Дни для Коуди тянулись медленно; со времени отъезда Рэгги прошло почти три недели. Он старался не думать о ней, сосредоточиться на работе — новые жители продолжали стекаться в Темптэйшн. Иногда это ему почти удавалось на минуту-другую, пока что-то, какая-нибудь безумная мелочь — аромат ветра, крыша, посеребренная солнечным светом, яркие подсолнухи (они поднимали лица к солнцу, словно наслаждаясь его теплом и светом, точно как она), — не напоминало ему о ней.
Чтобы хоть как-то отвлечься, он пытался придумать, куда пойти, что сделать. Ранчо Кэрров он исключил сразу, что вполне понятно. Да и вообще, вряд ли в городе найдется место, не связанное с мыслями о Рэгги. И вдруг его осенило: «На отшибе», бар Хэнка! Он не бывал там с Рэгги — просто потому, что в ту неделю, когда она жила здесь, бар не работал. И он поехал в бар.
Хэнк поднял на него глаза со своего места за стойкой бара.
— Привет, Коуди! — обрадовался он. — Как насчет холодненького?
Коуди проскользнул к табурету у бара, снял шляпу и пригладил рукой волосы.
— Мысль неплохая. А где Лиана?
— Отправилась с Мэри Клэр в Остин за покупками. — Хэнк покачал головой, подставляя кружку под кран. — Ума не приложу, куда девать все барахло, которое она уже накупила для младенца — он ведь еще должен появиться на свет! — И подтолкнул Коуди кружку. — Наверное, я не выдержу и арендую дом у Мэри Клэр, чтобы и у меня была крыша над головой.
— Ну, ты мог бы поступить еще и похуже.
Хэнк уставился на него, не понимая, что у Коуди за настроение. С тех пор как уехала Рэгги, он редко виделся с другом, вернее, вообще не виделся, разве что мимоходом. Сегодня утром Лиана что-то такое говорила: мол, он, видно, лечит свое сердце, больное от любви, вот и не появляется. Хэнк никак на это не отреагировал — ерунда, конечно. Но теперь и сам призадумался: может, и вправду?
— Так какими судьбами ты оказался в баре? В последнее время тебя не видно и не слышно.
— Да просто захотелось выпить чего-нибудь холодненького.
Передняя дверь со скрипом открылась и опять захлопнулась. Хэнк снова поднял взгляд.
— Будь я проклят! — произнес он, увидев Харли. — Не так часто случается выпить пивка с двумя лучшими друзьями! — Взял другую кружку, наполнил, подвинул на стойке бара.
Харли устроился на табурете рядом с Коуди и с усталым вздохом протянул руку за пивом.
— Пить охота, старик. Все утро крутился как белка в колесе. — Он сделал большой глоток и, чуть повернув голову, взглянул на Коуди: — А ты как оказался в баре в такой час?
— Неужели человек не может даже зайти выпить пива, не привлекая к себе всеобщего внимания? — нахмурился Коуди.
— Может, конечно. — Харли уловил в ответе Коуди гневные нотки. — Просто последнее время мы тебя не видели.
«Говорит прямо как Хэнк», — с досадой подумал Коуди.
— Занят был, — пробормотал он.
Харли и Хэнк многозначительно переглянулись: обоим были знакомы сердечные страдания — им ли не узнать тревожные симптомы с первого взгляда?
— Что-нибудь знаешь о Рэгги? — осторожно осведомился Харли.
— Я — нет. Думал, тебе что-нибудь известно.
— Ничего. Она могла бы и позвонить: сообщить последние новости по делу Беннинга. Она им так загорелась.
— Да нет, она не звонила.
Взглянув по очереди на обоих, Хэнк решил, что Харли, может, надо немного помочь.
— Сдается мне, между вами что-то произошло, когда нас не было в городе!
Коуди резко поставил кружку и бросил на Хэнка уничтожающий взгляд.
— Знаешь, вот это я больше всего ненавижу в Темптэйшне. Все всегда суют нос в чужие дела!
Хэнк поднял руки и сделал шаг назад.
— Что ты! Самое невинное замечание. Не лезь в бутылку.
Скорчив гримасу, Коуди снова поднял кружку и сделал большой глоток.
Харли пошевелился на своем сиденье.
— Рэгги должна быть в городе в этот уикэнд: представить Беннинга мэру и показать ему эту землю. Мэри Клэр решила устроить праздник, а мне поручила всем о нем сообщить.
Осторожно взглянув на Коуди, Хэнк снова шагнул к стойке:
— А по какому случаю праздник?
— По случаю дня рождения Рэгги.
Коуди мгновенно напрягся, но заставил себя расслабиться — постепенно, мускул за мускулом; он это умел.
Харли заметил его реакцию, но счел за лучшее воздержаться от комментариев.
— Да, моей младшей сестричке стукнет двадцать восемь. Мэри Клэр решила, что смешно устраивать в ее честь вечер сюрпризов. Так, маленькая вечеринка — отметим, можно сказать, в тесном семейном кругу. А поскольку вас мы считаем членами нашей семьи, вы все приглашены!
— Можете на нас рассчитывать, — пообещал Хэнк.
— А ты, Коуди? — Харли повернулся к нему. — Мы тебя ждем.
Коуди наклонил кружку, с несчастным видом уставившись на пиво. Он-то вознамерился хоть здесь, в баре «На отшибе», выбросить Рэгги из головы! Вот так штука! Его официально приглашают снова увидеть ее. Не готов он сейчас к этой встрече.
— Там видно будет, — уклончиво пробормотал он, поднял кружку и осушил.
Коуди откинулся на стуле, сложив руки за головой, и не отрывал взгляда от окна. Убеждая себя, что вовсе не сторожит Рэгги, он сам знал, что это ложь. Мэр сообщил ему время, когда она собиралась приехать, и он, хотя и понимал, что только мучает себя, следил и ждал, надеясь увидеть ее хоть мельком.
«Лексус» точно вовремя пронесся мимо окна его офиса к офису мэра — всего-то через две двери отсюда, — а за ним важно следовал роскошный черный «ягуар». Коуди стал наблюдать: Рэгги вышла из машины, улыбаясь из-под мягкого козырька автомобильной шапочки тому, кто выходил из «ягуара». Так это и есть ее клиент Беннинг?
Почему-то он представлял его себе совсем не таким: непременно — весьма в возрасте, с приличной лысиной, брюшком и с толстой сигарой в желтых зубах.
А этот парень словно сошел с обложки модного журнала: весь он, от безукоризненной стрижки до блестящих кончиков безупречных итальянских ботинок, излучал здоровую молодость и привычное благоденствие. И как улыбнулся он Рэгги! И что же за остроумную шутку он выдал — она так заразительно смеется и идет ему навстречу… Он предлагает ей руку; она просунула свою ему под локоть (словно делала это уже сотни раз!), и они направились к офису мэра.
Сам же он сидит здесь и таращится, как душевнобольной. Внутри у него все будто сжалось. Он узнал это чувство — ревность. И понимал, что не имеет никакого права, но оно своими костлявыми пальцами все туже сжимало ему Сердце. Вот человек, которого заслуживает Рэгги, — он соответствует тому стилю жизни, какой она создала для себя, покинув Темптэйшн. Зачем ей бедный ковбой, служащий шерифом в захолустном, по ее понятиям, городке? Вовсе не нужен! Зазвонил телефон.
— Офис шерифа! — гневно рявкнул Коуди в трубку.
— Привет, Коуди, это мэр Эйкерс.
— Да, чем могу быть полезен? — выдавил он, убеждая себя, что понимает, в чем дело.
— Только что приехала Рэгги. Я хочу, чтобы ты пришел познакомиться с Кэлом Беннингом, клиентом Рэгги из Хьюстона.
«Клиентом»? Сомнительно что-то… Видно, это не просто клиент.
— Это необходимо? — уточнил он. — Я очень занят.
— Займет не более минуты, — добродушно заверил мэр.
Итак, выбора нет: Коуди услышал в его ответе приказ.
— Сейчас буду.
Коуди положил трубку, отошел от стола; остановившись у двери, снял с вешалки шляпу и нахлобучил на голову. Рывком открыв дверь, вышел на тротуар и в два счета оказался у офиса мэра. Бросив хмурый взгляд на красивую машину Рэгги, открыл дверь, снял шляпу и вошел. Рэгги и Кэл поднялись с ним поздороваться. У Коуди при виде ее перехватило Дыхание. В брючной паре цвета старого виски, волосы убраны в причудливый узел на затылке — роскошная, преуспевающая бизнес-леди до кончиков ногтей. Он ощутил вдруг сильнейшее побуждение вынуть шпильки и растрепать этот узел, чтобы волосы рассыпались по плечам… Увидеть свою Рэгги — милую, знакомую, — а не эту элегантную, самоуверенную городскую даму.
— Здравствуй, Коуди. — Она просто и приветливо протянула руку.
Коуди переложил шляпу в левую руку, а правой пожал ее руку, негодуя все же на официальность этого приветствия. Ощущение ее атласно-мягкой, ухоженной ручки в своей крепкой грубоватой ладони, тепло ее янтарных глаз мгновенно вызвали в нем вовсе неуместные здесь воспоминания.
— Здравствуй, Рэгги. — Ему показалось, что ее пальцы чуть дрожат.
— Разреши представить тебе Кэла Беннинга. Кэл, это Коуди Файпс, шериф Темптэйшна.
Коуди без всякого энтузиазма пожал руку Кэла и пробормотал:
— Рад с вами познакомиться. — Этот тип ему сразу не понравился.
— И я очень рад. — Кэл обнял Рэгги за плечи и улыбнулся. — Рэгги мне о вас рассказывала. Если верить ей, вы воплощенный герой голливудских ковбойских фильмов.
Скажите пожалуйста, он еще и обнимает ее! — возмущенно подумал Коуди. Янтарные глаза Рэгги смотрели на него как-то неуверенно.
— Она вообще любит немного преувеличивать.
— Просто Коуди отличается похвальной скромностью, — возразил ему мэр. — Он держит в рамках закона весь город, и я могу гордиться: у нас самая низкая в штате преступность.
— Вот и отлично, — кивнул Кэл. — Приятно слышать, так как я думаю сюда перебраться. — Он повернулся к Рэгги: — Ну как, мы готовы в путь?
— Что касается меня — вполне. — Она повернулась к Коуди: — Присоединишься к нам?
Приглашение очень дружеское, но Коуди решительно помотал головой. Нет, он не вынесет этой пытки. Провести день с Рэгги — что может быть лучше; но в присутствии Кэла Беннинга — извините.
— Нет, я вам не понадоблюсь. А у меня много работы. — Он надел шляпу и протянул руку Кэлу, но только потому, что так полагается. — Надеюсь, Темптэйшн вам понравится. — И, кивнув Рэгги, повернулся и пошел к двери.
Оказавшись снаружи, он остановился и впервые с тех пор, как вошел в офис мэра, глубоко вздохнул. На другой стороне улицы, перед своей лавочкой, Рут Мартин, держа метлу в одной руке, неистово размахивала другой. Пришлось Коуди перейти улицу.
— Это он? — спросила Рут, едва Коуди подошел, и кивнула головой в сторону офиса мэра. — Тот человек, которого Рэгги уговаривает купить землю?
Коуди обернулся и посмотрел на дверь офиса мэра.
— Да, это он.
Рут оперлась на метлу и стала не торопясь обмахиваться.
— Какой красавчик, а? Никогда таких не видала, разве что в кино.
— Не знаю, не задумывался как-то.
— А я сразу обратила внимание. Кажется, они с Рэгги очень дружны. Я видела: он предложил ей руку, прямо как настоящий джентльмен, пропустил ее вперед в офис мэра и деликатно так подержал перед ней дверь!
Да, ведь он видел то же самое… Но Рут, не замечая его угрюмого вида, не унималась:
— Теперь это не так часто увидишь. Тем более он еще молод, вы заметили? Вашего, наверно, возраста. Интересно, есть что-нибудь между ними? Сейчас такое время — не поймешь ничего. Поглядеть на них — решишь, что живут вместе. Молодежь так сплошь да рядом…
Коуди повернул к ней лицо, напряженное от едва скрываемого гнева.
— Вам что-нибудь нужно, Рут? Мне пора возвращаться в офис.
Рут отпрянула, словно ее кровно обидели.
— Да нет, просто хотела вас спросить, тот ли это человек, из-за которого в городе такая суматоха.
Коуди дал себе слово не уделять никакого внимания передвижениям Рэгги, но невольно заметил, как сверкающий «лексус» несколько раз проехал сегодня мимо его офиса. Рэгги — за рулем, Кэл — на месте пассажира, а мэр — на переднем сиденье, показывает все, что может предложить Темптэйшн.
Он перетасовал бумаги на столе, совершил ежедневное путешествие в банк, проследить, как из бронированной машины выносят выручку, и отправился обратно в свой офис.
Не успел сесть за стол, как дверь открылась и показалась голова Мэри Клэр.
— Привет, Коуди. Не помешаю?
Коуди отложил бумаги и встал, обрадованный, что его отвлекли.
— Нисколько. Проходи, Мэри Клэр. — Он подошел к поцарапанному стулу. — Кофе хочешь?
Мэри Клэр с облегчением опустилась на один из стульев перед его столом.
— Звучит заманчиво. У меня с самого завтрака маковой росинки во рту не было.
Он налил две чашки и снова сел за стол напротив нее.
— Какими судьбами ты в городе?
Она сделала глоток и вздохнула.
— Да вот в последнюю минуту покупки делаю, для сегодняшнего вечера. Ты ведь, конечно, будешь?
Коуди усиленно искал предлог, чтобы отказаться, но, как назло, ничего не приходило в голову.
— Не уверен. Работы полно.
Мэри Клэр как предчувствовала — потому и зашла. Чуяло ее сердце: отношения Коуди и Рэгги в критической стадии, надо помочь. У Хэнка с Лианой тоже так было, она вовремя приняла кое-какие меры — и вот теперь они вместе.
— Ах ты, Боже мой! А я-то надеялась попросить тебя об одолжении.
— О каком же?
— Да в сущности, пустяки. Знаю, что ты занят. У Харли полно дел дома — жарит мясо для сегодняшнего вечера. Ты же его знаешь — только гром небесный может оторвать его от гриля.
— Мэри Клэр, я сделаю все, что тебе нужно, только скажи!
— Дело вот в чем… — неуверенно начала она. — Нас собирается много, и понадобится приличное количество льда. Я привезла с собой несколько ведер, они здесь, в машине. Вот и подумала: если ты приедешь, то мог бы наполнить их льдом в лавке у Рут, а вечером привезти. Я бы и сама это сделала, но лед-то до вечера растает. А если ты…
Коуди поднял руку, перебивая ее:
— Я привезу лед, конечно. — Он встал и отодвинул чашку. — Пока ты пьешь кофе, я переложу ведра из твоей машины в свой грузовик.
Когда он проходил мимо нее, Мэри Клэр взяла его за руку:
— Спасибо, Коуди. Ты так облегчаешь мне жизнь!
Когда Коуди подъехал к ранчо Кэрров, дорога уже была уставлена всяким транспортом. Он протиснулся между машинами, желая поставить грузовик как можно ближе к черному ходу, чтобы побыстрее выгрузить ведра со льдом.
Припарковавшись, он выскочил из кабины и подбежал к задней части грузовика, заметив краем глаза подъехавшую Рэгги с Кэлом. Смеясь, они вышли из «лексуса», и этот смех подействовал на Коуди как удар стальной розги по спине. Повернувшись к ним спиной, он подтянул наполненное ведро к краю кузова.
— Привет, Коуди! Рад снова вас видеть!
— Кэл! — Коуди вежливо приподнял шляпу. — Привет, Рэгги! Как прошел день?
— Прекрасно! Кэлу понравился участок Куперов, и он собирается сделать им деловое предложение.
— Очень рад. Уверен: они с удовольствием с вами договорятся. — Коуди легче было смотреть на Кэла, чем на Рэгги.
— Надеюсь. Не терпится как можно скорее переместить сюда мой бизнес.
Не в силах ничего больше придумать, чтобы поддержать разговор, Коуди поднял ведро.
— Простите — обещал Мэри Клэр доставить вовремя лед!
Кэл протянул Рэгги свой кейс:
— Будьте добры, возьмите, а? Я помогу шерифу перенести ведра со льдом.
Она взяла и, бросив взгляд на Коуди, повернулась к дому.
— Да я и сам донесу, не беспокойтесь, — буркнул Коуди, отстраняя Кэла плечом. — А то испачкаете хороший костюм!
— Ничего, справлюсь! — Кэл старался не улыбнуться. Взял ведро за ручку и потянул. — Куда нести?
Коуди уже на ходу кинул взгляд на лужайку, где Мэри Клэр колдовала над накрытыми столами.
— Наверно, они здесь понадобятся, поближе к столам.
Молодые люди вместе прошли сквозь толпу, заполнившую задний двор.
— Насколько я понимаю, вы давно знакомы с Рэгги, — заметил разговорчивый Кэл.
— Да, — угрюмо пробурчал Коуди. — С детства.
— А в ней что-то есть, вы не находите? — доверительно осведомился Кэл. — В первую же нашу встречу я попытался за ней приударить.
Коуди резко повернулся и увидел, что Кэл широко ему улыбается.
— Не волнуйтесь, — успокоил его Кэл. — Она довольно быстро дала мне понять, что определенные отношения ее не интересуют. — Он смотрел, как удаляется Рэгги. — Я сразу догадался, что у нее кто-то есть, хоть она это и отрицала. Но теперь вижу, что был прав!
Коуди остановился, поставив ведро на колено, и схватил Кэла за руку.
— К чему это вы клоните?
Кэл удивленно воззрился на него.
— Вы что, слепой? Она потому ни на кого никогда и не смотрела, что всегда любила вас!
Коуди собирался только привезти лед и вернуться в город, но в конце концов решил остаться на праздник. Сам не знал почему, ведь для него мучительно находиться рядом с Рэгги, прекрасно зная, что завтра она уедет. «Всегда любила вас!» Надо просто выбросить из головы слова Кэла. Он и сам знает, что Рэгги любит его, она нередко ему об этом говорила. И он любит ее. Но у него теперь хватает ума понимать, что порой одной любви недостаточно.
— Эй, все к столу! — позвал Харли, выйдя из кухни с огромным пирогом.
Коуди подошел к большой группе, собравшейся вокруг Рэгги. Не подозревавшая, что в ее честь затевается праздник, она прижала к щекам руки.
— О, Харли! Это все ты!
— С днем рождения, сестренка! — Он улыбнулся ей и кивнул на место во главе стола. — Садись, а я тем временем зажгу свечи.
Пока Харли ставил перед Рэгги именинный пирог, все, кроме Коуди, столпились вокруг стола. Он остался в стороне, ожидая: сейчас Рэгги начнет резать пирог и он быстро уйдет, не привлекая к себе внимания.
Харли чиркнул спичкой и принялся зажигать свечи.
— Вспоминаю последний день рождения, который я тебе устраивал, сестренка. Тогда тебе исполнилось восемнадцать! — Он погасил спичку и обнял Коуди за плечи. — Коуди был единственным гостем!
Рэгги повернулась, посмотрела на Коуди, и глаза ее стали совершенно круглыми.
— Ты… приходил? — прошептала она. Коуди покраснел и отвел взгляд.
— Да, но слишком поздно. Ты уже уехала.
Рэгги медленно поднялась из-за стола.
— Но ты приходил! — настаивала она, идя к нему. — А я и не знала!
— Откуда тебе было знать? — горько усмехнулся Коуди. — Ты уехала, не потрудившись хоть кому-нибудь сказать, куда именно. — Почувствовав на себе любопытные взгляды, он поспешно схватился за шляпу и кивнул Харли и Мэри Клэр. — Ну, я лучше пойду! Спасибо за приглашение!
Рэгги, проглотив ком в горле, наблюдала за ним.
— Это что еще такое? — спросила ничего не понимающая Мэри Клэр.
Из груди Рэгги вырвался возмущенный вздох.
— Один раз он мне уже испортил день рождения. Больше ему это не удастся!
Рэгги влетела в офис Коуди и резко захлопнула за собой дверь. Коуди даже не взглянул на нее. Подойдя к его столу, она остановилась и, разгневанная, сложила руки на груди.
— Почему ты ушел?
Коуди продолжал пристально изучать бумаги на столе.
— У меня много работы.
— Нет, я имею в виду — тогда, одиннадцать лет назад?
Устало проведя рукой по лицу, Коуди посмотрел на нее.
— Что тебе надо, Рэгги?
— Объяснение!
Мгновение его серые, как сталь, глаза неотрывно смотрели на нее.
— Так ты его не получишь. — И он взял ручку.
Рэгги выхватила ее и в сердцах бросила о стену.
— Нет, ты должен мне объяснить! Получить это объяснение — мое право!
Он резко поднялся, опершись на стол, глаза его горели.
— Я должен объяснить? По-моему, это ты мне должна объяснить!
— Что? — вскричала Рэгги.
— Это ты уехала в большой город, никому не сказав, куда едешь!
— Но сначала уехал ты! Поэтому и я убежала. После твоего отъезда мне не было смысла оставаться. Покинув Темптэйшн, ты разбил мне сердце! И снова разбил три недели назад — позволил мне вернуться в Хьюстон. А ведь ты прекрасно знал, что я хочу остаться с тобой здесь, в Темптэйшне!
Искорка надежды загорелась, но тут же погасла.
— Не надо, Рэгги, — устало произнес он, опускаясь обратно на стул. — Ничего у нас с тобой не получится.
— Это почему же? — с вызовом подбоченилась она.
— Очень просто. Ты — богатая женщина, с замашками богатой женщины, а я всего-навсего заурядный шериф в маленьком городишке, который едва находит средства платить мне зарплату!
Рэгги смотрела на него полными слез глазами, убитая тем, что он так плохо о ней думает.
— Знаешь что, Коуди? Я с восемнадцати лет жила самостоятельно. Постаралась бы — еще больше бы заработала. Но я никогда не хотела денег и того, что на них можно купить. Я хотела только тебя! — И прежде чем он смог ответить, Рэгги развернулась и выскочила, громко хлопнув дверью.
Бумажки с объявлениями на стенах зашуршали от легкого ветерка.
— Черт бы все это побрал! — высказался Коуди.
На следующее утро Коуди пришел в свой офис совсем рано, после долгой бессонной ночи. Он обдумывал свое решение, и, хотя все еще не был уверен, что поступает правильно, принялся действовать. Держа ящик в руке, он поднял взгляд и увидел Харли: стоит в открытой двери и глядит на него. Коуди, нахмурившись, сложил папки в ящик и протянул руку к следующему.
— Едешь куда-то? — поинтересовался Харли, закрывая дверь.
— Да, еду. — Коуди снял звезду и бросил на стол. — Уезжаю из Темптэйшна.
Харли уселся перед его столом и положил на колени шляпу.
— Не знал я, что ты трус, Коуди!
Коуди вздернул подбородок и прищурился.
— Иногда требуется больше мужества, чтобы уйти, чем чтобы остаться!
Харли откинулся на стуле.
— Ну и куда же ты едешь?
— В Хьюстон! Думаю, там больше возможностей, чем здесь. — Он не сказал, что в Хьюстон едет из-за Рэгги.
Харли не стал ни соглашаться с утверждением Коуди, ни оспаривать его. Он просто кивнул.
— Ну разве это не смешно? Ты переезжаешь в Хьюстон, а Рэгги переезжает в Темптэйшн. Она сейчас у Рут, уговаривает ее сдать ей в аренду под офис пустующее здание рядом с ее лавкой.
Коуди резко повернул голову в сторону окна: да, перед лавкой припаркован «лексус».
— Зачем ей понадобился офис?
— А она планирует открыть здесь, в Темптэйшне, дело, будет заниматься недвижимостью. Город разрастается — вскоре здесь понадобится честный, опытный агент по продаже недвижимости. — Харли подумал, помолчал, посмотрел на друга. — Я знаю, что между вами происходит. И происходило с самого детства. Ты правильно сделал, что уехал первым. Рэгги была слишком молода, чтобы понимать, что к чему. Но сейчас она повзрослела и способна сама принимать решения. Ты мог бы снова подумать об отъезде. — С этими словами Харли встал. — Но я бы слишком долго не думал, — предупредил он. — Сестра она мне или нет, а с годами характер у женщины только ухудшается.