Кроме тела Улы, Брайс ничего не обнаружил. Он сидел, обдумывая способы бегства, пока не раскрылась дверь подвала. Брайс сощурился от света факела, который держал Мадок. За его спиной стояли несколько человек из охраны Синвелина. Валлиец жестом указал Брайсу, чтобы он шел с ним.

Двое самых сильных охранников схватили его за руки и вывели во двор. Брайсу пришло в голову призвать на помощь солдат гарнизона, но он сразу отогнал эту мысль. Во-первых, он не был уверен в их преданности, а во-вторых, никого из них не было видно – в караул у ворот и на стены крепости их не выставили. Вполне возможно, что Синвелин, не доверяя, отослал их куда-то.

Охрана ввела Брайса в зал. Там стояли рядами солдаты гарнизона, молчаливые и настороженные. У очага в окружении своей свиты сидел Синвелин.

Рианон в зале не было, и холод пробежал по телу Брайса.

Синвелин бесстрастно наблюдал за тем, как ввели Брайса и поставили перед ним. Но Брайс заметил, что спокойствие Синвелина напускное, так как он нервно теребил в руках перчатки.

– Где она? Что вы с ней сделали?

– Как я погляжу, ночь, проведенная в уединении, не утихомирила вас, – усмехнулся валлиец. – Учитывая все обстоятельства, она чувствует себя хорошо.

– Какие обстоятельства?

Синвелин вдруг встал и ударил Брайса по лицу перчатками, намеренно задев распухший глаз.

Брайс не дрогнул, хотя страшная боль пронзила его. Среди солдат гарнизона прокатился недовольный ропот, и это взбодрило Брайса. Если они осуждают Синвелина, значит, не все потеряно.

– Где леди Рианон? – повторил свой вопрос Брайс.

Губы Синвелина растянулись в ленивой улыбке.

– В спальне. Подумать только, Фрешет, прошлой ночью вы были с Улой – я имею в виду, с ее телом – прямо подо мной. А я… – Он многозначительно не закончил фразы.

Брайс задохнулся от ярости, но он сознавал, что не может дать волю чувствам. Он должен использовать любую возможность для спасения Рианон.

– Надеюсь, вы не нанесли ей вреда?

– Вреда? О, нет. Пока нет. Именно это вы и сообщите ее отцу.

– Что?

– У вас такой ошеломленный вид, мой друг. – Синвелин продолжал вертеть в руках перчатки. – Все очень просто. Вы отправитесь в монастырь Святого Давида и привезете оттуда священника, так как я не могу больше ждать и женюсь на Рианон сегодня же. Не удивлюсь, если вы застанете там барона. Возможно, барон захочет поговорить с вами, и тогда вы передадите ему мои слова. – Синвелин улыбнулся. – Если они станут вас задерживать, то скажите, что уже произошло саги уп у gwely.

– Что это значит?

– Он знает.

Брайс догадался о смысле этих слов. О, Рианон! Он представил себе ужас и гнев этой гордой девушки, и ему захотелось завыть.

Но, по крайней мере, она жива, и это главное.

– А если они убьют меня? – мрачно осведомился Брайс.

– Они понимают, что им лучше этого не делать.

При мысли о том, что участь Рианон зависит от прихоти одного человека, Брайсу захотелось немедленно задушить Синвелина ап Хайуэла.

Но сейчас более чем когда-либо в своей жизни, он должен сохранять самообладание, иначе оба, и он и Рианон, будут убиты.

Выражение лица Синвелина сделалось жестким.

– В общем, говорите им, что хотите, лишь бы до захода солнца вы вернулись со священником, который благословит мой брак с леди Рианон.

– Странно, что вам понадобился священник, – презрительно произнес Брайс.

– Ох, наивный Фрешет! – рассмеялся Синвелин. – Мне наплевать на него. Я хочу, чтобы Делейни получил весточку от меня. – Он подошел к Брайсу и легонько похлопал его перчаткой по лицу. – Они следили за нами все это время, но не смели и пальцем пошевельнуть. Подумать только: всесильный барон боится меня!

– Только негодяй наказывает человека, выбирая объектом мести его детей.

На этот раз перчатка Синвелина сильно хлестнула Брайса по лицу, а взгляд сделался совершенно сатанинским.

– Вы смельчак. Меня это восхищает. Если выполните мой приказ, то я, возможно, дам вам рыцарский титул, которого вы жаждете.

– Неужели вы думаете, что я соглашусь получить титул такой ценой?!

– Можете поступать как угодно – соглашаться на рыцарство или нет, – но дама все равно будет моей. А теперь вам пора в путь.

– Почему после всего, что произошло между нами, вы отправляете меня с таким поручением?

– А кто лучше вас с этим справится? – с издевкой улыбнулся Синвелин. – Вы ведь вернетесь обратно, хотя бы ради того, чтобы увидеть свою даму еще раз. К тому же вы отличный воин и если барон или его сыновья попытаются вас задержать, вы сумеете от них отбиться.

– Я могу не вернуться и не по своей вине. В этом случае леди Рианон пострадает?

Синвелин насмешливо поднял бровь.

– Постарайтесь вернуться. Если вы меня предадите или не вернетесь до захода солнца, моему терпению придет конец, а это значит, что прекрасная Рианон может пострадать. Поняли, Брайс?

– Да, – мрачно ответил он. – Я поеду один?

– С вами поедут Мадок и еще кое-кто. Брайс увидел испуг на лице Мадока.

Синвелин тоже это заметил и резко отчитал своего подопечного по-валлийски. Вдруг вперед вышел Эрмин.

– Мы поедем с Фрешетом, – сказал он по-французски и бросил презрительный взгляд на Мадока. – Мы не боимся.

Брайса охватила гордость от такого проявления преданности.

– Я могу взять меч? – спросил он.

– Я не сумасшедший. Нет.

Брайс сжал кулаки, но снова подавил ярость. Главное – спасти Рианон, а что будет с ним – неважно.

– Запомните хорошенько все, что я говорил, Фрешет. Передайте барону, что я женюсь на его дочери сегодня, и привезите священника. Если вы меня обманете, то пострадает она. Понятно?

– Да.

– И помните: если справитесь с этим делом, то, возможно, станете рыцарем.

– Пусть меня озолотят, но теперь я не приму от вас такого подарка, – с пренебрежительной улыбкой ответил Брайс и, обращаясь к Эрмину, сказал: – Пойдем, мой друг.

Они вышли из зала, а за ними последовал весь гарнизон Эннед-Бейча.

Рианон услыхала шаги во дворе и, схватив острую палку, подошла к окну. То, что она увидела, привело ее в нервный трепет.

Во главе гарнизона на лошади сидел Брайс, явно собираясь куда-то ехать.

– Он жив! – прошептала она и мысленно вознесла благодарственную молитву.

Куда он отправляется? Но неужели это важно, раз он жив?

В глубине души она знала – он вернется за ней.

Когда распахнулись ворота, Брайс вдруг обернулся в седле и посмотрел на ее окно.

– Храни вас Господь! – выкрикнула Рианон и помахала ему рукой. Ей было безразлично, видел ли это Синвелин.

Брайс кивнул в ответ и поднял руку, как бы подтверждая связь между ними.

Солдаты тоже посмотрели наверх, и на их лицах она увидела сочувствие.

Брайс пришпорил лошадь, и вся кавалькада выехала из ворот, а Рианон прижалась мокрой от слез щекой к холодной каменной стене.

– Где находится монастырь? – крикнул Брайс Эрмину, когда они скакали по дороге, ведущей из Эннед-Бейча.

– Прямо, потом налево у первой развилки, – запыхавшись, объяснил валлиец.

Брайс гнал своего коня, что было сил. Если лошади Эрмина и остальных солдат не поспеют за его жеребцом, он не станет их ждать, так как должен добраться до монастыря как можно скорее.

У Брайса созрел план, который зависел от того, доверится ли ему барон и захочет ли действовать с ним заодно.

У развилки он увидел хорошо вооруженный отряд всадников, ехавший по другой дороге им навстречу.

Брайс узнал одного из трех человек, возглавлявших отряд, – он принадлежал к свите барона.

– Фрешет! – закричал этот человек и, выхватив меч, ринулся вперед.

– Выслушайте меня! – закричал в ответ Брайс и остановил коня. Спрыгнув на землю, он загородился им от атакующего.

– Эй ты, трус! – заорал нападавший. – Где она, говори! Клянусь Богом, если хоть волос упадет с ее головы, я всех уничтожу!

– Дилан! – строго одернул его другой человек из тройки, возглавлявшей отряд. Он был средних лет, высокий, мускулистый, с темными волосами, с ястребиным профилем – Убери меч. Ты что, не видишь – у него нет оружия.

– Фицрой, он был с Синвелином, и именно он забрал Рианон, – сердито проворчал Дилан.

– Если ты его убьешь, то он не сможет ничего нам рассказать, – заявил третий человек. В его речи были слышны валлийские интонации. Он был младше того, которого назвали Фицроем, но старше Дилана. У него, так же, как и у другого спутника Дилана, был вид закаленного в боях воина.

Но Брайса не так-то легко было испугать.

– Где барон Делейни? В монастыре Святого Давида?

– С какой стати я должен это вам сообщать? – недовольно произнес Дилан.

Второй спутник Дилана подъехал поближе.

– Я – сэр Хью Морган, друг барона. Зачем он вам нужен?

– У меня новости о его дочери. Морган посмотрел на Фицроя, затем бросил взгляд на Дилана.

– Она здорова?

– Она жива, – ответил Брайс. – Но у нас мало времени. Ради Бога и ради ее жизни отведите меня к барону!

Тут из-за поворота появился Эрмин с солдатами.

– Засада! – крикнул Дилан.

– Нет, нет! – заверил его Брайс. – Дайте мне сказать!

– С какой стати?

– С той, что Рианон угрожает опасность.

– Мы это знаем!

– Выслушайте меня! – настойчиво продолжал Брайс. – Я должен увидеться с бароном. Ее необходимо увезти из Эннед-Бейча не позже сегодняшнего дня! Дилан, наконец, опустил меч.

– С чего это вы хотите помочь Рианон? Разве вы не наемник Синвелина?

– К своему стыду, я согласился вступить в его свиту и принял участие в похищении леди Рианон. Но я готов на все, лишь бы вернуть ее отцу. Я придумал, как это сделать, и свой план изложу барону, если вы доставите меня к нему.

– Не верю я этому, – упорствовал Дилан. – Это ложь либо ловушка! Я не верю, вам, Фрешет.

– Что ты предлагаешь? – спросил Морган. – Сначала его убить, а потом задавать вопросы?

Брайс обогнул своего коня, подошел к молодому валлийцу и посмотрел ему прямо в глаза.

– Мне совершенно наплевать, верите вы мне или нет. У меня дело к барону, а не к вам, и я требую, чтобы вы отвезли меня к нему. Мои люди останутся здесь, если вам так спокойнее.

Дилан готов был горячо возражать, но к ним подъехал Фицрой.

– Дилан, – непререкаемым тоном сказал он, – мы отвезем его к твоему приемному отцу.

– Но…

Морган покачал головой.

– Эмрис должен услышать, что скажет этот нормандец, а если его люди останутся здесь вместе с нашими, то никаких подвохов можно не опасаться.

– Пожалуйста! – Брайс забыл о гордости – так велика была необходимость поговорить с бароном. – Можете меня связать, только не теряйте больше времени!

– Разумеется, я вас свяжу, прихлебатель негодяя, – пробурчал Дилан.

Он выдернул кожаные шнурки из ворота туники Брайса, а тот покорно повернулся и сложил руки за спиной.

– Эрмин, – приказал Брайс, – оставайтесь здесь. Я скоро вернусь.

– Да, сэр. Мы выполним все, что от нас требуется.

В монастыре Брайс предстал перед бароном Делейни. Внушительных размеров старик расположился в большом дубовом кресле и походил на древнего воина-предводителя, собирающегося вершить суд. А Брайс со связанными за спиной руками ощущал себя презренным преступником. Но он обязан четко изложить свои мысли, если хочет, чтобы барон выслушал его и поверил ему.

– Барон Делейни… – начал Брайс.

– Где Рианон?

– В Эннед-Бейче. Я видел ее собственными глазами перед тем, как приехал сюда.

– Она здорова?

Брайс не мог выдержать пристального взгляда барона.

– Она жива, милорд.

– Зачем вы сюда приехали? Как вы осмелились появиться передо мной?

Брайс расправил плечи и вскинул голову, полный решимости заставить этого человека ему поверить.

– Я хочу, чтобы вы помогли мне спасти вашу дочь.

– Что? Вы хотите стать ее избавителем?

– Да, если вы позволите.

Барон потер шрам под повязкой на глазу. Вид у него был грозный.

– Ведь именно вы похитили ее. С какой стати вы хотите теперь ей помочь?

– Я не сознавал тогда того, что делал. Дилан издевательски засмеялся, но под взглядом барона тут же замолк.

– У вас что, помутился рассудок? – холодно спросил барон.

Брайс покачал головой.

– Нет. Просто Синвелин объяснил мне, что таков обычай, и что Рианон жаждет похищения.

Окружавшие барона обменялись недоверчивыми взглядами, а у Брайса по спине заструился пот.

– Вы должны мне поверить!

– Вы, видно, принимаете нас за болванов, – снова не выдержал Дилан и, бросившись вперед, занес руку для удара.

Барон с удивившей Брайса стремительностью предотвратил удар, перехватив руку Дилана.

– Прекрати! – приказал он. Дилан с ворчанием отошел.

– Милорд, – умоляющим тоном произнес Брайс, не сводя глаз с барона и приблизившись к нему. – Синвелин сказал, что похищение невесты – валлийская традиция.

– Что за ерунду вы несете? – подозрительно спросил Морган. – На простачка вы не похожи.

– Разве моя дочь выглядела довольной? – сурово спросил барон. – Ее поведение, да и мое тоже, ничего вам не объяснило?

Брайс готов был упасть на колени, если бы это помогло.

– Можете мне не верить, но я говорю правду. Какое сейчас это имеет значение? Мы должны поскорее вызволить ее оттуда!

– Я лучше вас это сознаю, – пробормотал барон.

– Мы должны увезти ее сегодня же.

– Почему сегодня? Он сказал, что дает ей месяц на раздумья.

– Он понял, что она по своей воле никогда не выйдет за него, поэтому не хочет ждать. Он послал меня сюда за священником, чтобы тот благословил их брак.

– Ни за что на свете! – Дилан опять кинулся вперед, но его удержал Гриффид.

– Послушайте меня! – заорал Брайс. – Я должен вернуться сегодня до захода солнца со священником. Синвелин передает вам свои сожаления о том, что не может пригласить вас на пир. Он также сказал, что было саги уп у gwely.

Услыхав произнесенные Брайсом валлийские слова, барон вскочил на ноги, и лицо его исказилось такой яростью, что Брайс отшатнулся назад и решил: сейчас его прикончат.

Дилан схватился за рукоятку меча, Гриффид замер, а лицо Хью Моргана болезненно скривилось.

– Что это означает? – спросил Фицрой.

Барон взглянул на друга с таким видом, как будто из него выкачали все жизненные соки.

– Это означает, что он надругался над ней.

От этих слов у Брайса руки сами собой сжались в кулаки.

– Я перережу ему глотку! Мы должны тотчас же ехать!

– Не имея плана действий? – спросил Фицрой, и его спокойный тон отрезвил Брайса, как пощечина.

Брайс изо всех сил старался сохранить самообладание, понимая, что гнев и ненависть не помогут им перехитрить Синвелина. Он снова обратился к барону:

– Вот мой план. Один из ваших людей переоденется священником, милорд, и я вернусь с ним обратно. А вы с отрядом последуете за нами, скрываясь в лесу, чтобы Синвелин ничего не заподозрил. Я постараюсь поскорее попасть в покои вашей дочери и увести ее от Синвелина. Как только она окажется со мной, я прикажу гарнизону Эннед-Бейча открыть вам ворота. Я бы хотел сам спасти вашу дочь, но мои солдаты не устоят против людей Синвелина. А с помощью ваших воинов мы победим их.

Барон изучающе посмотрел на Брайса.

– Вы надеетесь, что я доверю вам жизнь своей дочери?

– Вам придется. Милорд, клянусь Спасителем и Пресвятой Богородицей, что верну ее вам.

Барон бросил взгляд на старшего сына.

– Что скажешь, Гриффид?

– Я верю ему, отец, – тихо ответил тот.

– Полагаю, что в его словах есть смысл, – кивнул Фицрой.

Барон повернулся к Хью Моргану.

– Милорд, я согласен с ними, – сказал валлиец. – Я хорошо могу себе представить, как легко убедить нормандца в странностях чужеземного обычая. Когда мы поженились, моя любимая жена считала валлийцев дикарями.

– Я тоже представляю, как ловко может Синвелин склонить на свою сторону, кого пожелает, – добавил барон.

– Это ловушка, говорю вам, – огрызнулся Дилан. – Синвелин наверняка вынуждает напасть на него, чтобы затем взвалить на нас вину за бесчестье Рианон. Может быть, она уже мертва!

– Заткнись, Дилан! – оборвал его Гриффид. – Она жива, иначе ему не понадобился бы священник.

– Когда я выезжал из крепости, то видел ее в окне башни, – сказал Брайс. – Простите, барон, но если я не вернусь до захода солнца, он может ее убить. Нам нельзя терять время.

– Если мы не поедем с вами, что вы станете делать? – спросил барон.

– Я постараюсь спасти ее сам. Барон медленно кивнул.

– Дилан, развяжи ему руки. Мы сделаем по-вашему, Фрешет. Я доверяю вам жизнь своей дочери, и, клянусь Богом, для вас же будет лучше, если вы оправдаете мое доверие.

– Милорд, я могу подвести вас лишь в одном случае – если меня убьют.