ТОММИ ВЭНС, английский диск-жокей: В этом месяце я летал в Голливуд на два дня, чтобы послушать двойной альбом «Pink Floyd» и поговорить с Роджером Уотерсом о его произведении. Мы встретились в номере гостиницы «Беверли Хиллз». Мы заказали немного пива, уселись с магнитофоном и говорили о двойном альбоме. Первый вопрос, который я задал Роджеру, был связан с возникновением концепции альбома «The Wall» («Стена»). Откуда пришла идея?

РОДЖЕР УОТЕРС: Идея «The Wall» возникла из десятилетних гастрольных поездок и рок-концертов. Когда в 75-м и в 77-м мы играли перед большими аудиториями, некоторые приходили послушать то, что мы играем, но многие собирались там, на больших стадионах, только из-за пива. В результате давать концерты стало тяжеловато и я стал ощущать стену отчуждения между нами и нашей публикой. Концепция нового альбома возникла как выражение этих чувств.

ТОММИ ВЭНС: Но эта концепция явно стала глубже в процессе работы, поскольку альбом, как мне кажется, отражает человеческую жизнь вообще.

РОДЖЕР УОТЕРС: Сюжет создавался еще два года назад. Теперь он лишь частично связан с рок-концертами — фактически альбом начинается «живым» выступлением, затем оно прерывается и начинается история человека, самого Пинка, кто бы он ни был. Но первоначально сюжет возник из выступлений, которые были ужасными.

ТОММИ ВЭНС: Ты имеешь в виду, что не чувствовал контакта с аудиторией?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Частично потому, что люди, с которыми ты больше всего контактируешь на рок-концерте, — это первые двадцать-тридцать рядов, и в большинстве случаев там, где находятся так называемые фестивальные места, люди сбиваются в кучу. Очень трудно выступать, когда слушатели свистят, кричат, орут, кидают на сцену предметы, толкают друг друга, грохочут и пускают фейерверки, понимаешь?

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Я имею в виду, что мне нравится выступать, но совсем не нравится, когда все это происходит. И в то же самое время я чувствовал, что эту ситуацию создали мы сами из-за нашей собственной жадности, понимаешь? Если вы играете перед очень большими аудиториями, единственная причина, по которой вы это делаете, — вы хотите денег.

ТОММИ ВЭНС: Но в вашем случае не было бы выгоднее и удобнее играть перед маленькой аудиторией?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну нет, мы рассчитываем на большую аудиторию, когда готовим выступление, иначе мы теряем деньги. В этих турне, о которых я говорю, европейском и английском турне 75-го года и европейском турне 77-го года, мы делали деньги, мы зарабатывали много денег на этих гастролях, потому что играли перед большими аудиториями.

ТОММИ ВЭНС: Чего бы ты хотел от публики? Как бы ты хотел, чтобы публика реагировала на твою музыку?

РОДЖЕР УОТЕРС: Я счастлив, что бы она ни делала, но необходимо понимание. Когда тебя не понимают, выступления неприятны.

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Предполагалось, что наши выступления будут удивительными приключениями, облагораживающими духовно, что установится крепкий контакт между публикой и выступающими на сцене, но у нас ничего не вышло. Думаю, в большинстве случаев это был лишь опыт отчуждения.

ТОММИ ВЭНС: Для публики?

РОДЖЕР УОТЕРС: Для всех.

ТОММИ ВЭНС: Два с половиной года назад у тебя возник замысел альбома «The Wall». Думаю, людям было бы интересно узнать, как создавался этот альбом.

РОДЖЕР УОТЕРС: Мы совершали турне, которое закончилось, я думаю, в июле или августе 77-го, и, когда мы завершили его, я начал работу над альбомом. Это заняло год, почти до следующего июля я работал самостоятельно, после чего сделал демонстрационную запись, что-то около девяноста минут материала, которую исполнил на гитаре остальным парням, и потом мы все вместе начали работать над альбомом в октябре или ноябре 1978 года.

ТОММИ ВЭНС: И фактически вы закончили запись в ноябре этого года. РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Мы не начали запись сразу, мы не начинали записываться вплоть до апреля этого года. Но мы много репетировали и играли и много переделывали. Поэтому работа над альбомом отняла столько времени, но мы всегда работаем очень медленно, поскольку это трудно.

ТОММИ ВЭНС: Первая песня называется «In The Flesh» («Во плоти»). РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Она о том, каким в конце концов стал главный герой? РОДЖЕР УОТЕРС: Именно. Она возвращает нас к гастролям 1977 года, которые назывались «Pink Floyd — In The Flesh».

ТОММИ ВЭНС: И потом идет песня под названием «The Thin Ice» («Тонкий лед»).

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Она, я думаю, о самом начале становления вашего героя, Пинка.

РОДЖЕР УОТЕРС: Правильно.

ТОММИ ВЭНС: О самом начале жизни Пинка.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, конечно. В конце «In The Flesh» слышно, как кто-то кричит «Врубай звуковые эффекты», и ты слышишь вой бомбардировщиков, это заставляет тебя почувствовать то, что происходит, — на концерте это будет гораздо сильнее. Затем пауза, и мы начинаем рассказывать историю моего поколения. ТОММИ ВЭНС: Военного.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, детей войны. Но если хочешь знать, это могло бы быть о ком угодно, кто пережил потерю близких.

ТОММИ ВЭНС: Такое случилось с тобой?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, мой отец был убит на войне.

(Звучат композиции «In The Flesh» и «The Thin Ice».)

ТОММИ ВЭНС: И затем идет «Another Brick In The Wall. Part 1» («Еще один кирпич в стене. Часть 1»).

РОДЖЕР УОТЕРС: Гм.

ТОММИ ВЭНС: Об отце, который погиб.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Хотя отец в предыдущей песне только перелетел через океан.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Слушая, можно предположить, что он пропал где-нибудь еще.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, можно. Понимаешь? Данное произведение многозначно, это не только о войне. Я думаю, в действительности это применимо к любому поколению. С отцом так же, понимаешь? Я тоже отец, есть люди, которые покидают свои семьи, чтобы отправиться на заработки, — это не значит, что я покинул свою семью, чтобы уехать на заработки, но многие люди делали и делают это. Поэтому здесь не подразумевается только история о ком-то, чьего отца убили на войне, и о ком-то, кто вырастает и идет в школу, но о ком-то, кого покинули в широком смысле.

ТОММИ ВЭНС: «The Happiest Days Of Our Lives» («Самые счастливые дни нашей жизни») — это резкое осуждение, как мне представляется, профессии учителя.

РОДЖЕР УОТЕРС: Гм. Ну, моя школьная жизнь была очень похожа на эту, она была ужасной, она была действительно ужасной. Когда я сегодня слышу людей, скулящих насчет того, чтобы вернули старые средние школы, когда я слышу это, я делаюсь совсем больным, потому что я ходил в среднюю школу для мальчиков, хотя я хочу внести ясность, — некоторые из тех, кто был там учителем, были неплохими парнями, понимаешь? Это не полное осуждение всех учителей скопом, но злые учителя на самом деле могут превратить школу в ад, и в моей школе были такие, которые обращались с детьми предельно плохо. Только притесняли их, понимаешь? Все время. Никогда не поддерживали их веру в себя, не пытались заинтересовать их чем-то, только старались заставить их быть послушными и втискивали их в определенные рамки, чтобы они всегда ПОСТУПАЛИ ХОРОШО.

(Звучат композиции «Another Brick In The Wall. Part 1», «The Happiest Days Of Our Lives», «Another Brick In The Wall. Part 2.)

ТОММИ ВЭНС: Что ты скажешь о песне «Mother» («Мать»)? Что это за мама?

РОДЖЕР УОТЕРС: Сверхзаботливая, каковыми являются большинство мам. Единственное обвинение, которое можно выдвинуть против мам, это то, что они склонны слишком оберегать своих детей, слишком много и очень долго, это все. Это портрет не моей мамы, хотя есть и такие, понимаешь?

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Женщина, с которой я недавно познакомился, позвонила мне и сказала, что, слушая эту песню, она чувствует себя очень виноватой перед своими тремя детьми. Мне это было интересно, понимаешь? Она — женщина моего возраста, и мне было интересно, что она позвонила мне, я был рад этому, понимаешь? К тому же если эта песня так много значит для людей, то это хорошо.

ТОММИ ВЭНС: И затем песня «Goodbye Blue Sky» («Прощай, голубое небо»).

РОДЖЕР УОТЕРС: Гм.

ТОММИ ВЭНС: Что, по-твоему, происходит в этот период жизни Пинка? РОДЖЕР УОТЕРС: Пока мы составляли альбом, я не задумывался о том, по какому принципу мы это делаем, но теперь вижу, что многое в развитии событий напутано. Думаю, лучшей иллюстрацией этому служит концовка первой стороны. Она фактически начинает вторую сторону, так что можешь считать песню «Goodbye Blue Sky» настоящим завершением первой стороны. Да, именно так. Она — воспоминание о детстве и о вступлении в жизнь.

(Звучат песни «Mother» и «Goodbye Blue Sky».)

ТОММИ ВЭНС: И потом идет песня «What Shall We Do Now?» («Чем бы нам теперь заняться?»). Полагаю, она о проявляющейся зрелости.

РОДЖЕР УОТЕРС: Ага. Но этой песни нет на альбоме.

ТОММИ ВЭНС: Точно.

РОДЖЕР УОТЕРС: Она была хорошенькой. (Смеется.) Я думаю, мы исполним ее на концерте. Но если ты обратил внимание, она достаточно длинная, и эта сторона тоже длинная, было очень много материала. Она имеет ту же мелодию, что и «Empty Spaces» («Пустые места»), и мы поместили на диске «Empty Spaces» туда, где должна находиться «What Shall We Do Now?».

ТОММИ ВЭНС: Так как этой песни нет, слушаешь альбом…

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, с меньшим пониманием.

ТОММИ ВЭНС: Ну, не с меньшим, но есть период в жизни Пинка, который не показан. То есть он сразу перескакивает из концовки первой стороны в «Young Lust» («Молодая похоть»).

РОДЖЕР УОТЕРС: Нет, он не перескакивает, там все-таки есть «Young Lust», текст которой совпадает с первыми четырьмя строчками «What Shall We Do Now?».

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Что на самом деле означает в тексте песни это перечисление — купить новую гитару, водить более мощную машину, хорошо поработать вечером? Вся эта ерунда?

ТОММИ ВЭНС: Отказаться от мяса, редко спать, завести прислугу…

РОДЖЕР УОТЕРС: Правильно, это просто способы, которыми человек защищает себя от человеческой разобщенности, становясь заложником мыслей других людей. То ли это мысль, что хорошо бы иметь мощную машину, понимаешь? Или мучиться мыслью о том, чтобы стать вегетарианцем. Заимствуя чьи-то мнения, не рассматривая их со своей собственной позиции. В данной трактовке история предельно упрощена.

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Думаю, эта песня подходит для концерта, где только слушаешь слова. Ну, вероятно, надоедает слушать только слова, поэтому и ставятся рок-н-ролльные спектакли.

ТОММИ ВЭНС: Но слова всегда под рукой, если они тебе нужны.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Вот почему мы не впадали в панику, стараясь привести в порядок все тексты песен на внутренних конвертах альбома. Думаю, важно, что люди могут прочесть их, но это не главное.

ТОММИ ВЭНС: Затем идет песня под названием «Young Lust», поскольку Пинк — рок-н-ролльная звезда. Роджер, был ли когда-нибудь период «молодой похоти» в твоей жизни?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну да, полагаю, это происходило со мной, что-то похожее было несколько лет тому назад. Но я никогда не говорил об этом, понимаешь? Я никогда не рассказывал о чем-либо подобном.

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Я очень боялся. Когда я написал эту песню, «Young Lust», слова ее были совершенно другими, они были о том, что ты покидаешь школу, удивляешься окружающему городу, околачиваешься у дверей порнокинотеатров и порнографических книжных магазинов и вокруг подобных вещей. Ты интересуешься сексом, но ни разу не попробовал, потому что очень боишься. Теперь же слова полностью другие, это была наша совместная работа, в частности с Дэйвом Гилмором и Бобом Эзрином, которые также продюсировали пластинку, мы трое были сопродюсерами альбома. «Young Lust» — это номер-попурри, он очень напоминает мне песню, которую мы записали много лет тому назад под названием «Nile Song» («Песня Нила»), Дэйв поет ее очень похоже. Я думаю, он поет «Young Lust» потрясающе, мне нравится вокал на ней. Но она сделана в виде попурри какой-то молодой рок-н-ролльной группы, находящейся на гастролях.

(Звучат песни «Empty Spaces» и «Young Lust».)

РОДЖЕР УОТЕРС: Думаю, это великолепно. Мне нравится эта телефонистка в конце песни, думаю, она замечательная. Она не знала вообще, что происходит, — конечно, мы немного подредактировали ее реплики, но она быстро включилась в эту игру под названием: «Есть ли там кто-то еще, кроме твоей жены?» Я думаю, это изумительно. Она врубилась сразу же, она потрясающая.

ТОММИ ВЭНС: И затем идет «One Of My Turns» («Один из моих припадков»).

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Мысль, что мы перепрыгнули через много лет песни «Goodbye Blue Sky» через «What Shall We Do Now?» — которой еще и на диске нет — и «Empty Spaces» в «Young Lust», типична для представления. Мы оказались на рок-концерте нашего героя, и потом «One Of My Turns» подразумевает его реакцию на стрессы, и, с самого начала не имея в действительности ничего общего с женщиной, на которой он женат, Пинк рвет со своей женой и приводит в свой номер другую женщину.

ТОММИ ВЭНС: У него на самом деле… есть все, но нет ничего.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Теперь он в отчаянии. Просто приближается «один из его припадков», понимаешь? И он не может установить контакт с этой девушкой, понимаешь? Вот почему он включает телевизор, когда они входят в номер, и она начинает болтать о тех вещах, которые у него в номере. Все, что он делает, — это просто включает телевизор, сидит там и не разговаривает с ней.

(Звучит песня «One Of My Turns».)

ТОММИ ВЭНС: Потом идет период «Don't Leave Me Now» («Не бросай меня сейчас»), когда он осмысливает состояние, в котором находится.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Он все еще агрессивен и совершенно подавлен, параноидален и очень одинок.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Он очень одинок, почти на грани самоубийства?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Ну… не совсем. Но да, это очень гнетущая песня — я люблю ее! (Смеется.) Я действительно люблю ее, понимаешь?

ТОММИ ВЭНС: В песне есть строчка: «Чтобы избить тебя до полусмерти субботним вечером».

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Так вот, я думаю, это… не знаю точно, как сформулировать, но в действительности это безнравственность, если хочешь знать.

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну, многие мужчины и женщины, надоев друг другу, становятся очень агрессивны и приносят друг другу массу вреда. Я, конечно, никогда не бил свою жену, Томми, и, надеюсь, никогда не ударю, но многие мужья бьют жен, и многие жены бьют мужей — часто в семьях бывает много насилия. То есть это довольно циничная, но реалистичная песня.

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Я так не думаю о браке… теперь.

ТОММИ ВЭНС: Но думал?

РОДЖЕР УОТЕРС: Гм. Это одна из тех трудных композиций, в которых есть небольшой процент автобиографического. Все это основано на моем собственном опыте, но это не… это не моя автобиография. Хотя эта песня основана на моем опыте, любое произведение — это часть меня самого, а также того отвратительного, что я видел.

ТОММИ ВЭНС: Но в ней к тому же много правды.

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну, я надеюсь, что так. Я думаю, что… Если ты смотришь на события и видишь их правдиво, если тебе интересно писать песни, или книги, или стихи, или что-то еще, ты стараешься облечь это в письменную форму, потому что эти события интересны и они заденут других людей. О чем бы ни были эти произведения, понимаешь? Некоторым людям необходимо описать их собственные чувства в надежде, что другие люди поймут их и извлекут из этих произведений что-то ценное. Будь то доброжелательность, или радость, или печаль, но чтобы они что-то извлекали из них.

(Звучит песня «Don't Leave Me Now».)

ТОММИ ВЭНС: «Another Brick In The Wall. Part 3» — «Мне не нужно никакого оружия». Он, кажется, находит выход из тупика, у него больше уверенности в себе.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Но потом идет песня «Goodbye Cruel World» («Прощай, жестокий мир»); что происходит в ней?

РОДЖЕР УОТЕРС: То, что происходит с начала «One Of My Turns» до конца третьей стороны, происходит в номере американской гостиницы. Групи покидает Пинка в конце «One Of My Turns», и затем он поет «Don't Leave Me Now», в которой он обращается к кому-то. Не к ней, не к своей жене, к кому-то еще.

ТОММИ ВЭНС: К своей судьбе?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну, это мужчина, переживающий из-за женщины. Как бы то ни было, в конце песни он, находясь в номере наедине с телевизором, разбивает телевизор вдребезги и потом поет: «В конце концов, вы все были только кирпичами в стене, мне никто не нужен». Итак, он убеждает себя в том, что его изоляция — это то, что ему нужно.

ТОММИ ВЭНС: Но что он чувствует в тот момент, когда говорит: «Прощай, жестокий мир»?..

РОДЖЕР УОТЕРС: Он становится вялым, это финал, понимаешь? Он просто валится и лежит без движения — он устал, это конец.

(Звучат песни «Another Brick In The Wall. Part 3» и «Goodbye Cruel World».)

РОДЖЕР УОТЕРС: Для концерта мы разработали хитрую механическую систему, чтобы мы могли вовремя закончить среднюю часть стены, строящейся на сцене. У нас остается треугольной формы дыра, которую мы постепенно закладываем, это лучше, чем закладывать стену наверху. Итак, мы имеем громадную стену поперек зрительного зала, мы закладываем дырку внизу, и последний кирпич вкладывается в стену, когда Пинк поет «Прощай» в конце песни — это завершение постройки. Мной стена была построена из-за Второй мировой войны, но каждый строит ее, если чувствует себя изолированным и отчужденным от других людей, понимаешь? Она возникает, как только тебе этого захочется.

ТОММИ ВЭНС: Значит, на данный момент Пинк сделал свой выбор? РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: И стена построена, другими словами, его жизненный путь, все переживания, которые у него были, — все кончено.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Он — нигде. (Смеется.)

ТОММИ ВЭНС: Он — абсолютно нигде.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Потом идет начало третьей стороны, которую открывает другая песня, не та, что указана на конверте пластинки.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, Боб Эзрин позвонил мне и сказал: «Я только что прослушал третью сторону, она не производит впечатления» — и действительно, я почувствовал себя неловко из-за того, как она была составлена. Я подумал об этом и через пару минут понял, что песня «Hey You» («Эй, вы») концептуально могла бы стоять где угодно и сторона получится гораздо лучше, если мы поставим «Hey You» в начало стороны и вставим маленькую сценку с парнем в гостиничном номере, пытающимся восстановить связь с внешним миром, — так «Hey You» оказалась в начале, а не в конце стороны, к чему мы еще подойдем. Итак, вот почему стихи этой песни напечатаны не в том месте. Я должен объяснить, что причиной того, что все эти решения были приняты слишком поздно, было то, что мы тогда пообещали большому количеству людей, что мы закончим запись к началу ноября, и мы хотели сдержать обещание.

ТОММИ ВЭНС: Парень теперь находится за стеной.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Он находится за стеной: а) символически, и б) он замкнулся в гостиничном номере с разбитым окном, выходящим на автомагистраль.

ТОММИ ВЭНС: И что он теперь собирается делать со своей жизнью?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну, он как бы ушел в себя, поскольку «Hey You» — это…

ТОММИ ВЭНС: Это крик о помощи, во многих смыслах.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, это крик остальному миру: «Эй, этого на самом деле быть не должно!» Но также это взгляд на мир. Дэйв поет первые две строфы из «Неу You», затем идет инструментальный пассаж, и потом я пою: «Но это была лишь галлюцинация», авторский текст этой вещи… «Стена была очень высокой, как ни пытался, он не смог вырваться на свободу, и черви жрут его мозг». Черви, это первое упоминание червей. Черви здесь намного меньше значат для повествования, чем год спустя. Год спустя они стали значительной частью произведения, они стали символическим образом разрушения — потому что основная мысль всей вещи фактически состоит в том, что, если ты изолируешь себя, ты разрушаешься.

(Звучит песня «Hey You».)

РОДЖЕР УОТЕРС: Поэтому в конце «Hey You» он кричит о помощи, но слишком поздно.

ТОММИ ВЭНС: Потому что он за стеной.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, как бы то ни было, он кричит только самому себе. Понимаешь? Не годится кричать о помощи, если ты сидишь совершенно один в номере, ты кричишь только самому себе. У всех нас, я уверен, время от времени в головах возникают мысли, которые мы хотели бы высказать кому-нибудь еще, но мы не высказываем их. В этом нет смысла, понимаешь? Никто не поможет, это просто игра, в которую ты играешь сам с собой.

ТОММИ ВЭНС: И вот почему в следующей песне «Nobody Home» («Никого нет дома») первая строчка звучит: «У меня есть маленькая черная книжка с моими стихами».

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, точно, совершенно верно… После «Is There Anybody Out There?» («Есть кто-нибудь снаружи?»), которая является просто песней-настроением.

ТОММИ ВЭНС: Итак, он сидит в своем номере, он все понимает… ему нужна помощь, но он не знает, как ее получить.

РОДЖЕР УОТЕРС: Нет. Помощь ему не нужна.

ТОММИ ВЭНС: Она совсем ему не нужна?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну да, то есть она нужна ему, половине его сознания. Но другая его часть, которая управляет руками и ногами, та его часть, которая управляет всеми его действиями, не хочет ничего, кроме как просто сидеть там и смотреть телевизор.

ТОММИ ВЭНС: Он рассматривает в песне «Nobody Home» все те вещи, которые у него есть. У него есть хендриксовский перманент, у него есть желание улететь, безумные, широко раскрытые глаза и серебряная ложка на цепочке, никотиновые пятна на пальцах, все те вещи, которые… Все те вещи, которые сопутствуют рок-н-роллу.

РОДЖЕР УОТЕРС: Тут есть несколько строчек, которые возвращают нас к безмятежным дням Сида Барретта, понимаешь? Она отчасти о всех людях, которых я знал. О всех, кого я знал, но Сид был единственным человеком, который пользовался резинками, поддерживавшими его туфли, вот откуда появилась эта строчка. Ты должен вернуться на десять лет назад, чтобы понять, о чем эта песня.

ТОММИ ВЭНС: И в самом конце он говорит: «У меня есть вянущие корни».

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Он собирается восстановить связь со своим прошлым и понять смысл того, что произошло. Если хочешь знать, тут он собирается вернуться на первую сторону.

ТОММИ ВЭНС: Что он потом и делает в следующей песне, которая называется «Vera» («Вера»).

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, мысли…

ТОММИ ВЭНС: О Второй мировой войне, присутствующие на альбоме… появляются в это время снова. Итак…

РОДЖЕР УОТЕРС: Они возникают, когда на телеэкране появляется фильм о войне.

ТОММИ ВЭНС: Его можно слышать.

РОДЖЕР УОТЕРС: Его можно слышать, да, без упоминания названий или имен. (Смеется.) То время захватывает героя, и это предшествует центральной песне всего альбома — «Bring The Boys Back Home» («Верните мальчиков домой»).

ТОММИ ВЭНС: Почему центральной?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну, потому что она отчасти о том, что недопустимо, чтобы люди уходили и погибали на войне, но она также и о том, что в этом случае становится невозможен рок-н-ролл, или производство автомобилей, или продажа мыла, или занятие биологическими исследованиями, или чем-нибудь еще, чем мог бы заниматься тот, кто не вернулся с войны. Недопустимо то, что становится веселой игрой для мальчиков, то, что становится намного важнее, чем друзья, жены, дети, другие люди, понимаешь?

(Звучат композиции «Is There Anybody Out There?», «Nobody Home», «Vera» и «Bring The Boys Back Home».)

ТОММИ ВЭНС: В каком психологическом состоянии находится Пинк в песне «Comfortably Numb» («Уютное оцепенение»)?

РОДЖЕР УОТЕРС: После «Bring The Boys Back Home» есть маленький кусочек, где использовались закольцованные пленки и где снова слышен голос учителя, а также голос групи, произносящей: «Ты хорошо себя чувствуешь?», и телефонистка, которая говорит… не помню, кажется: «Отвечает мужчина» — и так далее. В этом месте появляется новый голос и кто-то стучит в дверь со словами: «Давай же, пора идти…». За ним приходят, чтобы забрать его на концерт, поскольку вечером он должен выступать. Они вламываются в номер, понимают, что что-то случилось, и поэтому тащат туда доктора. «Comfortably Numb» — это о столкновении героя с доктором.

ТОММИ ВЭНС: Значит, доктор приводит его в такое состояние, что он способен выйти на сцену?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, он делает ему инъекцию наркотика. Это очень подходит для этой песни.

ТОММИ ВЭНС: «Только маленький укольчик»…

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: «Больше ничего — а-а-а-а!»

РОДЖЕР УОТЕРС: Правильно.

(Звучит композиция «Comfortably Numb».)

РОДЖЕР УОТЕРС: Их не интересуют его проблемы, весь их интерес в том, чтобы билеты на стадион были распроданы, чтобы представление продолжалось — любой ценой. Я сам выступал при подобных обстоятельствах, например когда был в глубокой депрессии, когда был очень болен, когда не мог выполнять самую простую работу.

ТОММИ ВЭНС: Потому что зал ждет и люди…

РОДЖЕР УОТЕРС: Люди заплатили деньги. Отменять концерт — это расточительство.

ТОММИ ВЭНС: Поэтому он возвращается на сцену?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Однако он очень, очень злой.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, ну, основная идея, помнишь?..

ТОММИ ВЭНС: То есть он — фашист.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Я вспомнил один случай. 1977 год, Монреаль, стадион «Олимпийский», восемьдесят тысяч зрителей — последний концерт наших гастролей 77-го года. Я был настолько выведен из душевного равновесия во время концерта, что плюнул в какого-то парня в первом ряду. Он орал и прекрасно проводил время, он навалился на ограждение, понимаешь? Он хотел хорошо побуянить, а я хотел сделать хорошее рок-н-ролльное представление, и я настолько вышел из себя, что в конце концов плюнул в него, что было весьма отвратительно с моей стороны. Как бы то ни было, основная идея заключается в том, что фашистские чувства развиваются из изолированности.

ТОММИ ВЭНС: И он доказывает это, стоя в круге света в центре сцены.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Понимаешь? В песне «In The Flesh» очень много отвратительного, и я хотел, чтобы это было отвратительно, понимаешь? То есть отвратителен конечный результат изолированности и саморазрушения.

(Звучат композиции «The Show Must Go On» («Шоу должно продолжаться») и «In The Flesh».)

ТОММИ ВЭНС: И потом, в песне «Run Like Hell» («Беги изо всех сил») он, по-видимому, разговариваете публикой…

РОДЖЕР УОТЕРС: Нет.

ТОММИ ВЭНС: Он разговаривает сам с собой?

РОДЖЕР УОТЕРС: Нет. «Run Like Hell» — для него это просто следующий номер в концерте, поэтому это… просто песня.

ТОММИ ВЭНС: Часть представления.

РОДЖЕР УОТЕРС: Часть представления, да. Однако он находится в наркотическо-безумном состоянии.

(Звучит композиция «Run Like Hell».)

РОДЖЕР УОТЕРС: После «Run Like Hell» можно услышать, как публика кричит: «Pink Floyd!» В левом канале. А в правом канале можно услышать голоса, повторяющие: «Молоток, молоток». Это публика «Pink Floyd», превращающаяся в фашистское сборище.

ТОММИ ВЭНС: И затем идет песня «Waiting For The Worms» («Ожидая червей»). Черви, по-твоему, символ разрушения.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Это разрушение неизбежно?

РОДЖЕР УОТЕРС: «Waiting For The Worms» на сценическом языке — это изображение того, что происходит на концерте, когда наркотики начинают ослабевать и Пинк чувствует, что подлинные чувства, которые было оставили его, появляются снова. Он чувствует себя изнасилованным, потому что его вытащили из номера гостиницы и выпихнули на сцену, он чувствует себя изнасилованным той ситуацией, в которой находится, столкнувшись со своими настоящими чувствами. Пока ты не увидишь концерт либо фильм с этой вещью, ты не поймешь, почему публика кричит «молоток», только «молоток». Мы использовали молоток как символ сил тирании, если хочешь знать, а черви — это то, чем наполнены их головы. Об этом говорится, когда перечисляется то, что ждет Пинк…

ТОММИ ВЭНС: «Жду, когда придут черви, жду, чтобы вырезать гниль»…

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, перед словами «Жду, чтобы вырезать гниль» слышится голос из громкоговорителя. Можно услышать: «Проба, раз… два…» или что-то такое, и потом доносится: «Мы соберемся в час перед зданием Брикстон-таун-холл», и слышится топот движущейся людской колонны, что-то вроде сборища Национального фронта в Гайд-парке. Думаю, подобное есть во всем мире. Так что все эти крики и вопли… для того, чтобы не слышать топота, понимаешь? Если слушать очень внимательно, можно услышать «Ламберт-роуд» и «Воксхолл-бридж», можно услышать слова «еврейские парни» или что-то такое, «мы можем схватиться с несколькими еврейскими парнями». Это просто моя болтовня, соответствующая моменту.

(Звучат композиции «Waiting For The Worms» и «Stop» («Стоп»).).

ТОММИ ВЭНС: Кто привлекает его к суду?

РОДЖЕР УОТЕРС: Он.

ТОММИ ВЭНС: Он сам себя привлекает к суду?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Смысл в том, что воздействие наркотиков ослабевает и в «Waiting For The Worms» его бросает туда-сюда, из его реальной, подлинной личности — которая является разумной человеческой личностью — в другую личность, ожидающую прихода червей, которая готова уничтожить все и вся, что стоит на пути, в ответ на чувство, что с ней плохо обошлись, и на ощущение полной изоляции. Но в конце «Worms» этой тирании для него становится слишком много и он говорит: «Стоп». Не думаю, что на диске действительно можно услышать слово «стоп», хотя, может быть, и можно. Как бы то ни было, оно там подразумевается.

ТОММИ ВЭНС: Да, оно произносится очень быстро.

РОДЖЕР УОТЕРС: Очень быстро, и затем он говорит: «Я хочу уйти домой, снять форму и покинуть представление», и еще он говорит: «Я жду в тюремной камере, потому что должен узнать, был ли я виновен все это время». И потом он судит сам себя, если хочешь знать. Поэтому семья, участвующая в процессе, — это отчасти он сам, так же как все другие люди, которых он помнит, это его мысли, его воспоминания. Как бы то ни было, в конце песни весь этот суд над самим собой разрушает его изоляцию, что в конечном итоге является для него спасением.

ТОММИ ВЭНС: Итак, история совершила полный круг?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, почти. Мысль о завершении круга в этом произведении выражается простым отрезанием пленки в определенной точке в начале альбома и доклеиванием кусочка в конце песни «Outside The Wall» («За стеной»).

ТОММИ ВЭНС: Затем персонаж в песне «Outside The Wall» говорит: «Поодиночке или парами те, кто на самом деле любит тебя, ходят взад и вперед за стеной. Одни взявшись за руки, другие — собираясь в группы музыкантов. Сердобольные и художники выступают в твою защиту, и когда они всё отдадут тебе, некоторые уйдут, шатаясь и падая. Все же это нелегко — пробивать собственным сердцем сумасшедшую стену».

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: И это фактически итог альбома.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да, который даже не нужно объяснять.

(Звучат композиции «The Trial» («Суд») и «Outside The Wall».)

ТОММИ ВЭНС: Роджер, как будет выглядеть «стена» на концерте?

РОДЖЕР УОТЕРС: Точно так же, как она обычно выглядит для массы людей, скучившихся по ту сторону музыкальной аппаратуры и осветительного оборудования. Понимаешь? Все места в зале, как правило, распроданы, так что всегда есть тысячи людей, находящихся за людскими стенами, которые не могут все увидеть, и очень часто на рок-концертах звук ужасный, поскольку очень дорого стоит сделать его по-настоящему хорошим.

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Стена будет мешать всем людям видеть то, что происходит за ней.

ТОММИ ВЭНС: Стена останется на сцене?

РОДЖЕР УОТЕРС: Нет, не навсегда.

ТОММИ ВЭНС: Кто ее разрушит?

РОДЖЕР УОТЕРС: Думаю, подождем и увидим это на «живом» концерте. Думаю, было бы глупо мне объяснять тебе все, что будет происходить на «живом» представлении, которое мы поставим. Каждый, с каким бы чувством он ни слушал альбом, на концерте будет оставаться в напряжении, пока стена не рухнет.

ТОММИ ВЭНС: Однако это стена физическая.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: А как насчет стены психологической?

РОДЖЕР УОТЕРС: Хм, это другой вопрос… это другой вопрос. Создаем ли мы психологическую стену или нет, каждый поймет сам, я надеюсь.

Фэнзин «Brain Damage» 19, май — июль 1989 г.