Как приятно на закате десантироваться над побережьем Чёрного моря, когда последние лучики солнца ещё согревают землю и поверхность воды, и чудится, будто они играют с пенными барашками волн, окрашивая их в невероятный багряный цвет. А те, словно пытаясь сбросить с себя это произведение незваного художника, разбиваются о берег, превращаясь в буйство алых брызг…

Вот о чём я думал, когда медленно парил над прекрасным вечерним морем. По традиции пописав в спецкостюм, я с неподдельным восторгом смотрел на покрытые густым лесом прибрежные холмы. Выступая далеко в море, они образовывали удобные природные бухты, служившие лет восемьсот тому назад хорошим пристанищем для лихих турецких пиратов, промышлявших разбоем на северных границах Чёрного моря.

Кстати, почему кто-то назвал это море «Чёрное»? Синее оно. И солёное. Конечно, в курортных районах в пик сезона оно здорово опресняется благодаря наплыву туристов. Ведь писать в море куда приятнее, чем в спецкостюм! Я понял это, валяясь на наших пляжах Флориды и от скуки наблюдая за туристами. Всякий раз, заходя в тёплые воды Атлантического океана по пояс, они застывали на несколько секунд, а на их лицах появлялось ни на что не похожее умиротворённое выражение, после которого мне хотелось вскочить с шезлонга и заорать: «С облегчением, мистер Смит из штата Оклахома! Спасибо, что, приехав на отдых, нассали в океан! Не волнуйтесь, мы сделаем вид, что этого не заметили!»

Тем не менее, Флорида далеко, а я стремительно снижаюсь к черноморскому побережью Кавказа, и уж больно стремительно это происходит! Кажется, хвалёная техника в этот раз меня подвела и теперь мне суждено бесславно разбиться о чужой берег. Подняв голову, вместо обычного крыла парашюта я увидел три маленьких парашютика. В такие моменты вся жизнь должна проноситься перед глазами, а с губ слетать слова молитвы, но в моём случае всё было куда прозаичнее. Очень грязно выругавшись, я обкакался.

…И на большом ускорении шмякнулся попой о поверхность воды, которая оказалась такой же твёрдой, как добротный асфальт. Преодолев под водой несколько метров вниз, я остановился и быстро всплыл на поверхность. Господа, я хочу сделать программное заявление. Всё-таки, не смотря на все мои дружеские отношения с богами, я должен признать теорию развития человечества, озвученную когда-то Чарльзом Дарвином, верной! Там, где у нас находится копчик, раньше точно был хвост. Моё великолепное приводнение на генетическом уровне напомнило мне тот удивительный момент, когда он у нас отвалился.

Делая неуверенные гребки, я как раненный гарпуном дельфин — наверняка красиво — поплыл к берегу. Что ни говори, а с моря берега Кавказа выглядели куда симпатичнее. Едва мои ноги коснулись дна, я расслабился, упал на колени и выполз на ровный белый песок. Задница у меня горела самым что ни на есть дьявольским огнем, но, тем не менее, настроение, оттого что я всё-таки выжил, было приподнятым.

— Ребята, все живы? — спросил я, надеясь, что рация не сломалась от удара о воду.

— Вот, сука! — подавая хороший пример моего лингвистического обучения, сказал Хат.

— Ты где находишься, божок мой доморощенный?

— Надо думать на земле. Теди, мне кажется, я сломал себе позвоночник.

— Сраные пилоты нас подставили, — сказал я, кое-как поднимаясь на ноги, — наши горные парашюты не предназначены для прыжков с большой высоты.

— А может они специально? — тоскливо спросил Хат. — А то гоняем их по всему свету...

— Когда выберемся, я натравлю на этого долбаного пилота своего Изюма. К тому времени мой верблюдик устанет от сексуального воздержания и...

— Какой же ты коварный человек, — услышал я голос Анату.

— Ты где, мое сокровище? — поинтересовался я.

— Если ты поднимешь свою голову, то сможешь меня увидеть.

Задрав башку, я посмотрел на небо. На фоне алых облаков черным треугольником был виден парашют Анату. И, несмотря на то, что моя богиня нелепо болталась на парашютных стропах, я невольно залюбовался ею.

— Как ты там? — спросил я.

— Вачёвский, это просто великолепно! Я готова выпрыгивать из ваших транспортных средств каждый день!

— Договорились. Когда ты мне надоешь, я повезу тебя кататься на своем «линкольне» и ты сможешь выпрыгивать из него сколько душе угодно, но учти — меньше ста миль в час я на нём не езжу.

— Значит, ты хочешь, чтобы я разбилась?

— Возможно, со временем мне этого и захочется, но сейчас я хочу, чтобы ты приземлилась побыстрее.

В ожидании пока Анату спустится вниз, я стал озираться в поисках Оултера и вскоре увидел его медленно хромающего в моем направлении. Когда Хат приблизился, я заметил, что его посадка была куда болезненней моей. Скривившись, парень потирал низ спины и периодически тяжело вздыхал.

— Знаешь, Теди, может быть, в следующий раз выберем более безопасный вид посадки?

— Да уж, — согласился я, — парашютным спортом мне заниматься расхотелось.

Вяло махнув рукой, Оултер осторожно опустился на землю и тут я отчетливо услышал самый неприятный звук, из всех возможных.

— Замри! — крикнул я.

— Что такое? — удивился Хат.

— Срань Господня, ты сел на противопехотную мину.

— А это плохо? — поинтересовался Оултер.

— Да, чёрт возьми! Если ты с нее встанешь, твоя задница улетит обратно в Египет, а голова отправится в сторону вон того холма.

— Похоже, дело дрянь... — грустно сказал Хат.

— Сиди, не двигаясь, я что-нибудь придумаю.

— Что случилось? — услышал я сзади себя голос Анату.

Обернувшись, я увидел её, выходящую из морской пены. Всё такую же прекрасную и соблазнительную.

— У нас большая проблема — этот олух умудрился сесть на мину.

— Это я уже слышала, если он встанет, его задница улетит в Египет, а голова…

— Вот именно! — нервно кусая губы, сказал побледневший Хат.

Оба бога в отчаянии уставились на меня. Я задумчиво почесал нос.

— А какого вы на меня смотрите? Кто здесь бог: вы, или я?! Придумайте что-нибудь! Как бормотанием поднимать из песка пирамиду — так вы первые, а как жопой на мину — так Вачёвский!

— Здесь другой случай, — неуверенно сказал Хат, — я же не могу поднять песок вместе с собой.

— Ну, тогда исчезни и материализуйся в другом месте, или выполни еще какой-нибудь хитрый трюк, — придумал я.

— Да, — задумчиво сказала Анату, — похоже, Оултер, вскоре твоя задница улетит…

— Хватит! — на глазах Хата появились настоящие слезы. — Я уже знаю, куда улетит моя задница. Есть какие-нибудь другие идеи?

— Кажется, есть, — сказал я, наблюдая вышедшего на пляж аборигена.

Господин был очень колоритный. Маленького роста, в огромной кепке, старом заношенном пиджаке, чёрных спортивных штанах с белыми полосками и потёртых от времени кирзовых сапогах. Субъект жевал яблоко и вёл на поводке забавного ослика со сломанным ухом.

— Чё, на мыну сэл? — на ломанном русском спросило существо.

Вспомнив Васю из Египта, я выбрал единственно правильный ответ.

— Хуясе! Разве не видно?

— Видна, — почесав за ухом, из которого росли густые чёрные волосы, ответил абориген, — встанет с мыны, его жопа до Турции долетит!

— Достали, блин! — завопил Хат. — Что только жопы от взрыва летают?!

— Нэ ругайса! — обиделся странный господин. — А то я на мыну спецыално нагой наступлу!

— Ты что, дурак? — удивился я.

— Да. Меня завут Гурам, я здэсь жыву нэ далеко. И эти мыны я закопал.

— Точно дурак, — согласился я, — а можно спросить: нахрена?

— А нэлзя, — ответил гнусный сапёр и, жуя яблоко, пошёл дальше.

— Эй, козёл, — вежливо спросил я, — что это за дикая страна?

— Абхазия. По нашему — Апсны. Что в переводе на ваш вонючий русский — страна души.

— Да, душевно, вашу мать! Мины на пляжах закапываете… И вообще, мы не русские, мы дипломаты из Америки.

— А мнэ что русскые, что амэриканцы — одинаково не лублю.

— А деньги ты, сука, любишь? — грустно спросил я.

— Дэньги всэ лубят, — заинтересовался Гурам. — Чё надо?

— У нас, видишь ли, друг попой на мину случайно сел, тобой же, гад, закопанную. Если поможешь, дам тебе сто долларов.

— Обманэшь, — недоверчиво сказал Гурам.

— Не обману.

Воткнув палочку, которую держал в левой руке в землю, абхаз привязал к ней ослика и картинным жестом поправив свой драный пиджак, заявил:

— Дэньги вперед!

Увидев у меня в руке пачку банкнот, он хищно открыл рот, из которого торчали жёлтые неровные зубы, и выпустил на чистый песок целую струю слюней.

— Двэсти долларов! — обжигая меня взглядом, сказал он.

— Вымогатель! — ответил я, протягивая ему банкноты.

— У нас эта называется кавказским гостеприимством, — поучительно подняв палец, ответил добрый местный житель.

Присев на корточки рядом с Хатом, он что-то начал делать.

— Этот гад зачем-то щупает меня за задницу! — вскрикнул Оултер.

— Ужэ и познакомиться нэльзя... — расстроено сказал Гурам.

— Я думал ты мину разминируешь, а ты моего друга совращаешь?!

— Размынырую, но мэдлэнна. Сапёр ошыбается одын раз.

— Судя по тебе, само твоё появление на свет было ошибкой, — злобно сказала Анату.

— Малчи, жэнщына.

— Не хами даме, — пригрозил я.

— А чэго вы тут командуете? — закричал Гурам.

— А то, что мы прилетели к вам сюда для того, чтобы спасти Землю! Едва не разбились при посадке, а потом напоролись на тебя — подрывника-неудачника! — хватая его за лацканы пиджака, сказал я.

— Спасаете землю? — внезапно без акцента сказал Гурам. — А что, нам что-то грозит?

— Если мы не выполним нашу миссию, Землю уничтожат инопланетяне.

— Ладно, брат, извини, — отдавая мне назад деньги, сказал Гурам. Снова присев на корточки, он сноровисто отбросил в сторону Хата и быстро и уверенно вывернул запал мины, — извините, я вас за туристов принял.

— Интересно вы туристов встречаете... — удивился я.

— А что ты хочешь, — грустно сказал Гурам, — от жителей страны, обожжённой войной и раздираемой на части Россией и Грузией? Причем, заметь, мы в этом дурдоме уже двадцать лет живем.

— Но ведь мы в этом не виноваты, — сказал я.

— Не надо на него злиться, — мягко сказал Хат, — мы сами во всем виноваты.

— Кто мы?

— Кто, кто? Боги, конечно.

— Ничего не понимаю, — сказал я, — виноваты, не виноваты… Кстати, Гурам, а куда пропал твой акцент?

— Акцэнтом я турыстов пугаю, — усмехнулся тот.

— Значит, мины на пляже — это твой маленький бизнес?

— Вроде того.

— А несчастные случаи были? — спросил я.

— А куда без них. Дело ведь житейское…

— Знал я, что на Кавказ лететь не надо, — подытожил я.

— А насчет инопланетян не соврали? — поинтересовался местный житель, отвязывая ослика и беря палку под мышку.

— Чистая правда, — честно блеснув глазами, сказал я.

— Плохо, очень плохо. Я ведь почему не стал с вас денег брать — узнавший все ужасы войны человек никогда не захочет её повторения.

— А ты не дурак, ты — мудрец, — неожиданно тихо сказала Анату.

— Нет, женщина, я дурак. Был бы мудрецом, родился бы где-нибудь в другом месте. Ладно, темнеет уже, пойдем ко мне, поедим хачапури и ляжем спать. Всё равно вы ночью никуда отсюда не уйдете.

— Что верно, то верно, — согласился я.

Поддерживая хромающего Хата и взяв Анату за руку, я направился вслед за Гурамом. Выйдя с пляжа, мы оказались на территории заброшенного отеля, белоснежные здания которого были покрыты копотью; кое-где виднелись следы взрывов.

— Чувствую, у вас здесь жаркая битва была... — сказал я.

— Не жаркая — глупая: брат брата стрелял, друг друга убивал; столько крови пролилось. А зачем?

— Кто знает? — метнув взгляд в Анату, сказал я. — Всё решают боги. Верно, любимая?

— Перестань, Теди.

— А что? — тихо спросил я. — Ведь это вы сотворили этот мир.

— Мы сделали всё правильно, — сказала Анату, — и вскоре ты поймёшь это.

— Пойму что? — удивился я. — То , что людям нравится убивать? То , что едва кому-то становится жить хорошо, другой, багровея от зависти, начинает с ним войну? И это даже не в глобальном масштабе, а в обычных, житейских ситуациях.

— Та к надо, — тихо сказала Анату, — вам это необходимо, поверь мне.

— Да чушь собачья! — проревел я. — Бред, понимаешь? Бред. Когда я был маленьким и видел явную несправедливость этого мира, я не ныл маме или папе, а уходил на улицу, садился на лужайке подле нашего дома и смотрел на звезды. И знаешь, какой вопрос мучил меня больше всего? Знаешь. Ты ведь всё знаешь, ты читаешь мысли.

Я говорил с Богом, даже не зная, как он выглядит, но свято веря в Высшее Присутствие. Я спрашивал его: почему мир так несправедлив? Почему боли и страдания нам выпадает больше, чем счастья и любви? Почему этот мир рвёт нас на части?

— Ты был очень умным ребенком, Теди, — попробовал пошутить Хат, покрепче обнимая меня за плечо.

— Дело не в этом, — ответил я, — ну всё же, ответьте мне, умники, вы же боги! Почему всё так несовершенно?!

— Милый, — ласково погладив меня по голове, сказала Анату, — если бы не боль и страдания, вы бы не становились чище, лучше, а самое главное — сильнее.

— А вам не приходило в голову, что пока вы получите более чистых и более лучших людей, сотни, а то и миллионы умрут, не пройдя всего отведённого им пути лишь потому, что им не хватило сил, смелости, или простого везения?!

— С генетической точки зрения мы просто проводили естественный отбор.

— Знаешь, любимая, уж очень мне не нравятся ваши методы ведения дел.

— По-моему ты просто в дурном настроении, — заметила Анату.

— Может ты и права, но ты ведь не станешь отрицать, что всё, что я сейчас сказал — чистая правда? И всё, что вы делаете, вы делаете не идеально?

— Время покажет, — усмехнулся Хат, — ждать осталось недолго.

— Что ж, посмотрим… Надеюсь, что я и правда ошибаюсь.

— Пришли, — сказал Гурам, идущий впереди нас.

Мы остановились у небольшого одноэтажного домика, окруженного редким самшитовым забором. Возле раздолбанной калитки стоял чумазый довольный мальчуган.

— Анзорик, иди в дом, — потрепав его за вихры, широко улыбнувшись, сказал Гурам, — это мой сын.

— Я думал ты с осликом близок, а у тебя оказывается семья... — сказал я.

— А, — махнул рукой Гурам, — достали вы со своими стереотипами, туристы! Раз горец, значит у него секс либо с овечкой, либо с осликом.

— А что, чистая ложь?

— Были случаи, — стуча кепкой по колену, ответил Гурам, — но неужели ты думаешь, что если у меня есть поблизости красивая молодая женщина, я буду дарить ласки своему ослику?

— Логично, — согласился я.

Мы прошли через калитку и оказались на заднем дворе. Возле стены дома стоял мангал, на котором жарился шашлык, запах от которого проникал даже через шлем спецкостюма.

— Ааа, вкуснятина... — заметил я, невольно облизываясь.

— Папа привёл космонавтов! — послышался из дома звонкий детский крик, и на крыльцо вышла женщина. Видимо то, что Гурам называл красивой молодой женщиной, выглядело именно так. Около ста двадцати килограмм весом, невысокого роста и с ощутимыми усиками над верхней губой.

— Кого ты привёл? — на местном наречии спросила женщина.

Я порадовался, что в наших спецкостюмах встроены универсальные переводчики.

— Я принял их за туристов, но эти люди находятся здесь, чтобы спасти наш мир от инопланетян, — на том же наречии ответил Гурам.

— Спасают мир, говоришь? От инопланетян?! Совсем из ума выжил? Это же наверняка туристы!

— Сама дура! — грозно махая пальцем, сказал Гурам. — Ты когда-нибудь видела туристов в таких костюмах?

— Откуда ты их взял? Поймал на своих минах? — спросила жена.

— А где же ещё!

— Ты уверен, что это не туристы?

— Уверен. Туристы не прыгают с военных самолётов с парашютами.

— Ты заметил наш самолёт? — удивился я.

— Ты знаешь абхазский? — удивился Гурам.

— Немного знаю, — смутился я, как будто меня застукали за чем-то неприличным.

— Ладно, — махнул рукой хозяин дома, — час поздний, поэтому поужинаем, чем Бог послал, и ляжем спать. Мы обычные крестьяне: ложимся рано и встаём рано.

Сняв с себя шлемы и умывшись чистой холодной водой, поднятой из колодца, мы прошли за стол. Усевшись на грубых деревянных лавках, мы с неподдельным удивлением разглядывали ломящийся от различных яств стол.

— Они поставили на стол всё, что у них есть, — шепнула мне на ухо Анату, — это бедные, но очень хорошие люди.

— Поэтому они ловят туристов на минах?

— Каждый зарабатывает на хлеб как может, — сказал Хат, — разве не этой аксиоме ты следуешь всю свою жизнь?

— Оултер, грязный говнюк, перестань рыться в моих мозгах!

— Было бы в чём рыться, — обиделся Хат.

— Придурок!

— Сам такой!

— Может, заткнётесь? — прошипела Анату.

Достав из наколенного кармана нашу наличность, я отсчитал пять тысяч долларов и, встав со скамейки, подошёл к Гураму.

— Держи, — протягивая ему деньги, сказал я.

— Я не возьму! — отскакивая от меня, сказал он.

— Это за твоё гостеприимство.

— Моё гостеприимство — это моя дань хорошим людям, и не более того.

— С чего ты взял, что мы хорошие люди?

— Если вы не туристы, а вы не туристы, значит вы — хорошие люди; другим в нашей стране делать нечего. Иначе вы были бы с оружием в руках, или приехали бы на больших чёрных машинах с московскими номерами.

— Не любишь русских?

— Я не люблю тех, кто зарабатывает на боли моего народа, скупая по дешевке разрушенные отели, землю и дома.

— Возьми деньги, Гурам, я нанимаю тебя на работу. Мне будет нужен проводник, знающий эти места.

— Таких денег у нас проводникам не платят.

— Не знаю, как у вас, а у нас в Америке такие расценки. Та к что бери, а не то хороший человек обидится. Да и притом, не такой уж я и хороший, у меня есть пистолет, — показывая на оружие, которое мне дал Морелли, сказал я.

— Умеешь ты уговаривать, — широко улыбнулся Гурам, забирая деньги.

— Я знаю.

Похлопав меня по плечу, он сел за стол. Я последовал его примеру, тем более что жена абхаза уже принесла шампуры с аппетитно дымящимся на них мясом. Увидев в руках мужа пачку наличности, она искренне улыбнулась и кажется по-настоящему прониклась к нам симпатией. Их маленький сын сидел у Хата на коленях, в его шлеме, и дико хохотал.

«Наш юный бог ладит с детьми, — заметил про себя я. — И это добрый знак. Видимо, не так уж он и плох».

Мы приступили к трапезе. Теперь я точно стану фанатом кавказской кухни; никогда в жизни не ел ничего более вкусного. Хотя наши именитые американские диетологи, увидев ту несочетаемость продуктов, из которых были приготовлены эти блюда, наверняка взвыли бы в голос. Мне очень понравился пирог с сыром, который хозяева называли то «нарта», то «хачапурь», а также фасоль в остром соусе под названием «лобио». Пища была острой, соленой, но очень вкусной. Пили мы домашнее вино, по сравнению с которым то, что я дегустировал из лучших погребов Франции, платя по тысячу долларов за бутылку, показалось бы дешевым виноградным сиропом.

Наевшись от пуза, я поблагодарил хозяйку за прекрасный ужин и, взяв за руку разомлевшую от еды Анату, пошёл на выделенный нам сеновал. То , чем мы с ней занимались этой ночью, читайте в следующем номере журнала «Плейбой» в рубрике «Лучшие ночи наших читателей».