Вытянувшись под пледом, Мей упрямо считала овец. Сон упорно не приходил.

Проснувшись с первым рассветным лучом, она с ужасом осознала, что находится в чужом доме. Ей стоило немалого труда вспомнить, где именно. И даже тогда отдельные факты отказывались вписываться в общую картину. Заснула она, положив голову на кухонный стол. А проснулась на роскошной кровати. Какая-то добрая душа отнесла ее наверх, сняла с нее сапоги, укрыла пледом… Неужели Энтони?

Мей выскользнула из постели и направилась к стоящему у стены чемодану — отыскать ночную рубашку. Но вместо этого задержалась у зеркала и внимательно пригляделась к своему отражению. Ну и вид! Щеки пылают лихорадочным румянцем, волосы в беспорядке разметались по плечам… И откуда только взялась эта разнузданная соблазнительница под стать моделям из «Плейбоя»?

— Вот только этого мне и не хватает, — сердито обругала себя Мей. — Лишиться сна из-за закоренелого эгоиста, который не способен распознать искреннюю любовь, даже если ткнуть его носом!

В животе громко заурчало. Еще бы! Вот уже много часов у Мей крошки во рту не было. Решив совершить набег на кухонный холодильник, она порылась в чемодане и извлекла из него ярко-желтые шерстяные брюки и свитер в тон.

Застегивая молнию, Мей досадливо поморщилась. Барделл в шутку называл ее «сексуальной маньячкой»… Если честно, то в большинстве случаев надежда неизменно торжествовала над опытом. Барделлу так и не удалось доставить ей того высшего наслаждения, о котором твердят героини «мыльных опер».

Причесываясь, Мей удрученно размышляла о своей нелегкой судьбе. Может, в этом-то и проблема? Может, она из тех ненасытных женщин, которым секс необходим, как иным людям — ланч. Три блюда и добавки, пожалуйста… Фу, как унизительно!

Да, безусловно, такого сексапильного красавца, как Энтони, еще поискать! И мрачная враждебность лишь усиливает его роковое очарование. Но Мей поклялась: если она и найдет себе нового воздыхателя, так мягкого, доброго, снисходительного… Чтобы обожал ее всем сердцем. А на меньшее она не согласна. В любом случае, сейчас перед нею проблема куда более важная.

Мей тяжело вздохнула, понимая, что отец от нее по-прежнему бесконечно далеко. Но известие о его болезни лишь усилило ее решимость повидаться с ним. Энтони придется дать ей адрес больницы, хочет он того или нет. Эти сведения она получит от мистера О'Донегола за завтраком, даже если придется лизать негодяю башмаки!

Уже на середине лестницы Мей услышала негромкий шум стиральной машины, что доносился из кухни. Энтони явно уже встал и занялся стиркой. Стало быть, встреча произойдет раньше, нежели она ожидала. Мей помедлила на последней ступеньке, гадая, а не сбежать ли, но тут же взяла себя в руки.

Во-первых, она жутко проголодалась. А во-вторых — это отличная возможность призвать злодея к ответу. Уж теперь-то гостеприимный хозяин никуда не сбежит!

«Гостеприимный хозяин» сражался с мокрой простыней и конечно же не заметил появления гостьи, что совершенно бесшумно ступала босыми ногами по кафелю. Один взгляд на суровое, мужественное лицо, на высокую, мускулистую фигуру — и сердце Мей беспомощно дрогнуло.

— Я есть хочу, — объявила она с порога, отрезая себе путь к отступлению.

Энтони обернулся, неодобрительно нахмурился — похоже, канареечно-желтый костюм пришелся ему не по душе — и снова сосредоточил все свое внимание на простыне.

— Яйца и бекон в холодильнике.

— Боюсь, к плите меня подпускать нельзя, — посетовала Мей. — Мне бы чашечку кофе и кусочек кекса или шоколадного бисквита…

— На полке в стенном шкафу.

Энтони мотнул головой в нужном направлении. При этом он выронил простыню и негодующе воззрился на гостью, словно списывая на ее счет и эту досадную неприятность.

Еще недавно Мей оробела бы и смутилась. А сейчас предложила, как ни в чем не бывало:

— Давайте помогу.

Вместе они аккуратно сложили простыню пополам, потом еще раз пополам. Руки их на мгновение соприкоснулись — и по спине Мей пробежали мурашки.

— Спасибо, — поблагодарил Энтони, едва ли не выхватывая простыню у нее из рук. И, уже не подпуская гостью на опасно близкое расстояние, сам пристроил простыню на веревку, протянутую от одной стены к другой.

— Мне что-то не спится, — небрежно обронила Мей, стремясь любой ценой нарушить гнетущую тишину.

— Я заметил.

И Энтони рывком затянул пояс халата. Жест этот яснее слов говорил о настороженности хозяина. Дескать, держись от меня подальше! Прочь из моих владений!

Итак, этот тип явно имеет на нее зуб. Она ему не по душе. Он ей не доверяет. Даже в одном помещении с нею находиться не может. При первой же возможности стремится повернуться спиной.

Возможно, мистеру О'Донеголу и впрямь необходимо побыть одному, но вот ей-то позарез необходима информация. И нужные сведения она раздобудет любой ценой.

Но сначала Мей отыскала в стенном шкафу хлеб, масло и огромный яблочный пирог, которые торжествующе выставила на стол.

— И еще хорошо бы кофе, — объявила она, радуясь обретенной уверенности в себе.

Хозяин молча пододвинул ей чашку. Мей наполнила ее до краев и с наслаждением поднесла к губам.

— Я вас раздражаю, не так ли? — осведомилась она со свойственной ей прямотой.

Энтони коротко, невесело рассмеялся.

— Вы осложняете мне жизнь.

Ну что ж, по крайней мере, этот тип с нею честен. А Энтони, словно не замечая присутствия постороннего, воткнул штепсель в розетку, извлек из корзины с бельем рубашку и принялся деловито орудовать утюгом. Надо же, какой хозяйственный! — одобрительно подумала Мей.

— Так сведите меня с отцом — и проблема исчезнет сама собою. В конце концов, я же не вам досаждать приехала! — упрямо гнула свою линию молодая женщина.

— Опять за рыбу деньги! — фыркнул Энтони. Мей кивнула, и хозяин несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, словно обуздывая гнев. — Вы сами не подозреваете, сколько вреда можете причинить, — тихо проговорил он, прислоняясь к стене и глядя куда-то мимо женщины. — Вы свалились точно снег на голову. Бог свидетель, я сделал все, чтобы отослать вас домой…

— Я заметила! — вспыхнула она.

— Мей, — мягко проговорил Энтони, — вчера я подумал было, что вы приехали, повинуясь мимолетной прихоти, вздорному капризу, а может даже рассчитывая на денежки Ника. Я хотел, чтобы вы уехали, приняв как данность, что отцу вы безразличны.

— А на самом деле… отец меня ненавидит? — срывающимся голосом спросила Мей.

Энтони кивнул. И с губ молодой женщины сорвался тихий стон.

— Мне жаль вас огорчать, — сухо произнес он. — Правда, жаль. Мне хотелось, чтобы вы так и не узнали, к чему привело ваше легкомыслие… Не отпирайтесь, ведь вы и впрямь не ответили на письмо Ника! Я надеялся оградить вас от лишней боли. — Энтони резко выдохнул. — Но вы прицепились ко мне, как чертополох. Все вам объясни, все растолкуй!

— Но откуда эта ненависть? — не в силах более сдерживаться, вскричала Мей. — Что такого я натворила? Говорю же: письма, наверное, затерялись на почте!

Энтони побледнел как полотно. В глазах отразилась неизбывная мука, губы дрогнули — и Мей невольно пожалела о своей навязчивости. Может, и вправду надо было развернуться и уехать восвояси? Она беспомощно всхлипнула. В серых глазах Энтони что-то вспыхнуло, но смотрел он не на гостью, а куда-то вдаль…

— Вы хотите знать, что отец ставит вам в вину? — сдавленным шепотом произнес он. — Хорошо, я скажу. Смерть любимой женщины.

Мей в ужасе закрыла рот ладонью.

— Но можно ли винить в этом меня?.. — Она со всхлипом перевела дух. — С вашей стороны жестоко так говорить!

— Но это правда. — И Энтони искоса взглянул на часы.

— Забудьте про время! — возмущенно закричала Мей. — Речь идет о жизни и смерти! Как я могла убить несчастную женщину, если нас разделяло полматерика? А ну-ка, отвечайте! Я должна знать! — бушевала она.

— Вы предали отца как раз тогда, когда он больше всего в вас нуждался. Дело в том, что в один прекрасный день Ник влюбился, как мальчишка, — начал Энтони. — Он хотел повидаться с вами, прежде чем… — Молодой человек умолк и глубоко вздохнул, избегая смотреть собеседнице в лицо. — Прежде чем женится, — продолжил он, точно бросаясь с моста в холодную воду. — А для этого необходимо было расторгнуть предыдущий брак. Вот почему Нику был так необходим адрес вашей матери.

— Но моя мать умерла! — запротестовала Мей.

— Теперь и я об этом знаю. Но эти вести слегка запоздали, — удрученно ответил Энтони.

— Ничего не понимаю.

— Сейчас поймете, К сожалению, ваш отец не сказал невесте, что женат…

— Но почему? — изумилась Мей.

Энтони пожал плечами.

— След вашей матери давно затерялся. Кто знает, сколько лет потребовалось бы, чтобы ее разыскать? А невеста Ника была много моложе его…

— Насколько моложе? — перебила Мей.

— На девять лет старше меня, — неохотно сказал Энтони. — Ей только что исполнилось тридцать шесть.

— Но ведь отцу уже под шестьдесят! — удивленно воскликнула молодая женщина. — Она любила отца? Действительно любила?

— Как я могу ответить на ваш вопрос? — раздраженно бросил Энтони. — Если помните, я здесь почти не бывал. Я знаю одно: больше всего на свете ей хотелось выйти замуж за Ника, а тот спал и видел ее своей законной женой. Ник боялся, что потеряет Корал навсегда, если она поймет, что есть препятствия для заключения брака.

— Если бы она и впрямь любила отца, то подождала бы, — убежденно сказала Мей. — Эта женщина не любила его. Правда ведь, не любила?

— Возможно, что и нет, — вздохнул Энтони.

— Интриганка зарилась на его деньги, да? — возмущенно предположила Мей.

— Ваш отец многое мог предложить ей, причем не только в денежном исчислении, — загадочно ответил Энтони. — Ник с ума сходил по невесте. И как вы легко можете представить, чувствовал себя довольно неловко так и не дождавшись от вас ответа.

— Но почему отец не написал еще раз?

— Вот уж не знаю. Может, к тому времени уже плохо себя чувствовал… Бедному Нику пришлось несладко. Сначала они с невестой переезжали… в этот самый дом, а это такая нервотрепка! Шутка ли — нанимать грузчиков, выбирать ковры, покупать антикварную мебель, картины, перестраивать кухню, разбивать сад…

— Боже милосердный! Неудивительно, что отец заболел! Такие нагрузки в его возрасте строго противопоказаны! — всплеснула руками Мей. — Не надо ему было торопиться…

— Знаю, — устало кивнул Энтони. — Но Ник души не чаял в невесте и ни в чем не мог ей отказать, тем более что остро чувствовал свою вину перед нею. Ведь Корал уже всерьез опасалась, что так и останется на сомнительном положении любовницы. Ник снова и снова откладывал свадьбу, что вызывало бесконечные размолвки. Однажды Корал устроила Нику бурную сцену, а когда он отказался ответить на ее ультиматум, в ярости выбежала из дому, села в машину и помчалась куда глаза глядят. Она была изрядно пьяна. Вино и гнев затуманили ее разум… Возможно, Корал боялась, что жених просто водит ее за нос. Она врезалась во встречный грузовик, и… — Закусив губу, Энтони отвернулся.

Мей в ужасе уставилась на него. Кто, как не она, спровоцировала эту трагедию, пусть и неумышленно! Никогда еще она не ощущала так остро собственного бессилия перед лицом чужого горя.

— Ох, Энтони, — прошептала она.

Но что тут сказать? Слова бесполезны. В таких случаях собеседника молча обнимают за плечи… Однако в данной ситуации это невозможно.

— С вашим отцом случился сердечный приступ, его отвезли в больницу. А вскоре Корал умерла от многочисленных телесных повреждений.

Все это Энтони произнес совсем тихо. Только легкая дрожь в голосе выдала, как глубоко потрясла его эта трагедия.

Странно, что он воспринял судьбу этой женщины так близко к сердцу. Наверное, это потому, что Корал подарила его лучшему другу счастье и любовь. В то время как она сама… Мей с трудом сдержала слезы. Теперь все стало ясно и понятно. Непримиримая враждебность Энтони, упрямое нежелание отца встречаться с нею…

— Мне жаль. Очень жаль. Бедная женщина… бедный отец, — срывающимся голосом прошептала Мей. — Неудивительно, что он меня ненавидит. И вы тоже… — Она чувствовала себя хуже некуда, но зато наконец-то добилась хоть какого-то объяснения. — Спасибо, что рассказали мне все как есть, — убито поблагодарила она. — По крайней мере, теперь я понимаю, откуда что берется…

И, невзирая на явную неприязнь собеседника, Мей порывисто шагнула к нему. Энтони нахмурился, и сердце ее сжалось от сочувствия. Она нерешительно коснулась его руки.

— В этой кошмарной ситуации самое тяжкое бремя легло на ваши плечи, — мягко проговорила Мей. — Мой отец заболел, его невеста погибла… Надо думать, именно к вам он обратился за сочувствием и поддержкой. Ведь и похороны организовали вы?

— Да, — неохотно подтвердил Энтони. — Ник был прикован к постели… Словом, я его заменил.

— Кроме того, нужно было заниматься хозяйством и домом, навещать больного друга… Да мало ли что! Трудно вам пришлось, верно?

Энтони вздохнул и медленно покачал головой.

— Просто не знаю, что о вас и думать.

— Да я такая, как вы видите, — бесхитростно ответила Мей. — Я переживаю ваше горе как свое. Ни в безответственности, ни в поверхностности меня упрекнуть нельзя. Ну как мне убедить вас в том, что я говорю правду? Клянусь вам жизнью отца, что не лгу: я действительно несколько раз ему писала! Я готова признать вину за проступки самые разные, но нежелание ответить отцу в их число не входит! Мои письма затерялись на почте… или их намеренно утаили от отца.

— Что навело вас на эту мысль? — вопросительно изогнул бровь Энтони.

— Я отлично знаю, что письма были отосланы. Следовательно, возможны только два объяснения, — тихо сказала Мей. — Та женщина, что брала трубку, особой приветливостью, мягко говоря, не отличалась… Я звонила дважды, объясняла, кто я такая, и оба раза эта особа велела мне «валить на все четыре стороны»…

— Как вы сказали? — возбужденно переспросил Энтони, хватая Мей за руки.

И внезапно она поняла, что, возможно, этот человек знает, кто именно отвечал на ее телефонные звонки. Во тьме смутно забрезжил свет.

— «Валить на все четыре стороны», — повторила Мей, внимательно вглядываясь в лицо собеседника. — Это была домработница? Голос звучал очень молодо. Очень бесцеремонно и категорично. А когда я пускалась в объяснения, она швыряла трубку. И еще эта особа слегка грассировала, вроде как на французский лад.

— Французское «р»!

Застонав, Энтони провел рукой по лицу. Несмотря на уйму денег, затраченных на постановку дикции, Корал так толком и не научилась выговаривать букву «р». Позднее, она решила, что эта особенность придает ее речи французский шарм. И при этом выражение «валить на все четыре стороны»! Корал часто его употребляла, особенно когда злилась. Собственно, эта самая фразочка стоила ей двух хороших домработниц.

Под взглядом испытующих глаз Мей Энтони смущенно отвернулся, чувствуя себя последним мерзавцем.

— Сдается мне, я был несправедлив к вам, — хрипло выговорил он.

Карие глаза изумленно расширились, превратившись в два бездонных озера золотого света.

— Вы знаете, кто это был, — чуть слышно выдохнула Мей.

Энтони шагнул ближе и взял ее за руку. Сердце его заколотилось быстрее, а в пальцах, что коснулись атласной кожи, ощущалось легкое покалывание… Отчего бы?

— Корал, — с трудом произнес он. Здравый смысл подсказывал: убери руку! Вместо этого ладонь Энтони крепче стиснула хрупкое запястье. — Невеста отца.

— Но чем же я ей помешала? — искренне недоумевала Мей.

Эти губы… Мягкий изгиб и лукавые ямочки в уголках… Энтони смущенно откашлялся… А это еще что за глухой, точно из могилы, голос? Мей чуть заметно вздрогнула. И мимолетное движение едва не обернулось для него погибелью: Энтони вдруг сделал еще шаг вперед… и осознал, что думает отнюдь не об ответе.

— Видите ли, Корал понятия не имела, зачем отец вам написал. Друзья Ника… как бы сказать… в общем, не одобряли его выбор. Возможно, Корал и от вас ждала подвоха. Кто знает? Одно могу утверждать: ей не терпелось выйти замуж за Ника, — добавил Энтони, не уточняя почему. А причина была проста: Корал ждала ребенка от другого и сроки уже поджимали.

— Как трагично! — воскликнула Мей. — Наверное, она и выбросила мои письма?

— Скорее всего, — тяжело вздохнул Энтони.

Сколько же вреда причинила всем Корал! Счастье Ника, его самого, маленькой Ребекки и теперь будущее этой чуткой, сострадательной молодой женщины поставлены под угрозу только потому, что Корал задалась целью выскочить замуж за богача. И всеми доступными средствами отстаивала свое право на Ника.

— Что за горькая ирония! Сама того не зная, Корал воспрепятствовала собственному браку, — горестно размышляла Мей.

— Если бы только Корал знала правду, она приняла бы вас с распростертыми объятиями, — кивнул Энтони. — И…

Он болезненно поморщился, подумав о неизбежных последствиях. Ведь только на смертном одре Корал открыла бывшему любовнику правду о его отцовстве. Выйди она замуж за Николаса, и он, Энтони, остался бы в неведении. А теперь качает на руках собственного ребенка, которого полюбил всем сердцем.

Из-за Корал отец не желает знать дочь. А сама она упустила шанс на выгодный брак и устремилась навстречу собственной смерти. В результате с Ником случился сердечный приступ, дни его сочтены, будущее сулит непонятно что. Энтони покачал головой, поражаясь жестокости судьбы.

— Если бы только Корал не интриговала против вас, — снова вздохнул он, — она и сегодня была бы с нами.

— Видно, вы были к ней очень привязаны, — заметила Мей.

Энтони отвернулся, убито ссутулился. И тут тоненький, чуть слышный внутренний голос напомнил: смерть Корал принесла ему, Энтони, немало добра, ведь только благодаря свершившейся трагедии он изведал радости отцовства. Что за жестокая дилемма!

— Это запретная тема, — отрезал Энтони.

— Простите, пожалуйста. Я не хотела растравлять ваши раны, — мило и просто отозвалась Мей, так трогательно щадя чувства собеседника.

У Энтони сжалось сердце от сочувствия к ней. Сколько неприятных истин пришлось узнать бедняжке чуть ли не с самого момента приезда!

— А как насчет ваших собственных? — спросил он, поднимая взгляд.

— Я всей душой сочувствую горю отца и волнуюсь за его здоровье. Я сделаю все, что в моих силах, лишь бы ему помочь, — заверила Мей. — Если ради благополучия отца придется уехать восвояси, именно так я и поступлю. Но я верю, что нужна ему. У отца есть вы, но я его плоть и кровь, все, что осталось у него в жизни!

Энтони невольно залюбовался взволнованным лицом собеседницы: в карих глазах светилась неизбывная любовь к отцу, которого Мей совсем не знала! Она — из тех женщин, что встречаются одна на тысячу, — бескорыстная, заботливая, любящая, сострадательная. Такие все беды мира воспринимают как свои собственные. А он едва не выгнал ее за дверь!

Николас должен познакомиться с дочерью, прежде чем умрет. И Мей заслужила эту встречу. А уж старик как будет счастлив!

И в эту самую минуту Энтони твердо решил закрыть глаза на собственные интересы и поступить так, как подсказывало ему врожденное чувство справедливости.

— Мей, — мягко произнес он. — Как только вашему отцу станет чуть лучше, я расскажу ему, что случилось с письмами. Пусть это послужит нам отправной точкой.

— Вы сообщите отцу, что его невеста намеренно не подпускала меня к нему? — с сомнением протянула Мей. — Но ведь это окажется для больного тяжким ударом!

— Предоставьте все мне, — горько улыбнулся Энтони. — Я позабочусь о том, чтобы Ник понял, почему Корал вынуждена была прибегнуть к крайним мерам. Я не хочу ему лгать.

— Вы благородный человек, — сказала Мей.

Если бы!

— Боюсь, что сейчас Ник не в состоянии с вами встретиться. Вы готовы немножко подождать, пока я не переговорю с ним и не подготовлю его? Старику вредно волноваться.

— Я согласна на все! — пылко заверила его Мей, и лицо ее просияло от счастья.

Энтони нахмурился. Ему отчаянно хотелось обхватить ладонями это лицо, поцеловать в трепетные губы, прошептать обещания… о которых он впоследствии непременно пожалеет. Но лучистые карие глаза смотрели так доверчиво, что Энтони неожиданно для себя сказал:

— Возможно, пройдет какое-то время. Почему бы вам не пожить пока здесь? Чувствуйте себя как дома.

— Правда, можно? — возликовала Мей. — Это было бы замечательно! Вы бы каждый день рассказывали мне о самочувствии отца! А я бы помогала со стиркой, прибиралась…

— Только, чур, не готовить!

— А, жизнь, никак, дорога! — рассмеялась она.

Энтони усмехнулся в ответ, втайне радуясь, что им предстоит жить под одной крышей.

Оставалось решить последнюю проблему. Ребекка. Энтони посмотрел на часы — малютка вот-вот проснется. Но что-то мешало ему пригласить Мей в детскую.

— Мне тут нужно кое-чем заняться. Вы меня извините?

Он достал из холодильника бутылочку с молоком, стараясь держаться спиной к гостье так, чтобы она ничего не заметила, и, не дожидаясь ответа, выскочил из кухни.