Почти машинально пожав руку старика, Джеки представился.

— Джеки? — переспросил Зак. — Отличное имя! Ну, что скажешь о моей сигнализации? Впечатляет?

— Э…

— Да ладно! — Зак показал большую связку ключей с золотым квадратным брелком. — Ты не понял? Вой, ветер, мигающие фонари! Это же сигнализация моего авто! А вот есть еще кое-что…

Он щелкнул брелком, и из темноты раздался зловещий хохот. Снова щелкнул — и послышался звон оружия и топот лошадей. Третий щелчок — и звон заменили замогильные стоны и всхлипывания, от которых зашевелились волосы. Четвертый — и после удара грома глухой голос пророкотал «Ты готов отправиться в мир иной, презренный смертный?»

— Ну? — Зак явно ждал одобрения.

— Эффектно! — только и произнес Джеки.

— Еще бы! Представь — как-то раз двое умников пытались залезть в мою тачку. А у меня в то время еще в машине жил противоугонный призрак. О! Видел бы ты тогда их лица! Как думаешь, сколько они после этого боялись выходить на улицу без своих мам?

Честно говоря, Джеки сейчас интересовал совсем другой вопрос.

— Скажите, а кто вы? — спросил он.

— Первое — я не такой старый, чтоб величать меня на вы, — заметил Зак. — Мне всего лишь четыре тысячи двести двадцать пять лет, и выгляжу я, по-моему, вполне неплохо. А второе — слишком много вопросов!

— Вообще-то, только один… — уточнил Джеки.

— В данный момент даже один — это катастрофически много! — возразил старик. — Сейчас надо спешить — у нас полно дел. К тому же с минуты на минуту могут вернуться твои друзья из полиции. Не спорю, побег на куске ковра-самолета, хоть это и варварство чистой воды, за оригинальность заслуживает премию, но сомневаюсь, чтобы они оценили это по достоинству. Так что…

Он снова нажал что-то на брелке. На этот раз, вместо очередного жуткого спецэффекта сигнализации, послышался раскатистый рев мощного мотора.

— Знакомься — моя крошка! — гордо произнес старик.

«Крошкой» оказался исполинский шестиколесный тягач с крытым прицепом. Он вынырнул прямо из-под земли в пяти метрах от Джеки. Превосходно тюнингованный грузовик являл собой настоящее олицетворение дорожной мощи. Высокая кабина, увеличенный капот, зеркально отполированная решетка радиатора, шесть хромированных вертикальных выхлопных труб, стильные красные молнии на черном корпусе — любой водитель-дальнобойщик за такую машину отдал бы свою душу.

— Красотка, да? — осведомился Зак. — Форсированный двигатель в сорок тысяч драконьих сил, коробка передач для шести пространственных измерений, режим невидимости, корпус из бронированного мифрила, встроенный маломощный телепорт… Ну, ладно — давай залезай!

Просторная кабина внутри была отделана кожей и деревом в темных тонах. Джеки практически утонул в мягком удобном кресле. Приборная панель слева от него — раз в пять больше, чем в обычном грузовике — была усыпана кучей кнопок, циферблатов и лампочек-индикаторов. Рычагов для переключения передач было три, столько же свисало с крыши — как в кабине самолета. Рядом с расшитым золотом рулем располагалось пять экранов бортового компьютера. Впрочем, благодаря стильному оформлению огромное количество приборов и ручек управления не бросалось в глаза — наоборот, создавалось впечатление, что дизайн кабины донельзя эргономичный: ничего лишнего.

Старик выжал педаль газа. Грузовик сорвался с места, промчался по аллее между пальмами и выкатился на шоссе.

— С удовольствием бы включил магический ускоритель, — пробормотал Зак. — Но нельзя. Он использует мощный волшебный импульс, и полиция его тут же засечет, а нам только погони не хватало. Так что придется пока потерпеть. Скорость, конечно, не та, но выбора нет.

Джеки перевел взгляд с мелькающих за окном построек на старика.

— Уже можно задавать вопросы? — поинтересовался он.

— И чего ты такой нетерпеливый? — деланно удивился тот. — Можно. Но — я начну первый. Расскажи все о себе с самого начала. С момента, когда с тобой начали происходить необычные для тебя вещи… Ну ты понял, о чем я.

Джеки рассказал. Внимательно выслушав его, старик несколько минут вел машину молча.

— Все сходится, — он почесал затылок. — В жизни не видел ничего более странного! Лу был прав… Какое-то безумие…

— Я с вашим Лу вполне согласен, — сказал Джеки. — И, кстати, теперь моя очередь задавать вопросы, — напомнил он.

— Верно, — сказал Зак. — Только, боюсь, ответы будут неутешительные. Дело в том, что тебя подставили.

— Подставили?! — ахнул Джеки.

Старик кивнул.

— Да. И — очень по крупному.

— То есть?

Старик покачал головой. Несколько секунд затянулась пауза.

— Тебе переселили чужую магическую душу, — наконец проговорил он.

Джеки так и замер с открытым ртом.

— Ду… душу? — едва выдавил он.

— Да. Вот потому тебя и принимают за другого. Но давай я расскажу все по порядку! Просто так ты все не сможешь понять — ты ведь пока о нашем мире толком ничего не знаешь…

Что верно, то верно — Джеки действительно ничего не знал. Зато за последние несколько часов он видел столько, что хватило бы на десяток фантастических фильмов. Но даже после этого… пересадка чужой души… это было уже слишком!

— Кроме вашего мира — я имею в виду вашу человеческую цивилизацию — на земле есть еще один, — начал старик. — Небольшая вселенная, которая называется Глубинным Миром. В каком-то смысле этот мир находиться глубоко под поверхностью Земли. Не совсем так, как ты это представляешь — не внутри самой планеты, нет. Глубинный Мир — это другое измерение, которое в определенной точке пересекается с измерением, в котором живешь ты. И точка этого пересечения — полость внутри Земли на глубине тысячи километров.

— Это как параллельные миры? — предположил Джеки, с трудом пытаясь представить то, о чем говорил Зак.

— Вроде того. Теория некоторых ваших земных ученых о существовании параллельных миров в принципе близка к реальности. Но далеко не во всем. Впрочем, это все наука, и забивать голову этим не стоит. Главное, ты должен запомнить одно — рядом с твоим миром существует еще один, и в этом мире практически все работает с помощью магии.

— Я понял.

— Отлично. Следующее, что ты должен запомнить: магия — это не такая штука, которая может абсолютно все. Это вид энергии, и она действует по определенным законам — таким же, как, к примеру, законы физики в вашем мире. У каждого волшебного заклинания есть радиус действия и определенная мощность. Всего существует три вида магии: белая, красная, и черная.

Зак опустил боковое стекло в кабине и сбавил скорость. Затем поднял правую руку, сложил ладонь «пистолетиком» — и она вдруг приняла серебристый оттенок, как будто была сделана из металла. Старик направил руку в окно — с его пальцев сорвался огонь, прогремел выстрел. С пальм у обочины дороги рухнули несколько сбитых кокосов.

— Это — белая магия, или магия личная, — объяснил Зак, возвратив руке прежний вид. — Ею обладает почти каждый в Глубинном Мире, с самого рождения. Для ее применения не требуются никакие вспомогательные средства — только мысленный импульс и определенные навыки. Заклинаний этой магии целая куча, но все они не особо мощные. Моя рука-пистолет едва пробила бы тонкую кирпичную стену. Этой магии может научиться любой, даже человек из вашего мира — ты, к примеру.

— Я?!

— Да, и, мне кажется, кое-чему обучить тебя придется. Но это потом… Второй вид магии — красная, или, как ее называют в энциклопедиях, алая. Это технический вид магии. Нечто вроде аналога вашего бензина и электричества в Глубинном Мире. Понимаешь?

— Не совсем…

— Смотри, сейчас почти все в нашем мире работает на красной магии. Возьми хотя бы ковромобили, как у полицейских. Чтобы они летали, их нужно заправлять магией. Ты же не думаешь, что у ковра-самолета неисчерпаемый ресурс волшебства? Его нужно постоянно подпитывать, заправлять — таким же образом, как заправляют автомобили бензином в вашем мире. Вот для этого и существует красная магия. Свет, связь, телепорты, магикомпьютеры — все работает благодаря ей. Иными словами, она заменяет еще и электричество. Ну и плюс ко всему красную магию используют для производства оружия. Сейчас на ней держится практически все… А добывают ее из скважин на вашей планете, Земле.

— Из скважин? — изумился Джеки. — Как нефть, что ли?

— Точно! — подтвердил старик. — Я же говорил — красная магия во многом напоминает бензин. Только вот делают ее не из нефти, а из плазмы, в которой плавают кусочки магических кристаллов.

— Но… ты же сказал, что эти скважины находятся на Земле… Откуда здесь магические кристаллы?

— Это уже вопрос не ко мне, а к матушке-природе. Почему-то на Земле месторождений кристаллов в сотню раз больше, чем в Глубинном Мире. Когда около ста лет назад об этом стало известно, сюда ринулись толпы магов в поисках залежей и легких денег. Началась настоящая «кристальная лихорадка». Впрочем, продолжалась она недолго — скоро все скважины выкупили огромные компании. А сейчас на рынке красной магии один монополист — корпорация «МэджиКо», которая занимается добычей и переработкой алой магии на всей территории Земли.

— Но… почему до сих пор люди ничего не заметили? — спросил Джеки.

— Скважины и заводы «Мэджико» тщательно замаскированы. А сами залежи невидимы для тех, кто не владеет магическими технологиями.

— И много сейчас магов на Земле?

Старик пожал плечами.

— Официально — около пятидесяти тысяч, а неофициально больше раза в три-четыре. Хотя наземная магическая полиция довольно строго борется с нелегальными мигрантами, с каждым годом их становиться все больше и больше. Но они в основном живут в селениях рядом с заводами «МэджиКо». Только мафия и копы выбирают ваши большие города.

Джеки молча слушал, пытаясь вникнуть в рассказ Зака.

— Теперь касательно последнего вида магии — черной, — сказал старик. — Первое — она редкая, второе — незаконная, третье — чрезвычайно мощная и опасная. Наше правительство одно время проводило с ней эксперименты для создания оружия массового поражения, затем эту программу свернули… Ну что ж, теперь ты имеешь хоть какое-то представление о нашем мире. Пора переходить к делу.

Зак вынул из кармана маленькую стеклянную колбу, внутри которой находилось что-то, весьма смахивающее на большого засушенного таракана.

— Проглоти эту штуку, — сказал Зак, протягивая колбу Джеки.

— Что? Зачем? — ошеломленно спросил тот.

— Это переводчик, — объяснил старик. — Знаю, на вид не очень…

— Не очень? Да это таракан!

— Волшебный таракан! — поправил Зак.

— Да какая разница! Хоть трижды волшебный — я не буду его есть!

— Послушай, это таракан, который обладает особой магией, — произнес старик. — Он, как я уже сказал, переводчик. Такие тараканы живут в библиотеках и питаются книжными страницами. Их волшебство заключается в том, что знания из книг, которые они съедают, намертво остаются у них в памяти. Тараканов-переводчиков выращивают на специальных фермах, где их кормят исключительно словарями и учебниками по грамматике. Сам таракан знаниями воспользоваться не может, но если ты его съешь, то начнешь понимать язык, на котором говорят в Глубинном Мире. А это необходимо для того, чтобы я смог тебе все полностью объяснить. Так что смелее!

Джеки уставился на таракана, чувствуя, что его вот-вот стошнит.

— А нет какого-то более… приятного способа? — спросил он.

— Ну… можешь пару лет поучиться в Академии магической филологии, — предложил старик. — Серьезно, таракан — самый идеальный вариант. Ни одно заклинание не совершенно настолько, как его природная магия. К тому же, он абсолютно безвредный. Так что — давай скорее. Запьешь вот этим, — он щелкнул пальцами, и в воздухе перед Джеки появился бокал с голубой пенящейся жидкостью. — Ну же, вперед! Порой, чтобы узнать правду, нужно съесть таракана… чаще в переносном, но иногда и в прямом смысле.

Если честно, Джеки предпочитал переносный смысл. Но делать было нечего. Зажмурив глаза, он запрокинул голову…

Когда с отвратительной процедурой было покончено, старик одобрительно кивнул.

— Вот и все. Теперь ты можешь говорить, читать и писать на языке Глубинного Мира. Держи вот это! — он достал из бардачка грузовика свернутый в трубочку лист папируса. — Письмо, которое я получил от моего друга пять часов назад с помощью ТЛТ.

— ТЛТ? Что это такое?

— Сокращенно от телепатического тарантула. Это пауки, которые плетут сети в виде спутниковых антенн и с их помощью могут в мгновение ока передавать друг другу сообщения на безграничные расстояния. Тарантула-телепата заколдовывают, уменьшают и садят внутрь специального устройства. У меня он, например, сидит внутри папирусного дерева, которое тут же записывает сообщения. Пауков используют спецслужбы на случай экстренной связи — когда информацию нужно максимально защитить. Сообщение по ТЛТ-связи ни перехватить, ни расшифровать постороннему практически невозможно.

— Хм… — произнес Джеки. — А у нас в некоторых фильмах маги для доставки почты используют сов…

Зак чуть не расхохотался.

— Хороша была бы почта! — заметил он. — Прямо экспресс-доставка. Ты представляешь, сколько времени сова будет лететь через, к примеру, Атлантику? Лично я — нет… Ладно, читай письмо.

Джеки взял протянутый ему свиток и развернул его. В первое мгновение надписи на темно-желтом, почти коричневом папирусе показались ему набором каких-то витиеватых иероглифов. Правда они тут же превратились в аккуратные строчки на английском — видимо, это было действие переводчика.

На папирусе было написано следующее:

«Привет, Зак!

Не при таких обстоятельствах хотелось бы писать тебе, но, увы, у меня нет выбора. Ты единственный, кому я могу сейчас доверять. И единственный, кто сможет продолжить мое расследование.

Я наткнулся на такое, что волосы на голове становятся дыбом. Времени нет рассказать все — с минуты на минуту за мной придут они. Потому пишу только главное.

Пересадка магической души возможна! Не считай меня сумасшедшим, Зак — я сам видел это несколько минут назад. Один из негодяев, за которым я слежу, передал свою душу человеку с поверхности — чтобы сбить со следа мафию, которой он задолжал, и полицию. Этот мерзавец — бывший сотрудник контрразведки, с кучей поддельных документов, но в наших списках он чаще всего значиться как агент Коллер. Ты найдешь его досье в центральном управлении.

Коллер телепортировал человека в Австралию, район Мельбурна. Там находится штаб-квартира группировки, которой он должен. Коллер хочет, чтобы банда, приняв человека за него, расправилась с ним. Подозреваю, что этот подлец мог также натравить на его след полицию.

Зак, я высылаю тебе приблизительные координаты телепортационной точки в Мельбурне, описание человека и его магические отпечатки. Постарайся найти его раньше мафии и полиции. Он — единственный ключ к той чертовщине, с которой я столкнулся, и единственное доказательство, что пересадка возможна.

О деле, над которым я работал, и обо всем остальном ты сможешь узнать у Боба-отшельника. Там сейчас самое надежное место, и последнее время я жил у него. В сейфе в моей комнате остались все документы.

Самое страшное, что эксперименты с душой для них — только начало…

Кажется, они пришли. Точно — пришли. Что ж, для меня все кончено. Я горжусь, что ты был моим другом. Надеюсь, не держишь на меня обиды за старое…

Мне пора, Зак. Доведи это дело до конца. Удачи!

Искренне твой,

Лу Лорд».

— Ну что, прочитал? — спросил старик.

Джеки, молча возвратив ему письмо, кивнул.

— Лу Лорд был моим другом со времен, когда мы вместе служили в одном отряде магической контрразведки, — сказал Зак. — Потом мы поссорились… Это письмо — первая весть от него с того времени. И, боюсь, последняя…

Зак глубоко вздохнул.

— Как только я получил его, сразу бросился разыскивать тебя. Было непросто — координаты Лу прислал приблизительные. Мне повезло, что мой сканер наткнулся на твой магический отпечаток, когда ты летел в машине копов.

— Что за магический отпечаток?

— След твоей магии. Видишь ли, магическая душа, которую в тебя пересадил Коллер, мало чего общего имеет с душой в вашем, человеческом понимании.

— Э-э…

— Погоди, сейчас поймешь. В вашем мире, чтобы идентифицировать человека, сканируют отпечаток пальцев, сетчатки глаза, иногда — звучание голоса. Верно?

— Ну… да…

— В Глубинном Мире способы идентификации другие. Сильный маг легко может изменить голос, поменять внешность, «надеть» на себя чужое тело — и вместе с тем поменять и сетчатку глаза, и рисунок на пальце. Но, как бы он ни хотел, свою личную магию он изменить не может. Отпечаток волшебства у каждого уникален.

— Ясно… Но при чем тут душа?

— При том, что личное волшебство — это и есть магическая душа. Сканировать душу — значит сканировать отпечаток магии. И Коллер передал тебе свою личную магию для того, чтобы по ее отпечатку полиция и мафия тебя вычислила. Затем они расправляются с тобой, думая, что ты Коллер, а сам Коллер разгуливает на свободе, обзаведясь новой магической душой.

Несколько минут Джеки сидел, шокированный.

— Но… почему он выбрал меня?

— Скорее всего потому, что ты в тот момент оказался к нему ближе всех. Хотя, может, дело еще в каких-то твоих физических параметрах… Сейчас это не так уж важно. Главное то, что до Коллера никому и никогда сделать такого не удавалось. Мы имеем дело с чем-то невероятным даже по магическим меркам.

— Но что мне теперь делать? — выдохнул Джеки. — Ты можешь объяснить вашей магической полиции, как все произошло, чтобы они оставили меня в покое?

Зак криво улыбнулся.

— Нет. У нас нет никаких доказательств — только слова. Проверить их невозможно. Нужно расследовать это дело до конца, найти улики — только тогда все можно исправить.

— А я могу вернуться к себе в Гонконг? — поинтересовался Джеки.

— Нет, — последовал ответ. — Явно не сейчас. За тобой следит магическая полиция, парень — ты хоть понимаешь, что это такое? Плюс преступная группировка, а возможно еще и не одна. В моей машине установлен магический анти-сканер, только поэтому тебя до сих пор не обнаружили.

Зак вынул из бардачка папку с бумагами.

— Это досье агента Коллера, мне прислал его один старый знакомый из полиции. Я уже успел его пролистать, пока искал тебя. Признаться, такого козла я давно не видел! Изначально он работал в полиции Глубинного Мира. Затем начал брать взятки, прикрывать темные дела. Его поймали с поличным, но он сумел выкрутиться. Да так ловко, что вместо срока получил повышение и перешел в магическую контрразведку.

— Что за контрразведка?

— Спецслужба, которая представляет госбезопасность Глубинного Мира у вас, на Земле. Я сам там работал, правда, с Коллером мы не пересекались — он пришел позже. В общем, даже в контрразведке его грязные делишки не кончились. Вскоре он снова попался, но и на этот раз суд его оправдал. Думаю, он был полезен нечистым на руку чиновникам, и они его покрывали. Но потом Коллер настолько зарвался, что даже высокопоставленные шишки ничего не могли сделать. Год назад его объявили в официальный розыск, но он как сквозь землю провалился… Интересно бы было знать, как на него вышел Лу. Да и вообще над каким делом Лу работал…

— А нельзя узнать это в полиции через твоего знакомого?

— Думаешь, я не пробовал? Бесполезно! Все мои запросы будто натыкаются на непробиваемую стену. Лу, конечно, агент секретного отдела, но чтобы такое… Наверняка он раскопал что-то важное — и кому-то это не нравится…

— А куда мы едем сейчас? — после паузы спросил Джеки.

— К Бобу-отшельнику, о котором писал Лу. Там сможем узнать подробности. Без этого мы не продвинемся. Потом решим, что предпринять дальше…

— А ты с ним уже связался?

— Каким образом? На то он и отшельник, что с ним связи нет. Старый маг, живет сам, ни с кем не общается. Но человек хороший. Как-то мы с Лу ему здорово помогли — с тех пор он нам платил взаимностью.

У Джеки было полно вопросов, которые он хотел задать старику. Голова гудела, и он не знал с чего начать.

— А как же конверт? — наконец произнес он. — Тот ведь… Коллер… Он просил его передать…

— Глупая уловка, — усмехнулся старик. — Чтобы отвлечь твое внимание. Как ты думаешь, почему внутри него оказался лед? Ты нашел негодяя во льду — вот он и засыпал туда первое, что у него оказалось под рукой. А еще наверняка на него было наложено блокирующее заклинание — помнишь, как ты не мог дозвониться друзьям?

— Но как у меня получилось заморозить копа? Это ведь из-за этого льда…

— Случайный магический импульс… что-нибудь в этом роде. Ты ведь теперь тоже маг, после того как Коллер передал тебе свою душу, только магией еще пользоваться не умеешь.

— Но… а как…

— Слушай, хватит с тебя на сегодня. Попытайся усвоить все, что я тебе рассказал. И вообще — тебе не помешает сейчас поспать! День сегодня был явно не из легких — и неизвестно, что еще нас ждет.

— Да я не хочу спать! Я…

Это было неправдой — спать Джеки хотелось ужасно. Но ведь не сейчас…

Однако старик считал иначе. Он посмотрел на Джеки из-под кустистых бровей — и тот вдруг почувствовал, что глаза закрываются сами собой. Неужели гипноз?

С этой мыслью Джеки медленно погрузился в сон…

Проснулся он от того, что Зак сильно потряс его за плечо.

— Эй! Вставай. Мы уже на месте.

— На месте?

Джеки сонно протер глаза. И обнаружил, что вместо порванной рубашки и утепленных брюк он одет в новенький легкий спортивный костюм и кеды.

— Это…

— Твоя новая одежда. Костюм «Хамелеон».

— Что еще за «Хамелеон»?

— Костюм, который изменяется в зависимости от погодных условий.

— Как это?

— Сам увидиш, хватит об этом. Что-то у меня нехорошее предчувствие. Так что — возьми вот это!

Он сунул Джеки большой пистолет с впаянным в ручку голубым кристаллом.

— Это «Фауст С7» — крупнокалиберный парализатор, — объяснил Зак. — Стреляет заклинаниями, которые обездвиживают цель на 36 часов. Принцип действия тот же, что и у ваших земных пистолетов — прицеливаешься, жмешь на курок… Ты умеешь обращаться с оружием?

— Да.

— Отлично. Пошли!

Джеки выпрыгнул из кабины. Грузовик стоял на поляне посреди густых джунглей. Ни шоссе, ни даже более-менее нормальной дороги вокруг видно не было. Интересно, как они сюда попали — по воздуху?

— Мы в Австралии? — спросил Джеки у старика.

— В Африке, — поправил тот. — За мной!

Они пересекли поляну и зашагали по узкой, едва заметной дорожке среди свисающих, словно змеи, лиан. Жара была невыносимая. И тут «Хамелеон» проявил себя — спортивный костюм в считанные секунды превратился в шорты и тончающую майку, а кеды — в сандалии. Вот, значит, как он меняется в зависимости от погоды…

Несколько минут ходьбы — и они вышли к высокому черному холму, покрытому выжженой солнцем травой. Рядом тек мутный ручеек, полный зеленой тины.

— Погоди-ка!

Старик вынул что-то из кармана — то ли монету, то ли камешек — и, прошептав над ним заклинание, кинул его в ручей.

В то же мгновение вода в нем стала кристально чистой. Джунгли вокруг расступились, вместо жары повеяло прохладой, а черный холм превратился в симпатичный маленький домик с белыми стенами и треугольной крышей, окруженный зеленой изгородью.

— С комфортом устроился Боб, да? — улыбнулся Зак. — К счастью, все в порядке.

Пройдя через калитку, они приблизились к маленькой деревянной двери дома. Старик постучал. Не дождавшись ответа, он толкнул дверь. Она распахнулась и…

Изнутри дохнуло ужасающим смрадом гари. Все, чему предполагалось быть внутри — вещи, стены, мебель — было сожжено дотла. От домика осталась только красивая внешняя оболочка, скрывающая от глаз жуткое пепелище.

Старик присел, взял щепотку пепла и растер ее пальцами.

— Черная магия… — слегка побледнев, сообщил он Джеки. — Очень мощная. Те, о ком писал Лу, добрались и до Боба.