Утро вторника. Эд на свободе уже три дня.
Семьдесят два часа тревоги все жили в страхе, ожидая сообщения о том, что обнаружен новый труп со следами работы Эда. Но до сих пор полиция не нашла ни одной молодой женщины, которая оказалась не в том месте и не в то время. Пока…
— Эда так и не нашли, — подтвердил детектив Энди Флинн.
Старший констебль Карен Махони скорчила гримасу. Детектив-стажер слонялась вокруг стола Энди, не в силах перестать обдумывать побег Эда.
К разочарованию полицейских, Эд так и не связался с матерью, по крайней мере им об этом не было известно. Прослушивание телефонных разговоров ничего не дало. Если миссис Браун и была одной из тех, кто помогал Эду сбежать, то сейчас соучастники вели себя очень осторожно. Для получения ордера на повторный обыск квартиры миссис Браун требовалось немало времени. Вообще потеря драгоценного времени — основной и постоянный источник разочарований. Ордер был необходим, чтобы отыскать письма, записки и другую информацию, которая могла помочь разгадать головоломку и обнаружить планы побега или, что еще лучше, подозрительные следы селитры, нитратов или более экзотических веществ, что могли быть использованы для изготовления бомбы. Значительную помощь расследованию мог бы оказать перехват подозрительного телефонного разговора, но, по мнению Энди, оснований для подозрений и без того было предостаточно. Как обычно, колеса правосудия поворачивались слишком медленно. Энди надеялся на незамедлительное получение ордера.
Он обнаружил еще одну ниточку. Чтобы ее размотать, нужны были дополнительные улики…
— В котором часу совещание?
— В десять. Тебе пора оторвать задницу от стула.
Энди должен был проинструктировать группу, расследующую обстоятельства побега Эда Брауна. Теперь он не отвечал за операцию, как в прошлый раз, но по крайней мере стал частью команды, которой надлежало поймать маньяка. Детектив слишком хорошо знал, что слети он с катушек, то его бы отстранили от дела, а этого он себе никогда не смог бы простить.
— Энди, она до сих пор не отвечает на звонки.
— Ты имеешь в виду тюремщицу?
— Да.
Энди уже знал об этом. Видимо, выследить Сьюзи Харпин будет непросто. Уехала к друзьям? К родственникам? К своему парню, о котором никто не знает? Похоже, все вокруг были уверены, что она одинока. У женщины была маленькая квартирка рядом с тюрьмой, и складывалось впечатление, будто она жила одной работой. За многие годы Сьюзи почти ни разу не отсутствовала на службе из-за болезни. Почему же теперь ее нет? Тут явно что-то не так. Что-то не так…
— Ты помнишь, что Эд в тюрьме придерживался довольно странного распорядка?
Энди кивнул.
— Сегодня ночью я подумала, что это неспроста, он специально не спал в ее смену. Возможно, у них возникло что-то вроде дружбы.
— Мы поговорим об этом после совещания.
— А вдруг ей что-то известно? Не считая матери Эда, у нас почти нет свидетелей, с которыми он мог бы пойти на контакт. Не исключено, что в квартире Харпин мы найдем улики. Разве этого недостаточно для получения ордера на обыск?
— Есть одно небольшое условие, оно называется «обоснованное подозрение», тебе про него в Академии рассказывали, Махони.
Как и в случае получения ордера на обыск квартиры мисс Браун, от них требовалось убедить магистрат посредством аффидевита (письменного заявления, подтвержденного присягой) в том, что у полиции есть веские основания считать, что в квартире Сьюзи имеются доказательства ее причастности к побегу Эда. Без этого они не имеют права обыскивать ее жилище, чтобы получить вещдоки: детонаторы, химикаты, провода, нитраты и прочее.
— Мы поговорим об этом после совещания, — повторил Энди.
— Мне кажется, что мы просто обязаны отыскать эту женщину.
— Я согласен с тобой, Махони, — наконец признался Энди, и выражение ее лица изменилось. — Сьюзи Харпин вполне может оказаться полезной следствию. Будем надеяться, что она скоро вернется. Постарайся не зацикливаться на этой женщине, чтобы не упустить другие зацепки. У тебя может глаз замылиться на прочие связующие элементы дела, и тогда ты прохлопаешь вероятных подозреваемых. А теперь пошли на совещание.
Махони вышла, а Энди закончил подготовку своего доклада. Он уже делал подобное сообщение, когда полиция выслеживала Эда в первый раз. Тогда они еще не знали его имени. Все, чем они располагали, — это останки жертв и улики, оставленные на месте преступлений. Теперь полиции известно о нем почти все, кроме самого главного — где он сейчас скрывается.
* * *
Детектив Флинн стоял посреди комнаты, испытывая небывалый прилив жизненных сил. Он вновь вернулся в свою стихию.
— Благодарю вас за заинтересованность в нашем деле, — начал он, оглядывая лица членов следственной группы. — В полученных вами бумагах, — он имел в виду розданную каждому присутствующему ориентировку, — вы найдете полное описание преступника, особые приметы, подробное изложение обстоятельств девяти убийств, совершенных им ранее, и побега из-под стражи.
У Энди пересохло в горле. Он до сих пор не мог привыкнуть, что рядом нет Джимми. Детектив вдруг осознал, что все прежние брифинги он готовил, сидя в одной комнате с напарником.
— Мы испытываем острейший дефицит времени. Эд Браун не станет долго канителиться и вновь примется за старое. Не будем забывать, что с того момента, когда о совершенных им убийствах заговорила пресса, он стал выбирать жертв с более высокими личностными характеристиками. Наверное, ему уже не терпится отпраздновать свой побег, и я очень надеюсь, что на этом он и влипнет. Постараемся же не позволить Эду Брауну загубить новые жизни до того, как мы его поймаем.
Махони, сидевшая у двери, с головой ушла в раздумья. Энди понимал, что она по-прежнему думает об охраннице тюрьмы Лонг-Бэй.
— Этот убийца сделает все, чтобы ввести в заблуждение полицию и любого одиночку, вставшего у него на пути, — продолжал Энди. — Как многие из вас знают, меня вывели из группы, занимавшейся делом Эда Брауна. Он попытался дискредитировать меня и ввергнуть расследование в пучину хаоса, сделав так, чтобы меня заподозрили в убийстве бывшей жены, Кассандры Флинн.
Некоторые беспокойно заерзали на стульях. Энди коснулся больной темы, но все, что он сказал, было правдой и напрямую относилось к делу. Энди знал, что основной причиной зверского убийства Кассандры стала его работа в полиции. Для Эда она послужила лишь орудием, чтобы нанести удар ему. Браун никогда не избрал бы Кассандру своей жертвой, не принимай Энди столь активного участия в расследовании. Раскрытие преступления стоило Энди слишком дорого, и он не вынес бы новой потери.
— Эд Браун ведет собственное расследование, — подчеркнул Энди. — Он знает, кто мы. Знает тех, кто нам дорог. Нам следует учитывать, что у него есть способы проведать, как много нам уже известно. Эд — психопат с высоким коэффициентом интеллектуальности, коварный и изощренный противник, способный любой поворот событий обратить себе на пользу. Его побег свидетельствует о редком умении находить выход из трудной ситуации. Давайте не будем его недооценивать. Вы в курсе, что мы установили наблюдение за его матерью. Прослушивание телефонных разговоров пока не выявило ни одного звонка Эда, но мы не теряем на это надежды. Я также рассчитываю на то, что в ближайшие несколько часов мы получим ордер на обыск дома миссис Браун. К тому же у нас появился новый объект, вызывающий интерес, и я хочу вас с ним познакомить.
Энди взял со стола пачку распечаток и попросил, чтобы каждый из присутствующих получил копию. Глаза Махони расширились, когда она увидела распечатку с фото тюремщицы на первой странице.
— Леди и джентльмены, это — Сьюзи Харпин. Она работала охранницей в ночную смену в тюрьме строгого режима Лонг-Бэй, где содержался Эд Браун. Тридцать девять лет. Не замужем. Детей нет. Родители скончались. У нее есть единственный брат, вступить в контакт с которым нам до сих пор не удалось. Согласно всем источникам, она человек одинокий и в период заключения Эда Брауна сблизилась с ним. Вскоре после побега Эда она взяла отпуск, и с тех пор ее никто не видел. Эта женщина разыскивается для срочного снятия показаний.