Через пару секунд, как Дэвида окатила яркая вспышка, послышался раскатистый треск грома, и свет начал потихоньку сходить на нет. Абрансон стоял, держа впереди себя руку и закрывая тем самым лицо. Когда же яркость света начала уменьшаться, первое, что проявилось из этого белого плена, оказалась его рука, на запястье которой висели те самые часы, с зелёной полоской. И деления этой полоски стояли не на максимуме, если верить тому, что сейчас она показывала, то получалось, что он потерял около 20 % своего времени.
Когда же свет окончательно вошёл в рамки нормально, то перед детективом предстал во всём его великолепии один из коридоров аэропорта.
– Господи, что это такое было? – невольно произнёс он вслух.
Озираясь по сторонам, он не мог сориентироваться, в каком крыле он находится и как ему добраться до Элизабет и остальных. Всё что сейчас занимало его рассудок так это то, что он видел, или не видел, да и что это вообще было?
– Ещё бы заблудиться не мешало для полноты картины…
Дэвид уже практически говорил сам с собой, но только для того, чтобы вновь не провалиться в воспоминания, своим голосом он как якорем держался за этот мир Руперта Грина.
Положившись на удачу, он взял направление вдоль длинного коридора, в середине которого отсутствовало освещение. Странное ощущение сейчас наполняло его организм, схожее с тем, что он испытывал, когда очнулся в комнате Прайса, но сейчас не столько болело его тело, сколько рассудок.
В его голове сейчас была открыта банка с воспоминаниями, потускневшими или же совсем стертыми сроком давности, но сейчас они все роились в его голове, перемешиваясь и сплетаясь, как стаи диких пчёл. Каждое воспоминание было ярче предшествующего, и все те эмоции, все те чувства, которые он испытывал ранее, сейчас обрушились на него лавиной, заставляя прочувствовать их снова.
Бредя в таком тумане, Дэвид ладонью вёл по стене, помогая тем самым себе в продвижении.
– Да нет, это же не возможно! – прорвался отрывок его рассуждений.
– Это не могла быть она…
– Хотя, впрочем, почему нет?..
Слова Дэвида были едва слышны, но со стороны всё это выглядело крайне странно. Он шел, едва передвигая конечности, и спорил даже не сам с собой, он пытался убедить своё подсознание, в то, во что сам не верил.
– Это всё «Фантас»… Ну, да, это всё повышенное содержание «Фантаса» в моей крови, наверно каким-то образом я сначала провалился в своё подсознание.
– Ну, да, по-другому и быть не может. Энтони будет рад услышать о таком феномене.
Но вспомнив последний диалог с Прайсом и все его предостережения по поводу второго раза, всё же решил повременить с откровениями на эту тему.
– В конце концов, мне ещё нужно закончить работу, а потом я ему всё расскажу.
Продвигаясь вглубь тёмного коридора, он видел, как вдалеке периодически мерцал холодный свет люминесцентной лампы.
– Но ведь она была совсем как живая… – вырвались в последний раз размышления Дэвида.
Пройдя ещё две дюжины ярдов, показавшихся настоящей вечностью, Абрансон свернул в уборную, оказавшуюся так кстати.
Включив воду на полную, он набрал полные ладони холодной воды и окатил ею себя, после чего упёрся руками в раковину и посмотрел на своё отражение. Под звук журчащей воды он смотрел на своё бледное отражение и не понимал, как докатилось всё до этого, да и нужно ли всё это?
Неудовлетворённо бросив взгляд в своё отражение, Дэвид закрыл кран, и начал приводить себя в порядок. Поправив воротник, причёску и галстук, он уже более походил на прежнего себя. Переведя дыхание, он смог унять жужжание своих мыслей, и уже с немного просветлевшим умом отправился к остальным.
К счастью найти теперь их не составило проблем, а его появление оказалось незамеченным. Разбившиеся, будто на кружки по интересам, все стояли в некотором отдалении друг от друга, но тот факт, что все они были здесь, не мог не радовать детектива.
Брайан и Стенли о чём-то болтали, тем же были и заняты Элизабет с Жаклин, даже Майкл, с покрасневшим лицом от градуса, что-то рассказывал Мэридит. Единственный, кто сейчас сидел один это был Колин Янг, сидевший склонив голову и неумело притворяясь, будто совсем не смотрит на Мэридит, чья неуверенность даже нравилась девушке. Мисс Стоун даже не слушала хмельные слова, вылетавшие вместе с крепостью виски изо рта Кингсли, сейчас она увлечённо рассматривала Колина. Забросив одну ногу на другую, она слегка махала ею, специально привлекая внимание Янга именно к своим красивым ногам.
– Какие люди! – заголосил во весь голос Майкл, хоть и сидевший дальше всех, но заметивший детектива первым.
После этого все уже позабыли о своих обсуждениях, увидев фигуру Абрансона. Начавшийся тут же галдёшь, созданный бесконечными вопросами, расспросами и пьяными замечаниями Майкла, продолжался ровно до того момента, как он шёл к ним. Оказавшись же в центре внимания, все как по указке замолчали.
– С вами всё в порядке? – первая нарушила молчание Элизабет.
– Да, спасибо. – он улыбнулся ей, давая понять, что и вправду всё хорошо.
– Просто, когда вы уходили, у вас было такое лицо…
Детектив уже собирался ответить Элизабет, как раздался громкий голос Кингсли:
– Да хватить пороть чушь! Нам наплевать на твоё здоровье…
Мэридит, сидевшая подле него, толкнула его локтем в бок.
– А что такого? – почёсывая свои рёбра Кингсли, направил свои слова мисс Стоун. – Пусть уже рассказывает нам всю правду.
– Я как раз собирался это и рассказать…
– Ну так рассказывай! – снова вклинился Кингсли.
Ощутив на себе порицательно-направленные взгляды, Кингсли тут же добавил:
– Ладно, ладно молчу.
– Я уже собирался вам рассказать, и сейчас это собираюсь, но я просто не знаю, как это вам объяснить…
– А мы что, по твоему мнению совсем тупые и ничего не поймём? – не сдержавшись, снова заговорил Кингсли, чей комментарий остался незамеченным.
– Скажите как есть. – перефразировав слова Майкла, сказал Хоуп.
– В общем… если в двух словах, то вы все ненастоящие.
От услышанного, даже Кингсли, со своей теорией выглядел профессором в институте, но от подобных речей чуть было не подавился глотком воздуха.
– Что это значит? – Жаклин поднялась на ноги, чего не делала уже значительное время.
– А можно не в двух слова, а хотя бы в трёх? – зазвучал голос Хоупа.
Поднявшийся вновь шум делал невозможным вести дальнейший диалог. Тогда детектив, приподняв руки вверх заговорил:
– Потише… тише… тихо! – уже крича, произнёс он.
Эффект оказался нужным, и все смиренно замолчали.
– Спасибо, – детектив поправил свою удавку, – я сейчас постараюсь всё пояснить. Я знаю, как всё это звучит со стороны, но это правда.
– И как же это может быть? – произнёс Хоуп, чьё рациональное мышление за последний час и так уже покрылось трещинами.
– Тут дело в том, что вы все… вы все… – детектив посмотрел на Элизабет. – Вы все всего лишь плод больного воображения…
– Что?
– Вы личности, созданные из осколков сознания одного сумасшедшего…
– Не говорите ерунды. – Хоуп всё также пытался защищать логические устои своего мировоззрения.
– Но это правда…
– Ну, а я вам что говорил? – Кингсли довольно начал лепетать про свою теорию, но его пьяные замечания, вновь остались за кругом восприятия.
– И чьё же сознание, по вашему, нас «Создало»? – Элизабет пальцами выделила последнее слово кавычками.
– Это сознание серийного убийцы – Руперта Грина.
Произнося эти слова, он не смотрел в глаза той, кто его об этом спросила, он сейчас смотрел в глаза Брайану, человеку, которому с самого начала была известна эта фамилия, и человеку, который сейчас стоял, облокотившись о колонну и лишь слушая обсуждение. Он ещё даже ни разу не высказал своего возражения или какой-либо другой эмоции, он просто стоял и слушал.
– Вы хоть сами понимаете ка нелепо то, что вы сейчас говорите? – перенял инициативу Хоуп.
– Да, я прекрасно понимаю, как это звучит со стороны, да и будь я на вашем месте, то вряд ли бы говорил по-другому, но что если посмотреть на всё это с другой стороны?
– В каком смысле?
Пожимая свои руки, детектив развёл их в стороны:
– Допустим, что я окончательно спятил и мои слова лишены всякого смысла…
– Что не далеко от истины. – добавил Кингсли.
– … так вот, если не принимать мои слова во внимание, то, как вы можете объяснить происходящее?
Недавняя их дискуссия была посвящена именно этой теме, и никто не смог найти хоть малейшее объяснение, отчего Хоуп, кому и был адресован этот вопрос, лишь молчаливо стоял.
– Ну, неужели, пока меня не было вы не задавались таким вопросом? – продолжил детектив.
Сказав наугад детектив, попал прямо в 10-ку, видя, как потупились их взгляды, что придавало дополнительную уверенность его словам:
– Может у вас есть идеи? Или у вас? Или у вас…? – обратился он в итоге к Брайану, чья молчаливая натура изменила себе на этот раз.
Брайан, доселе стоявший в стороне и только слушая, оттолкнулся плечом от клоны и, придя в вертикальное положение, направился к детективу:
– И как же это, по-вашему, возможно?
– Что именно?
– Всё это. – Моррис развёл руки в стороны, показывая на всё. – Как возможно, что я вижу перед собой здание из бетона и металла? Как возможно, что когда пуля раздробила мне кость, я чувствовал боль? Как возможно, что я сейчас разговариваю с вами, да и вообще как возможно, что я думаю? Как всё это возможно?
Подойдя почти вплотную, он закончил свои вопросы, предоставив детективу право голоса, но такое обилие вопросов немного выбило детектива из колеи.
– Погоди… – немного отойдя в сторону, Абрансон помотал головой. – Я не силён в научной части этого процесса, да и не знаю многих терминов…
– Так и мы в них не сильны, просто поясните человеческим языком.
– Вот поэтому я и не хотел об этом говорить… – детектив провёл рукой по голове. – Ладно, давайте по порядку разбираться.
Немного походив из стороны в сторону, детектив усиленно пытался подобрать такие слова, которыми он мог бы с лёгкостью объяснить им это, но как объяснить то, что сам до конца не понимаешь? «И где этот Тони, когда он так нужен?» – подумал про себя Абрансон. Наконец собравшись с мыслями, он начал:
– Как всё-таки интересно, что многие изобретения сначала были придуманы не учёными и инженерами, а писателями. Вот вы, например, знали, что и Леонардо да Винчи и Жуль Берн описывали в своих текстах машины, которые появились в этом мире только по прошествии веков?
– Что-то я никак не пойму к чему вы клоните? – раздался голос Кингсли.
– К тому, что здесь, всё было примерно так же. Ещё в конце XIX века голландский писатель и психиатр Фредерик ван Эденом ввёл такое понятие как «осознанные сновидения». На то время подобная теория была воспринята, мягко говоря, никак…
– Да, кому-то определённо здесь нужен психиатр. – проговорила себе под нос Жаклин.
– Вы же говорили, что ничего не знаете? – заговорил Хоуп.
– Это единственное, что я знаю. – детектив невольно улыбнулся, услышав какие умные слова сейчас он сам произносит. – Так вот, с тех самых пор появилась эта теория, люди постоянно использовали её в книгах… фильмах… особенно яростные приверженцы выдвигали какие-то гипотезы и что-то там доказывали. О чём-то подобном писал Зигмунд Фрейд, позже это смог даже доказать Кет Херн. Но, как вы понимаете, на дворе 21-й век, и наука сейчас делает абсолютно невозможные ранее вещи, так, в частности, теория «осознанных сновидений» не просто была доказана, нам удалось использовать её возможности.
– Кому это «нам»? – вновь раздался громкий голос Кингсли.
– Нам – это людям, стоящим на страже нашего государства.
– Погодите, – Брайан поменял опорную ногу. – Разве осознанные сны – это не те, в которых мы понимаем, что спим?
Детектив быстро указал на него пальцем:
– Вот… тут-то как раз самое интересное и начинается. Поначалу именно так и воспринимался этот феномен, но с некоторыми людьми всё немного сложнее.
– Как с Рупертом Грином?
– Да, как с Рупертом Грином.
– Что-то я не совсем понимаю, причём тут какой-то Руперт Грин! – разразился Хоуп.
– По-моему, я уже говорил, что это ваш создатель, в некотором роде он является для вас богом. Потому как именно его мозг смог создать каждого из вас.
Брайан, по всей видимости, заинтересованный таким диалогом, снова заговорил:
– Допустим, что мы в голове Руперта Грина…
– Господи! – не выдержал Стенли. – И вы туда же…
Моррис совершенно беззаботно улыбнулся, смотря на раздосадованное выражение лица Стенли. Но в его улыбке не чувствовалось и грамма сарказма или насмешки, скорее наоборот, она внушала какое-то спокойствие.
– Нет, я по-прежнему скептически отношусь к его словам, я просто хочу во всём этом разобраться.
– Да что в этом разбираться? Разве вы не видите, что вы своими вопросами только потакаете его больному воображению?!
Брайан предпочёл не отвечать на вопрос Хоупа, так как уже продолжал сыпать на детектива свои вопросы:
– И так… Есть Руперт Грин и есть мы… – Брайан посмотрев на детектива тут же поправился, с язвительной улыбкой. – То есть, нас нет… Но хотелось бы какие-то более веские доказательства услышать. Всё-таки не каждый день тебе говорят, что тебя нет.
Как только Абрансон набрал в грудь воздух для ответа, раздался быстрый голос Хоупа, опередивший детектива:
– И придумайте что-то более убедительное, чем исторические справки.
– Да… – затянул детектив. – Никогда не думал, что это будет настолько сложно…. Ну хорошо, Это займёт какое-то время, но думаю, что когда я поясню, то у вас не останется вопросов.
Помельтешив некоторое время почти на месте, детектив снова продолжил:
– Не знаю, как для вас, но будь я на вашем месте, то меня больше интересовал вопрос с внезапным появление Майкла и Мэридит, после их недавнего исчезновения…
– Вообще-то… да… – раздался озадаченный голос Элизабет.
– Осознанные сновидения представляют из себя… представляют из себя… – Абрансон начал повторяться в поисках подходящего сравнения – представляют… дверь.
– Дверь?! – Хоуп произнёс это слово так, будто он впервые слышит его.
– Да… – глаза детектива смотрели остекленевшим взглядом куда-то вдаль. – Даже скорее окно. – произнёс он, вернувшись в реальность.
– Окно? – в голосе Хоупа по-прежнему всё было без изменений.
– И что это должно означать? – вклинилась Жаклин.
– Да, определённо окно. – детектив, довольный, что смог найти это сравнение, повернулся к остальным. – Дело в том, что осознанные сновидения могут восприниматься не только изнутри, но и снаружи. Мир, создаваемый в наших головах, когда мы спим, обычно складывается из недавних переживаний, новых эмоций, впечатлений и тому подобное. И весь этот коктейль из полученной информации наш мозг перерабатывает и сортирует новые данные, отсеивая лишнее и укладывая нужные воспоминания по полочкам.
– И что в этом такого? – заговорил Кингсли. – Об этом даже я знаю.
Слова Майкла заставили детектива перевести на него своё внимание, и попутно глянув на лица людей, он понял, что ещё ни разу, с момента его появления они не были так увлечены его словами.
– В этом и правда, нет ничего такого. Это обычный случай, который к нам явно не относится. В осознанных сновидениях всё немного интереснее – в них определяющее слово «осознанные», думаю, у каждого случалось во время сна понять, что это сон. И в таком случае появляется возможность управлять своим сном – видоизменять его, быть кем угодно и делать всё, на что только хватит фантазии.
– Так причём же здесь это «окно»? – не выдержал Хоуп.
– При том, что воздействовать на сон можно как изнутри, так и снаружи. Подобно тому, как мы смотрим через окно и видим, что происходит на улице, так и сознание Руперта Грина видит, что происходит сейчас в настоящем мире и искажает в соответствии с этим сон.
Положив обе руки на трость, Брайан посмотрел по сторонам, но никто даже не думал, чтобы задать детективу вопрос, тогда он сам обратился к детективу:
– И каким же это образом вы смогли одурачить сознание Руперта?
Услышав этот вопрос, на лице Дэвида мелькнула довольная улыбка. В его голове сейчас пронеслись все те манипуляции, которые он провернул на пару с Энтони. То, что никогда раньше он не считал чем-то сложным и невообразим, ведь это просто работа. Но сейчас, прокручивая всё это в голове, видя, где он сейчас и что делает, его просто распирало от гордости, за проделанную им работу.
– Скажем так, что это было не совсем сложно, но повозиться нам пришлось… Перво-наперво было необходимо выбрать местом действия аэропорт, и не просто выбрать, а убедить в этом сознание Руперта. И для этого, мы сопроводили его, пока он ещё бодрствовал, в самый настоящий аэропорт города Висконсин. Это было последнее и весьма яркое впечатление для Грина, и именно оно стало отправной точкой для сновидений. И даже этот дождь, – детектив указал на окно, – отражение реального дождя, который сейчас идёт в настоящем мире…
– Погодите, – раздался прагматичный голос Хоупа, – но если на секунду поверить во весь этот бред, то мне непонятно зачем нужно убеждать сознание этого Руперта, в том, что он находится в аэропорту? Ведь вы сами сказали, что это вы собрали нас здесь всех вместе, находившихся в разных концах города, занимавшихся своими делами, значит даже хоть и воображаемый, но город существует, правильно?
– В целом – да.
– И значит, что мы сами, по собственной воли, конечно, не без вашего участия, приехали сюда. Так зачем нужно было помещать Руперта в настоящий аэропорт?
Подобного вопроса, по всей видимости, не ожидал услышать и сам Хоуп. Брайан, подняв брови к верху, бросил косой взгляд на него, через левое плечо. Но надо отдать ему должное. Хоть Стенли и был прагматиком до мозга костей, но котелок его работал как надо, отчего и вопрос его оказался более чем уместным.
– Вы и вправду сами прибыли сюда, но покинуть это место самостоятельно вы точно уже не сможете.
Кингсли надменно фыркнув, пробормотал себе под нос:
– Это мы ещё посмотрим.
– Вам ли говорить об этом?
– Это ещё почему?
– Да потому что сознание Руперта сейчас зациклено на одном месте – на этом самом аэропорту. И именно поэтому, все, кто пытаются уйти, в итоге снова оказываются здесь. Подсознание Грина создало этот сон, а я всего-навсего сократил границы этого сна.
– Это з-значит, что мы в-все з-заперты здесь? – прозвучал тихий и заикающийся голос Колина.
Кингсли первым отреагировал на его слова:
– Не пори ерунды! Как вообще можно верить этим словам?
Кингсли говорил так как будто он сам не испытал на своей шкуре тот ужас, который обуял его разум ещё каких-то пол часа назад. Но добрая порция виски, по всей видимости, смогла помочь ему справиться с пережитым.
– От кого-кого, но от вас я подобного никак не ожидал услышать. – детектив состроил гримасу, в которой смешались удивление и более чем ироничная улыбка.
– А что такого? – начал оправдываться Кингсли, садясь на своё место. – Я всему могу найти более простое объяснение.
Все без исключения устремили своё внимание в глаза Майклу, даже сам Кингсли сейчас хотел посмотреть на того сумасшедшего или же наоборот, спасителя, который сможет дать ответы, удовлетворившие бы его.
– Интересно было бы послушать. – детектив слегка вытянул руку ладонью вверх, передавая право голоса Майклу.
Минутная заминка действовала, как тиски, сдавливая его череп и челюсть воедино, не давая вымолвить ни единого слова. В образовавшейся тишине было даже слышно, как Кингсли тяжело попытался сглотнуть слюну, но от волнения был полностью иссушен.
– Я… я… – начал мяться Кингсли. – Я пока не знаю как, но всё это можно объяснить по-другому. – убыстряя свой темп, дабы придать большей уверенности своим словам, продолжил Майкл.
– Как я и думал… – детектив довольно улыбнулся глядя в пол. – У вас нет других версий, и вы сами прекрасно понимаете, что я прав.
– Да ерунда всё это! Я скорее поверю, что я попал в чёрную дыру, или, что меня похитили пришельцы, поставили на мне опыты и забросили назад в аэропорт, чем соглашусь с тобой.
Детектив по-прежнему не поднимал глаз на Кингсли, а на его лице всё так же играла немного пугающая улыбка:
– Посмотрите вокруг.
– Что? Какого чёрта вы говорите? – Кингсли с большим недоумением посмотрел на лица людей, но в них он тоже не увидел ответа.
– Просто посмотрите вокруг и скажите мне, что вы видите.
Кингсли нервно помотал головой и разразился, чуть ли не крича:
– Да ничего я не вижу!
– Хм… и вправду совсем ничего нет?
Эта игра в кошки-мышки порядком начинала бесить Майкла, да и виски в его крови тоже потихоньку начинало закипать.
– А что я должен сказать?
– Просто скажите, что вы видите и всё.
– Что вижу? Хорошо… Я вижу одного человека, который всеми силами напрашивается на мой кулак.
Детектив поднял глаза на Кингсли:
– Я не совсем это хотел услышать, но вы почти сказали что нужно.
– И что же?
– «Один», посмотрите внимательно, ведь в целом аэропорту нет другой живой души кроме нас.
Сведя брови Кингсли посмотрел по сторонам, чьему примеру последовали и остальные. Но в тишине дождя не раздавалось ни одного чужого голоса, в свете фонарей не было ни одной фигуры человека. Несмотря на то, что Кингсли сам сообщил всем, что во время своей прогулки не встретил ни единого человека, но сейчас почему-то ему стало не по себе. Толи от того, что об этом сказал Абрансон с такой усмешкой на лице, толи от того, что и в правду его сейчас сковал небольшой страх, но как бы то ни было, алкоголь быстро выветрился из его крови.
– И вы всерьёз хотите меня этим удивить? – начал Кингсли. – Мы это и без вас заметили.
– Я совсем не собирался ни удивлять вас, ни тем более пугать. – детектив довольно посмотрел в глаза Майкла, в которых читался этот первобытный инстинкт. – Я просто пытаюсь объяснить на доходчивых примерах, что всё это не случайность, а лишь правильно разложенные карты в подсознании Руперта Грина.
– Да кто вообще кто такой этот Руперт Грин? – вылетели слова, перемешанные с сигаретным дымом, мисс Уайт.
– Вы задаётесь таким вопросом лишь из праздного любопытства или же всё-таки в серьёз восприняли мои слова?
– Конечно же, нет. Просто за последние четверть часа его имя произнесено уже больше дюжины раз.
– Руперт Грин – это всего лишь сумасшедший, который убил больше людей, чем нас сейчас. – с каменным выражением лица произнёс Брайан, и немного помедлив, добавил с натужной улыбкой. – По крайней мере, так говорят.
Поймав на себе парочку недоумённых взглядов, Брайан выглядел совершенно спокойно. Потирая большим пальцем серебряный набалдашник своей трости, добавил немного удручённым голосом:
– А мы лишь его сны…
– Брайан! Что ты несёшь? – одёрнул его за плечо Хоуп. – Ты ведь это не в серьёз?
Моррис смотрел на стальную хватку Хоупа, державшего его за плечо. Проведя уставшим взглядом вверх, он увидел совершенно разбитое лицо Стенли, который наотрез отказывался верить в происходящее.
– А разве может быть иначе? Разве есть другое объяснение происходящему?
– Конечно ес… – Хоуп даже не стал договаривать слово. В глубине души он уже давно принял эту правду, но мириться с ней ему никак не хотелось.
Освободив Морриса из своих тисков, Стенли, понурив голову, присел на ближайший стул и погрузился в свои размышления.
Молча наблюдая за этой картиной, детектив едва ли мог сдержать свою радость. Ведь это было ни что иное, как его победа. Два негласных лидера этой группы уже приняли его слова, а это значит, что он добился того чего и хотел. Ему теперь и делать ничего не надо, остальные рано или поздно последуют за Брайаном и Стенли и тоже придут к логичной мысли, мысли, что они все не настоящие.
Моррис никак не подавал вида, что его хоть сколько-нибудь волновало это известие, Хоуп же напротив, даже не старался это скрыть. Подойдя вплотную к нему, Брайан, положил ему на плечо руку. Когда же Хоуп поднял на него свои глаза, на лице Брайана светилась его коронная умиротворяющая улыбка:
– Ну, же, мой друг, не стоит так расстраиваться по этому поводу.
– Не расстраиваться? Как вообще это возможно, когда узнаёшь, что ты даже не живешь?
– Я бы не был так категоричен. В любом случае мы сейчас разговариваем, дышим и пусть он оказался прав, – Брайан кивнул в сторону детектива, – но мы существуем, пусть и не в реальном мире, но это лучше чем, если бы нас не было вообще… Хотя если принять во внимание, что мы все созданы одним человеком, то мы, по сути, братья.
Это замечание оказалось как раз, кстати, чтобы немного разбавить негатив. И появившаяся улыбка на лице Хоупа была тому доказательством. Переведя взгляд на Элизабет, Брайан добавил:
– Но если честно, я не ожидал, что мы окажемся родственниками.
Моррис и в самом деле был раздосадован, в его интонации чувствовались лишь шутливые нотки, но Элизабет смогла понять, что именно имел в виду Брайан. Отчего мгновенно её щёчки покрылись ярким румянцем.
– Ну, что ж, – затянул Абрансон, – теперь, когда вопросы ко мне закончились, я хочу задать свои.
Детектив замолчал, услышав надменный выдох, который произвела Жаклин, отвернувшая голову в сторону.
– И что это за вопросы? – произнёс Хоуп раздавленным голосом.
– Для начала самый простой вопрос – вы видите сны?
Вопрос хоть и был в самом деле проще некуда, но озадачил всех и каждого. От неожиданности никто так ничего и не сказал. С натужными лицами, имитировавшими непосильную мозговую работу, они смотрели друг на друга не столько ища ответа, сколько желая услышать, что скажут другие.
– Ну, неужели, никто не может мне ответить на этот вопрос?
Второй посыл от детектива подействовал уже более сильно, отчего как лампочки на гирлянде загораются друг за другом, так и наши знакомые по очереди начали отвечать.
– Да… вроде бы нет… – озадачено затянул Моррис.
Вслед за Моррисом зазвучал сладкий голос Элизабет.
– Как странно… но я тоже сейчас не могу вспомнить тот день когда бы мне снились сны.
Кингсли, впрочем, как и мисс Уайт, ответили детективу едва слышной бранью, которую и расслышать было-то нельзя.
– Что вы сказали? – детектив обратился лично к Майклу.
У Кингсли была какая-то странная реакция на Абрансона. Это было даже похоже на аллергию, при которой самое простое упоминание имени детектива вызывало море неприятных ощущений, поднимавшихся из недр души Майкла и наполнявшей его ею в считанные секунды.
Он едва сдерживал себя, скрепя зубами он прошамкал:
– Нет, не снятся….
Последовавшие сразу после слов Кингсли ответы сплелись в общий, бессвязный поток слов, создававших лишь шум. Но в этом глуме детектив услышал нечто, что заставило его резко повернуть голову и, сведя брови вместе, искать чей это был голос, который сказал это…
– Секунду. – детектив поднял ладонь вверх.
Пристально всматриваясь в лица людей, он подошёл к малышке Мэридит:
– Вы сказали, что вам снятся сны?
По реакции детектива было сразу понятно, что подобное заявление не доведёт до добра, и лучше было бы сразу откреститься от сказанного, но мисс Стоун не успела это сделать, так как раздался голос Колина:
– Мне т-тоже они снятся.
Детектив, окинув их взглядом, принялся почёсывать свою суточную щетину.
– Хм… а вот это уже и впрямь становится интересно…
– Что именно? – Кингсли вскочил на ноги.
Оказавшийся настолько близко Кингсли, что даже его дыхание, сотрясавшее воздух, ощущался на щеке детектива. Впрочем, ни он, ни его слова не были замечены Дэвидом.
– И что же вам снится. – он наклонил голову немного в бок, и стал пристально всматриваться в глаза Мэридит, будто бы гипнотизируя её.
– Эй! – Кингсли одёрнул детектива от девушки. – Я ведь задал вопрос.
– В вашем вопросе и вопроса-то не было.
На лице Кингсли появилось напряжение, верхняя губа слегка подрагивала, как у волка, скалившегося на жертву, а кулаки сжались с такой силой, что хруст его костяшек с лёгкостью смог заглушить барабанную дробь ливня.
– Если я не настоящий, то вам ведь совсем не страшны будут мои кулаки?
Голова детектива всё ещё была обращена на девушку. Не меняя её положение он стрельнул глазами сначала на побелевшие костяшки его кулаков, а после, всё так же, лишь одними глазами, посмотрел на его лицо.
– Зачем же кидаться в крайности? Я бы и так всё рассказал.
– Можно и сейчас рассказать.
– Только потому что вы меня об этом попросили.
Абрансон продолжал смотреть на Мэридит с некоторым волнением в глазах.
– Я ведь, всё не просто так спрашиваю, вы уже должны были это понять.
– Мне нет дела до ваших игр, и если я задаю вопросы, то хочу получить на них ответы.
Детектив ухмыльнулся, услышав предъявления Кингсли:
– Можно уже было догадаться, что вы все и есть сны, так как вы можете видеть сны?
– Что это ещё значит?
– А то, что никто из вас, чисто физически, не может видеть сны. Вы ведь не думаете, что мы сейчас находимся в мозгу Руперта Грина?
– Разве вы сами нас в этом не убеждали битый час? – раздался голос Хоупа.
– Нет, я не в том смысле. Просто мне кажется, что вы представляете, будто мозг Руперта это большой торт и, разрезав его на кусочки, получилась каждая ваша личность…
– А разве нет? – Элизабет тоже решила принять участие в обсуждении. – Я именно так и представляла раздвоение личности.
– Мозг же нужен не только для осознания собственного «Я», помимо этого он выполняет прочие функции, направленные на поддержание организма в сохранности. А вот личность, как и сны, рождаются в гипоталамусе – именно в этом отделе мозга мы сейчас и находимся.
– То есть… – затянул Хоуп.
– То есть, вы и есть сны, а сны не могут видеть сны.
– А почему нет? – вернул инициативу Кингсли.
– Значит вы всё-таки согласны с тем, что вы одна из личностей Руперта?
Майклу не особо и хотелось отвечать на этот вопрос:
– Я просто спросил.
Дэвиду нравилось задевать Кингсли, как будто он чувствовал к нему тоже, что он к нему.
– Ладно… – вдоволь поиздевавшись над Майклом, продолжил детектив. – Если сон начнёт видеть сон, то он будет видеть сам себя, другими словами вы будите бесконечно проваливаться в себя, зацикливавшись, таким образом, это ни к чему хорошему не приведёт…
– Ну, что ж… – продолжил детектив после секундной паузы. – А теперь вернёмся к тому, что же за сны снятся нашей очаровательной мисс Стоун.
Повернувшись к ней лицом и пристально всматриваясь в него, Абрансон ждал ответа, с которым девушка почему-то тянула.
– И в чём проблема?..
– Я… просто не знаю…
– Погодите… – детектив натянул улыбку на бок. – Вы ведь секунду назад сказали, что вам снятся сны, так?
– Да, но…
– Так в чём же проблема?
От волнения, даже непробиваемое лицо Мэридит покрылось небольшим румянцем.
– Я просто думаю, что мне они снятся…
– Значит теперь, вы утверждаете, что они вам не снятся? Не слишком ли вы быстро поменяли своё мнение, мисс Стоун?
Детектив наклонился над ней, оказывая на девушку ещё большее давление, чем ранее. Но долго это продолжаться не могло и девушка, вскочив на ноги, отстранилась от детектива.
– Да не знаю я… – едва сдерживаясь, от того, чтобы не перейти крик, затараторила девушка. – Я думала, что они снятся, они ведь всем снятся… что в этом такого?
– Да в общем в этом и правда нет ничего такого. – детектив, почёсывая затылок, тоже отошел назад. – Просто спросил.
На последних словах, он довольно улыбнулся, глядя на мрачную физиономию Кингсли.
– А вы тоже думали, что вам снятся сны? – обратился он к Колину.
Детектив, меряя пол шагами, даже не поднимал на него глаз. Потому как заранее знал, что он ответит то же самое, что и Мэридит, отчего спросил лишь для протокола, а сам уже был погружён в свои размышления.
– Н-нет, они мне и вправду с-снятся.
Слова Колина лишь тихим эхом дошли до ушей детектива, и скорее всего он даже не обратил бы на них внимания, если бы не всеобщее удивление, которое вызвали слова Янга.
– Что вы сказали? – придя в себя обратился детектив к юноше.
– Я… я… – Колин снова начал нервничать и сильнее заикаться. – Мне снятся сны.
– И что же вы в них видите?
– Н-никогда их не запоминал…
– Может вы как мисс Стоун, лишь думаете, что они вам снятся?
– Да нет, я же г-говорю, что с-снятся, только это всегда еррунда.
Детектив устало выдохнул:
– Давайте это уже я буду решать, просто скажите, что вы видели.
– Я д-даже не знаю…
– Да говори ты уже быстрее! – не выдержал Кингсли.
Вот только слова его оказали на парня совсем обратное влияние.
– Это… как будто другая жизнь… – наконец смог выдавить из себя Колин.
– В каком смысле?
– Ну… я будто бы с-смотрю фильм о ч-чужой жизни.
В глазах детектива уже разгорелся неподдельный интерес:
– И вы можете вспомнить, что конкретно вы видели?
– Это с-сложно описать… – лоб Колина быстро покрылся морщинами. – Это прос-сто как смотреть за ч-чужой жизнью и видеть его обычные дела – начиная от з-завтрака и кончая ужином.
– … за чужой жизнью… – детектив едва слышно повторил слова Колина.
Ещё пару раз его губы проговорили эту фразу, но уже без единого звука. Остекленевшие глаза Абрансона, были сейчас там же где и пропавший звук от его слов – в своих размышлениях.
– Что-то не так? – проговорила Элизабет, когда пауза немного затянулась.
– Да, нет… всё так… – ещё находясь в своём мире проговорил детектив.
Странная привычка Абрансона замыкаться в себе, погружаясь в мир своих размышлений немного пугающе выглядела со стороны. Эта его черта характера чем-то была сродни симптому у аутично-больных.
– А это вполне разумно. – наконец, вернувшись к остальным, продолжил детектив.
– И что же тут разумного? – заговорил Кингсли. – Если верить твоим рассказам, то выходит, что это парень сумасшедший в квадрате.
Острота Майкла оказалась смешной лишь для него одного, на остальных же она не оказала, ровным счётом, никакого воздействия, разве что Колин ещё больше покраснел.
– Нет… Тут скорее дело в другом…
– И в чём же?
– А в том, что у меня есть предположение, что когда кто-то один из вас берёт бразды правления разумом Руперта, то все остальные в это время спят, а так, как сознание всё-таки общее, то видят все по идеи тоже одно.
– Это как с вашим окном? – вклинился Хоуп.
– Да! – обрадованно обернулся детектив к нему. – Именно как с окном – когда кто-то главный в теле Руперта, то… то что он видит его глазами, как через окно транслируется в головы остальных, и скорее всего это может казаться вам снами.
– Вы хоть сами в это верите? – продолжал перечить во всём детективу Кингсли.
– А если так подумать, то что-то подобное я тоже припоминаю… – Заговорил Брайан.
– Да и со мной вроде такое было. – поддержала его Элизабет.
Смотря на всю эту компанию, разномастных и разношёрстных людей, детектив слегка покусывал нижнюю губу. Да, он бесспорно продвигался в нужном русле, но всё шло слишком медленно, да и много новых материалов он раздобыл для Прайса, только его это сейчас мало волновало. Один из этих людей убийца, но самый главный вопрос – как его вычислить. Каждый может быть им…
– А я всё равно не верю во всё это. – заявила мисс Уайт. – Как по мне, всё это че-пу-ха!
– Ну, вот, хоть один здравомыслящий человек нашёлся. – Незамедлительно поддержал её Кингсли.
Детектив, устало выдохнув, бросил взгляд исподлобья на эту парочку неверующих:
– Мне по большому счёту наплевать верите ли вы или нет. Мне нужно просто найти убийцу, вот и всё.