В течение следующих двух недель Рауль и Джулия едва ли сказали друг другу несколько слов.

Действительно, женщины полны загадок. Они словно существа с другой планеты. Рауль понимал, что упустил нечто очень важное. Но что?

Его не покидала тревожная мысль, что большую часть жизни он встречался не с теми женщинами.

Единственным утешением было то, что Джулия чувствовала себя гораздо лучше. Она быстро набирала вес. Новости в компании разлетались молниеносно, и от сотрудников Рауль узнал, что врач больше не беспокоится за жизнь ребенка. Ему также стало известно, что Шэрон Уотертон и Лорен Митчелл тайком от Джулии готовят вечеринку в ее честь. Вечеринку, которую он ни за что не пропустит.

В среду утром, выходя из кабинета Джулии с пустым пакетом в руках, Рауль столкнулся с ней в коридоре.

– Я так и знала, что ты делаешь это либо рано утром, либо после работы. Я же запретила тебе носить мне еду.

– Да, но мне доставляет удовольствие заботиться о тебе.

Она сердито вздохнула и кивнула.

– Хорошо, но о твоих маленьких вылазках никто не должен знать.

– Я очень осторожен, – заверил ее Рауль.

– Я знаю, – Джулия отвела взгляд. – Спасибо. Наберись терпения, велел себе Рауль.

Один раз он уже пытался надавить на Джулию.

И к чему это привело? Ему стоило дать ей время хорошенько обдумать его предложение. Но нежелание Джулии открыто признать его отцовство вывело Рауля из себя, и он потерял голову. На сей раз он будет вести себя более осторожно.

В коридорах компании стояла тишина. В столь ранний час они были одни в здании.

– Мы так и не пришли ни к какому решению, – напомнил Рауль, убедившись, что их никто не услышит. – Ты не рассказываешь мне о визитах к врачу. Почему я должен узнавать новости о своем ребенке от третьих лиц?

Джулия молчала.

– У тебя есть еще неделя, – продолжил Рауль, – чтобы рассказать в компании о наших взаимоотношениях. Это нужно сделать, Джулия. Так больше не может продолжаться.

– Рауль, нет.

– Пожалуйста, – умоляюще произнес он. – Это для меня очень важно. Тогда, в коридоре, когда мистер Хуффман пожалел тебя, я чуть со стыда не сгорел… Все считают тебя матерью-одиночкой.

– Я ничего от тебя не жду, Рауль.

– Но я не оставлю тебя.

Она долго молчала, затем подняла на него грустные глаза и кивнула.

– Хорошо. Я подумаю.

– Неужели перспектива жить со мной представляется тебе такой ужасной? – Рауль искренне хотел разобраться, что происходит в ее душе. – Я не жестокий человек. Я дам тебе и ребенку все, что пожелаете. А если ты сомневаешься в моей верности, обещаю, что не дам ни малейшего повода для ревности. Узы брака священны в моей семье.

– Одного чувства ответственности недостаточно, чтобы стать хорошим отцом. Я это знаю точно, – прошептала Джулия, и ее прекрасные карие глаза наполнились слезами.

Раулю захотелось прижать ее к себе, осушить слезы поцелуями. Но такое поведение наверняка вызовет протест с ее стороны. Неопределенность злила Рауля. Кейн предложил подать в суд, но он не хотел решать проблему таким кардинальным способом. Оставалось надеяться на благоразумие самой Джулии.

Тем же вечером Рауль позвонил домой. Дальше утаивать новости от семьи он не мог.

В его стране было утро, и трубку подняла служанка. Рауль позвал к телефону Фатиму, которая по счастливой случайности оказалась дома.

– Рауль, милый. Мама расстроится, что ты ее не застал. Она уехала в свой благотворительный фонд, – поприветствовала брата Фатима. – Хотя зачем я тебе это рассказываю? Ты и сам прекрасно знаешь, что она ездит туда каждое утро, а отец отправляется к дедушке.

– Знаю. – Впервые за две недели Рауль улыбнулся. – Я хотел поговорить с тобой.

– Да?

– Помнишь, я рассказывал о женщине, которую встретил в прошлом июне? Джулии Паркер?

– Да, помню. Ты никогда раньше не рассказывал о своих подругах. – В голосе сестры звучал неподдельный интерес.

Последнее замечание задело Рауля.

– Она не одна из моих подруг. – Ему хотелось, чтобы семья сразу поняла, как высоко он ценит Джулию. Что она единственная, хотя он сам долгое время не желал этого признавать.

Повисла короткая пауза.

– Ты отзывался о мисс Паркер очень тепло. Она показалась мне милой девушкой.

Рауль вздохнул. После возвращения из Вашингтона он все время думал о Джулии и решился рассказать о ней сестре. Поговорить с отцом или матерью он не мог. Они пришли бы в восторг от услышанного и настаивали бы на немедленной свадьбе. Даже тот факт, что предполагаемая невеста – американка, вряд ли смутил бы его родителей.

– Рауль? – прервала его размышления сестра.

– Фатима, Джулия беременна. – Не дождавшись ответной реакции, он вздохнул и продолжил: – У нас будет ребенок.

– Не могу поверить… Она скрыла от тебя свою беременность? – В голосе Фатимы звучало искреннее изумление, и Рауль стиснул в руке трубку. Он не хотел рассказывать семье об обмане Джулии, но не из-за уязвленной гордости. Они должны принять ее в семью, и тот факт, что она долгое время скрывала свое положение, мог значительно усложнить дело.

– Джулия знала, что я не готов обзаводиться семьей. Она подумала, я не захочу лишних сложностей…

– Тогда она тебя совсем не знает.

– Джулии не слишком везло с мужчинами, Фатима. Она полагала, что я такой же, как все остальные.

– Когда свадьба?

Рауль вздрогнул.

– Джулия мне отказала. Она очень независима.

– Ты в кои-то веки делаешь женщине предложение, и она тебе отказывает? – Фатима звонко рассмеялась. – Я хочу познакомиться с этой независимой американкой. Она мне уже нравится.

– Нравится? Она отказывается выходить за меня замуж, – сердито напомнил сестре Рауль. – К тому же она вбила себе в голову, что поправилась и не привлекает меня как женщина. – От одной мысли о прелестях Джулии Паркер у него участилось дыхание. – Но это не так.

– Ты любишь ее?

– При чем тут любовь? Она ждет моего ребенка и должна стать моей женой.

– Очень романтично.

Рауль уставился на стену. Он знал, что сестры встанут на сторону Джулии. Женщины есть женщины.

– Она разрешила матери и отцу навестить ребенка, когда он родится. Уверен, что, в конце концов, она примет мое предложение.

– Ребенок? – переспросила сестра. – Ты уже дважды произнес это слово.

– Что ты имеешь в виду?

– Ничего… Просто оно звучит так отстраненно.

– Я отец. Разве этого недостаточно? Расскажи родителям, но постарайся удержать их дома. Мне и без них проблем хватает. Я позвоню, когда появятся новости.

Они тепло попрощались.

Рауль долго размышлял, как дальше будут развиваться его отношения с Джулией. Разговор с Фатимой заставил его усомниться в правильности собственных поступков. Ему просто необходимо задать Джулии несколько вопросов и получить на них ответы.

Сложность заключалась в том, что Джулия всячески его избегала.

Джулия вышла из здания компании и вдохнула холодный зимний воздух. После обеда она отпросилась с работы и решила пройтись по магазинам. Теперь, когда ребенок активно набирал вес, ей не помешает купить новую одежду.

– Привет, Джулия.

Она молча наблюдала, как Рауль выходит из серебристого «мерседеса», припаркованного у тротуара.

Последнее время она испытывала к Раулю смешанные чувства. С одной стороны, он властный, не терпящий возражений человек, которому не место в жизни ее дочери. Но с другой стороны, ей не хватало его французской галантности, его объятий и страстных поцелуев…

– Куда ты идешь?

– По магазинам.

– Тогда тебе наверняка понадобится мужская сила. Позволь сопровождать тебя. – Он жестом указал на «мерседес».

В машине Джулия согрелась, немного расслабилась и завела разговор о сотрудниках компании. Рауль Оман был замечательным собеседником, образованным и остроумным. Уже через несколько минут она заливалась смехом над его рассказом о взаимоотношениях Кейна Халея и Мэгги Стюард.

– Миссис Стюард – превосходная помощница, – уверял Рауль. – Кейну с ней необычайно повезло.

– Да уж, – согласилась Джулия, хотя в душе сомневалась, что Кейн догадывается о своем везении.

Рауль припарковался и обошел вокруг машины, чтобы помочь Джулии выйти. Она с благодарностью оперлась на протянутую руку. Последние недели малышка быстро набирала вес, и Джулия чувствовала себя неуклюжей.

В торговом центре она с облегчением избавилась от пальто.

– Ты замерзнешь, – забеспокоился Рауль.

– Ты даже не представляешь, как мне жарко. Такое ощущение, что внутри меня работает небольшая печка.

– Вот как? – Рауль взял у нее из рук пальто. – А когда ребенок шевелится, ты испытываешь дискомфорт?

Джулия нахмурилась. Господи, как она ненавидела это слово – ребенок! Сможет ли Рауль когда-нибудь полюбить свою малышку?

Лишь одно она знала наверняка: Рауль не отступится. Он выполнит все свои обязательства, чего бы это ни стоило.

– Я нормально переношу ее движения. Каждый раз, когда она шевелится, я знаю, что она жива и здорова. Было время, когда я с замиранием сердца ждала каждого толчка.

– А что сказал доктор?

– Мы приблизились к нижней границе нормы.

Еще пара недель – и я наберу нужный вес. Сейчас я постоянно ем и стараюсь высыпаться. Это очень благотворно влияет на малышку.

– Я рад.

Они вошли в очередной магазин, наполненный игрушками и детской мебелью. Джулия с восхищением провела рукой по погремушкам над одной из колыбелек. Они были выполнены из дерева и раскрашены вручную.

– Тебе нравится? Давай купим. – Рауль жестом подозвал продавщицу.

– Я пока только смотрю. – Джулия испуганно взглянула на него.

Появилась улыбающаяся продавщица.

– Какой у вас срок, мадам?

– Семь с половиной месяцев.

– Вы ищете что-то конкретное?

Джулия покачала головой.

– По правде говоря, я еще не определилась. Я жду…

– Ждете? – в голосе продавщицы звучало удивление, но тут вмешался Рауль.

– Мы пока выбираем, – властно произнес он. Продавщица тут же отступила.

– Конечно, сэр. Я буду неподалеку, если вам что-нибудь понадобится.

– И как часто люди делают то, что ты им говоришь? – спросила Джулия, когда они вошли в следующий магазин.

– Почти всегда, если не брать в расчет одну упрямую американку, которая меня даже слушать не хочет. – Озорные огоньки заплясали в глубине его темных глаз.

– А может, она просто очень умна?

– Бесспорно… и очень красива. Даже когда упрямится.

Джулия улыбнулась и положила ладонь на живот. Ребенок шевельнулся, и это движение наполнило ее умиротворением.

– Могу я? – Рауль, как зачарованный, следил за толчками под ее рукой.

Джулия всегда мечтала разделить с кем-нибудь такие моменты, но никогда не думала, что Рауль сам попросит ее об этом. Видя ее нерешительность, Рауль нахмурился.

– В чем дело, Джулия? Я уже много раз спрашивал, почему ты не пускаешь меня в жизнь ребенка, но так и не получил вразумительного ответа.

– Разве ты не понимаешь? – Слезы наполнили ее прекрасные глаза. – Конечно, ты не хотел становиться отцом. Но послушай себя. Ты ни разу не сказал «моя малышка» или «наша дочь». Она для тебя лишь безликий ребенок. Она будет расти, видеть, как сильно ее друзей любят отцы, и не поймет, почему ты держишься так отстраненно.

Я не хочу, чтобы она страдала.

Я не хочу, чтобы она страдала.

Внезапно Рауль представил маленькую Джулию. Милую девочку, которая всем сердцем любила отца и не понимала, что делает не так.

– Я не похож на него, – резко произнес Рауль.

– На кого? – Джулия подняла бледное лицо.

– На твоего отца.

– Он здесь ни при чем.

– Ты думаешь, я буду вести себя так же и причиню боль… нашей дочери.

– Ты не похож на моего отца, но это ничего не меняет. Она все равно будет страдать. Дети тонко чувствуют разницу между долгом и любовью, а ты ее не любишь. После того, как я с тобой поступила, не думаю, что ты сможешь полюбить малышку. Я не хочу, чтобы ты обвинил нас в том, что мы испортили тебе жизнь.

Так вот в чем дело.

Джулия не простила себя за то, что обманула его, и она не верит, что он простил. Раньше он действительно был против отцовства и семьи. Но разве время не меняет людей? Он всегда желал эту женщину, она носит его ребенка. Если ему и суждено обрести семейное счастье, то только с Джулией.

– Дорогая, – прошептал Рауль. Они свернули за полку с игрушками, которая скрыла их от посторонних глаз, и он ласково провел ладонью по щеке Джулии. – Мои чувства к тебе остались прежними. Я желаю тебя так, как никогда не желал ни одну женщину.

– Ты изменился, – она подняла на него наполненные болью глаза. – Ты всегда говоришь по-французски с людьми, которые тебе дороги. А с тех пор, как ты узнал о ребенке, ты не сказал мне ни единого французского слова.

– Ты же сама мне запретила.

– С каких пор ты меня слушаешь? – парировала она.

– Не часто, – вздохнул Рауль. – Пойми, когда я узнал о ребенке… о нашей малышке, я был шокирован. Ты держала меня на расстоянии и отказывалась от моей помощи. Ситуация вышла из-под контроля, и я не знал, что делать.

– Вот именно. Ты привык контролировать всех и вся.

– Нет, я… – Он запнулся. А если она права?

Как-то отец сказал, что власть не делает тебя мужчиной. Хороший правитель служит своим подданным больше, чем они ему. Тогда они со старшим братом не приняли слова отца всерьез.

– Джулия, – осторожно начал Рауль. – Мне о многом нужно подумать. Я так же, как и ты, желаю нашей дочери всего самого лучшего. Пожалуй, ты права, я никогда не думал о ней, как о живом существе. Просто я мало времени проводил с детьми.

– И что нам делать?

– Для начала вот что. – Рауль убрал руку Джулии и осторожно положил свою ладонь на ее живот. Немедленный толчок вызвал в нем целую гамму чувств. Гордость. Облегчение. Беспокойство.

– Рауль?

– Научи меня, – прошептал он. – Научи меня любить эту малышку так, как любишь ее ты. Помоги стать для нее самым лучшим отцом на свете. Клянусь, что не разочарую тебя.

Джулии очень хотелось верить. Рауль был человеком слова. Она знала это с самой первой минуты, иначе никогда не легла бы с ним в постель. Но действительно ли он изменился? Сможет ли стать хорошим отцом?

У Джулии не было ответов на эти вопросы.