Превращение вещества в пепел с помощью мощного пламени.
Графиня и Пигаль мрачно сидели в карете. Мустафа устроился на коленях у герцогини, его мать полулежала на руках ее светлости.
— Твой брат заставлял тебя отдаваться какому-то незнакомцу, которого приводил к тебе с повязкой на глазах, как на маскараде? — пронзительно спросила Пигаль.
Бо Уилсону, подумала графиня, успокаивающе поглаживая девушку по светлым волосам.
Подруги освободили мать Мустафы от наручников, призвав на помощь обитателей публичного дома этажом ниже. По счастью, наручники в борделе использовались часто, так что проститутки, пришедшие на выручку, знали, как их отомкнуть. Пигаль с Мустафой сбегали к карете, и кучер снес вниз больную Люси.
Теперь девушка торопилась выложить свою историю.
— Этого мужчину в повязке убили. И его служанку. Но на этом дело не закончилось. Мой брат хочет обмануть короля. — Девушка заплакала. — Он знаком с королем. Он шантажирует Его Величество, желая получить много денег…
У графини отвисла челюсть. Ее разгадка шифра, похоже, оказалась точной.
— Тогда мы немедленно должны поехать в Сент-Джеймс, к моему дгугу, конюшему Его Величества, и гассказать ему всю этту ужасную истогию. — Пигаль велела кучеру следовать прямо во дворец. — А, Джегмен-стрит, — вздохнула она, выглядывая в окошко. — Мы уже почти на месте.
— Джермен-стрит! — воскликнула девушка. — Там живет какая-то древняя графиня со своей служанкой Элпью. Брат уже посылал туда громилу, чтобы он все там порушил и напугал их. Но теперь обе эти женщины в смертельной опасности. Он поклялся убить их обеих.
Графиня ахнула, мысли так и заметались в голове.
— Но где же Элпью? — Она схватила Пигаль за рукав. — Я с утра ее не видела. О, Пигаль, я даже не представляю, где она. — Графиня непроизвольно перекрестилась. — О, Олимпия! Моя Элпью, моя милая бедняжка. Как нам ее спасти? Мы даже не знаем, где она.
— Что там за записка на твоей двери? Стой! — Стукнув в потолок кареты, Пигаль высунулась наружу. — Пойди пгинеси мне бумажку с двеги моей подгуги.
Кучер повиновался и сунул записку в обтянутую перчаткой руку хозяйки.
Графиня схватила ее и быстро прочла.
— Это про Элпью, — сказала она, руки у нее тряслись. — О, все в порядке. — Улыбнувшись, она откинулась на сиденье. — Тут говорится, что она пошла повидать адвоката, Коули.
Неизвестно почему Люси вдруг резко приподнялась и вскрикнула.
Элпью свернулась клубочком, как загнанное животное, и начала молиться.
— Я тебя убью! — закричал Подлец своим тонким голосом. — Приготовьтесь, мадам, встретить свою судьбу.
Затем наступила тишина. Элпью приоткрыла один глаз и посмотрела на Подлеца. Он стоял в дверях и, как завороженный, смотрел на что-то, вытаращив глаза и раскрыв рот. Точь-в-точь одна из восковых фигур миссис Сэлмон, которые в прошлом году показывали на Варфоломеевской ярмарке. Однако смотрел он не на Элпью.
— Но… — Он постепенно возвращался к жизни. — Но… — Факел в его руке осветил комнату, по стенам заплясали тени. — Вы не… миссис Рой?…
Раскрыв свой уцелевший глаз, Элпью наблюдала, с каким трудом даются Подлецу умственные усилия. Он склонил голову набок, словно озадаченный щенок.
— Вы мужчина?
Медленно, стараясь двигаться незаметно, Элпью повернула голову, чтобы увидеть своего предыдущего обидчика.
В углу стоял Натаниэл, слуга адвоката. Его коротко стриженные рыжие волосы резко контрастировали с порванным и запачканным кровью сине-белым платьем миссис Уилсон. В высоко поднятой руке он сжимал нож, которым совсем недавно заколол Коули.
Внезапно юноша бросился вперед, размахивая ножом, словно прорубал себе дорогу в густом кустарнике.
В этот момент наверху, где, должно быть, находилась контора Коули, Элпью услышала шаги, а затем голоса графини и Пигаль, звавших ее по имени. Затем раздался резкий вскрик. Старинные подруги обнаружили тело Коули.
Натаниэл прыгнул на Элпью, и Подлец стал наступать на него, орудуя факелом, как дуэльной рапирой.
— Грязный извращенец! — истошно завопил Подлец. — Ты убил ее. Я только что нашел ее тело. Ты убил Бетти.
— Ну и что? — заорал Натаниэл. — Она всюду совала свой нос. — Он метнул в Подлеца нож, но громила пригнулся, и нож воткнулся в деревянную обшивку стены.
Элпью отползла в сторонку из-под ног мужчин, в ярости бросившихся друг на друга.
— Миледи! — закричала она в потолок. — Герцогиня! Берегитесь!
— Зачем ты пошел в лабораториум? — сквозь зубы процедил Натаниэл. — Я же велел тебе держаться от него подальше.
— Потому что мне нравилась эта девушка. Я хотел куда-нибудь ее пригласить. — Своей громадной тушей Подлец прижал Натаниэла к стене. — Ты сказал, что это все игра. Что никто не пострадает. Но я только что касался ее разлагающегося тела. Ты, ты, ты… — Он обрушил на Натаниэла град ударов, факел вылетел у него из рук и угодил на одну из полок, набитую бумагами и пергаментами, перевязанными розовыми лентами. Сухие, пыльные бумаги занялись сразу же, огонь начал лизать потолок.
— Миледи! Госпожа графиня! — завопила Элпью, пытаясь затушить огонь голыми руками, но преуспела только в том, что горящие обрывки бумаги полетели на пол. — Берегитесь, миледи! Внизу пожар!
Она посмотрела на Натаниэла, который извивался и дергался под ногой Подлеца. Последний поднял голову, прислушиваясь к лихорадочному топоту женских ног наверху. Деревянный потолок был объят пламенем, трещал и трескался, и деревянная лестница, проходившая через эту комнату, тоже горела.
— Они не знают про каменную лестницу! — воскликнула Элпью, указывая на дверь, ведущую к винтовой лестнице. — Они сгорят заживо.
Но Подлец не слышал ее, казалось, ему было все равно. Побагровевший, со вздувшимися на лбу и шее венами, он распахнул дверь и побежал вверх по горящей деревянной лестнице, которая вела прямиком в кабинет Коули.
Натаниэл с трудом поднялся на ноги, но тут его юбка вспыхнула и загорелась. Он стал дергать ее, пытаясь сорвать, одновременно продвигаясь к двери, ведущей на улицу. Элпью схватила юношу за талию, пытаясь предотвратить его побег. Развернувшись, он с такой силой ударил ее в лицо, что она отлетела в другой конец комнаты и ударилась о стену. Пока Элпью приходила в себя, Натаниэл, все еще пытавшийся оторвать занявшиеся юбки, добрался до своего ножа, и тут на него с оглушительным грохотом обрушилась вся деревянная лестница.
Проскочив сквозь адский пламень, бывший когда-то лестницей, Элпью выбежала на улицу.
Там уже собралась небольшая толпа.
— На помощь! Вызовите пожарных! Господа, тяните пожарные шланги, умоляю. Там внутри три человека! — крикнула им Элпью и снова нырнула в горящее здание. В густом удушающем дыму она пробежала по коридору первого этажа к винтовой лестнице. На ступеньках она столкнулась с Пигаль, спускавшейся ей навстречу.
— Спасайся, mon enfant, — неразборчиво прохрипела Пигаль, говорившая через меховую муфту, которую прижимала ко рту. — Allons! Allons! Тут пожаг!
— А графиня?…
Пигаль подтолкнула ее.
— Мы должны выбигаться. Вниз, вниз, вниз.
Кашляя и задыхаясь, Элпью неохотно развернулась и побежала по каменным ступенькам вниз. Пигаль на всем пути подталкивала ее, пока они не выбрались из здания.
Когда, черные от копоти и судорожно хватающие воздух, они снова оказались на улице, Элпью обернулась и увидела, как прямо за спиной у Пигаль из двери, пошатываясь, выходит Подлец. На руках, на обожженных, мощных руках, он нес леди Анастасию Эшби де ла Зуш, баронессу Пендж, графиню Клэпхэмскую: от обгоревшего парика ее шел дым, набеленное лице покрылось черными пятнами, уподобившись шкуре фризской коровы. Графиня кашляла, но была жива.
Вся улица оказалась запружена: карета Пигаль стояла поперек дороги под углом, другая, еще большая по размеру, стояла впритык к ней, и во всю длину Феттер-лейн выстроилась целая вереница портшезов, наемных экипажей и частных карет.
— Мы люди главного королевского камергера. — Двое крупных мужчин с обнаженными шпагами, выступив вперед, указали на Подлеца. — Это убийца?
— Нет-нет. — Пигаль подняла руку. — Эттот человек — гегой! Убийца — высокий гыжий юноша.
— Гыжий? — переспросил один из стражей.
— Гыжий, с гыжими волосами, недоумки! — завопила Пигаль, хватаясь за собственную обгоревшую шевелюру.
— Думаю, он не… — Элпью оглянулась на кромешный ад. — Думаю, он, должно быть…
— Мертв, — отрезала графиня, ее как раз поставили на ноги, и она вытирала руки. — Таким образом, закончилось и все это ужасное дело.
— Тумаю, нет, — произнес маленький человечек, останавливаясь рядом с ней.
Элпью закатила глаза. Только не это — еще один немыслимый иностранный акцент!
— А какое вам, позволю себе узнать, до этого дело, сударь? — Графиня посмотрела на маленького, слегка сгорбленного мужчину с крючковатым носом. — Моя служанка Элпью и я чуть не погибли от руки сумасшедшего. И мы также знаем, что еще три человека, тело одного из которых сейчас догорает, были жестоко им умерщвлены. — Она фыркнула. — И если только мы не пошевелимся, будет принесена четвертая жертва. На рассвете несчастная женщина будет повешена за преступление, которого она не совершала.
Коротышка пальцем поманил графиню, собираясь что-то прошептать ей на ухо.
Элпью смотрела, как менялось выражение лица графини, слушавшей шепот незнакомца. Сначала на нем было написано раздражение, затем скука, потом озадаченность, удивление, затем изумление, и наконец, она внезапно присела в низком реверансе. Коротышка приложил палец к губам, и графиня, выдохнув: «Ничего себе!», обернулась к толпе, пожимая плечами и стараясь казаться невозмутимой.
— Идем, Элпью, — позвала она тонким, сдавленным голосом. — В карету.
Превозмогая боль в каждой косточке своего измочаленного тела, Элпью поплелась к карете Пигаль и открыла дверцу.
Графиня указала пальцем вперед. На языке жестов это означало: «Дальше!»
Удивленная Элпью прошла мимо кареты герцогини.
Перед ней появился ливрейный лакей, с поклоном открывший дверцу другой кареты — больше и роскошней. Еще один лакей подал Элпью руку и учтиво помог ей в эту карету сесть. Графиня, непрерывно болтавшая с маленьким человечком, отставала на несколько шагов. Оба они затем присоединились к Элпью, форейторы и лакеи заняли свои места, и карета покатила в ночь.
— Позвольте мне претстафиться, — произнес человечек. — Я — Вильгельм.
Элпью улыбнулась. Бога ради, что еще за Вильгельм?
— О, понятно… — проговорила она со слабой улыбкой. — Какой Вильгельм? — спросила она, надеясь, что мужчина прояснит дело, назвав фамилию.
— Элпью… — Графиня ткнула ее локтем в бок, одновременно кивая головой, будто пробка подпрыгивала на волнах. — Это Вильгельм, Элпью. — Она вежливо кашлянула. — Это Его Величество король.