Когда машина наконец замедлила скорость и покатила по усыпанной гравием дорожке, Кендра с трудом разлепила глаза. Оказывается, даже гонка по автостраде на скорости сто сорок миль в час через какое-то время надоедает. Вскоре вообще забываешь, что мчишься с такой скоростью. Особенно в темноте.
После того как они съехали со скоростного шоссе, дорога стала извилистой, и Ванесса значительно сбросила скорость. Она заранее предупредила детей: если их ждет еще одна засада, то, скорее всего, неподалеку от въезда в «Дивное».
Шины хрустели по гравию; впереди за поворотом мерцал одинокий луч. Он принадлежал полноприводному джипу, за рулем которого сидел Дейл. Увидев, кто приехал, он помахал рукой.
— Все чисто, — сказала Ванесса.
Следом за Дейлом они проехали мимо знака «Проезд воспрещен» и через высокие, с заостренными концами, кованые ворота. Дейл пропустил их вперед, а сам вылез из джипа закрыть ворота.
Очутившись в «Дивном», Кендра испытала огромное облегчение. Весь год она гадала, удастся ли ей когда-нибудь сюда вернуться. Временами события прошлого лета казались ей долгим и необычным сном. Но вот впереди показался дом; во всех окнах горел свет. Кендра с радостью узнала величавые фронтоны, потертую каменную кладку, башенку сбоку… Кстати, о башенке. За все прошлое лето Кендра так и не поняла, как туда подняться, хотя побывала в обеих половинах мансарды. Надо будет расспросить бабушку.
В ночной тени кустов в саду Кендра заметила разноцветное мерцание: там порхали феи. После заката они редко собирались в стайки; девочка немного удивилась, увидев, что по саду кружат не менее тридцати или сорока фей, испускающих красное, синее, малиновое, зеленое, оранжевое, белое и золотистое сияние. Кендра решила, что фей просто стало больше, — в прошлом году свой первоначальный облик вернули несколько сотен импов.
Она загрустила, вспомнив, что ее приятельница Лина не выйдет на крыльцо поздороваться с ними. Феи вернули бывшую наяду в ее стихию, в озеро, откуда много лет назад она добровольно вышла ради Пэттона Берджесса. Возвращаться в озеро Лине как будто не хотелось, но в последний раз, когда Кендра ее видела, Лина попыталась хитростью заманить ее в воду. В глубине души Кендра решила каким-нибудь способом освободить Лину из ее водной тюрьмы. Она по-прежнему была убеждена, что Лина предпочитает жизнь смертной женщины жизни наяды.
Ванесса остановила разбитую спортивную машину у парадного входа. С крыльца навстречу им торопливо спустилась бабушка Соренсон. Кендра вылезла из машины и подвинула свое сиденье, чтобы выпустить Сета из заточения. Он кое-как выбрался и потянулся, разминая затекшие ноги.
— Какое счастье, что с вами ничего не случилось! — сказала бабушка, обнимая Кендру.
— Только у меня ноги затекли, — пожаловался Сет, растирая икры.
— Он хочет сказать, что мы тоже рады тебя видеть, — перевела Кендра.
Бабушка подошла к Сету; тот позволил себя обнять с явной неохотой.
— Вы только посмотрите! — воскликнула бабушка. — Ты вырос на целую голову!
Сзади с визгом подъехал Дейл; он вылез и помог Ванессе достать чемоданы из багажника. Сет поспешил к ним на помощь. Кендра перегнулась через спинку сиденья и стала доставать дорожные сумки.
— Да, сильно вас ударили, — заметила бабушка, разглядывая вмятину в крыше обтекаемой машины.
— И все же она удивительно хорошо все выдержала, — ответила Ванесса, беря багаж Сета.
Сет потянулся к своему чемодану.
— Ремонт, разумеется, за наш счет, — сказала бабушка.
Ванесса покачала головой:
— Я выложила целое состояние за страховку! Пусть теперь болит голова у страховой компании. — Видя, что Сет настроен решительно, она отдала ему чемодан.
Все вместе поднялись на крыльцо и вошли в дом. В холле их ждал дедушка. Он сидел в инвалидном кресле. Левая нога у него была в гипсе от кончиков пальцев почти до колена. Второй гипс закрывал правую руку — от запястья до плеча. Все лицо было в кровоподтеках; они пожелтели и посерели, придавая дедушке немного зловещий вид. Увидев внуков, Стэн Соренсон улыбнулся.
По бокам от инвалидного кресла стояли два человека. Справа — толстый полинезиец с широким носом и веселыми глазами. Майку распирали мощные покатые плечи. Толстое предплечье украшала шипастая зеленая татуировка. Человек слева на вид казался дедушкиным ровесником; невысокий — чуть ниже Кендры, — худой, но жилистый. И почти совершенно лысый, если не считать седой прядки на макушке и бахромы по бокам. На шее у худого старика висели амулеты на кожаных шнурках или простых цепочках. Кроме того, на руке у него Кендра увидела два плетеных браслета, а на пальце — деревянное кольцо. Все его украшения явно не были дорогими. На левой руке недоставало мизинца и фаланги безымянного пальца.
— Добро пожаловать! — радостно приветствовал их дедушка. — Как же я рад снова вас видеть!
Кендра невольно подумала: наверное, дедушка пытается чрезмерным радушием компенсировать свой жалкий внешний вид.
— Кендра и Сет, познакомьтесь с Танугатоа Дуфу. — Здоровой рукой дедушка указал на полинезийца.
— Все называют меня просто Тану, — заявил полинезиец. Голос у него оказался низким, бархатным. Никакого акцента Кендра не услышала. Если бы не веселые глаза и красивый голос, его внешность могла бы напугать.
— А это Коултер Диксон. О нем Кендра уже слышала, — продолжал дедушка.
Коултер смерил детей оценивающим взглядом.
— Друзья Стэна — мои друзья, — сказал он не совсем искренне, как показалось Кендре.
— Рада познакомиться, — отозвалась она.
— Друзья дедушки… — поддразнил Диксона Сет.
Дейл и Ванесса взяли у Кендры и Сета сумки и зашагали на второй этаж.
— С Ванессой Санторо вы, естественно, уже познакомились, — заметил дедушка. — Тану, Коултер и Ванесса приехали к нам в «Дивное», чтобы помочь разобраться с делами. Как видите, на прошлой неделе я… упал, поэтому в последние дни их помощь стала особенно ценной.
— Что с тобой случилось? — спросил Сет.
— Рассказы и вообще разговоры оставим на завтра. Сейчас уже очень поздно. У вас был трудный день. Ваша комната готова и ждет вас. Поспите, а утром все обсудим на свежую голову.
— Я хочу знать, кто меня укусил! — возразил Сет.
— Завтра! — повторил дедушка.
— По-моему, я сейчас не засну, — сказала Кендра.
— А ты попробуй — сама удивишься, — ответила бабушка, подталкивая внуков к лестнице.
— Не успеете оглянуться, как наступит утро, — обещал дедушка.
Шагая по ступенькам, Кендра увидела, что Тану покатил дедушкино кресло в кабинет.
Кендра провела ладонью по гладким, отполированным перилам. В прошлом году, после того как Сет сдуру открыл окно в мансарде в канун Дня летнего солнцестояния, дом превратился в развалины. Но его быстро восстановили: целая армия домовых принялась за дело, и все было готово за одну ночь, причем кое-что они даже улучшили. Войдя в комнату в мансарде, Кендра почувствовала себя в знакомом безопасном месте, несмотря на то что одну ночь здесь они провели сидя внутри соляного круга, спасаясь от жутких и свирепых чудовищ.
— Вот ваши вещи. — Дейл показал на сумки, стоящие рядом с кроватями. — С возвращением!
— Спите сладко, — добавила Ванесса и вышла следом за Дейлом.
— Вам что-нибудь принести? — спросила бабушка. — Может, теплого молочка хотите?
— Ага, — ответил Сет. — Спасибо!
— Сейчас пришлю Дейла, — обещала бабушка и снова по очереди обняла внуков. — Какое счастье, что вы добрались целыми и невредимыми! Спите сладко. А поговорим обо всем завтра утром.
Когда она вышла, Сет открыл свой чемодан и спросил:
— Ты умеешь хранить тайну?
Кендра нагнулась к своей сумке.
— Я-то умею, а вот ты — нет, поэтому я не сомневаюсь, что ты все равно все мне расскажешь.
Сет извлек из чемодана большую упаковку батареек среднего размера:
— Вот увидишь, я уеду отсюда миллионером!
— Откуда они у тебя?
— Я их уже давно купил, — похвастал Сет. — Просто так, на всякий случай.
— Думаешь, что выгодно продашь их сатирам?
— Ну да, они же хотят смотреть телевизор.
Кендра покачала головой. Сатиры, с которыми они познакомились в лесу после того, как попробовали супа великанши-людоедки, посулили Сету золото за батарейки для их переносного телевизора.
— Не уверена, что Ньюэлу и Дорену можно доверять… По-моему, они большие пройдохи!
— А я потребую деньги вперед, — ответил Сет, снова кладя батарейки в чемодан и извлекая безразмерную футболку и шорты, которые он носил в качестве пижамы. — Мы с ними уже обо всем договорились.
— Когда?
— Прошлым летом, пока ты отсыпалась после фейских поцелуев, — ух, как тогда было хорошо! Никто меня не ругал, не упрекал… Я пошел в ванную! — Он вышел за дверь и потопал вниз по лестнице.
Воспользовавшись отсутствием брата, Кендра переоделась в ночную рубашку. Вскоре после того, как она переоделась, в дверь негромко постучали.
— Войдите! — сказала она.
Дейл принес им две кружки с теплым молоком. Поднос он поставил на тумбочку.
Откинув одеяло, Кендра залезла в кровать и стала пить молоко. Вернулся Сет, взял кружку и выпил содержимое одним глотком. Потом он вытер рот рукавом и подошел к окну:
— Как много фей в саду!
— Наверное, они тебе очень обрадуются, — заметила Кендра. В прошлый раз Сет испортил отношения с феями, захватив одну из них в плен и, сам того не желая, превратив ее в импа.
— Они меня простили! — возразил Сет. — Теперь мы с ними друзья. — Он выключил свет и лег в кровать.
Кендра допила молоко и поставила пустую кружку на тумбочку.
— Теперь ты не наделаешь глупостей, а? — спросила она.
— Я усвоил урок.
— Похоже, тут происходит что-то плохое, — продолжала Кендра. — И усложнять всем жизнь ни к чему.
— Я буду идеальным внуком.
— Конечно… когда получишь от сатиров золото, — сказала Кендра.
— Ну да, после этого.
Кендра положила голову на мягкую подушку и посмотрела в высокий потолок. Интересно, что дедушка с бабушкой расскажут им утром? Почему Эррол так ими заинтересовался? Зачем устроил засаду на дороге? Кто укусил Сета?
Кто такие Ванесса, Тану и Коултер? Откуда они явились и долго ли пробудут в «Дивном»? Зачем понадобилось заменять Лину тремя помощниками? Разве местонахождение «Дивного» не должно храниться в строгой тайне? Несмотря на поздний час и на то, что ее клонило в сон, в голове теснились вопросы, не дававшие Кендре заснуть.
На следующее утро Кендру разбудил Сет. Он тряс ее за плечо.
— Пошли! — сказал он. — Сейчас нам ответят на все вопросы!
Кендра села и несколько раз поморгала глазами. Ей не меньше брата хотелось все выяснить. Но почему бы вначале не выспаться? Так же бывало каждое Рождество — взволнованный и нетерпеливый Сет будил всю семью на рассвете. Кендра нехотя встала, взяла сумку и пошла умываться.
Спустившись в холл, она увидела Ванессу. Красавица несла поднос, уставленный тарелками с дымящимися омлетами и тостами из черного хлеба. Несмотря на раннее утро, Ванесса успела нарядиться и тщательно накраситься. Она совсем не была похожа на прислугу.
— Бабушка с дедушкой ждут вас в кабинете, — сообщила Ванесса. — Вы позавтракаете с ними вместе.
Следом за ней Кендра направилась в кабинет, где на столе стоял еще один поднос с напитками, вареньем и маслом. Дедушка сидел в кресле-каталке, бабушка на стуле за столом, а Сет — в одном из двух громадных кресел напротив. Видимо, он уже успел поесть, потому что у него на коленях стояла пустая тарелка. Кендра заметила в углу раскладушку: видимо, теперь дедушка спал здесь.
В кабинете было на что посмотреть. На одной полке стояли причудливые резные маски, на другой — призы, полученные за победу в турнирах по гольфу, на третьей полке — коллекция ископаемых. В углу тускло поблескивала половина большой жеоды. Часть одной стены украшали почетные значки, дипломы и застекленная витрина с медалями и орденскими лентами. У окна висела голова дикого кабана. С многочисленных фотографий улыбались молодые бабушка и дедушка Соренсон; некоторые снимки были черно-белые, некоторые — цветные. На столе в хрустальном шаре, покоящемся на плоском основании, плавал крошечный череп размером не больше ногтя большого пальца Кендры. Девочка села в другое большое кресло.
— Спасибо, Ванесса! — сказала бабушка.
Ванесса молча кивнула и вышла.
— Сейчас мы готовим еду по очереди, — объяснила бабушка, беря свою тарелку. — Ешь скорее, а то остынет. С Линой, конечно, никто не сравнится, но мы стараемся. Даже Стэн готовил… до несчастного случая.
— «Даже Стэн»?! — возмутился дедушка. — Ты что, забыла мою лазанью? Мои омлеты? Мои фаршированные шампиньоны?
— Я сказала «даже» потому, что ты очень занят, — утешила его бабушка и, прикрыв рот рукой, повернулась к внукам: — После того как с ним произошел несчастный случай, он стал очень раздражительным!
Лицо у дедушки побагровело, но он тут же взял себя в руки — наверное, не хотел, чтобы еще одна вспышка дурного настроения подтвердила бабушкину правоту. Кендра положила себе омлет, а Сет намазал маслом тост.
— Что с тобой случилось? — спросила Кендра у дедушки.
— Мама сказала, ты упал с крыши, — добавил Сет, — но мы, конечно, не поверили.
— Не хочу рассказывать с середины, — заявил дедушка. — Лучше начать с самого начала.
— А ты объяснишь, что за существо меня укусило? — с надеждой осведомился Сет.
Дедушка кивнул.
— Но сначала я хочу кое о чем спросить Кендру. Эррол как-нибудь намекал на то, что ему известно о твоей связи с феями?
— Да, — сказала Кендра, устраиваясь поудобнее и отламывая кусочек хлеба. — В общем, поэтому я ему и поверила. Он знает, что я поражена феями, это и было доказательством того, что он знаком с дедушкиным другом Коултером. — Она положила на тост кусок омлета и отправила его в рот.
— Имп, — проворчал дедушка, побарабанив по гипсу пальцами здоровой руки и покосившись на бабушку.
— Какой имп? — спросил Сет.
— Тот самый, что усадил вашего дедушку в инвалидное кресло, — ответила бабушка.
— А я думала, все импы превратились обратно в фей, — удивилась Кендра.
— Видимо, когда феи исцеляли импов, нескольких в часовне не оказалось, — ответил дедушка. — Но мы забегаем вперед! — Некоторое время он молча смотрел на бабушку. — Рассказать им?
Бабушка едва заметно кивнула.
Дедушка подался вперед и понизил голос:
— То, что мы вам сейчас расскажем, не должно покинуть пределы этой комнаты. Вы не должны ничего обсуждать даже с другими обитателями «Дивного», хотя мы им и доверяем, — я имею в виду Дейла, Ванессу, Тану и Коултера. Никто не должен знать о том, что вам известно! Иначе опасность лишь возрастет. Вы меня поняли?
Кендра и Сет закивали.
Дедушка посмотрел Сету в глаза:
— Сет, ты меня понял? Никому ни слова!
— Что? — Сет заерзал в кресле. — Обещаю, я ничего никому не скажу!
— Уж лучше сдержи слово, — мрачно произнес дедушка. — Я очень рискую, потому что позволил вам вернуться в «Дивное» после того, что ты тут учинил в прошлом году. Между прочим, я пустил тебя сюда, потому что верю: ты усвоил урок и теперь будешь осторожен. И потом, приезд в «Дивное» должен обеспечить вашу безопасность. Этими сведениями мы предпочитаем ни с кем не делиться, не говоря уже о наших детях. Но мы с бабушкой считаем, что вы уже и так много знаете, поэтому вам можно рассказать все. Вы имеете право знать, какая угроза нависла над вами.
Кендра покосилась на брата: Сет сильно разволновался, только что не подпрыгивал. Ей тоже было любопытно, но и страшновато, ее пугала неизвестная угроза.
— Частично я уже кое-что вам рассказала, — продолжала бабушка. — Прошлым летом, в мансарде, перед тем как мы отправились выручать дедушку, я объясняла, почему «Дивное» отличается от других магических заповедников. Я поделилась с вами важными сведениями на всякий случай, если мы с дедушкой погибнем, а вы выживете.
— «Дивное» — один из пяти тайных заповедников, — кивнула Кендра.
— Умница, — похвалил ее дедушка.
— Во всех пяти хранятся уникальные предметы — артефакты, обладающие мощной силой, — продолжала Кендра. — О существовании тайных заповедников известно немногим!
— Очень, очень немногим, — кивнула бабушка. — И никому не известно местонахождение всех пяти!
— Нет, одному, наверное, известно, — уточнил дедушка.
— Ну а он, если и знает, никому ничего не расскажет, — ответила бабушка.
— Я тогда много думала о том, что ты нам рассказала, — добавила Кендра.
Дедушка откашлялся и спросил с явной неохотой:
— Эррол когда-нибудь называл «Дивное» тайным заповедником, в котором хранится особый артефакт?
— Нет, — ответила Кендра.
Сет покачал головой.
— И он никак не пытался выманить такие сведения у вас? — продолжал дедушка.
— Нет, — хором ответили Кендра и Сет.
Дедушка откинулся на спинку кресла и вздохнул:
— Ну хоть с этим все в порядке.
— И все же мы должны действовать, как задумали, — повернулась к нему бабушка.
Дедушка взмахнул рукой:
— Конечно! Действовать будем так, словно тайна уже просочилась наружу.
— Думаете, им что-то известно? — спросила Кендра.
Дедушка нахмурился:
— Обществу Вечерней звезды вообще не положено знать о существовании «Дивного»! Много сил было потрачено на то, чтобы о заповеднике никто ничего не узнал. И все же, как нам известно, члены Общества стакнулись с Мюриэль. Прошлым летом «Дивное» лишь чудом избежало уничтожения. Поэтому логично предположить и другое. Обществу Вечерней звезды, возможно, стало известно, что «Дивное» — тайный заповедник, в котором хранится важный артефакт.
— А что это такое? — спросил Сет. — Что здесь хранится?
— В общих чертах, в «Дивном» спрятан один древний талисман, обладающий неимоверной силой, — ответил дедушка. — Ну а все пять талисманов образуют ключ от Ззикса, огромной тюрьмы, в которой содержатся тысячи самых мощных демонов всех времен.
— Из тех, кто знал о существовании этой тюрьмы, никого не осталось, — прошептала бабушка.
— Кроме, наверное, членов Общества, — тихо возразил дедушка, глядя в пол. — Если собрать пять талисманов вместе и открыть Ззикс, результаты будут… катастрофическими. Наступит апокалипсис. Конец света!
— Землю окутает вечный мрак, — подхватила бабушка. — По сравнению с могучими демонами из Ззикса Багумат — сущий младенец! Комнатная собачка… Они давно изолированы, мы утратили способность бороться с существами, обладающими такой силой! Против демонов, пожалуй, не устоит даже призванная тобой армия фей… Поэтому ни в коем случае нельзя допустить, чтобы демоны вырвались из тюрьмы.
Наступило молчание. Кендра слышала тиканье больших напольных часов.
— Ну и как же мы их остановим? — спросил Сет.
— Правильный вопрос. — Дедушка ткнул в Сета пальцем. — Я задал его неофициальному главе Союза хранителей.
— Что еще за союз такой? — спросил Сет.
— В него входят хранители заповедников по всему миру, а также их союзники, — объяснила бабушка.
— У всех хранителей равное право голоса, и официального предводителя у нас нет, — продолжал дедушка. — Но мы уже много сотен лет пользуемся советами и помощью нашего величайшего союзника — Сфинкса.
— Египетского? — удивилась Кендра.
— Мы не знаем, на самом деле сфинкс он или нет, — ответил дедушка. — Разумеется, он — не простой смертный. Его служение началось еще в двенадцатом веке. Лицом к лицу я встречался с ним лишь дважды, и оба раза он был в человеческом обличье. Но многие самые сильные создания, например драконы, когда им нужно, умеют принять человеческий облик.
— Ты спрашивал у Сфинкса, что тебе делать? — спросил Сет.
— Да, — ответил дедушка. — Кстати, при личной встрече. Он дал нам совет перевезти артефакт в другое место. Дело в том, что «Дивному» всего около трехсот лет; это один из самых молодых заповедников. А среди всех тайных заповедников он самый новый. Незадолго до основания «Дивного» пал один из тайных заповедников. Хранилище, в котором содержится артефакт, перенесли сюда, и с тех пор «Дивное» окутано завесой тайны. Так что прецедент уже имеется.
— Вы уже перевезли артефакт? — спросила Кендра.
Дедушка почесал подбородок:
— Вначале его надо найти!
— Вы не знаете, где он? — удивился Сет.
— Насколько мне известно, — ответил дедушка, — ни один хранитель тайного заповедника не знает, где скрыты артефакты, хранящиеся в его владениях. Хранилища, в которых содержатся артефакты, специально скрыты так, чтобы их никогда не нашли.
— Артефакты окружены опасными, смертельными ловушками, — добавила бабушка.
— Вот для чего к нам пожаловали гости, — объяснил дедушка.
— Чтобы найти артефакт! — воскликнула Кендра.
Дедушка кивнул:
— И я им не завидую!
— Они что-нибудь выяснили? — спросил Сет.
— Чуть больше других повезло Ванессе, — ответил дедушка. — Она внимательно перечитывала записи прежних хранителей. Например, артефактами очень интересовался Пэттон Берджесс, муж Лины. В зашифрованном сообщении в одном из дневников он упомянул о некоей Перевернутой башне, которая находится на территории «Дивного». Он считал, что артефакт хранится именно там. Его записи, хотя и разрозненные, все же дают некоторое представление о том, где сосредоточить поиски. Возможно, мы отыщем артефакт уже завтра. А может, на поиски уйдет несколько жизней…
— Ну, если Ванесса — охотница за сокровищами, то нет ничего удивительного в том, что у нее такая крутая машина, — заметил Сет.
— Специальность у каждого из них разная, — возразил дедушка. — Тану — зельеделец. Коултер собирает магические реликвии. Ну а Ванесса занимается магическими животными. В силу своих занятий они побывали в самых опасных уголках мира; мы считаем, что им по плечу выполнить это сложное задание.
— Мы, хранители, из поколения в поколение передаем ключ от хранилища, — добавила бабушка. — Он спрятан в надежном месте. Как только мы найдем хранилище, с помощью ключа проникнем в него и заберем артефакт.
— Несмотря на то что у нас есть ключ, задача предстоит нелегкая. Придется преодолеть многие ловушки, которые охраняют артефакт, — сказал дедушка. — Тану, Коултеру и Ванессе придется применить все свои навыки!
— Они знали о «Дивном» заранее? — спросила Кендра.
— Нет, никто из них не знал, — ответил дедушка. — Я долго советовался со Сфинксом и другими хранителями, подобрал нужных людей. Коултер — мой старый друг. Его я знаю лучше всех. У Тану и Ванессы безупречная репутация. За них поручились Сфинкс и несколько других хранителей.
— Несмотря на тщательный отбор, — подхватила бабушка, — у нас все же остается доля сомнения. Возможно, Общество Вечерней звезды завладело помыслами одного из наших гостей. А может, один из них является их агентом. Члены Общества Вечерней звезды обладают сверхъестественной способностью проникать, куда им надо. Одобрение Сфинкса практически очищает наших гостей от подозрений, но и сам Сфинкс предупреждал: о подобной возможности забывать нельзя.
— Теперь вы понимаете, почему мы выбрали трех помощников, а не одного? — спросил дедушка. — Ну и, разумеется, лишние руки нам не помешают. И даже трем опытным специалистам, вместе взятым, очень и очень трудно найти и забрать артефакт.
— Кроме того, гости помогают нам охранять «Дивное», — сказала бабушка. — Нам так спокойнее, ведь недавно здесь кое-что произошло…
— Нам сообщили о том, что Общество перешло в наступление, — подхватил дедушка. — С прошлого лета пали еще два заповедника, причем один из них тайный, такой как «Дивное»!
— Значит, Общество завладело одним артефактом? — спросила Кендра, вцепившись в подлокотники кресла.
— Мы не знаем, — ответил дедушка. — Надеемся, что нет. Помните Мэддокса, фееторговца? Он отправился в разрушенный заповедник на разведку, и больше мы ничего о нем не слышали.
— Давно это было? — спросил Сет.
— Больше трех месяцев назад, — ответила бабушка.
— Тот тайный заповедник находился в Бразилии, — сказал дедушка. — Два года назад Общество уже пыталось проникнуть в него, но тогда хранителям удалось устоять. А в феврале прошлого года… Что там случилось, нам неизвестно.
— Какой артефакт там хранился? — Сет широко раскрыл глаза.
— Понятия не имею, — ответил дедушка. — Мы примерно знаем, что представляют собой артефакты, но понятия не имеем, какой из них где спрятан.
— И что же они собой представляют? — поинтересовалась Кендра.
Дедушка посмотрел на бабушку; та пожала плечами:
— С помощью одного из них можно преодолевать пространство, с помощью второго — время. Третий дарует способность видеть сокрытое. Четвертый исцеляет любой недуг. А пятый дарует бессмертие.
— Подробности нарочно закрыты завесой тайны, — пояснила бабушка.
— На самом деле их мощь куда сильнее, — сказал дедушка. — Например, известны разные способы, позволяющие перемещаться из одного места в другое, но артефакт, который помогает преодолевать пространство, во много раз превосходит в силе любое известное заклинание, реликвию или магическое существо.
— Значит, если собрать артефакты вместе, они откроют тюрьму демонов? — спросила Кендра.
— Вот именно, — кивнул дедушка. — Вот почему их необходимо держать вдали друг от друга и любой ценой не допустить, чтобы они попали в руки наших врагов. Ну а если Общество завладеет одним из артефактов, то с его помощью сможет добыть остальные!
— А может, один у них уже есть, — возразил Сет.
— Мы смеем лишь надеяться, что павший бразильский заповедник встретил наших врагов так же недружелюбно, как, очевидно, и Мэддокса, — сказала бабушка. — После исчезновения Мэддокса туда посылали других. Ни один не вернулся. Естественно, мы должны принять все меры предосторожности, как если бы произошло худшее.
— А при чем же здесь мы с Сетом? — спросила Кендра.
Дедушка отпил апельсинового сока из высокого стакана и нахмурил кустистые брови:
— Пока не знаю точно. Нам известно, что Общество проявляет к вам обоим немалый интерес. Нам с бабушкой тревожно. Что, если им больше, чем нам, известно о тех переменах, которые феи произвели в Кендре? Возможно, они считают, что ты им полезна. Они даже проникли к вам в школу и попытались завоевать ваше доверие. С помощью Сета они освободили плененного демона. Почти наверняка они пытались вас похитить. Конечную их цель предсказать трудно.
— С Кендрой хочет встретиться сам Сфинкс, — добавила бабушка.
— Так он здесь?! — воскликнул Сет.
— Недалеко отсюда, — кивнул дедушка. — Он нигде не задерживается надолго. Еще совсем недавно он летал в Бразилию — оценивал ущерб, так сказать. Его очень беспокоит, что следующей мишенью Общества может стать «Дивное». Ходят многочисленные слухи о том, что члены Общества развили неподалеку отсюда бурную деятельность. Их активность не ограничивается только вами. Вчера, пока вы спали, я позвонил Сфинксу. Он выразил желание познакомиться с Кендрой. Может быть, ему удастся разгадать, почему Общество так заинтересовалось ею.
— Я тоже хочу с ним познакомиться! — сказал Сет.
— Тебя мы тоже возьмем на встречу, — кивнул дедушка. — Может, ему удастся вылечить твои укусы…
— Мне уже надоело ждать! Давайте рассказывайте! — потребовал Сет.
— Оллох Обжора — демон, заколдованный необычным заклинанием, — начал дедушка. — Он остается в окаменевшем состоянии, пока его кто-нибудь не накормит. Демон кусает руку, накормившую его, и постепенно просыпается, движимый ненасытным голодом. Он ест, и чем больше ест, тем больше растет. Чем больше он становится, тем большей силой обладает. Он не перестает пожирать все вокруг, пока не проглотит того, кто пробудил его от сна.
— Так он собирается сожрать меня?! — закричал Сет.
— Попробует, — кивнул дедушка.
— Он может попасть в «Дивное»?
— Вряд ли. — Дедушка покачал головой. — Но очень скоро он появится у наших ворот и попробует сюда прорваться. День ото дня он будет набираться сил. Его неудержимо влечет к тебе. И спрятаться от него можно лишь в таких местах, куда ему не проникнуть.
— С ним надо что-то делать! — закричал Сет.
— Потому-то мы и повезем тебя к Сфинксу, — сказал дедушка. — Он не раз демонстрировал свою мудрость в куда более опасных положениях. Не волнуйся, мы не дадим Оллоху сожрать тебя.
Сет закрыл лицо руками:
— Ну почему, почему я все делаю не так? — Он в отчаянии обвел взглядом бабушку и дедушку. — Я-то думал, что помогаю…
— Ты ни в чем не виноват, — утешила его бабушка. — Ты вел себя очень храбро и старался поступить правильно. К сожалению, Эррол тебя обманул.
— А об Эрроле вам что-нибудь известно? — спросила Кендра.
— Ничего, — ответил дедушка.
— Откуда он узнал про фей?
Дедушка вздохнул:
— Можно только гадать… На прошлой неделе мы увидели у ворот крупного импа; он что-то шептал стоящей за оградой фигуре, закутанной в плащ с капюшоном. Поймать человека, которому имп передавал сведения, мы не сумели — незнакомец бежал. Зато нам удалось схватить импа.
— Мошенник тоже ускользнул бы, если бы не ваш дедушка, — добавила бабушка.
— Бесенок выбирал между мною и Тану и решил броситься на меня, — подхватил дедушка. — Я схватил его, но он оказался поразительно сильным. Он швырнул меня в овражек и, как видите, сломал мне руку и ногу… И все же я удерживал злодея, пока Тану смешивал парализующее зелье.
— Где он сейчас? — спросил Сет.
— В темнице, — ответил дедушка.
— В подвале, — пояснила бабушка.
— А, так вот что там внизу! — воскликнул Сет.
— Среди прочего, — сказал дедушка. — И предупреждаю: в одиночку вам туда ни в коем случае нельзя спускаться!
— Подумаешь, удивил! — буркнул Сет.
— Как бы там ни было, — продолжал дедушка, — мы считаем, что имп, а может, и не он один, рассказал нашим врагам о связи Кендры с феями. Импы — искусные шпионы!
— И что? — спросила Кендра. — Нам теперь прятаться здесь до конца жизни?
Дедушка хлопнул рукой по подлокотнику кресла:
— Кто говорит о прятках? Мы переходим к действиям! Нам надо найти артефакт и перевезти его в другое место. А еще надо выяснить, почему Общество так интересуется вами. Вот для чего мы едем советоваться со Сфинксом!
— А заодно вы будете учиться у самых искусных искателей приключений, — добавила бабушка. — Вам предстоит многое узнать о мире, в который вы попали, а лучших учителей, чем Тану, Ванесса и Коултер, вам не найти!
— Они будут нас учить? — Глаза у Сета засияли.
— Они будут вашими наставниками, — кивнул дедушка. — В теперешних обстоятельствах нельзя сидеть сложа руки. Вам представится случай сопровождать их в поисках артефакта!
— Но только не когда они отправятся на встречу с настоящей опасностью! — поправила его бабушка.
— Да, — согласился дедушка. — Но вы увидите «Дивное» с новой стороны. И овладеете кое-какими приемами, которые, возможно, пригодятся вам в будущем. Неведение больше не служит защитой ни для одного из вас!
— У Коултера непростой характер… Боюсь, что Кендре непросто будет поладить с ним, — не без горечи произнесла бабушка. — На некоторые вопросы у него, прямо скажем, доисторические взгляды. С другой стороны, он может многому вас научить. Если же вы с ним не поладите, Ванесса согласилась его заменить.
— Мы не говорили нашим гостям, о чем собираемся беседовать с вами, — предупредил дедушка. — Они считают, что вам следует знать лишь об охоте за спрятанной реликвией. Им известно, что иногда им придется брать вас с собой. Они понятия не имеют, что мы раскрыли вам истинную сущность артефакта или то, что «Дивное» — тайный заповедник. Такие сведения вы должны держать при себе. Не хочу, чтобы они знали, как много вам известно!
— Конечно, конечно, — отмахнулся Сет.
— И что же, по их мнению, нам следует знать об артефакте? — спросила Кендра.
— Что мы ищем некий магический предмет, который поможет сражаться с Обществом Вечерней звезды, — ответил дедушка. — Неизвестный талисман, который, по слухам, спрятан в наших владениях. Мы сказали, что опишем артефакт неопределенно и что им надлежит следовать нашему примеру.
— А если мы его найдем, — сказал Сет, — разве нельзя им воспользоваться против Эррола и его друзей?
— Артефакты много лет оставались в наших владениях именно потому, что мы не пытались ими воспользоваться, — пояснил дедушка. — Те, кто их охраняет, даже не знают, где они сокрыты. Если мы ими воспользуемся, то, вероятнее всего, обойдемся с ними неправильно и они попадут в руки наших врагов.
— Очень разумно, — заметила Кендра. — Когда мы увидим Сфинкса?
— Он сам со мной свяжется и скажет, когда и куда приехать. — Дедушка вытер губы салфеткой. — Итак, теперь вам известно о нависшей над нами угрозе. Мы отнеслись к вам как к взрослым и рассчитываем, что вы будете вести себя соответственно оказанному доверию.
— Пора вам как следует познакомиться с нашими гостями, — сказала бабушка. — Учиться у таких, как они… Такая возможность выпадает только раз в жизни!
— Когда приступим? — спросил Сет.
— Немедленно! — ответил дедушка.