Твердо решив не возвращаться на глаза Руджеро Дориа без Марики, храбрый солдат Блевио, переряженный настоящим арабом, без особого труда проник в арабо-турецкий лагерь. Шейх Иза перед отправлением Блевио на разведки предупредительно снабдил его порядочною суммою денег, признавая, что золотой ключ лучше всякого другого открывает всякий замок. Щедро тратя эти деньги, Блевио сейчас же завязал в лагере обширные знакомства, и между прочим сблизился с одним из конюхов самого Османа-паши.

Словоохотливый конюх, турок родом, страшно скучавший в Африке, был готов целыми часами болтать с новым знакомцем о покинутом ими обоими Стамбуле. Болтая, Блевио попутно разузнавал все, что его интересовало, и конюх рассказал ему о фондуке или богатой вилле, в зданиях которой теперь была заключена прекрасная пленница Османа — Марика.

Блевио искусно высказал сомнение в достоверности рассказанного, и тогда конюх повел его к самому фондуку и показал два окна за железными решетками, сказав:

— Да прогонит Аллах из твоей головы, о друг, последнюю тень сомнения! Девушка, прекрасная, как гурия рая Магомета, находится именно в той комнате, окна которой ты видишь… Ее стерегут, как одалиску самого султана. Не знаем, что именно хочет сделать Осман, может быть, она станет его фавориткою. Хотя он и не молод, но женская красота делает его молодым… А может быть и то, что он готовит ее в подарок одному святому человеку…

— Какому святому? — насторожился Блевио.

— О, великому святому, который может творить чудеса, — восторженно ответил доверчивый конюх. — Его зовут Ибн-Талебом, он родом из Египта. И он обещает оказать могущественную помощь Осману.

— Приведет с собою две-три тысячи солдат? — спросил Блевио невинным тоном.

— Куда там, — фыркнул конюх. — Что такое — две-три тысячи солдат! Людей у нас и так много, не знаем, как их прокормить. Ибн-Талеб обещает снабдить Османа таким средством, при помощи которого мы в одну неделю заберем живыми всех пришедших в нашу землю итальянцев, как утомленных перелетом через море куропаток. Да разве ты не слышал о чудесном порошке шейха из Египта?

— Увы, нет, — признался Блевио. — Мой дуар так далеко отсюда…

— Тогда я тебе расскажу все, все, — предложил конюх. — И ты можешь верить моим словам, как словам самого Корана. А то, что я тебе скажу, я сам слышал из уст Османа-паши. Надеюсь, что теперь ты не будешь сомневаться.

— Расскажи.

— Шейх Ибн-Талеб — великий ученый. Он знает тайны Древнего Египта: вычитал многое в рукописях, находимых в египетских могилах. Ну, и по одному найденному рецепту он изготовляет свой чудесный порошок. Свойства этого порошка таковы: стоит зажечь его — и на несколько сот шагов вокруг того места, где он сгорает, воздух насыщается тончайшим сладким ароматом. А этот аромат — он на все живое навивает непобедимый сон. Понимаешь?

— Понимаю! Но как же Осман сможет одурманить всех итальянцев?

— Очень просто: шейх уже придумал такую маленькую волшебную тележку, которая может сама двигаться. Ее наполним волшебным порошком, притащим к итальянскому лагерю, заведем машину и пустим. Тележка доедет до лагеря, аромат горящего порошка усыпит всех солдат руми. А потом мы нагрянем и перережем всем им горло!

— Удивительно! — недоверчиво воскликнул Блевио.

— Ничего нет удивительного! — запротестовал обиженный конюх. — Разве мы глупее кяфиров? Ого! Мы во сто крат мудрее их. Они хвастаются своими автомобилями и механическими птицами из полотна и железа. А чего они добились с этими выдумками шайтана? А вот шейх Ибн-Талеб им покажет, что значит его сонный порошок… Кроме того, шейх ведет к Осману полдесятка пантер, приученных перегрызать во мгновение ока горло человеку. Посмотрим, как будут разбегаться итальянцы, когда пантеры ринутся на их лагерь… Хо-хо! Аллах велик.

— Аллах велик, — откликнулся Блевио, задумавшись.

Болтовне конюха о волшебном сонном порошке он не очень доверял. Но все же рассказ этот его заинтересовал. Может быть, и в самом деле турки придумали какой-нибудь трюк. Было бы хорошо выяснить, в чем дело, а потом предупредить начальство…

— Когда же прибывает в наш лагерь великий святой из Египта? — осведомился Блевио.

— О, Аллах! Да разве же я тебе не сказал, что его ждут с часу на час! — отозвался конюх. — Гонцы с последней остановки шейха Ибн-Талеба уже прибыли. Он идет следом за ними. Да смотри: вот уже виден кортеж. И сам Осман-паша со штабом выходит навстречу дорогому гостю. Видишь, видишь?

Весь лагерь Османа-паши высыпал навстречу египетскому чудотворцу. Блевио последовал за увлекавшим его конюхом и оказался в непосредственной близости от Османа-паши. И он увидел любопытное зрелище: к лагерю подъезжала на чудесных конях группа людей в восточных одеяниях. Впереди ехал на вороном жеребце старик с бронзовым лицом. У ног коня бежали, словно охотничьи собаки, рыжие пантеры суданской породы.

Аскеры Османа-паши приветствовали прибывшего кудесника криками ура и выстрелами. Может быть, именно поднятая суматоха и послужила причиною маленькой катастрофы: ручные пантеры начали испуганно метаться, одна из них прижалась слишком близко к коню шейха Ибн-Талеба. Лошадь, храпя, попятилась и оттоптала ногу другого хищного животного. Оно с яростным рычанием взвилось в воздухе и вцепилось когтями и зубами в грудь коня. Горло оказалось перерезанным, как ударом ножа, конь рухнул и придавил своим телом самого шейха. Пантера набросилась тогда на старого шейха. Другие — на окружающих. Нападение было столь внезапным, что вызвало невообразимую панику. Тысячи вооруженных людей обратились в позорное бегство. Свита Османа-паши не отставала от простых солдат. Паша — грузный тучный старик — бежать не мог. Он стоял окаменелый от ужаса.

Едва ли не единственным человеком, который не растерялся в это мгновение, оказался наш приятель Блевио. Сбросив с себя мешавший ему арабский бурнус, он выхватил неразлучный револьвер и двумя меткими выстрелами уложил готовившуюся растерзать египетского мудреца пантеру. Третий его выстрел уложил еще одно животное, готовившееся прянуть на Османа-пашу. Выстрелы заставили опомниться беглецов — люди устыдились своей трусости, схватились за ружья и ятаганы, и через пять минут от всех приведенных Ибн-Талебом прирученных для охоты на итальянцев пантер осталось одно только печальное воспоминание…

Тем временем Блевио, сбросив ударом ноги труп пантеры, лежавшей на бесчувственном теле Ибн-Талеба, приник головою к груди шейха и прислушался. Сердце билось. Шейх был жив.

— Он жив! Он только оглушен при падении, — сказал Блевио окружающими. — Принести воды! Он сейчас придет в сознание!

Покуда кто-то из свиты Османа добывал воду, покуда вызвали одного военного гекима, Осман-паша обратил свое внимание на Блевио.

— Кто ты, благородный воин? — сказал он, протягивая руку солдату, чтобы отблагодарить его. — Ты спас жизнь мудрого старца и, кажется, мою собственную… Скажи мне имя твое, чтобы я мог благословить породивших тебя. Если у тебя нет отца, будь сыном моим.

«Покорно благодарю! — пробормотал про себя Блевио. — Не хочешь ли стать моею прабабушкою?»

Но вслух произнес, разумеется, другое:

— Меня зовут Си-Саидом, господин мой. Отец мой — турок, как и ты. И он жив… Но я благодарю тебя за высокую честь, мне предложенную!

— Как ты попал в мой лагерь? Я раньше не видел тебя!

— Я прибыл сюда несколько часов тому назад, чтобы стать в ряды твоих доблестных солдат, паша. Гяуры разорили отца моего, и я поклялся сражаться с ними, покуда у меня в жилах есть хоть капля крови.

— Хорошо! — одобрил паша. — Ты молод, силен, храбр, находчив. Становись под мои знамена, и ты скоро станешь одним из видных офицеров. Я сделаю тебя своим адъютантом и телохранителем.

Блевио еще раз поклонился паше, думая, что ему, скромному рядовому, на редкость повезло. Быть адъютантом Османа-паши — значит быть, так сказать, у первоисточника всяческих новостей и располагать известною свободою действий. А это может сильно облегчить задачу спасения Марики. Да, кстати, облегчить и разрешение заинтриговавшего Блевио вопроса о таинственном сонном порошке, привезенном Ибн-Талебом.

Кто знает, нет ли в болтовне о чудесном порошке зерна истины?!

В то, что секрет изготовления порошка шейх узнал из египетских папирусов, Блевио не верил.

«Какие там химики были у фараонов?! — думал он. — Не наши ли друзья и союзники-немцы, скорее? Они так нас любят, что готовы снабдить арабов и турок любым ядом… Во всяком случае — держи ухо востро, Блевио. Вот будет здоровая штука, если тебе и синьорину удастся освободить, и всяческие секреты разузнать… Хо-хо! Пожалуй, если не в офицеры, то в марешали произведут тебя, Блевио. А Раймондо тогда лопнет от зависти, бедняга. Но я, впрочем, постараюсь так подстроить, что слава наша будет общею: пускай и его начальство произведет в чин марешаля. Все же товарищ…»

Тем временем на место происшествия принесли в ведре воду. Но никто не решался приняться оказать помощь бесчувственному шейху Ибн-Талебу. Тогда за дело взялся сам Блевио.

Прежде всего он раздел шейха, чтобы тот мог дышать спокойно; проделывая это, он обратил внимание, что на груди шейха висела порядочной величины холщовая сумка. Молнией мелькнула в мозгу солдата догадка: «Не тут ли старый колдун прячет свой волшебный порошок?»

Он ловко сунул мешок в снятый с шейха бурнус и положил в сторону. Потом еще раз прильнул к груди шейха ухом.

— Нет, так не выйдет ничего! — сказал он, поднимаясь. — Несите его в полевой госпиталь.

В суматохе, поднявшейся вокруг Ибн-Талеба, никто не обратил внимания на Блевио. Солдат воспользовался этим обстоятельством и сунул таинственный мешок шейха себе за пазуху.

Когда шейха унесли в госпиталь, Блевио улучил момент и забился в кусты неподалеку от лагеря. Там он вскрыл мешок и нашел в нем несколько отдельных пакетиков, такое же количество крошечных пузыречков. Недоверчиво разглядывая то и другое, он обратил внимание на имевшиеся на пакетиках и на пузыречках надписи по-арабски. На пакетиках стояло: «Не вдыхать». На пузыречках: «Перед тем как зажечь порошок, надо три раза вдохнуть то, что содержится во флаконе».

— Ладно! Вдохнем и четыре… Посмотрим, что из этого выйдет.

Он откупорил один пузырек и действительно четыре раза вдохнул аромат, струившийся из флакона. Слегка затуманилось сознание и забилось сердце. Но чувство это сейчас же прошло.

Тогда Блевио положил один из драгоценных пакетиков прямо на землю и поджег его. Пакет сразу вспыхнул веселым пламенем, и все вокруг окуталось полупрозрачным сладким дымом. Блевио на всякий случай поторопился отойти на некоторое расстояние и, сидя в кустах, наблюдал. Ожидать действия волшебного порошка пришлось недолго: несколько минут спустя с кустов и деревьев, окружавших полянку, стали валиться, как мертвые, населявшие чащу пичужки.

Иные падали прямо на лету, словно подстреленные.

«Здоровая штука! — почесывая затылок, подумал Блевио. — Ей-богу, здоровая. Не иначе как немцы выдумали…»

И потом добавил:

— А я могу при помощи этой дьявольщины синьорину Марику освободить. Ей-богу, здорово!