверя по имени человек и очень рассердился, что это существо может нанести такие жестокие раны, только чтобы развлечься. Он решил поохотиться на человека и направился в ту сторону, откуда пришла пантера. Он шел уже целый час и вдруг встретил коня и самку мула, соединенных ярмом, с кусками металла, продетыми в их нежные рты.

– Кто с вами так обошелся? – захотел узнать лев.

– Человек, наш хозяин, – ответил конь.

– Значит, человек сильнее вас обоих?

– Господин лев, – отвечала самка мула, – нет никого хитрее человека, берегись, не попадайся ему в руки!

Лев разгневался еще больше и решил во что бы то ни стало найти и убить это жестокое существо, которое называется человеком. Он продолжил свой путь и вскоре встретил вола и корову, связанных одной веревкой. У них были спилены рога, а в ноздри продеты металлические кольца. Когда лев спросил их, кто с ними так поступил, то получил тот же самый ответ:

– Человек, наш хозяин. Нет никого хитрее его. Постарайся не попасться ему в руки!

Лев снова пустился в путь, и следующий, кого он увидел, был огромный медведь, который тяжелым шагом шел ему навстречу. Когда они сошлись, лев увидел, что у медведя нет ни когтей, ни зубов.

– Кто осмелился это сделать? – спросил лев. – Не может быть, чтобы человек был сильнее тебя!

– Так и есть, – простонал медведь. – Просто человек хитрее. Я поймал человека и заставил его мне служить, а он сказал: «Хозяин, у тебя такие длинные когти, что тебе, несомненно, трудно брать еду, и такие большие зубы, что ты с трудом кладешь еду в рот. Давай я укорочу тебе ногти и зубы, и, уверяю тебя, ты сможешь есть вдвое больше». Я ему поверил и разрешил это сделать, но он вырвал мне когти и спилил зубы. И после этого он меня уже не боялся. Он бросил мне в глаза горсть песка и ушел, громко хохоча.

Услышав это, лев рассвирепел, как никогда в жизни, и продолжил свой путь, пока не встретил льва, лапа которого была зажата в стволе финиковой пальмы.

– Что с тобой случилось? – спросил первый лев. – Кто мог сделать это?

– Человек, – прорычал другой лев. – Берегись! Никогда не верь ему! Человек коварен по своей природе. Он стал моим слугой, и я спросил, какую работу он умеет делать, поскольку он казался очень слабым существом. Он ответил, что может сделать амулет, который даст мне вечную жизнь. «Иди за мной, – сказал он, – и я превращу это дерево в амулет. Делай то, что я тебе скажу, и будешь жить вечно!» И я пошел с ним к этой пальме, и он расщепил ствол и расширил щель с помощью рычага. Сказал, чтобы я сунул туда лапу, и когда я сделал это, половинки ствола сошлись, и моя лапа оказалась в ловушке. Потом он кинул песок мне в глаза и ушел, смеясь. И видишь, теперь мне придется остаться здесь и умереть с голоду.

Тогда первый лев начал громко выкрикивать угрозы:

– Человек! Я стану преследовать тебя, пока ты не претерпишь все несчастья, причиненные этим существам!

Он большими прыжками продвигался по дороге, как вдруг увидел мышь, которая пронзительно запищала:

– Господин лев, не дави меня, прошу тебя! Тебе хватит меня лишь на один зуб, ты вряд ли почувствуешь, какого я вкуса. Оставь меня в живых, и, возможно, когда-нибудь я смогу, в свою очередь, оказать тебе услугу. Если ты меня сейчас не тронешь, я помогу тебе, когда ты окажешься в беде.

– Что может сделать маленькая ничтожная мышь, чтобы помочь самому сильному из зверей? – рассмеялся лев. – Кроме того, никто не сумеет причинить мне вред.

– Господин лев, иногда случается, что слабый может помочь сильному, – настаивала мышь и торжественно поклялась льву быть ему другом.

Льву все это показалось забавным, и, поскольку и в самом деле не было никакого смысла съедать мышь, он дал ей возможность убежать.

Случилось так, что человек, услышав угрозы льва, приготовил ему ловушку. Он вырыл яму, сверху растянул сеть и засыпал все травой. И вечером лев, который хотел найти человека, упал в яму и запутался в сети. В течение нескольких часов он пытался освободиться, но это оказалось невозможным. К полуночи лев выбился из сил, и ему оставалось только ждать рассвета, когда человек придет и убьет его. Вдруг он услышал шепот у самого своего уха:

– Господин лев, ты согласен со мной? Я мышь, которую ты, проявив благородство, оставил в живых. Что может быть в этом мире лучше, чем ответить добром на добро?

И мышь начала грызть веревки. Час за часом она трудилась, чтобы освободить льва, и как раз перед рассветом перегрызла последнюю. Лев прыжком вскочил на ноги и стряхнул с себя сеть. Вместе с мышью, которая вцепилась в его гриву, он выпрыгнул из ямы и, решив убежать как можно дальше от человека, направился в горы.

Жизнь учит, что даже самое слабое и ничтожное существо может помочь сильному.

Хатхор поняла, какова мораль истории Тота, и последовала за мандрилом, испытывая к нему все большее уважение. Однако же она явно не спешила вернуться в Египет. Добравшись до границ пустыни, она задержалась под пальмами, сикоморами и рожковыми деревьями, чтобы попробовать их плоды.

Мандрил забрался на дерево с надеждой разглядеть Египет. Он попробовал плоды, и они ему понравились, но, стремясь продолжить путешествие, он напомнил богине, что плоды деревьев в Египте еще лучше.

Как только они пересекли границу Египта, его жители стали собираться толпами, чтобы воздать почести вернувшейся богине. В городе Эль-Каб она приняла вид грифа, в следующем городе – газели, а приближаясь к Фивам, снова превратилась в дикую львицу. Прежде чем войти в город, они остановились на отдых. Хатхор заснула, а Тот решил бодрствовать.

Враги Ра вовсе не были довольны тем, что Глаз Солнца возвращается в Египет. Под защитой ночной тьмы змея хаоса поползла к спящей богине, чтобы отравить ее своим ядом и лишить Ра его защитницы.

Тот, который бодрствовал, увидел змею, уже готовую напасть, и быстро разбудил Хатхор. Дикая львица бросилась на змею и перекусила ее пополам. Потом поблагодарила мандрила за то, что он защитил ее, и вспомнила историю мыши, которая спасла льва.

На следующее утро они вошли в Фивы, и весь город обезумел от радости. Хатхор была так довольна, что превратилась в красивую и добрую женщину. Затем позволила мандрилу проводить ее дальше, и они двинулись на север.

Ра встретился со своей дочерью в священном городе Гелиополе, и когда они обнялись, вся страна возликовала. Тогда Тот принял свой обычный вид, и Хатхор наконец его узнала. Его посадили рядом с ней на пиру, и Ра поблагодарил хитрого Тота за то, что он вернул Глаз Солнца.