На следующее утро ветер прекратился, а облака исчезли. Норвежская ночь была ясной. Луна со своей высоты освещала снежные просторы серебряным светом. Миллиарды звезд, сбившиеся в созвездия, напоминали стайки светлячков. Вот уже час, как Борис, Том, Адель и Беа, одетые в теплые полярные комбинезоны, работали палками. Боб организовал лыжный поход через остров Москенесёй, где находился замок их дедушки. Боб, возглавлявший экспедицию, тащил за собой маленькие пластиковые сани, привязав их к поясу. Восседающий на них Ноно созерцал местные красоты. Несмотря на то что шкурка зверька могла выдержать сильный холод, его одели в меховые ботинки, теплые варежки, одна из которых наполовину закрывала гипс. Шея суриката была обмотана шарфом, на теле красовался жилет из овечьей шерсти, а на голове — красный колпак с помпоном. В такой экипировке он имел весьма озорной вид. Вслед за Бобом марафонским шагом следовал Борис, физические данные которого внушали восхищение. Третьим шел Том, которому совсем чуть-чуть уступала Адель. И только Беа плелась где-то далеко позади. Она тяжело дышала и останавливалась каждые пять минут. Для Беа, которая была бесконечно далека от спорта, эта прогулка оборачивалась сущим кошмаром. Но она знала, что должна справиться, ведь так она избежит насмешек своих братьев и кузины по поводу излишнего веса. Ей было чертовски холодно во всем этом снаряжении, а лыжные ботинки, явно не рассчитанные на такие пухлые ноги, больно сдавливали щиколотки. Но она предпочитала ничего не говорить и страдать молча. У нее и так была репутация нытика, который вечно жалуется и у которого всегда что-то где-то болит, так что она и думать не могла, чтобы попросить о помощи. Ей не хотелось укреплять такую репутацию, поэтому она продвигалась так быстро, как только могла, сжав зубы и не говоря ни слова.

Боба, Ноно, Адель, Бориса, Тома и Беа окружали великолепные пейзажи. Они выбрали тропу, которая углубляется в еловые леса, извивается серпантином и выводит наконец к равнине. Иногда тишину прорезал чей-нибудь крик. Медведи, белые лисы, северные олени и рыси, спрятавшись под покровом ночи, наблюдали за экспедицией. Случалось, что белая куропатка или тетерев-косач, на которого падал луч луны, резко взлетал над головами лыжников, заставляя их подпрыгивать на месте от неожиданности. Дети пересекли замерзшие реки, промчались по белоснежным склонам, прошли по узким тропам, покрытым девственно-белым снегом, и выехали на широкое плато, уходящее скалой в самый океан. Путешественники укрылись в маленьком нежилом домике, под которым бушевали волны. Беа прибыла последней. Когда она зашла внутрь, остальные уже согревались чудесным гороховым супом, который взял с собой Боб. Мясная косточка в тарелке была объектом вожделения Ноно. Беа присоединилась к группе и слопала свою порцию, не отрываясь от тарелки.

Из окна открывались потрясающие виды. Это действительно было самое красивое место региона. Высоченные горы вдали казались ужасными монстрами. Вблизи утопающие в ночи рифы торчали из воды, как зубы, растущие изо дна океана. Гулкий шум доносился с моря, заполняя пространство и эхом разносясь на десятки километров вокруг. В ста метрах внизу, загнанный в узкий пролив между скалистыми островками, неистовствовал знаменитый Мальстрём. Каждые шесть часов сотни миллионов кубических метров воды пытались проникнуть в этот узкий, едва ли шире футбольного поля, пролив. Это было все равно что пытаться пропустить речку через бутылочное горлышко. Устремленные с большой скоростью, воды Мальстрёма лихо штурмовали скалы, пытаясь протиснуться в узкое пространство, которое не могло вместить такую массу воды. Огромные водовороты в несколько десятков метров в диаметре образовывались на поверхности. Легенда гласила, что эти водовороты притягивали к себе моряков и могли поглотить любой корабль, который только подходил к ним. Суда, вошедшие в воды Мальстрёма, уже никогда не могли выбраться из них, и дьявольская сила в считаные секунды утаскивала их в черные воды, на самое дно.

— В книжке Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» это место называется «Пуп океана», — сказал Том, не упускающий случая поговорить о своих любимых книжках. — В конце романа «Наутилус» капитана Немо попадает в такую воронку и падает на морское дно. Вы должны прочесть это произведение. Оно гениально!

— Суп все равно лучше! — огрызнулся Борис, который не переносил эрудицию брата. — Не так ли, Беа? — добавил он с сарказмом, указывая взглядом на ее пустую тарелку.

В этот раз Беа было абсолютно плевать на издевки Бориса, гороховый суп или приключения какого-то капитана со всеми его несчастьями. Ее мысли занимал обратный путь. Она с трудом представляла себе, как доберется до дома. От одной только мысли, что ей нужно проделать тот же самый путь, душа уходила в пятки. Она чувствовала себя беспомощной, но в любом случае нужно было как-то себя пересилить.

Боб уже объявил о выходе. Одевшись и обувшись, они тронулись в путь, оставив позади маленький домик. Луна медленно приближалась к линии горизонта. Снежный покров, отражающий свет, отбрасывал на небо белые блики. Вдалеке ухали совы.

Они срезали путь, сократили дорогу по снежным полям и лесу и вернулись в замок как раз к ужину. В большом салоне их уже ждали горячая еда и потрескивающий огонь в камине. Ноно, утомленный прогулкой, даже не спустился к ужину. Свернувшись клубочком, он заснул в кровати Беа. За столом оживленный Борис без устали рассказывал дедушке и Офелии о своих спортивных успехах. Том постоянно прерывал брата, цитируя великих авторов, отсылая к их произведениям, на написание которых их создателей вдохновили подобные пейзажи. Адель, эксперт в биологии и зоологии, называла всех зверей, чьи следы она видела на снегу. В этом деле ей не было равных. Абельманс заинтересованно спросил, что же она видела, и девушка выдала ему список из названий пары десятков зверей. Беа молчала. Она старалась показать, что очень довольна прогулкой, но на самом деле этот день был для нее настоящей пыткой. Ей не терпелось подняться в комнату и залезть под одеяло, и она исполнила свою мечту, как только представилась возможность. Усталость в конце концов сразила всех лыжников. Том замолчал, Борис прерывал свои рассказы частыми зевками.

— Думаю, что после такого насыщенного дня вы можете сразу идти спать, — сказал Абельманс.

Дети вышли из-за стола, даже не доев десерт. Они поцеловали дедушку, Боба, Офелию и ушли спать. Офелия тоже поднялась, чтобы убрать посуду. Абельманс повернулся к Бобу:

— Спасибо, Боб. Будем надеяться, что подобные прогулки отобьют у них охоту копаться по ночам в моем кабинете. Свежий воздух и усталость — лучший способ избавиться от любопытных носов.

И оба рассмеялись.