В дверь снова постучали. Затаив дыхание, Джеки продолжал наблюдать за кентавром. Тот, однако, почему-то открывать не спешил. Подойдя к двери, он запустил руку в карман жилетки и вынул маленький блестящий пистолет. Осмотрел его, проверил предохранитель, спрятал обратно и лишь потом повернул замок.

— Сколько можно ждать, Майк? — раздался надменный голос. — Я притащился в эту дыру, чтобы потом еще полчаса торчать у тебя под дверью?

Кентавра бесцеремонно оттолкнули в сторону, и в кабинет вошел щуплый человечек лет пятидесяти в безупречном черном костюме с галстуком. На носу у него были очки, в руке — толстая сигара. Следом за ним протиснулись двое драконов. Они были приземистей тех, что гнались за Джеки — ростом не более двух метров — и мордами чем-то походили на питбулей. Телохранители!

Человек прошелся по комнате, приблизился к играющему цветку и щелкнул пальцем по одной из его ракушек. Музыка смолкла.

— Что за старье ты слушаешь? Уши вянут! — человек подошел к кожаному креслу возле стола и плюхнулся на него. — Так в чем дело, Майк? У меня мало времени! Я только с собрания акционеров «МэджиКо», даже поесть не успел!

— У меня очень важные новости, господин Мефистофель.

Джеки вздрогнул. Мефистофель! Вот он какой! Выходит, кентавр врал, когда сказал, что больше не имеет дела торговцем нелегальным оружием…

— Для начала принеси-ка мне виски! — бросил Мефистофель, устроившись в кресле поудобней. — Только никакой магии! С тех пор как я попробовал виски из этого мира, нашу волшебную дрянь я больше не пью… Только безо льда!

Кентавр послушно направился к бару в конце кабинета, извлек бутылку, стакан, наполнил его и подал Мефистофелю.

— Неплохо! — отпив, заявил тот. — Ну что ж, валяй! Я слушаю.

— Это очень личный разговор, — осторожно заметил кентавр.

— Личный? Хм… Ладно, пошли вон! — скомандовал Мефистофель своим телохранителям.

Драконы безмолвно покинули кабинет.

— Появился старик, — произнес кентавр, затворив за ними дверь. — И он разыскивает вас.

— Ничего не понял! — остановил его Мефистофель. — Какой еще старик?

— Зак Харт.

Сквозь щелку Джеки увидел, как побледнело лицо богача.

— Что? Харт разыскивает меня? Кто тебе сказал такую чушь?

— Он сам, — сообщил кентавр. — Старик пришел ко мне с каким-то магом и заявил, что ищет своего друга, Лью.

Слово «маг» резануло Джеки ухо. Невероятно! Его опять считают колдуном!

— И что? — осведомился оружейный барон. — При чем здесь я?

— Он считает, что вы причастны к исчезновению его друга.

Мефистофель выпучил глаза.

— Да это полный бред! Я видел этого Лью только один раз в жизни!

— Харт думает иначе.

— И что ты ему сказал?

— Ничего.

— Как — ничего?

— Он начал мне угрожать, и я сбежал.

Кентавр рассказал Мефистофелю, как избавился от Джеки и Зака. Тот выпучил глаза от бешенства.

— Ты что, идиот несчастный, совсем с ума сошел? — заревел Мефистофель. — Ты понимаешь, что ты нам обоим чуть ли не смертный приговор подписал? Теперь Харт думает, что мы правда замешаны в исчезновении его друга!

В ярости Мефистофель запустил в кентавра стаканом с недопитым виски, но промахнулся.

— Ты хоть понимаешь кто этот проклятый старик? И что он может с нами сделать? Прошлый раз из-за него все мое дело чуть не полетело под хвост василиску! И это из-за мелочей! Ты представляешь, что он с нами сотворит на этот раз? Он же фанатик… он просто чудовище!

Джеки слушал, ничего не понимая. Зак, конечно, рассказал ему, что раньше пересекался с Мефистофелем, но чтобы такое…

— Я уже подключил преданную нам полицию, — заметил кентавр. — Она ищет старика и его нового компаньона по всему городу…

— Зачем? Мы же ни в чем не виноваты! Ты не мог ему просто это объяснить?

— Боюсь, он бы все равно не поверил.

— Да ты совсем лишился своих лошадиных мозгов, Майк! Что значит — не поверил? Не знаю, куда делся его друг, но мы в этом деле никак не замешаны! А теперь ты дал ему повод подозревать обратное, и он не остановится, пока не вывернет меня на изнанку!

Мефистофель хватил по столу кулаком.

— Вот что, Майк! — рявкнул он. — За последнее время ты уже не раз меня подводил. И сегодня, демон тебя дери, моему терпению наступил конец! С этого дня я отстраняю тебя от всех дел, связанных с моей компанией. Никаких льгот в «Мэджико» — я все аннулирую. Счета в банке закроют. Мой ковромобиль вернешь обратно в гараж, к завтрашнему вечеру. Если не сделаешь сам — вышлю своих парней, будет хуже. Ты все понял?

Целую минуту царила тишина. Мефестофель с Майком сверлили друг друга взглядами. Затем кентавр криво улыбнулся.

— А я то еще сомневался на твой счет, Меф, — сказал он. — Когда-то ведь ты был неплохим парнем, умел идти на риск! А сейчас просто дурак и трус. Видно, старческий маразм берет свое…

— Как ты со мной разговариваешь? — чуть не захлебнулся от ярости Мефистофель. — Я тебя…

Кентавр медленно вынул из кармана пистолет, и Мефистофель запнулся на полуслове.

— Тихо! — приказал Майк. — Убавь обороты.

Лицо торговца оружием стало пунцовым.

— Что… ты… Ты что делаешь, Майк?

— А ты как думаешь? — поинтересовался кентавр.

— Убери пистолет! Сейчас же! Иначе я…

Взгляд Мефистофеля остановился на двери, за которой находились его телохранители.

Кентавр поводил дулом пистолета из стороны в сторону.

— Только попробуй, и я продырявлю тебе череп раньше времени, — пригрозил он.

— Тебе все равно не уйти! Они тебя не выпустят!

Майк ухмыльнулся.

— Во-первых, здесь есть второй ход, — заметил он. — А во-вторых, Меф, зря ты взял в телохранители драконов. Они ведь не умеют распознавать заклинание маскировки! Я прав?

Руки Мефистофели сжались в кулаки.

— Ты хочешь…

— Да, Меф, мне нужно твое тело. На какое-то время. Снять деньги со счета в банке, порыскать по сейфам и замести следы. Ты ведь прав на счет Харта — он фанатик. Сейчас старик ищет виноватых, и ты будешь весьма кстати.

— Так это ты замешан в исчезновении его друга?

Ухмылка кентавра стала шире. Джеки слушал, почти не дыша.

— Наконец догадался! Думаешь, зачем я весь этот спектакль затеял? Я сейчас работаю на кое-кого, кому дружок Харта перешел дорогу… Пришлось от него избавится. Но со стариком мне дело пока иметь не охота — хотя придет время, мы и с ним разберемся.

— Я бы не обольщался на твоем месте! Посмеешь тронуть меня — и мои друзья сотрут тебя в порошок!

— Да у тебя нет друзей, Меф, о чем ты болтаешь? К тому же те, на кого я работаю… Ты и представить не можешь, на что они способны! Это сверхсущества, Меф! Им покоряются силы, о которых ты даже не догадываешься!

— Кто они? Мои конкуренты? Из парламента?

Кентавр хохотнул.

— Парламента? Нет… Какой же ты недалекий, Меф! А знаешь, я ведь хотел взять тебя к себя! Но, после того, что произошло сегодня, передумал. Не обижайся, ты сам не оставил мне выбора…

Его рука с пистолетом, во время разговора чуть опустившаяся, снова взлетела на уровень лба Мефистофеля. Лицо оружейного магната перекосилось от ужаса.

— Майк! Подожди! Не делай этого!

— Поздно, Меф!

Джеки понял, что через мгновение раздаться выстрел. Или не раздаться — если пистолет снабжен каким-то магическим глушителем. Впрочем, какая разница… Действовать нужно было незамедлительно.

Он ногой распахнул дверь и ворвался в комнату. Кентавр повернулся к нему, его глаза удивленно расширились. Затем рука Майка дернулась, переводя ствол оружия с Мефистофеля на Джеки.

Джеки нырнул вниз, прокатился по полу и, оказавшись рядом с кентавром, одновременно двумя руками ударил его по запястью с пистолетом. Этому разоружающему приему он научился еще во время съемок фильма «Полицейская история». Вскрикнув, Майк выпустил оружие, и оно отлетело за горшок с играющим цветком.

Поняв, что его затея провалилась, кентавр с силой оттолкнул Джеки. Затравленно огляделся, изрыгнул магическое ругательство и метнулся к окну кабинета. Поднявшись на дыбы, он передними копытами выбил стекло. А затем одним скачком перемахнул через подоконник и выпрыгнул с шестого этажа.

Джеки подбежал к окну. Неужели…

Нет, кентавр и не думал разбиваться. Майк на лету выхватил из-за пояса короткую серебряную трубку. Щелчок — и она превратилась в турбометлу. Обхватив ее четырьмя ногами, кентавр взмыл вверх. Сейчас он здорово напоминал лошадь на вертеле…

Несколько мгновений — и неудавшийся убийца скрылся из виду.