— Помогите мне, — попросил старик на чистом французском. Том, Борис, Беа и Адель помогли Адаму Готторфу отодвинуть стопки книг, скрывающие люк в полу. Старик взялся за кольцо, которое служило ручкой, и потянул изо всех сил. Люк открылся, и дети увидели деревянную лестницу, ведущую вниз.
— Следуйте за мной. Лучше нам поговорить внизу.
Дети недоверчиво последовали за стариком. Когда все спустились, Готторф включил свет.
Ребята вскрикнули. Комната, похожая на огромную сводчатую пещеру, была наполнена всякими необычными древними штуковинами. Настоящая сокровищница, где египетские мумии стояли рядом с античными статуями, а редкие книги лежали вперемешку с оригинальными рукописями. Невероятная мебель, шкуры животных, картины, зеркала, засушенные насекомые, невиданные ископаемые, свисающие с потолка пучки трав, различные минералы, коробки с бабочками, гигантскими ракушками… Настоящий музей редкостей с целой коллекцией сокровищ. Но кабинет Адама Готторфа особенно был знаменит среди специалистов своей удивительной коллекцией странных животных, большая часть которых уже исчезла, но их останки по-прежнему продолжали внушать ужас. Это был целый мир ужасных и необычных зверей, живущих внутри пещеры: полосатый единорог, свинья с лезвием на спине, дронт, лягушка-факел, летающие змеи, акула с головой-лопатой, форель с мехом, гигантская черепаха, птица-крокодил, морская корова, морской монах…
Какое-то время обалдевшие дети прогуливались от одного экспоната к другому, во все глаза разглядывая эту уникальную коллекцию. А чучела чудовищ были повсюду. В одном углу были выставлены помещенные в специальный раствор ядовитые лягушки, парализующие черви. Многоголовые змеи с акульими челюстями, свернувшись в кольцо, плавали в высоких сосудах. Подальше на шкафу стояли склянки с голубой кровью дракона или жидкостью из рога единорога. Сиамские летучие мыши свисали с потолка, как марионетки, в то время как мохнатый запылившийся оборотень поймал кальмара пятнадцатиметровой длины.
Неожиданно старик взвизгнул:
— НЕ ТРОГАЙ ТАМ НИЧЕГО, НЕСЧАСТНЫЙ!
Ребята подскочили на месте. Борис, который уже протянул руку, чтобы дотронуться до гигантского, похожего на поросенка ленивца, свисающего с сухой ветки, резко отпрянул.
— Шерсть бразильского мапингури, даже мертвого, вырабатывает яд! Один укол, и вы умрете на месте, молодой человек!
Том, Беа и Адель посмотрели на побледневшего Бориса.
— Животные, представленные здесь, в большей своей части опасны, и мы не знаем все их способы защиты. Поэтому я рекомендую вам ничего здесь не трогать… Итак, давайте перейдем к делу, мне некогда вести длинные беседы. Так значит, вы внуки Абельманса?
— Да, месье.
— И как вы можете мне это доказать?
— VITRIOL! — выпалила Адель, уверенная в успехе.
Услышав это слово, старик подскочил на месте. Он поднял взгляд и посмотрел на Адель поверх очков. Готторф понял, что она знает если и не все, то почти все. Старый торговец был неглуп. Он понял, что Адель врет и что любопытные негодники наверняка просто покопались в архивах Абельманса, потому как сам доктор даже под пытками не выдал бы этой информации. VITRIOL — тайное слово, наиболее тщательно скрываемое криптозоологами, и он слабо себе представлял Абельманса, доверяющего такую тайну детям, пусть даже они и являлись его внуками. Тем не менее попытки Адель обмануть его были весьма забавны, а смелость и упорство, без которых эти дети не добрались бы до Германии, возможно втайне от своего дедушки, заслуживали уважения.
— VITRIOL… Я не слышал это слово уже целую вечность, — сказал старик с ностальгией. — Абельманс… вы внуки Абельманса… — Готторф посмотрел на каждого по очереди, словно ища их сходство с дедушкой. — Что вас привело сюда? Что вы ищете?
— Мы ищем Вильфрида Ольшлегера. Мы должны узнать у него значение одного слова, которое мы не понимаем и которое дедушка считал очень важным. Слово, которое, по его мнению, знал только Олеариус. Но, к несчастью, думаю, что наше расследование здесь и заканчивается, потому что он умер.
Торговец книгами почесал подбородок, секунду поразмышлял, а затем сказал:
— Вильфрид Ольшлегер — это я…
Дети застыли на месте с раскрытым ртом. Вот это развязка!
— Но почему вы нам сказали, что он умер?
— Потому что Вильфрид Ольшлегер, или Олеариус, принадлежит отныне прошлому. Мое настоящее имя Вильфрид Адам Готторф фон Ольшлегер. Я взял имя Вильфрид Ольшлегер, когда вошел в СОК в год его создания — 1962-й. Я прожил долгие годы с этим именем. Вильфрид Ольшлегер — этой юный авантюрист, которым я был когда-то и которого больше нет. Вильфрид Ольшлегер — это имя моей юности. Но эта юность закончилась в 1991 году, когда после трагической экспедиции «Крипто» я стал другим человеком. Старым, страдающим от ран, опустошенным человеком по имени Адам Готторф.
Продавец рассказывал очень эмоционально. Чувствовалось, что в его жизни были прекрасные моменты, которые уже не вернуть. Том, знающий, что именно случилось в 1991 году, печально и нежно посмотрел на Адель. «Если бы она знала», — подумал он.
— Ах, какая это была команда! Последние годы участники экспедиции «Крипто» были лучшими! — воскликнул старик хриплым голосом. — Лес в Новой Гвинее, охота на йети в Канадских Скалистых горах, гигантская черепаха в Бангладеш, дракон в Осаке… Это так волнующе, так захватывающе! Приключение! Приключение, ребята! И затем, на следующий день, трагедия. Экспедиция, которая закончилась кровью. Из двенадцати человек выжили только четверо: ваш дедушка, Строу, еще один участник и я.
— Строу? — переспросила Беа.
— Строу, Роберт Строу, но все зовут его Боб.
Дети были поражены. Впервые они слышали полное имя Боба.
— Но на следующей день после той резни на несчастного Абельманса все стали показывать пальцем и называть его убийцей. Весь мир втоптал его в грязь, а все те, кто до того момента уважал и почитал его, повернулись к нему спиной. Секретное общество было распущено, а все его члены изменили свою жизнь, продолжая, тем не менее, хранить тайну Абельманса. Ваш дедушка удалился в свой замок в Норвегии, и больше никто о нем ничего не слышал, кроме некоторых верных друзей. У него не было времени осуществить свою мечту. Безумную мечту — создать на острове зоопарк, состоящий только из криптидов. Я вспоминаю, что он посвятил этому годы. Когда все резко прервалось в 1991 году, ваш дедушка поклялся, что однажды возродит секретное общество, чтобы реализовать свою давнюю мечту… — Торговец задумался на минуту, а затем спросил: — Теперь вы мне скажите, что вы ищете?
Дети принялись рассказывать во всех подробностях о захватывающих приключениях: «Покоритель бурь», «Разведчик», «Пайпер-IV», кассета, запись с которой была стерта самым загадочным образом, похищение Боба, исчезновение шотландского капитана, разлитая нефть, беспокойство Абельманса…
— Кракен! Господи! ОНИ разбудили кракена! Господи, сжальтесь! — воскликнул старик, которого вся эта история не только воодушевила, но и обеспокоила.
— Нам очень нужна ваша помощь, месье, — заключил Том.
— Зовите меня Олеариус, это имя напоминает мне о юности. Чем могу быть вам полезен?
— Что означает сообщение дедушки? — спросил Том, вытаскивая из кармана брюк листок, сложенный вчетверо, и протягивая его старику.
— «САМОЕ ГЛАВНОЕ — СПАСТИ КРАКЕНА! ОЛЕАРИУС ДЛЯ ПОНТОППИДАНА! НАЙТИ „КНИГУ“ РАНЬШЕ НИХ! БЫСТРО», — прочитал торговец вслух.
— Что означает «Понтоппидан»? — одновременно спросили Борис и Беа.
— А… это очень долгая история. И о ней знают немногие. Но вам я ее расскажу. Располагайтесь поудобнее и слушайте внимательно.
Адель и Борис устроились на спине чучела крокодила, на которое им указал старик, а Том и Беа расположились между лап шкуры саблезубого тигра, лежащей на полу. Ноно исследовал подвал и корчил рожицы чучелам животных, как если бы они были живыми. Олеариус же сел на табуретку в виде шахматной доски и начал свой рассказ:
— С древнейших времен кракен представляет собой настоящую загадку, и текстов, в котором о нем упоминается, не счесть. В Псалтыри и Ветхом Завете его называют Левиафаном: «Можешь ли ты удою вытащить Левиафана и веревкою схватить за язык его? Вденешь ли кольцо в ноздри его?» Он появляется как апокалипсический монстр, способный уничтожить мир. В Книге Иова говорится: «Он разъяряется, когда его будят, никто не в силах противостоять ему». В Средневековье считалось, что это существо пожирает души и охраняет вход в ад. В арабских сказаниях кракен представляется в виде гигантской черепахи, в то время как в англосаксонской версии это кит, проглатывающий людей. В своей «Одиссее» Гомер сделал из него ужасного Сцилла, монстра с несколькими головами, который разрушает судна. В норвежском фольклоре говорят о Мировом Змее, способном уничтожить все на своем пути. Но самое первое описание кракена находится в произведении Франческо Негри, итальянского путешественника XVII века, который в своих заметках о странствиях по северным землям рассказывает о чудовище невероятных размеров. Местные рыбаки прозвали его сью-крак, и имя это потом преобразовалось в крак, а затем в кракен. Существо «захватывает рыбацкие ялики и пытается их утопить», рассказывает он…
В тишине пещеры зачарованные дети слушали рассказ старого ученого.
— По словам Негри, сью-крак появляется только во время летнего солнцестояния, когда море спокойно. Он поднимается со дна океана, нападает на корабли, которые считает добычей, и утягивает их с собой под воду. Но нужно было ждать XVIII века, когда датский натуралист Эрик Понтоппидан, епископ Бергенский, заинтересуется морским чудищем…
— Так значит, Понтоппидан — это имя! — прервал рассказчика удивленный Борис.
Дети переглянулись. Торговец книгами продолжал:
— Монстр замечен моряками неоднократно, и некоторые утверждают, что были атакованы в открытом море самым огромным существом, которое они когда-либо видели. Священник заинтересовался этой историей и пошел по следам чудища, став, таким образом, сам того не ведая, первым криптозоологом в истории человечества. В конце концов датчанин опубликовал книгу, в которой рассказал о своей охоте на кракена. Книга эта называлась «Естественная история Норвегии», и наш с вами монстр занимал в ней одно из почетных мест. Но именно после этого кракен перестал появляться, и, следовательно, мы не можем его изучить с помощью современных технологий. Работа Понтоппидана — единственное научное и зоологическое исследование, которое есть о кракене.
— И где бы мы могли посмотреть эту книгу? — спросил Том, всегда оживляющийся, когда речь заходит о литературе.
— К несчастью, у меня ее нет. Это совершенно потрясающая книга, но в мире существует всего два ее экземпляра. Она была признана скандальной и противоречащей научным знаниям и религиозным представлениям той эпохи: Бог не способен создать на Земле такое ужасное существо, символ всемогущего зла и хаоса, как было сказано. Книга была запрещена как еретическая, изъята и уничтожена. Самого же Понтоппидана приговорили к пожизненному заключению. В другие времена его бы сожгли на площади, как Жанну д’Арк, но и та участь, на которую его обрекли судьи, была ненамного лучше. Его сослали в тюрьму Бергена, и там неделями пытали, а также выкололи ему глаза, чтобы он больше не мог написать ни строчки. Он умер несколько месяцев спустя от ран в тяжелых мучениях. К счастью, гениальный Понтоппидан предчувствовал такие последствия и предусмотрительно сделал копию книги, используя очень сложный рунический алфавит, которым в то время в Европе почти никто не владел. За несколько дней до ареста он успел спрятать свое произведение где-то в церкви Хопперстад, недалеко от деревни Вик в Норвегии. Место знали только он и два его сына. После смерти ученого его книга стала одной из интереснейших и секретнейших книг. Церковь, в которой она была спрятана, притягивала толпы любопытных и искателей приключений. Где священник мог спрятать свою книгу, способную поднять на уши весь Ватикан? На территории прихода начались беспорядки. Были вскрыты и перерыты могилы, разграблена церковь, выкорчеваны росшие вокруг нее деревья и ограблены дома в деревне. Вокруг загадочной книги бушевали страсти. Она стала объектом вожделения и отчаянной зависти.
Вокруг церкви Хопперстад стали происходить странные вещи. В феврале 1715 года аббат Ресканьер, старый французский друг священника, был найден мертвым в своей пресвитерии. Удалось выяснить, что незадолго до смерти к нему приходили какие-то странные люди, чьи личности идентифицировать не удалось. Его соратник, аббат Буде, заявил, что знает правду о смерти Ресканьера, но тайны открыть не успел — его нашли с перерезанным горлом в собственной постели. В 1897 году в одной из церквей Франкфурта находят с пробитым черепом аббата Уве Маркуса. Как удалось выяснить, он в течение нескольких лет поддерживал дружеские отношения с потомком Понтоппидана. А около 1900 года рядом с проклятой церковью нашли несколько обезображенных тел. Идентифицировать их не представлялось возможным.
Что же касается отпрысков замученного священника, то они предпочли изменить имена, но, как оказалось, этого было недостаточно. Почти все они умерли при страшных обстоятельствах. На сегодняшний день тайна остается неразгаданной, и никто не знает, существует ли на самом деле еще эта книга. Легенда гласит, что эта книга была написана самим дьяволом. Она должна убивать всех своих владельцев и приносить несчастье их близким. И вопрос существования этой книги — больной для меня вопрос. Я мечтал хотя бы раз взглянуть на нее, но, похоже, мне суждено умереть, так и не подержав в руках этого сокровища. Я не знаю, на что она похожа, но могу с уверенностью сказать, что в ней содержится исчерпывающая информация о кракене. Только она может дать ответы на все вопросы, которые вы мне задаете. Эта книга — ключ ко всему. Тот, кто ею обладает, возможно, спасет и мир, и существо, которое ему угрожает. Но очень многие криптозоологи уже отступились, так что я сомневаюсь, что у вас получится. У меня нет надежды на этот счет, мои дорогие…
— Но как минимум надо попробовать! — воскликнула Адель, обращаясь к остальным.
— Ты, безусловно, права, но как мы это сделаем? — ответила Беа.
— Возможно, у меня есть зацепка, — добавил старик, почесывая голову, как будто его мучили паразиты. — Несколько лет назад я получил информацию, что последний потомок священника, его прапрапраправнук, живет где-то в Ирландии. Но есть ли у него книга? Этого я не знаю. Жив ли он еще? Неизвестно. Если да, то сейчас ему лет сто…
— Нужно найти потомка священника! — воскликнул Борис, воодушевленный идеей новых приключений.
— Но где? Вы помните место, где он живет? — на всякий случай спросила Адель.
— В свое время он жил в старинной башне вблизи одной всеми забытой ирландской деревушки. В районе графства Клэр. А… черт! Имя не могу вспомнить… Подождите, сейчас подумаю… Ли… Ли… Лисканнор! Точно! Лисканнор!
Том достал свой дневник и записал название деревни.
— Вы говорили о странном языке, на который была переведена книга, — напомнила Беа.
— Руны…
— Да, точно! Что это такое?
— Это алфавит, состоящий из очень странных символов, использовавшихся древними германскими племенами. Существует несколько видов рун. Понтоппидан для своей книги использовал старший футарк, именно древнегерманский рунический алфавит. После принятия христианства странами Европы руны были постепенно вытеснены латиницей, но многие ученые продолжали проявлять к ним интерес. Этот алфавит, созданный когда-то для самых умных и эрудированных людей своего времени, тут же был использован для кодификации секретных сообщений. Им вовсю пользовались маги и чародеи, шпионы и занимавшиеся запрещенными науками ученые. В эпоху разгула инквизиции католическая церковь нещадно боролась с еретиками, использующими рунный алфавит. Священники считали его бесовским, потому как с его помощью многие избегали религиозной цензуры и контроля за текстами светских властей. Те, кто знал язык рун, были в итоге уничтожены. Очень немногим, в основном образованным монахам, удалось в этом безумии сохранить свои жизни. Они основали тайные общества, в которых продолжали изучать рунический алфавит. Но с течением времени эти общества постепенно исчезли. Понтоппидан был членом последнего такого общества. Если священник смог перевести свою книгу на язык рун, так это лишь благодаря скрупулезной работе Тибо Ассини, епископа Орлеанского, который в 1453 году редактировал знаменитую «Книгу рун». Эта книга содержит рунический алфавит и полное собрание грамматических правил. Именно с ее помощью можно перевести на рунический язык любой текст.
Это имя показалось Борису знакомым. Где-то он его уже слышал. Он пытался вспомнить где, но ему это не удавалось. Возможно, он даже видел его где-то написанным, но вот где? Непонятно. В любом случае, он был уверен, что уже сталкивался с этим именем.
— Изданная всего в десяти экземплярах, книга тут же разлетелась по всей Европе. И только представьте себе, что от Розеттского камня, которым веками пользовались ученые всего мира, не осталось ни одного экземпляра. Последним как раз и воспользовался Понтоппидан. Книга была найдена в вещах монаха аббатства Мон-Сен-Мишель после его смерти. Естественно, что книгу конфисковали. Дальше ее след теряется. Сегодня это бесценное сокровище кануло в Лету, а о рунах почти уже никто и не помнит. Вот и все. Теперь вы все знаете.
Воцарилось молчание. Дети, зачарованные историей о запретных книгах, подозрительных смертях, исчезновениях, изгнаниях колдунов, иностранных языках, трибунале инквизиции, все еще находились под впечатлением. Они представляли себе лица, голоса, замки, крепости, монастыри и церкви, в которых происходили все эти события. Неожиданно звон бьющегося стекла вернул их к реальности.
— Святые угодники!
Старик вскочил с табуретки, подбежал к Ноно и схватил его за колье на шее.
Флакон с желеобразной субстанцией упал с полки, и теперь на полу шипела пена. На этикетке можно было прочитать: «Слюни оборотня». Сурикат недоуменно глядел на дымящую, разъедающую пол жидкость, которая попала на его передние лапы. Старик быстро вытер ему лапы куском ткани, покрывавшей старое пианино, и с удивлением обнаружил, что на них не осталось никакого следа. Кожа Ноно была целехонька.
— Надо же, ничего не понимаю! Слюна оборотня — это самая мощная кислота в мире. Одна капля этого вещества способна проделать дыру в любом материале за несколько секунд. Я впервые вижу, чтобы она не оставила даже слабенького ожога!
Торговец книгами опустил Ноно на пол. Сурикат, сознавая, что допустил оплошность, спрятался на руках Беа, провожаемый злым взглядом Бориса.
Дети встали. Пора было уходить. Когда они уже были у лестницы, Том вдруг повернулся к Олеариусу:
— У меня последний вопрос.
— Слушаю тебя.
— Что означает VITRIOL?
— VITRIOL — это аббревиатура символической формулы, которую в течение веков употребляли алхимики. СОК позаимствовало ее у них, так как формула прекрасно отражает нашу доктрину. VITRIOL складывается из слов Visita Interiora Terrae Rectificandoque Invenies Occultum Lapidem. Что означает «Соверши путешествие к центру Земли, и, прозрев, ты обретешь тайну камня». Иными словами, избавившись от невежества и предрассудков, которые скрываются внутри нас, можно найти Истину, вследствие чего вырасти над собой и стать новым человеком.
— А змея, которая огибает печать СОК?
— Это символ защиты знаний, тайных знаний. Она защищает Познание и Истину, отталкивая мракобесие, невежество и бескультурье.
Рассказывая, старик погасил свет, поднялся вместе с ребятами и сурикатом по лестнице и закрыл люк. На стене магазина старые часы показывали десять минут девятого.
— Это я столько говорил?! — воскликнул Олеариус. — Вы должны были сказать мне, что уже так поздно!
— Да нет, это было так интересно! — ответила Адель.
— Мы не заметили, как пролетело время! — добавила Беа, на руках которой сидел Ноно.
— Просто гениально! — поддержал Том, пряча свой дневник в карман.
Ребята надели рюкзаки на спины.
— Будьте осторожны! — сказал старик, подтягивая штаны чуть ли не до подмышек. — Я вам желаю всего самого наилучшего. Что вы теперь собираетесь делать?
— Сначала отоспимся в отеле, а завтра — курс на Ирландию! — ответила Адель.
— Ну совсем как ваш дедушка! Вы ни перед чем не остановитесь. Это очень хорошее качество, но будьте осторожны, потому как дело вы задумали рискованное. Действуйте! Не дайте угаснуть тому огню, который вас вдохновляет. Вы молоды, и остановить вас может только старость, которая придет еще не скоро. Поэтому не раздумывайте ни секунды. Ищите. Рискуйте. Не теряйте зря время. Жизнь — это череда моментов, которые проходят очень быстро. Не растрачивайте их понапрасну. Заполните их действием и приключениями. Бездействие — это смерть. Поторопитесь! Вперед! Судьба зовет вас. Не заставляйте ее ждать. Бегите навстречу ей. И никогда не забывайте: соверши путешествие к центру Земли, и, прозрев, ты обретешь тайну камня! VITRIOL!
— VITRIOL!! — хором ответили дети.
Торговец открыл дверь магазина, затем наполовину поднял железную занавеску. Дети по очереди пожали старику руки, сказав «до свидания, Олеариус», прежде чем наклониться и выйти на пустынную улицу. Вильфрид Адам Готторф фон Ольшлегер через стекло смотрел, как дети уходят в ночь.
Неожиданно из темноты вынырнули две тени и бросились к старику. Два человека втолкнули его в магазин и захлопнули дверь, опустив железную занавеску. В ночи послышалось рычание, затем все смолкло.
На улице дождь отбивал чечетку на мостовой.