— Я этого Мефистофеля знаю давно, — сказал старик, когда они в кабине грузовика летели высоко над Африкой между пушистыми облаками. — Работа в «МэджиКо» — его прикрытие. Он занимается нелегальной торговлей оружием и транспортировкой запрещенных заклинаний. Мы сталкивались с ним несколько раз, когда я служил в спецотряде. Жестокий и хитрый тип, ради денег готов на все.
— Ты знаешь, где он живет?
— Конечно. На дне Марианской впадины.
— Где?!
— Я же сказал — на дне Марианской впадины. Самая глубокая впадина в вашем океане. Ты что, не знал?
— Знал, но… как он живет под водой?
— Скоро увидишь!
Старик выглянул из окна кабины, присвистнул и повернул какую-то ручку на приборной панели. Грузовик резко спикировал вниз — туда, где, омывая африканский берег, плескался океан.
— Эй! — только и успел крикнуть Джеки.
На всей скорости грузовик врезался в голубые волны. Однако вода не захлестнула кабину — машина будто очутилась внутри водонепроницаемой капсулы. Вздымая пузырьки воздуха, грузовик с огромной скоростью помчался по морскому дну — все глубже и глубже…
— В Марианской впадине находиться одна из скважин «МэджиКо», — сказал Зак. — Там же рядом расположен завод по переработке красной магии, небольшой рабочий поселок и замок Мефистофеля.
— Мы отправимся прямо к нему?
— Нет. Для начала узнаем, что к чему. В поселке «МэджиКо» у меня есть свой информатор. Он местный скупщик краденого, и в курсе почти всех темных дел, происходящих вокруг. А теперь закрой глаза!
— Зачем? — удивился Джеки.
— Полиции сейчас можно не опасаться, так что я включу магический ускоритель. Может закружиться голова!
Джеки зажмурился. Двигатель грузовика взвыл в несколько раз громче. А затем наступила тишина.
— Можешь смотреть!
Джеки открыл глаза и огляделся.
За окном грузовика как будто ожила передача телеканала «Дискавери» про подводный мир. Они находились глубоко на дне, окруженные мрачной темно-синей толщей вод. Вокруг поднимались заросли водорослей, между ними сновали стайки рыб. Впереди возвышалась громадная скала, заросшая мхом.
— Мы где? — спросил Джеки.
— Где-где… На месте.
— Так быстро?
— А то! Вылезай. И будь осторожен: этот рабочий поселок — веселенькое местечко.
— Вылезать прямо так? Без скафандра или…
Но Зак уже распахнул дверь и спрыгнул из грузовика. Вода перед ним расступилась. Снова действие какого-то заклинания — догадался Джеки. Открыв дверцу, он с опаской выбрался из машины. Но бояться было нечего — вокруг него возникла такая же невидимая защита, как и у Зака.
Даже в защитной ауре под водой было холодновато, и «Хамелеон» Джеки из шорт и майки превратился в замшевую куртку и джинсы. На ногах у него появились белые кроссовки.
Поставив грузовик на сигнализацию, старик направился к скале. У ее подножья была небольшая пещера. Зак смело зашел внутрь, Джеки — за ним. Минуту они шагали по темному коридору, а затем…
— Ничего себе! — вырвалось у Джеки.
Коридор свернул, и стены пещеры разъехались в стороны. Разъехались до таких размеров, что теперь внутри мог поместится целый город — если не Нью-Йорк, то какой-нибудь небольшой стотысячный городишко точно. Это была не просто пещера — это был целый пещерный мир, горизонта которого не было видно.
Внутри было не темно, но сумрачно — как бывает, когда в полдень небо затягивают тяжелые тучи. Чуть поодаль громоздились безобразные постройки — двух- и трехэтажные дома, грязные и запущенные. Вдалеке за ними поднимались гигантские дымящиеся трубы завода.
И самое главное — здесь не было воды.
— Это что… и есть Глубинный Мир? — спросил Джеки.
— Нет, конечно! Я же говорил — тут находиться скважина «МэджиКо» и рабочий поселок… Ты, кстати, захватил парализатор?
— Да! И еще у меня остался револьвер.
— Отлично! Будь наготове. И в случае чего — стреляй без предупреждения.
Недоумевая, чего опасался старик, Джеки посмотрел по сторонам внимательней. И увидел группу из семи существ, сидящих на корточках возле одного из домов. В потертых джинсах и белых куртках, они отдаленно напоминали людей — и вместе с тем, это были отнюдь не люди. Вместо лиц у сидевших из-под кепок торчали волчьи морды, а руки заменяли когтистые лапы.
— Оборотни! — сказал старик. — Работа на «МэджиКо» не из легких, нужно иметь крепкое здоровье. Сюда берут только оборотней и великанов. Вот, кстати, и один из них.
Согнувшись в три погибели, из дома вышел четырехметровый гигант. Его лицо напоминало жестяную бочку, которую основательно поколотили молотом — перекошенный рот, сломанный нос, глубокие глаза, куча шрамов. Великан подошел к компании оборотней, и что-то сказав им, ткнул пальцем в сторону Джеки и Зака. Те лениво поднялись с корточек и вслед за великаном вразвалочку направились к прибывшим.
— Эй, гляди кто у нас здесь! — гнусаво протянул великан. — Заблудились, недомерки?
— Мы не любим, когда здесь шастает человеческое отродье, — подхватил один из оборотней, раскрывая складной нож.
— Или ты нас не уважаешь? — осведомился второй, вытащив из рукава биту.
— А не уважать нас — большая ошибка! — хохотнул третий, снимая с пояса толстую цепь.
Джеки в кармане взвел курок револьвера. Старик, однако, не замедляя шаг подошел к великану и уставился ему в глаза.
— Ты кого недомерком назвал, морда Лохнесская? Ты что это, Голиаф доморощенный, зубные протезы давно не менял? Добренького Мэрлина во мне учуял? Нет, то ли я чего-то не понимаю, то ли ты сову с грифоном попутал. Да твоей большой ошибкой было то, что ты родился на свет! Ты хоть знаешь на кого наехал, недотролль стоеросовый?
От тирады Зака у великана глаза полезли на лоб. Оборотень с ножом ступил вперед, грозно покачивая головой.
— Ну, это совсем уже…
— А ты чего встряешь, когда взрослые говорят, щенок облезлый? — повернулся к нему старик. — Научился на задних лапах ходить, линять в полнолуние — и крышу сорвало, возомнил себя Темным Властелином? Это ж надо до чего страх потерять — решил, что тут все эльфы желторотые, а ты один — король нежити? Да за такие дела драконьими яйцами по голове бьют и имени не спрашивают!
Оборотень оторопело отступил назад.
— Слушай сюда, огр-неудачник, — обратился к великану старик. — Вы сегодня не на тех бочку накатили. Ты сейчас со своими дружками в таком накладе, что шкур ваших не хватит, чтобы расплатится. Если хочешь все уладить — будешь сейчас делать то, что скажу. Нет — пеняй на себя.
— Э…
Великан в замешательстве топтался на месте. В его мозгу очевидно боролись две мысли: первая — о том, что Зак, который был в два раза ниже его ростом, не мог представлять никакой опасности; а вторая о том, что вряд ли обычный, неопасный человек осмелился бы так нагло с ним разговаривать. По натуре великан был явно трусоват, и вскоре вторая мысль одержала верх.
— Ну… хорошо… Мы это… уйдем… — наконец произнес он.
— Ты глухой или как? — поинтересовался Зак. — Я сказал — хочешь ноги унести, значит кое-что для меня сделаешь. А мне нужна информация.
— Ну… — совсем скис гигант.
— Ты знаешь Болтливого Майка?
— Кого?
— Болтливого Майка! Раньше у него был магазин возле стоянки ковромобилей.
— А! Ну конечно. Так у него и сейчас есть магазин. Только он переехал в новое здание.
— Отлично! Идем, покажешь куда. А вы чего уставились, хвостатые? А ну пошли вон!
Оборотни как побитые собаки с втянутыми в плечи головами скрылись за углом. Великан с перепуганной физиономией показал пальцем влево.
— Нам туда…
— Давай, топай вперед! — махнул ему Зак. — Идем, Джеки. Что, классное представление? Запоминай на будущее, как говорить с таким сбродом. Может пригодится.
Джеки кивнул. Все это время он не разжимал ручку револьвера. Удивительно, как все обошлось! Что не говори — Зак в самом деле был волшебником.
Они зашагали по узкому грязному переулку. Шайки оборотней попадались чуть ли ни в каждой подворотне. То и дело оборачиваясь, они хищно сверлили идущих взглядом. Видя, однако, что их сопровождает великан, люди-волки удивленно возвращались к своим делам.
Переулок вывел на широкую и более-менее чистую улицу. Здания здесь были ухоженней, вдоль дороги стояли ковромобили. Пройдя три квартала, великан остановился возле четырехэтажного здания из серого кирпича с колоннами у входа. Вывеска гласила: «Гостиница «Толстый Дракон»».
— Это здесь. Внутри… спросите… — прогнусавил гигант.
— Молодец! — похвалил его Зак. — А теперь запомни: еще раз увижу тебя или твоих дружков — живьем зажарю. Усек?
— Да…
— Свободен!
Великан вприпрыжку понесся прочь от гостиницы, а Зак с Джеки зашли внутрь. В небольшом вестибюле за столом сидел дежурный охранник — невысокий крепыш в рубашке с галстуком.
— Привет! — обратился к нему старик. — Нам нужен Болтливый Майк! Где он?
— Я не знаю такого человека, — ответил охранник.
— Во-первых, он не человек, а во-вторых, прекрасно ты его знаешь. Болтливый Майк! У него магазин здесь.
— А! — лицо охранника оживилось. — Вы имеете в виду мистера Майка Доннована?
— Я имею в виду Болтливого Майка. Но ты прав, его фамилия Доннован.
— Его магазин в конце коридора на втором этаже. Но вы бы лучше так его не называли. Мистер Доннован — важная персона, ему это не понравится.
— О, не сомневаюсь! — кивнул Зак.
Они с Джеки поднялись по ступенькам, застеленным красным ковром, и, пройдясь по коридору, на стенах которого висели аляповатые и абсолютно бессмысленные картины, оказались возле двери с тремя ручками.
Зак нажал на среднюю, и дверь отворилась. Они зашли внутрь.
Помещение, в котором они оказались, на магазин походило весьма отдаленно. В просторном светлом кабинете на кожаном диване сидел кентавр в жилетке. Насвистывая песенку, он чистил большой старинный пистолет. В конце кабинета стояло два шкафа с какими-то приборами и находилась еще одна дверь.
Услышав, что кто-то вошел, кентавр расплылся в улыбке.
— Приветствую! Чем могу быть полезен?
— Нам нужна толстая свежесодранная шкура кентавра, — ответил старик. — Что у вас имеется в наличии?
От неожиданности кентавр подпрыгнул и выронил пистолет. Затем вытаращился на старика так, как будто увидел по меньшей мере призрак своей бабушки.
— За… За… За… Зак?
— Он самый! Не ожидал?
— Я… Я виноват! Это получилось случайно!
Кентавра тряс озноб.
— Да угомонись ты! — махнул рукой старик и, пройдясь по кабинету, развалился на диване. — За старое зла на тебя никто не держит. Хотя указать не тот вагон, где находилась бомба, было с твоей стороны крайне неосмотрительно… К твоему счастью, у меня тогда не было времени, чтобы заниматься тобой. Ну да ладно. Сейчас мне нужны кое-какие сведения.
— Все, что угодно! — закивал кентавр. — Все…
— Только учти — если ты меня попробуешь обмануть, будет очень и очень больно. Понял?
— Да!
— Вот и хорошо. Ты помнишь Лу?
— Твоего друга? — кентавр почесал затылок. — Ну…
— Что — ну? — передразнил его старик.
— Что-то припоминаю…
— Только припоминаешь? Эй, Джеки, покажи, что там у тебя в кармане! — попросил старик.
Джеки вынул из кармана револьвер. Кентавр задрожал.
— Не надо! Я ведь сказал, что припоминаю! Вернее — помню! Он недавно приходил ко мне…
— Что? — старик подался вперед. — Приходил к тебе?
— Ну да…
— Слушай, Майк, не шути со мной! Или ты сейчас же все рассказываешь, или твоя человеческая половина будет скакать отдельно от лошадиной!
Кентавр быстро закивал головой.
— Я все расскажу! Все!
— Мы ждем! — резко бросил старик.
Кентавр глубоко вдохнул.
— В общем, это было недели три назад, — начал он. — Твой друг пришел ко мне так же неожиданно, как и ты. Вид у него был, скажу честно, не лучший — порванный плащ, щека в крови. Могу, конечно, ошибаться, но мне кажется — он был чем-то сильно напуган…
— Зачем он к тебе пришел? — перебил его Зак.
— Ему нужно было оружие. Несколько пистолетов-пулеметов с серебряными пулями, телепортатическая винтовка и два мачете из сплава чароида. Я бы сказал, он собирался на разборку с вампирами. Но это не самое главное…
Кентавр сделал паузу.
— Он хотел купить ракетную установку «Некромант», — сказал он.
Брови Зака взметнулись вверх.
— Портативная ракетница для борьбы с демонами?
Кентавр кивнул.
— С демонами — и не только. Это самое мощное известное оружие для борьбы против существ из темной материи. Его изобрели во время последней магической войны, но так и не использовали. Производство закрыли, поскольку «Некромант» показался военному руководству слишком опасным. Если не ошибаюсь, большая часть образцов была уничтожена…
— И ты его достал?
— Нет, конечно! Я ему сразу сказал: винтовка и пистолеты — никаких проблем, а ракетными установками я не занимаюсь. Во-первых, это незаконно…
Зак усмехнулся.
— О да, для тебя это такая проблема!
— Нет, я, конечно, не говорю, что я примерный гражданин, — поспешно сказал кентавр. — Я частенько берусь за темные дела, но это… Одно дело — продать партию незарегистрированных парализаторов, а другое — связываться с оружием, которое может уничтожить целый город. А то и несколько…
— Ох, какие мы гуманные!
— К тому же достать его невозможно, — пропустив насмешку мимо ушей, продолжил кентавр. — У меня есть отчаянные ребята, они могут и дом президента обчистить, но «Некромант» им не добыть ни за что на свете. Потому я и отказал твоему другу. Несмотря на то, что деньги он предлагал немаленькие…
— Деньги? — удивился Зак. — Насколько я знаю, их у Лу никогда не было! Он за пару дней спускал всю зарплату, а потом ходил в долгах…
Кентавр покачал головой.
— О! Денег у него было хоть отбавляй. За пистолеты и винтовку он рассчитывался золотыми слитками. У него был огромный летающий дипломат, доверху ими набитый.
Старик озадачено провел рукой по лбу.
— Ну и дела, — пробормотал он. — Что было дальше?
— Дальше? — пожал плечами Майк. — Ничего! Я ему выдал заказ, он проверил оружие и улетел на своей турбометле.
— Не ври, макака парнокопытная! — грозно прикрикнул старик. — Ты посоветовал ему обратится к Мефистофелю?
— Я? — отшатнулся кентавр. — Нет… То есть да… Я просто сказал, что единственный, кто может помочь — это Гарри Мефистофель. Только человек с его связями может раздобыть «Некромант»…
— Ты выступил посредником, чтобы получить процент от сделки с Мефистофелем?
— Нет! Клянусь подковами великого Хирона — нет! У меня давно уже не было никаких дел с Мефистофелем! С тех пор, как он стал важной шишкой, с нами, мелкими бизнесменами, он дела не имеет!
— Значит, ты просто посоветовал Лу обратиться к Мефистофелю? И все?
— Точно! Это был просто дружеский совет, ничего больше! Ну… не совсем дружеский… он мне заплатил… Совсем немного… Но больше я ничего не делал!
— А ты мне часом не лапшу на уши вешаешь, Майк? — поинтересовался старик, вставая с дивана. — Что-то глаза у тебя больно бегают!
Глаза у кентавра действительно перебегали то на Джеки, то на Зака, то снова на Джеки и на револьвер в его руке. А еще порой кентавр украдкой поглядывал на дверь в конце кабинета. Когда старик поднялся, Майк начал медленно пятится к ней.
— Нет, Зак, ты что… — он напряженно улыбнулся. — Я бы не посмел…
— А ну стой! Куда собрался?
— Никуда! — пробормотал кентавр, продолжая отступать.
— Я сказал — стой на месте! Лови его, Джеки!
Но было поздно! Кентавр вдруг сорвался с места, одним гигантским скачком добрался до двери и, распахнув ее передней ногой, скрылся внутри.
— За ним!
Джеки со стариком ринулись вдогонку. Но прежде, чем они успели достичь двери, пол в кабинете исчез. Мебель осталась висеть в воздухе, а Джеки и Зак рухнули вниз — в темный сырой колодец.
Им повезло, что старик быстро сориентировался. Выставив вперед руку, он что-то прокричал. Сверкнула изумрудная вспышка, и падение замедлилось. Спустя несколько мгновений они мягко приземлились на каменный пол.
Джеки тут же вскочил на ноги. Они находились в тесной темнице, освещенной одним-единственным факелом, торчащим из проема между камнями. В углу было разбросано сено, напротив находилась ржавая железная дверь с маленьким зарешеченным окошком. Стоял отвратительный запах гнили.
— Ах ты псевдолошадь паршивая! — в бешенстве завопил Зак, вскакивая на ноги. — Я тебя…
Он не договорил. Дверь в темницу распахнулась. На пороге возник высокий силуэт. При виде его у Джеки бешено заколотилось сердце.
Черный старомодный плащ, белая рубашка, лакированные туфли… Перед ним собственной персоной стоял человек, которого они нашли в горах! Коллер — агент с кучей имен, который пересадил ему магическую душу!
— Какая приятная встреча, — произнес Коллер, криво ухмыляясь Джеки. — Рад, что я в тебе не ошибся!
Конец первой части