Не могу поверить, что Август следит за мной. Он не шевелится, даже когда я подхожу к нему. Я почувствовала его присутствие, стоило выйти за порог. Есть один момент, в которых мне нет равных — я всегда знаю, когда он поблизости. Мне кажется, я пойму это даже с завязанными глазами.
Для меня остается загадкой, что он тут делает. Возможно, у него какое-то дело к мистеру Айви? Но если так, неужели оно не может подождать до утра?
Миссис Айви серьёзно больна, и матушка от греха подальше отправила меня домой. Мать боялась, что женщина не доживёт до утра. Младенец жив, но на этом все утешительные новости закончились.
У меня в запасе лишь несколько часов, чтобы принести целебный отвар, которым матушка спасла жизни другим женщинам в аналогичном состоянии. Лекарство закончилось, но мать не желала в полнолуние идти в лес, где жила владелица аптеки Зои.
Когда я предложила сходить за ним, а мистер Айви вызвался меня сопровождать, мать строго-настрого нам это запретила.
— Я не желаю, чтобы ваша смерть была на моей совести.
Но при виде скорби в глазах мистера Айви, когда он вышел на порог проводить меня, я всё же решаюсь принести отвар.
Теперь я смотрю на луну, гадая, может ли мне сегодня сопутствовать удача и сбережёт ли она в пути. Каковы шансы, что волки учуют мой запах? Я не малое слабое дитя. Мне под силу убежать. Позвать на помощь. Вступить с ними в схватку.
Август по-прежнему стоит как истукан, и я прохожу мимо, делая вид, что не замечаю. Он странный угрюмый мужчина, не способный сказать и тёплого словечка. Капюшон опущен, но тёмно-коричневые волосы, стянутые обычным кожаным шнурком, сливаются с деревьями. А тёмный плащ идеально смешивается с мраком ночи.
Не знаю, почему он прячется от меня. Я его не боюсь. Но несмотря на это, дважды хлопаю себя по бедру, где у меня спрятан нож. Оружие на месте.
Свернув за поворот, я вижу жеребца Августа.
И едва сдерживаю смех.
Зачем вообще Август прятался? Его жеребца на открытой дороге, освещённой яркой луной, не увидит только слепой. Скинув плащ с плеч, я иду к жеребцу.
Он ржёт, но больше ничем не выдаёт недовольства моим присутствием. Я прижимаю плащ к его телу и потираю им круп. Теперь плащ будет пахнуть больше конём, чем человеком, маскируя мой запах от волков.
Снова накидываю его на плечи и собираюсь пройти мимо жеребца, когда рука хватает меня за запястье.
— Аленькая, — сурово шепчет Август, нависая надо мной.
Я вздрагиваю. Кажется, он стал ещё крупнее. Он усиливает хватку, и моё сердце пускается вскачь. Его глаза такие тёмные, подобно двум огромным бездонным озёрам. Август пахнет удивительной смесью леса, дерева, камня и сосен. Я никогда так близко не находилась рядом с ним, по крайней мере, со школьных времён. Август перестал посещать занятия после смерти отца.
— Я тебе говорил, что с наступлением сумерек небезопасно гулять по лесу, — рычит он, как дикий зверь. — Куда ты путь держишь?
Мне хочется спросить: «Тебе какая разница?». Вместо этого я говорю:
— Домой.
Август смотрит на меня, прищурившись.
— Лгунья, — шипит он, и слово подобно удару кнута.
По глазам не видно, что у него творится в душе. Я хочу отойти, но его пальцы держат меня, подобно стальным горячим капканам.
— Ты не можешь отправиться в лес, Аленькая Кроха, — повторяет он.
— Моё имя — Скарлет, — рявкаю я. — И то, что я делаю, тебя не касается.
Я одергиваю руку, и он её отпускает. Возможно, удивлённый этой вспышкой ярости. Крепко сжав плащ, я поворачиваюсь и торопливо иду по тропе.
Его шаги громыхают за моей спиной, и это нервирует. Шаг Августа намного длиннее моего. Он далеко не милый мужчина, а сейчас середина ночи, и я к тому же одна. Кроме волков, я никого и ничего не боялась в деревне. До сих пор.
С чего вдруг Август так решительно настроен контролировать, куда я иду и что делаю?
Он преграждает мне путь, и я останавливаюсь. Прекрасно понимая, что даже если попытаюсь увернуться, это ничего не даст. С его ростом Август возвышается надо мной как гора, и я знаю, что он намного быстрее меня.
— Я спрашиваю ещё раз, — гулко повторяет он. — Куда ты путь держишь? И если ты снова солжёшь, я силком отволоку тебя домой.
Его слова покалывают кожу, подобно льду и пламени, соревнуясь за ощущения. Встретившись с его пристальным взглядом, я не сомневаюсь, что он осуществит угрозу.
Я вздёргиваю подбородок. Август может тащить меня куда угодно, но я любой ценой заполучу отвар. Это мой дог.
— Я иду к аптекарше, — едва не срываясь на писк, отвечаю я. Не в моем характере вести себя как трусиха. Я откашливаюсь и продолжаю, пока его полные недовольства глаза не обратились в поток полных недовольства слов: — У аптекаря Зои есть эликсир, который может помочь миссис Айви с болезнью крови.
Суровость в чертах Августа тает на глазах. Он протяжно выдыхает, и его тёплое дыхание ласкает мою кожу. На меня накатывает безумное желание наклониться ближе и уткнуться носом в его пропахший лесом плащ.
— А до утра это подождать не может?
Я моргаю, пытаясь выкинуть из головы бредовые мысли.
— Утром будет слишком поздно.
С минуту он молчит. Моё сердце замедляет свой ритм, а кожа холодеет с приходом ночи.
— Я отвезу тебя, — наконец говорит он.
Я не уверена, что правильно расслышала, но Август щёлкает языком, и жеребец рысью скачет к нам.
Август хватает поводья одной рукой, а вторую протягивает мне. Я с сомнением смотрю на ладонь.
— Скарлет, — от того, как он произносит моё имя, по коже проносится приятное покалывание.
Я кладу руку на его ладонь, и Август, подхватив, усаживает меня на жеребца. Через мгновение он запрыгивает в седло позади меня и тянется вперёд за поводьями, в результате чего я оказываюсь тесно прижата к нему. После этого мы трогаемся с места.
Луна отбрасывает достаточно света и, кажется, жеребец без проблем прокладывает себе путь среди затемнённого леса. Руки Августа окружают меня, но я стараюсь не облокачиваться на него. Чем меньше контакта, тем лучше. У меня и так неистово колотится сердце, а дыхание отрывисто, хотя мы просто едем верхом.
Мне никогда не доводилось находиться с мужчиной в такой непосредственной близости. Никогда. Во время фестиваля солнцестояния я танцевала с несколькими молодыми людьми, но никогда не испытывала того, что чувствую сейчас рядом с Августом.
Именно моя неопытность заставляет сердце неистово биться. Пытаюсь убедить себя я. Мне не стоит выкинуть из головы мысли об Августе. О том, как его дыхание шевелит волосы, или о груди, согревающей спину, как, впрочем, и об обхватывающих меня мускулистых руках, пока мы пробираемся через ветвистые заросли.
Волчий вой прорезает тишину. Я вздрагиваю, а Август напрягается. Через секунду раздаётся новое завывание, только гораздо ближе. Грудь сжимают тиски страха, мне хочется выхватить поводья и пустить коня в галоп.
Август словно читает мои мысли, одновременно щёлкает языком и поводьями. Жеребец прытью рвётся вперёд, и меня наклоняет в сторону. Август хватает поводья одной рукой, а второй обнимает меня, тесно прижимая к себе.
Я бы запротестовала, если бы не волчий вой. Но неожиданно на меня накатывает волна благодарности за то, что Август рядом.
Среди деревьев замечаю всполохи жёлтого света. Хижина аптекарши уже близко, и никогда в жизни я ничему так не радовалась.
— Мы почти на месте, — шепчет Август, словно почувствовав моё облегчение.
Ещё один вой проносится в ночи. Совсем близко.
— Держись, — ухмыляется Август. Его хватка ужесточается. Он подстёгивает жеребца к бешеному галопу.
Земля не ровная, но каким-то чудом конь не натыкается на кустарники и низкие ветви. Возможно, зверь так же напуган как и мы. Я хватаюсь за бедра Августа, чтобы удержаться в седле, пока мы на бешеной скорости мчимся через лес, а холодный воздух треплет мои волосы и вздымает плащ.
Завываний всё больше, и я не осмеливаюсь оглянуться, прекрасно зная, что увижу стаю серебристых волков, преследующих нас.
Жеребец вылетает на поляну, посреди которой стоит хижина.
— Миссис Зои! — кричит Август.
Интересно, конь собирается протаранить дверь хижины, но Август тянет поводья. Я опять бы чуть не свалилась, если бы не его стальная хватка.
— Беги внутрь, живо, — говорит он мне, спрыгивая с седла и снимая меня.
— А как насчёт…
Дверь открывается в ту самую секунду, как показывается первый волк. Огромный, серебристый, с пылающими глазами от света, льющегося из дома.
У меня вырывается крик.
— Внутрь! — рявкает Август и толкает меня к двери, а сам достаёт длинный охотничий нож.
— Я тоже могу драться…
Скрюченная, но, тем не менее, сильная рука смыкается на моём запястье и тащит в хижину.
— Он обучен бороться с волками, — заявляет аптекарша сиплым голосом.
Не понимаю, о чем она. Но для старухи она невероятно сильна. Ей удаётся затащить меня в дом, после чего она запирает дверь.