— Копы! — заорал черепоголовый, перепрыгивая через стол.

Из ствола автомата одного их полицейский ударила голубая молния. Она попала в то место, где долю секунды назад находился Лу Круз. Но его там уже не было. Черепоголовый растаял в воздухе — так, будто он был изображением на экране телевизора, который выдернули из розетки.

— Он интерградировался! — снова взревел голос. — Какой осел забыл включить антиградационный щит?

Вслед за Крузом испарился один из его телохранителей, предварительно ударом кулака сбив с ног одного из полицейских. Второму телохранителю повезло меньше. В него попала пуля из огромного револьвера бородатого копа в каске. Вскрикнув, он заметался по комнате, уменьшаясь в размерах — как будто из шарика выпускали воздух. Полицейский тем временем распахнул небольшую пластиковую коробочку, висевшую у него на боку. Став размером не больше жука, телохранитель, увлекаемый какой-то силой, залетел внутрь ее. Сверху захлопнулась крышка.

— Отличная работа, Гарриссон! Этим я займусь сам!

Джеки поднялся со стола. Полицейские — их было человек десять — окружили его, держа на прицеле автоматов. Они были точь-в-точь как обычная земная полиция — темно-синяя форма, бронежилеты…

Вперед вышел самый огромный коп. Его лицо напоминало морду бульдога. Впрочем, не это было в нем самое примечательное. У полицейского было четыре руки, и в каждой он сжимал по дробовику.

— Ты арестован! — проревел он. — И не думай бежать. Иначе получишь заряд драконьего проклятия прежде, чем успеешь интерградироваться даже на пол процента!

— Да я понятия не имею что такое интер…

— Закрой рот и вытяни руки перед собой!

Джеки ничего не оставалось кроме как повиноваться. Ужасная ошибка продолжала его преследовать — даже полиция принимала его за другого! Впрочем, это была полиция, а не банда, что было намного лучше. Пусть даже магическая, она должна была во всем разобраться. И наконец объяснить ему, что это все значит…

Главный полицейский стволом одного из дробовиков начертил вокруг вытянутых рук Джеки какой-то знак. Его ладони притянулись к друг другу, их окутало облачко тумана. Джеки ощутил легкое покалывание в кончиках больших пальцев. Затем туман рассосался, и…

Джеки с ужасом уставился на свои руки — его большие пальцы срослись с друг другом!

— Что вы…

— Молчать! — полицейский зашел сзади и ткнул его дулом в спину. — Шагай вперед, иначе отправишься в отделение внутри микрогильзы!

Джеки зашагал, не сводя глаз с пальцев и надеясь, что это можно будет снять. В голове копошились мириады мыслей и до безумия странных слов. Магия, заклинания, проклятия, интер-что-то-там…. Да что, в конце концов, это все значит? Какой-то сумасшедший дом!

Они прошли через пролом в стене и оказались в огромном свежевыкопанном колодце диаметром метров в пятнадцать. Создавалась впечатление, что его проделала гигантская буровая машина или исполинский крот. На дне колодца — прямо перед Джеки — в ряд стояли три полицейских автомобиля. Вернее не стояли, а висели в воздухе — у автомобилей не было колес, и кузова просто парили в четверти метра от земли.

— А я то думал, мы тебя уже не поймаем! — раздался рядом довольный писклявый голос.

Джеки повернул голову и увидел человечка ростом сантиметров тридцать, который семенил на смешных ходулях.

— Что, рад меня снова видеть? Нет? А я страшно рад! — сообщил коротышка.

— Но я вас не знаю! — покачал головой Джеки. — Я…

— О! Ну что же вы так, бывший агент Коллер! Не узнали старого друга? Как нехорошо!

— Я не Коллер и уж точно никакой не агент! — с трудом сохраняя самообладание, ответил Джеки. — Я…

— Ладно-ладно, разберемся! — махнул рукой коротышка. — Садись в ковромобиль!

— В ковро-куда?!

— Делай что говорят! — рявкнул сзади главный полицейский, подталкивая Джеки к двери одной из висящих в воздухе машин.

Джеки сел на заднее сидение, и дверь захлопнулась. Внутри автомобиль — или, вернее, ковромобиль — оказался немного больше, чем снаружи. В отделенном решеткой от водительского кресла пассажирском салоне было два дивана, на которых хватило бы места для шести человек, несмотря на то, что внешне машина выглядела как обычный четырехместный седан.

Распахнулась вторая дверь, и рядом с Джеки уселся коротышка. Напротив них разместился главный четырехрукий полицейский.

— Поехали! — приказал он водителю.

В окно Джеки увидел, как машина резко взлетела вверх. Минута — и она выбралась из колодца, набрала высоту и полетела над ночным городом.

— Смотреть сюда! — прикрикнул на Джеки полицейский.

— Итак, Коллер, ты попался, — начал карлик. — Да еще и при довольно интересных обстоятельствах. Эти парни прикончить тебя собирались, да? Кто они? Из банды Мефистофеля?

— Я не знаю!

— Старая песня, Коллер! Мне она уже надоела!

— Поймите — я не Коллер! Я…

— Да-да, у тебя куча имен! Но для меня ты будешь всегда Коллером, сержантом-неудачником, который слишком много о себе возомнил! И на твои остальные имена мне глубоко наплевать!

Это точь-в-точь напоминало разговор с черепоголовым.

— Да нет у меня никаких имен! — взорвался Джеки. — У меня есть одно имя. Меня зовут Джеки. Джеки Чан. Я из Гонконга! Я… Я в конце концов могу показать документы!

— Эти что ли?

У карлика в руках появился кошелек Джеки. Как он у него оказался, Джеки решил не спрашивать. Наверно коротышка обыскал его каким-то сверхъестественным способом…

— Да! — кивнул Джеки. — Вы видите…

— Знаешь, чему я больше всего удивляюсь, Коллер? — произнес главный коп. — Тому, что на этот раз ты придумал такую бестолковую отмазку. Просто невообразимо бестолковую! Ты же мастер этого дела! Ты нас год — целый год! — водил за нос. И тут теперь такой детский лепет… Стареешь, видно…

— А что это за побрякушки? — карлик вытащил из кармана разорванный конверт с кусочками нетающего льда внутри. — Зачем они нужны?

— Вы можете дать мне рассказать все с самого начала?

— Конечно! Только если не будешь пудрить нам мозги.

Собравшись с мыслями, Джеки медленно изложил все, начиная с путешествия в горы. Минуту карлик и главный полицейский молча смотрели друг на друга. Затем как по команде расхохотались.

— Да ты шутишь! — карлик ударил рукой по колену. — Собирался снимать фильм! Киноактер! Я не могу! Коллер! Ты что, нанюхался Мерлиновой Бороды? Ты за кого нас принимаешь?

— Я говорю правду!

— Еще бы! Как всегда! Честный и невинный, как младенец!

— Вы можете проверить… — у Джеки появилась идея. — Детектором лжи или чем-нибудь вроде этого, если у вас есть…

— О, об этом не беспокойся! — кивнул четырехрукий. — Я кое-что приготовил специально для тебя.

Он вынул из внутреннего кармана металлический прибор, напоминающий пистолет, в котором вместо дула была длинная тонкая игла, а вместо обоймы — стеклянная пробирка с зеленой жидкостью.

— Угадай, что это такое?

С таким же успехом Джеки мог гадать, что такое упомянутая карликом Мерлинова Борода.

— Это вещество К-5, - объяснил коп. — Основа — концентрированный экстракт из зубов баобаба-людоеда. Да, точно, ты ж у нас обыкновенный киноактер, и ничего этого не помнишь… Что ж, напоминаю: у этих баобабов — самая мощная в мире гипнотическая магия. С ее помощью они подманивают своих жертв, а потом их заживо съедают. К-5 используется в тех случаях, когда кого-то надо ввести в гипнотический сон и выудить у него всю информацию…

Полицейский злорадно улыбнулся.

— Вообще, в нашей практике его использование недавно находились под запретом. Но, если ты следишь за полицейскими новостями, то наверняка знаешь, что недавно относительно К-5 ввели новый закон. Теперь его разрешают использовать при допросе в случаях, если правонарушитель значиться как «особо опасный». А ты у нас кто? Правильно — особо опасный преступник! И я этому, признаться, рад даже больше, чем отдыху на Островах Горгоны, который я себе устрою на премию, полученную за раскрытие этого дела…

Джеки немного успокоился — наконец полиция сможет узнать правду. Впрочем, спокойствие его длилось недолго.

— Кажется, я забыл упомянуть побочные эффекты! — заметил четырехрукий. — Что там у нас?

— После применения препарата наблюдается легкое покраснение кожи, головокружение, небольшое помутнение в глазах, — с готовностью просветил Джеки карлик. — А также частичный или полный паралич, потеря памяти и хронический проклятит. Кроме того, в семидесяти процентах случаев возможно развитие тяжелой формы шизофрении и синдрома безумного мага.

Джеки понятия не имел, что такое хронический проклятит или синдром безумного мага, однако всего остального ему хватило с головой. Нужно было срочно что-то предпринять — иначе это могло слишком плохо кончиться.

Его взгляд упал на торчащий из кобуры на боку карлика револьвер — точно такой, из которого один из полицейских выстрелил в сдувшегося как воздушный шарик телохранителя. Что ж, хуже не будет…

— Небольшой укольчик в затылок — и все будет в порядке! — вел дальше четырехрукий. — Обычно это делается под заклинанием наркоза, но в твоем случае обойдемся без него. Ты крепкий орешек… Потерпишь…

Он еще раз ухмыльнулся, и тут Джеки резко ударил карлика локтем под дых. Выпучив глаза, коротышка принялся судорожно глотать воздух. Джеки выхватил у него из кобуры револьвер, что со сросшимися пальцами было весьма не просто, и, направив в полицейского, спустил курок. Щелкнул боек, и…

Ничего не произошло. Оружие наверняка стояло на предохранителе — но Джеки не знал, как его снять!

— Ах ты мерзавец… Забыл, что на табельном оружии есть сканер магических отпечатков?

Полицейский бросился на него и вырвал револьвер. Выбора не было — нужно было драться…

Джеки откинулся на спинку и ударил изо всех сил копа ногами в подбородок. Тот покряхтел — но и только. А затем обхватил Джеки всеми четырьмя руками и принялся душить.

— Люблю хруст костей, — сообщил он зловещим шепотом.

Ситуация была безвыходная. Придавленный весом полицейского, Джеки практически не мог пошевелиться. Перед глазами поплыли красные пятна. Он попытался пошарить склеенными руками в поисках хоть какого-то оружия — но нащупал лишь холодные кусочки нетающего льда, выпавшие из конверта. Что-что, а они были абсолютно бесполезными. Непроизвольно Джеки сжал маленькую льдинку. Странное дело — его рука не почувствовала холода, а наоборот — нагрелась…

Внезапно полицейский ослабил хватку.

— Что это? — послышался его перепуганный голос.

Через секунду он отпустил Джеки вовсе. Тот выполз из-под него и отскочил в сторону, приготовившись защищаться. Но коп и не думал атаковать. Он изумленно смотрел на свои руки.

— Невозможно… — прошептал он. — Тут ведь защитное…

Все его тело — с головы до ног — быстро покрывалось инеем. Несколько секунд — и четырехрукий не мог двигаться, лишь беспомощно крутя головой. Минута — и его глаза остекленели. Полицейский превратился в ледяную статую!

Джеки невольно вздрогнул. Зрелище было леденящее в прямом и переносном смысле. Выходит, конверт все же был не простой — льдинки в нем обладали магической силой! И он, Джеки, каким-то образом сумел эту силу активизировать…

Тем временем карлик пришел в себя. Увидев, что случилось с полицейским, он затрясся в ужасе.

— Ты… ты заколдовал его?

— Нет, это не я! — перебил его Джеки. — Я же объяснил — я обычный человек, колдовать не умею! Просто так получилось, и мне очень жаль… Эй, не вздумай!

Увидев, как карлик потянулся к упавшему револьверу, Джеки опередил его, забрав оружие.

— Не двигайся, — предупредил он.

— Что тебе надо? — завопил коротышка.

— Ничего плохого — просто отсюда выбраться! Как это сделать?

— Не знаю… можешь выпрыгнуть…

Джеки выглянул в окно — вокруг простирались темные облака. Из карлика был неплохой шутник! Они летели метрах в пятистах надземлей, никак не меньше. О прыжке не могло быть и речи.

Он повернулся к кабине водителя. Тот за изогнутым штурвалом безмятежно продолжал вести ковромобиль вперед. Джеки постучал по решетке.

— Эй! Слышите меня?

Никакой реакции. Джеки постучал еще раз.

— Водитель!

— Салон изолирован специальным заклинанием, — проинформировал его карлик. — Он не видит и не слышит нас.

Наверняка для того, чтобы в случае превышения полицейскими полномочий этого никто не заметил. Удобное заклинание, ничего не скажешь. Впрочем, с одной стороны сейчас оно было Джеки на руку — благодаря этому никто до сих пор не вызвал помощь. Но с другой…

Он снова выглянул в окно.

— Тут есть что-то вроде парашютов? — спросил он у карлика.

— Пара-чего?

— Парашютов! Чтобы прыгать с большой высоты!

— Первый раз о таких слышу.

— Эх… Ну а если, допустим, случается какая-то неисправность в полете, как вы спускаетесь вниз? В экстренной ситуации.

— А! С помощью заклинаний левитации, — последовал ответ.

Снова эти заклинания, будь они неладны! Джеки еще раз бросил взгляд вокруг. Глаза зацепились за круглый люк в полу автомобиля.

— Что это? — спросил он.

— Люк! — весьма резонно заметил коротышка. — Для вертикальной высадки…

Краем глаза продолжая следить за карликом, Джеки наклонился над люком. Рядом с ним в полу был маленький рычаг. Обхватив его руками, Джеки потянул на себя.

Что-то щелкнуло — и крышка люка отъехала в сторону. В лицо ударила струя холодного ветра. Отверстие выходило прямиком наружу — если не считать куска темно-красной материи, развивающегося под ним на ветру.

— Что это? Флаг? — обратился Джеки в карлику.

Тот так и прыснул.

— Флаг? У тебя в самом деле память отшибло? Да это двигатель ковромобиля! Ковер-самолет!

— Ковер-самолет?!

— Что же еще! Как, по-твоему, ковромобиль держится в воздухе?

Джеки попытался оформить услышанное в цельную картину.

— То есть… Ковромобиль летает с помощью встроенного ковра-самолета? Волшебный ковер вместо двигателя… У ковра-самолета особая магия, которая заставляет его держаться в воздухе?

У карлика был вид, будто у него спрашивают, а правда ли два плюс два равняется четырем.

— Ты что, заболел, Коллер? — поинтересовался он. — Выглядишь, будто тебе каждый день колют К-5 по нескольку раз.

Джеки его не слушал. У него появился план. Если бы только не руки…

— Ты можешь снять это… заклинание? — Джеки кивнул на свои сросшиеся пальцы.

— Да! — кивнул карлик. — Но мне нужна волшебная палочка, которой его наложили…

— Где она?

— Да вон там! — указал он.

Джеки повернулся и увидел торчащий из-за кресла один из дробовиков полицейского. Хороша палочка! Ну уж нет — рисковать, давая коротышке в руки оружие, он не собирался.

Рядом с дробовиком висел широкий пояс с дубинкой, гранатами, кобурой и ножом. Видимо, запасное оружие. Джеки выхватил из ножен на поясе нож, а затем, опустившись на колени, со всей силы полоснул им по трепещущему в отверстии ковру.

Во все стороны полетели зеленые искры. Ковромобиль резко наклонился влево.

— Ты что делаешь? — взвизгнул карлик.

Не обращая на него внимания, Джеки снова резанул по ковру. Это был его единственный шанс спуститься отсюда. Если ковер обладает магией, которая позволяет ему летать — то и его кусок, следственно, тоже волшебный и может парить в воздухе. Джеки собирался отрезать от ковра достаточный лоскут, чтобы на нем спуститься на землю. Он, правда, был не слишком-то уверен, что из этого выйдет на практике — но разве был другой выход?

Ткань оказалась невероятно прочной. Отточенному лезвию ножа каждый сантиметр давался с таким трудом, будто он резал лист металла. Наконец Джеки удалось откромсать кусок площадью в половину квадратного метра. Осталось несколько ниточек…

— Капитан! — заревел громкоговоритель внутри салона. — Что у вас там происходит?

Вне сомнений, это был водитель. С потерей куска ковра что-то нарушилось в балансе ковромобиля, и теперь машину бросало из стороны в сторону. Больше ждать было нельзя. Джеки подхватил с пола конверт с льдинками и сунул его в карман — на всякий случай. Затем, крепко обхватив руками кусок ковра, он оборвал последние нитки и прыгнул в люк.

Только бы сработало…

Несколько секунд Джеки стремглав падал вниз. До земли оставалось не больше ста метров, когда полет замедлился. Получилось! Магии разрезанного ковра не хватало на то, чтобы удерживать Джеки в воздухе, но вполне было достаточно, чтобы замедлить падение. То, что и было нужно…

Он приземлился посредине небольшой аллеи, освещенной двумя рядами фонарей. К счастью, полностью безлюдной, так что его никто не заметил. Переведя дыхание, Джеки отпустил ковер. Тот моментально взмыл в небо, скрывшись из виду.

Джеки огляделся. Красивые скамейки, пальмы, экзотические цветы — судя по всему, он находился в парке. Интересно, это Мельбурн — или ковромобиль успел перелететь в другой австралийский город?

Он быстро зашагал вдоль аллеи. То, что ему удалось улизнуть от полиции, не значило, что он в безопасности. Они могли вернуться за ним в любой момент. Пока правда, ковромобилей в небе видно не было, но все же нужно было как можно скорее найти укрытие. Правда, куда спрячешься от людей, обладающих сверхчеловеческими способностями?

Будто в доказательство того, что спрятаться действительно негде, фонари на аллее стали зловеще мигать, отбрасывая беспорядочные тени. Откуда ни возьмись, налетел ледяной, пронизывающий до костей ветер. Устрашающе закачались ветви пальм. Из темной глубины парка донеслось жуткое завывание.

Джеки замер, вглядываясь в темноту. Что на этот раз? Кошмарный вой повторился. Похоже, самое худшее только начиналось…

За ним послышался громкий шорох кустов. Джеки резко обернулся. Из зарослей огромных розовых цветов показался чей-то черный силуэт. Он не спеша направился к Джеки.

— А ты не из пугливых! — раздался веселый голос. — Обычно на местных это действует безотказно. Чуть что — сразу пятки сверкают. Можно здорово повеселиться!

Силуэт махнул рукой. Раздался пиликающий звук, как будто с помощью дистанционного ключа отключили замок на автомобиле. Ветер моментально утих, жуткий вой прекратился, а фонари вновь загорелись обычным ровным светом.

Теперь приближавшийся человек был полностью виден. Им оказался широкоплечий лысый старик ростом метра под два, с роскошной седой бородой и белыми кустистыми бровями. Одет он был в черную кожаную куртку и светло-синие джинсы. В ухе у старика было маленькое серебряное колечко, на шее висел блестящий амулет в виде черепа с топором в зубах.

Подойдя ближе, он неодобрительно покосился на сросшиеся пальцы Джеки.

— Полицейский наговор-наручники… Редкая дрянь! — заметил он, подняв левую руку. — Магические кандалы, как по мне, в сотню раз лучше.

Из ладони старика вырвалось красное облако размером с яблоко. Подлетев к Джеки и немного увеличившись, оно окутало его запястья. Легкое покалывание по коже — и пальцы Джеки рассоединились.

— Спасибо… — озадаченно пробормотал он.

— Пустяки! — дружелюбно улыбнувшись, старик протянул ему руку. — Я Зак Харт. Думаю, скажу это немного с запозданием, но — добро пожаловать в наш мир!