Придя в себя от потрясения, Кори снова припала ухом к стене. Спор уже шел на повышенных тонах, и теперь она отчетливо слышала каждое слово. Вот заговорил хозяин номера.

– Терпеть не могу мелких воришек! – воскликнул он.

– Я не вор! – возразил ему баритоном частный детектив. – Я провожу плановую проверку системы охранной сигнализации, предназначенной для предупреждения краж из номеров!

– Удивительно, как такое важное дело поручают людям, нечистым на руку! – язвительно заметил Джеймс Астурио.

– Попрошу не оскорблять! Я при исполнении служебных обязанностей! – вскричал Винс. – Вот мое удостоверение!

– Значит, в ваши обязанности входит осмотр личных вещей гостей этого заведения? Что вы искали в моем чемодане, когда я вошел в номер? – строго спросил Джеймс. – Не морочьте мне голову, вы обыкновенный жулик!

– Нет! Я инспектор охранного агентства! Взгляните на мою лицензию! – стоял на своем Винс.

– Лицензию на кражу личных вещей клиентов? Любопытно! Давайте-ка сюда ваши бумаги...

Наступила пауза. «Любопытно, – подумалось Кори, – какая сейчас у Винса физиономия?»

– Ваши документы в порядке, – вновь послышался голос мистера Астурио, в котором явственно звучали насмешливые нотки. – У меня на родине чиновники тоже при случае приворовывают, но это не означает, что я оставлю вас ненаказанным.

– Вот как? – нахально спросил Винс. – Интересно, что же вы мне сделаете? Пожалуетесь моему шефу? Я не боюсь потерять это место, в других агентствах полно свободных вакансий! Кроме того, у меня есть хорошие друзья...

Раздался глухой удар, потом еще один. Винс взвизгнул от боли, а Джеймс сказал:

– Это тебе для начала!

Послышался скрип половиц, видимо, Винс стал пятиться к выходу.

– Кажется, тебе не понравилось, как я с тобой обошелся! – с вызовом воскликнул Джеймс. – Может быть, хочешь дать мне сдачи?

– Зачем устраивать драку в приличном заведении, мистер Астурио. Позвольте мне спокойно уйти отсюда! Надеюсь, вы не сообщите в агентство об этом недоразумении?

– Я не уверен, что ты усвоил урок! – сказал Джеймс. – Тебя следует хорошенько проучить и навсегда отбить у тебя охоту рыться в чужих вещах. Именно этим я сейчас и займусь!

Раздался звук распахнувшейся двери, потом крик Винса:

– Отпустите руку! Мне больно! Да как вы смеете!

– Заткнись и слушай, что я тебе скажу, – рявкнул на него Джеймс Астурио. – Ты попался, жалкий воришка, и понесешь наказание. Но не по закону этой страны, а по моим понятиям о добре и зле.

Послышалась глухая возня, затем Винс завопил:

– Куда вы меня тащите?

– Скоро узнаешь! Иди, свинья, пока я не сломал тебе руку!

Кори поняла, что Джеймс владеет какими-то специальными навыками, иначе он не справился бы с таким здоровяком, как Винс Рассел. Мужчины покинули номер и пошли по коридору. Кори подбежала к двери и, приоткрыв ее, увидела, что Джеймс ведет частного детектива, выкрутив ему за спину руку. Любопытно, где он научился таким приемам? Может быть, в полиции? Бедняга Винс! Теперь он не только потеряет работу, но и попадет в черный список. Кори сжала от ярости кулаки: надо же так глупо попасться! А ведь она его предупреждала! Вот к чему приводит самонадеянность. Но куда повел его Джеймс? Что он задумал? Внезапно ее осенило...

Она надела туфли и, повинуясь интуиции, быстро прошла до конца коридора, спустилась по лестнице на первый этаж и вышла из дома через черный ход. Теплый дождь хлестнул ей по лицу косыми струями. Кори замерла на пороге, раздумывая, не вернуться ли ей за плащом, однако любопытство и на сей раз победило в ней предусмотрительность: она воровато оглянулась по сторонам и шагнула через порог.

Стараясь держаться поближе к стене, отчасти защищающей ее от ветра и дождя, Кори прошла по мокрой асфальтовой дорожке до старой конюшни и, вновь оглянувшись по сторонам, выглянула из-за угла здания.

Винс Рассел и Джеймс Астурио стояли в нескольких шагах от нее. Промокший насквозь Джеймс тем не менее держался бодро и уверенно, в отличие от упавшего духом частного детектива, смиренно ожидающего заслуженного наказания. Ссутулившись и понурив голову, он тупо смотрел в лужу, готовый ко всему. Вода капала с его носа и текла ему за воротник, капли сверкали во всклокоченных волосах, а лицо побагровело. Сверкнула молния, и Джеймс Астурио, злодейски осклабившись, прохрипел:

– Вон там стоит твоя колымага, ты сядешь в нее и уберешься отсюда, поджав хвост. Но не теперь, а немного позже...

Винс Рассел медленно обтер рукавом рот, покосился на свой старенький грязный синий «форд», затравленно взглянул на Джеймса и спросил:

– Не много ли ты о себе возомнил? Да кто ты вообще такой, чтобы командовать?

Кори осторожно выскользнула из-за угла здания и, пригнувшись, спряталась за ближайшим зеленым «ягуаром». Холодный мокрый металл не давал ей пошевелиться, спиной она почти касалась шершавой кирпичной стены, и все же ей стало гораздо спокойнее, потому что заметить ее издали стало невозможно. Она облизнула губы и перевела дух.

Винс легко мог бы убежать, если бы захотел. Однако он словно прирос к месту и не делал попыток уйти. Его темные брюки прилипли к телу, на белой рубашке образовались грязные пятна, дождь хлестал его по лицу. У Кори сложилось впечатление, что он получает удовольствие от этой стеснительной ситуации. Ее догадка подтвердилась, едва лишь она перевела взгляд на его ширинку: та заметно оттопырилась.

Лица Джеймса Астурио она не видела, поскольку он стоял к ней спиной, но по его ленивой и насмешливой интонации ей было ясно, что он тоже наслаждается происходящим.

– По-твоему, я слабак? Ведь так? Почему же тогда ты со страху написал в штаны? Что это там у тебя торчит?

Он протянул руку и сжал рукой промежность Винса.

– Убери руку! – взвизгнул тот, пятясь к машине.

– Ты же не хочешь этого, Рассел! – насмешливо воскликнул Джеймс и, сжав его мошонку еще крепче, другой рукой влепил ему звонкую затрещину.

У бедняги глаза полезли на лоб, он затравленно огляделся по сторонам, но вокруг по-прежнему не было ни души. Джеймс стал наступать на Винса, тот прижался спиной к машине и, сообразив, что убежать ему не удастся, окончательно сник.

– Я вижу, что тебя уже наказывали за подобные проделки, – сказал Джеймс. – Только не ври мне, твой член выдает тебя с головой. Значит, ты кое-что понимаешь в мазохизме. Признайся, тебя пороли кнутом? Я чувствую, что лишь от одного предвкушения наказания ты вот-вот кончишь в трусы.

Винс Рассел замотал головой и отвел взгляд. Джеймс схватил его за подбородок и грубо толкнул спиной на капот.

– Хорошо, я скажу, – прохрипел Винс. – Да, мне случалось попадать в подобные передряги...

– Это тебе только кажется, что ты бывал в передрягах, – прохрипел Джеймс, вынуждая его лечь спиной на капот. – Ты только воображаешь, что терпел унижения. На самом деле ты даже не представляешь, что тебя ждет.

Винс распластался на капоте своего автомобиля, и Кори отчетливо видела, как увеличивается бугор в его промежности.

– Так вот, приятель, ни черта ты не смыслишь в мазохизме! – повторил Джеймс Астурио. – И не знаешь, как я ненавижу и презираю воришек. Тебе придется ответить за свой гнусный поступок, Рассел! Я начищу тебе задницу до блеска, прямо здесь и теперь, и ничего ты с этим не поделаешь! Ты меня понял, мерзавец? Ты понял, что тебя ждет?

На испуганном лице Винса Рассела, мокром от капель воды и пота, отобразился животный ужас. Как заметила Кори, член его обмяк и сморщился, выпуклость в штанах исчезла. Он едва дышал и не мог вымолвить ни слова. Означало ли это, что страх его так велик, что он готов на все? Лицо его исказилось, по щекам потекли слезы, а в промежности обрисовалось большое мокрое пятно. В воздухе запахло свежей мочой. Джеймс Астурио, все еще державший его за подбородок, усмехнулся. Винс потупился и побагровел, не в силах сдержать льющуюся из него струю. Моча стекала по его ногам и выливалась из брючин на парковочную площадку.

Кори затрясло, она представила себя на его месте и непроизвольно пощупала низ живота. Половые губы распухли, их влажное тепло ощущалось даже сквозь тонкие трусики. Сердце гулко застучало у нее в груди, по спине поползли мурашки. Она убрала руку из трусиков и встала на колени. Струи дождя потекли по ее разгоряченному лицу. Ах, как же ей сейчас хотелось очутиться на капоте «форда», с раскинутыми в сторону ногами и спиной, прижатой к стали и ветровому стеклу, и чувствовать свою абсолютную беззащитность перед Джеймсом Астурио, способным на все. От этих фантазий у нее возникла тяжесть в мочевом пузыре и пульсация в клиторе.

Винс зажмурился и застонал, Джеймс Астурио схватил его за ремень и дернул на себя, отчего его брюки, промокшие насквозь от дождя и мочи, впились в промежность.

Это зрелище стало последней каплей, переполнившей чашу терпения Кори: она облегчила свой мочевой пузырь, не успев стянуть трусы. Сначала тоненькой струйкой, а потом мощным потоком горячая моча хлынула из нее, орошая бедра, на мощенную булыжником автомобильную площадку возле старинной конюшни. Ее прошиб липкий пот, порыв холодного ветра остудил разгоряченную промежность, трусы прилипли к ней, как, очевидно, брюки Винса Рассела – к его мошонке.

– Ну, ты, как я вижу, уже описался, приятель. Значит, уже готов стать моей сучкой, – почти ласково промолвил Джеймс.

– Ты негодяй! Подлец! – прогудел Винс, дрожа от страха.

Кори надавила пальцами на клитор и принялась его тереть, чувствуя, как напрягаются мышцы ног. Но сосредоточиться на мастурбации ей мешало любопытство, она не могла оторваться от наблюдения за двумя мужчинами, выясняющими отношения в нескольких шагах от нее весьма оригинальным образом.

– Что ты задумал? – упавшим голосом спросил Винс, и, к удивлению наблюдавшей за ним Кори, пенис его вздрогнул.

– Ты надолго запомнишь этот день! – зловеще воскликнул Джеймс. – Я сделаю тебя прямо на твоей колымаге. Надеюсь, она при этом не развалится, хотя ей давно пора под пресс. Твой зад будет блестеть, как хромированный бампер. Ты долго не сможешь спокойно сидеть.

С этими словами он схватил темнокожего здоровяка за плечи и, перевернув его, ткнул носом в капот, после чего расстегнул ремень и стянул с него брюки.

– Сейчас я трахну тебя в задницу! – прорычал он.

– Нет! – взвизгнул Винс, пытаясь извернуться и освободиться, и пустил еще одну вонючую струю, которая побежала вниз по капоту. Его зад задрожал.

– Это будет твоим наказанием, – наставительно проговорил Джеймс Астурио. – На первый раз я отдраю твою задницу в безлюдном месте, но если увижу тебя здесь еще раз, то повторю это у всех на глазах. Заруби это у себя на носу!

В промежности Кори возникла пульсация. Закусив губу, она высунулась из-за машины, чтобы получше все видеть, игнорируя жжение в своих поцарапанных о мостовую коленях. В предвкушении редкостного зрелища сердце ее застучало еще громче и быстрее.

– Ты этого не сделаешь! – прохрипел Винс, обернувшись.

– Если будешь вертеться, я позову сюда зрителей немедленно! – пригрозил ему Джеймс с холодной решительностью в голосе.

Винс задрыгал ногами со сползшими до лодыжек брюками и жалобно расхныкался.

– Отпусти меня, мне больно! – взмолился он. – Я сделаю все, что ты прикажешь.

– Хорошо, посмотрим! – сказал Джеймс и стянул с него брюки.

Винс сполз с капота на площадку, его огромный член вытянулся по стойке «смирно» и побагровел. Униженно встав на четвереньки, он пополз к Джеймсу Астурио.

– Покажи мне для начала, как ты работаешь ртом! – промолвил Джеймс и, расстегнув ширинку, сунул ему под нос свой рассерженный пенис.

– Я все сделаю, сэр! – воскликнул Винс. – Вы останетесь довольны! Только не надо драить мне задницу!

Джеймс Астурио молча сложил руки на груди.

Винс открыл рот и, лизнув разбухшую багровую головку колоссального пениса, сжал рукой его основание. Кори зажмурилась, представив, что член входит не в его, а в ее рот. Пальцы ее непроизвольно стали массировать клитор еще быстрее, она тихонько охнула и прикусила губу, сдерживая сладострастный стон. Открыв глаза, она увидела, что Джеймс взял Винса рукой за голову и потянул на себя. У бедняги глаза вылезли из орбит, он захрипел: очевидно, член вошел ему в глотку, мешая дышать. Винс захрипел и закашлялся.

– Что ты там возишься! Не мусоль его, а соси! Соси, как помпа! Работай, дерьмо! – прикрикнул на него Джеймс.

Было очевидно, что Винс задыхается. Джеймс заработал торсом, вгоняя член ему в рот по самую мошонку. Кори сжала рукой грудь, а другой принялась тереть клитор, представляя себя на месте частного детектива – стоящей под дождем на коленях, задыхающейся от пениса, вошедшего ей в глотку. Уж она бы не растерялась!

Джеймс схватил Винса за уши двумя руками и, оторвав от себя, смачно двинул ему кулаком по физиономии. Винс упал навзничь в большую грязную лужу, подняв фонтан брызг. Тело его содрогалось от кашля, пенис торчал из мокрых волос на лобке.

Джеймс крикнул:

– Ты даже сосать не научился, тварь! Ты ни на что не годен, жалкое ничтожество, позорный неудачник! А ну-ка скажи, кто ты такой!

– Я жалкое ничтожество и позорный неудачник! – хрипло проговорил Винс, прокашлявшись. – Пожалейте меня, сэр!

Вместо ответа Джеймс Астурио приблизился к нему и, покачав головой, прорычал:

– Ты будешь наказан!

Лиловая головка его стручка побагровела, преисполнившись праведного гнева, и на ее конце выступила блестящая прозрачная капля.

Кори облизнула пересохшие губы, томимая желанием слизнуть ее.

– Значит, мне не избежать наказания, сэр? – спросил Винс, и член его задрожал.

– Ты сам напросился, негодяй! И теперь получишь за все сполна, – ответил Джеймс, с презрением глядя на него.

Бедняга закрыл глаза и заплакал.

Джеймс молчал, его пест воинственно подрагивал под каплями дождя.

Винс открыл глаза, взглянул на него и, встав на четвереньки, прошептал:

– Значит, сейчас вы безжалостно отдраите мою многострадальную задницу? И я не могу рассчитывать на ваше милосердие, сэр?

Джеймс нахмурился, глядя на стоящего перед ним в луже на коленях здоровяка в мокрой грязной белой рубашке и спущенных брюках. Вид его был жалок, но его торчащий пенис явно наслаждался этой гнусной ситуацией.

– И все из-за этой проклятой штуковины, – глухо пробормотал Винс, косясь на свой причиндал. – Из-за нее я постоянно влипаю в некрасивые истории.

– И тебе не стыдно получать удовольствие от наказания? – спросил Джеймс Астурио.

Винс побагровел и смущенно пробасил:

– Если бы мне не было стыдно, сэр, то эта штуковина так бы не стояла. Взгляните, она же сияет от радости!

Он лег на спину, демонстрируя свой пенис во всей его нагой и бесстыдной красе.

– Хорошо, что ты это понимаешь, – снисходительно усмехнувшись, сказал Джеймс. – Это не каждому дано.

Наступила тягостная пауза. Винс закрыл глаза. Кори спряталась за машину и затаила дыхание, сжав рукой горячую мокрую промежность.

– Значит, пока я тебе не разрешу, ты даже не попытаешься убежать? – спросил Джеймс.

– Нет, сэр! – чуть слышно ответил Винс.

Кори осторожно выглянула из-за машины, за которой она пряталась, и увидела, как частный детектив, корчась в луже, говорит:

– Я заслуживаю любого наказания, сэр! Проучите меня скорее! Оттрахайте меня в зад так, чтобы я ходил в раскорячку. Пожалуйста!

– Если так, тогда я не стану драть тебя на капоте твоего «форда», – смилостивился Джеймс. – Я поимею тебя прямо здесь, в этой грязной луже!

Он ударил ногой Винса в бок так, что тот ахнул и перевернулся, раскинув ноги. Джеймс Астурио злорадно ухмыльнулся и встал между ними на колени.

Чуть дыша, Кори следила за развитием этой отвратительной сцены, машинально поглаживая срамные губы.

Джеймс зачерпнул из-под автомобиля горсть масленой грязи и, раздвинув другой рукой ягодицы Винса, шлепнул этой жижей по его анусу. Кори показалось, что это ей забивают задний проход маслянистой грязью, и она живо представила, как отвердевает у Винса член.

– Нет! – вскричал он. – Только не это!

Его крик не возымел на Джеймса никакого воздействия.

Он хладнокровно раздвинул ягодицы Винса еще шире и вогнал ему в анус свой разъяренный пенис.

Кори принялась лихорадочно мастурбировать.

Винс громко вскрикнул:

– Ой! – И зарыдал, уткнувшись носом и членом в мостовую. По его щекам струились крупные слезы, но это были слезы радости и умиротворения.

– Я тебя имею! – прорычал Джеймс. – Что же ты замолчал, червяк? Умоляй же меня, чтобы я лучше драил твою задницу!

Винс оттопырил зад и захныкал, сотрясаясь от его мощных ударов.

Кори наклонилась и, просунув руку глубже в промежность, дотронулась пальцем до своего крепко сжатого ануса.

Джеймс снова и снова вгонял пенис в задний проход Винса, тот уже совершенно свыкся со своими новыми ощущениями и радостно скулил. Вдохновленная таким зрелищем, Кори просунула во влагалище сразу три пальца и надавила на анус. Ей представилось, что это ее тарабанит Джеймс в зад, а ее напрягшийся клитор – член Винса, которым он упирается в мокрую булыжную мостовую.

– Еще! Сильнее! – зарычал, закинув голову, он. – Я хочу почувствовать в себе весь твой великолепный член!

– Он будет вспоминаться тебе всякий раз, когда ты будешь совать свой нос в чужие дела, недоносок! – прорычал Джеймс, ускоряя свои телодвижения и крепче сжимая руками его ягодицы. – Вот тебе, вот тебе! Получай!

– Ах, как мне хорошо! – отозвался Винс.

Кори вспотела, мокрая прядь волос прилипла к ее лбу, мешая ей смотреть, но она словно завороженная пристально наблюдала ритмичное внедрение твердой колбаски Джеймса в мясистый зад Винса. От мелькания члена, то погружающегося в тело частного детектива, то вновь появляющегося из него, у Кори зарябило в глазах. При каждом новом толчке Винс вздрагивал и морщился. Наконец глаза у него полезли на лоб, и он воскликнул:

– Проклятие! Я сейчас кончу!

– Только по моей команде! – предупредил Джеймс и сильнее стиснул пальцами его бедра.

Порыв ветра донес до чутких ноздрей Кори зловоние, и она не долго думая просунула палец в собственный анус. Перед глазами у нее все поплыло, по ногам пробежала дрожь.

– Теперь можно! Давай! – рявкнул Джеймс и, сжав член Винса в кулаке, засадил в его раскаленный зад свой причиндал с нечеловеческой силой.

Кори затряслась и, расставив пошире ноги, принялась ожесточенно массировать клитор.

– О черт! – взревел на весь конюшенный двор Винс и с диким ржанием излил на мостовую густую белую струю.

Джеймс издал звериный рык и тоже исторг сперму – она потекла по ягодицам и бедрам Винса.

Кори сдавленно охнула и тоже кончила. Ее прошиб горячий пот, она шлепнулась в лужу и, шумно дыша, смотрела, как Джеймс Астурио вытягивает из тела Винса Рассела свой перепачканный естественными выделениями пенис.

Распластавшийся в грязной луже частный детектив, перепачканный с головы до ног мазутом, спермой и дерьмом, хрипло воскликнул:

– Чтоб мне сдохнуть! Но так меня наказали впервые.

Кори сжалась в комок и затаила дыхание.

Джеймс Астурио смачно плюнул ему на задницу, застегнул ширинку и молча удалился. Винс дополз до машины, завел мотор и укатил. На конюшенном дворе все стихло, капли теплого дождя постепенно смывали следы необыкновенного происшествия, случившегося здесь. А Кори еще долго не могла очухаться от всего увиденного и дрожала, прижавшись спиной к стене и обхватив себя руками за мокрые плечи.