Брайс стоял у входа в башню и видел, как леди Рианон встретилась с отцом.
Теперь, когда она находилась вне опасности, а Синвелин был мертв, Брайс ощущал необычную легкость. Радость и торжество от одержанной победы вдруг затмило осознание своей вины перед Рианон. Какое имеет значение, что ему солгали? Его участие в спасении Рианон вряд ли возместит все ее страдания. Она, правда, смотрит на него как на своего избавителя, но достаточно ли этого, чтобы простить ему все то, что случилось прежде?
Гриффид, Фицрой и Морган подошли к барону. Дилан тоже приблизился, не выпуская из рук меча, словно ожидая продолжения битвы.
– Где Синвелин? – спросил барон.
Брайс, чувствовавший себя никому не нужным, глубоко вздохнул и подошел к ним.
– Он лежит мертвый в башне.
Барон понимающе кивнул:
– Что ж, покинем это место.
– А как быть с этими? – Дилан указал на Мадока и его сотоварищей.
– Их судьбу решим потом, а пока что запри их в казарме и поставь охрану, – распорядился барон, затем с любовью взглянул на прильнувшую к нему дочь: – Пошли, Рианон.
Они медленно направились к воротам, а за ними – Дилан, Фицрой и Морган.
Брайс остался стоять на месте. Рианон не взглянула в его сторону, а у него нет никакого права идти вместе с ними или ждать благодарности – он ведь просто исправил собственную ошибку.
К Брайсу подошел Гриффид Делейни.
– Ваши воины делают вам честь. Вашей раной займутся монахи. Оставьте кого-нибудь за старшего и поедемте с нами в монастырь.
Брайс знал, что нуждается в лечении, к тому же в монастыре он хоть немного побудет рядом с Рианон, прежде чем их пути разойдутся навсегда.
Поэтому он кивнул в знак согласия и сделал Эрмину знак подойти. Тот мгновенно подбежал.
– Милорд?
Брайс отметил, что он обратился к нему как к знатному господину, но ничего не сказал.
– Я оставляю тебя старшим. Эрмин отдал честь.
– Мы устроим этих парней так же надежно, как послушников в монастыре, милорд. А вы едете в монастырь лечить руку? К вашему возвращению все будет готово.
Возвращению? Идя к воротам рядом с Гриффидом, Брайс подумал, что никогда сюда не вернется, разве что забрать свой меч и немногочисленные пожитки. Он не хотел больше видеть Эннед-Бейч. Наверное, Рианон вот так же хочет забыть все, что напоминает ей о Брайсе.
На следующий день Брайс сидел в палатке, поставленной под стенами монастыря Святого Давида.
Монах, приведший Брайса, сказал, что палатка принадлежит сыну барона, Гриффиду, но Брайс может ею воспользоваться, пока барон со свитой живут в монастыре.
Очевидно, Гриффид Делейни был спартанцем по натуре, так как в палатке кроме походной кровати и стула, ничего больше не было.
Брайса не интересовало убранство – ему вообще все было безразлично. Кроме любви Рианон.
Он не видел ее и ничего о ней не слышал с тех пор, как она покинула Эннед-Бейч.
В палатку просунулась голова послушника.
– Простите, сэр… – робко произнес он.
– В чем дело?
– Барон хочет видеть вас как можно скорее.
– Я сейчас же иду.
Брайс встал и последовал за молодым послушником, одетым в черную рясу, к массивным воротам монастыря. Они миновали их и направились к большому каменному зданию. Брайс внимательно оглядывал двор, дорожки и сад, ища глазами Рианон, но ее нигде не было.
У дверей послушник оставил Брайса одного и с явным облегчением удалился.
Брайс смог его понять, когда увидел внушительные фигуры Дилана Делейни, Фицроя и Моргана, сидящих вокруг барона. Они походили на суровых судей.
– Входите, Фрешет, – сказал барон, когда Брайс появился в дверях.
Брайс вежливо поклонился.
– Нам надо разрешить с вашей помощью один вопрос, – начал барон.
– Я буду рад помочь вам, барон, но сначала хотел бы знать, как себя чувствует леди Рианон. – Брайс не смог удержаться от этого вопроса.
Барон посмотрел на сидящих около него, словно ожидал от Брайса чего-то подобного.
– Она здорова благодаря вам.
– Я сделал лишь то, что положено было сделать честному человеку, милорд. К сожалению, искупал собственную провинность.
– Она согласна забыть о вашем участии в этой ужасной истории.
– Она – великодушная женщина, милорд. Счастье иметь такую дочь.
– Давайте теперь поговорим вот о чем. Я хочу вознаградить вас за помощь при спасении моей дочери.
– Вы не должны мне никакого вознаграждения, милорд, – запротестовал Брайс. – Я его не заслуживаю.
Барон усмехнулся.
– Ваша скромность делает вам честь, Фрешет. Я полагаю, что титул и небольшое поместье размером с Эннед-Бейч стали бы вполне подходящим даром, если вы присягнете мне на верность, поскольку Синвелин был моим вассалом.
Брайса охватило волнение.
– Не может быть… Синвелин… – Увидев недовольство на лице барона, он сказал: – Простите, милорд. Мне следовало знать, что Синвелин о многом умалчивал.
– Понимаю ваши колебания, Фрешет, – продолжал барон. – Вы меня почти не знаете и, совершив одну серьезную ошибку, не торопитесь повторить ее. Возможно, и мне следует поступить более разумно и поставить вам определенные условия, пока я не познакомлюсь с вами поближе. Поэтому я предлагаю следующее: Эннед-Бейч останется под временным управлением Гриффида и Дилана, а вы поедете с нами в Крейг-Фор. Если в конце нашего путешествия мы будем довольны друг другом, я возведу вас в рыцарское достоинство и дарую вам Эннед-Бейч.
– Милорд, как бы я ни был благодарен за ваше щедрое предложение, однако… – сокрушенно начал Брайс, но барон его прервал:
– Фрешет, я доверился вам, когда жизнь моей дочери висела на волоске. Все мы совершали ошибки. Давайте не будем без конца думать о них, а начнем новую жизнь с сегодняшнего дня.
Рыцарство и поместье… именно это обещал ему и Синвелин, подумал Брайс. Он успел привязаться к солдатам гарнизона, но воспоминания о Синвелине будут отравлять ему всю жизнь.
– Милорд, – медленно произнес Брайс, – я подумаю о том, чтобы принять рыцарский титул, но в Эннед-Бейч не вернусь.
Барон Делейни был явно поражен, и его брови угрожающе сдвинулись.
– Мне непонятно, почему моя щедрость отвергается.
– Я желал бы забыть то, что происходило там, – объяснил Брайс, а про себя подумал, что Рианон желает того же.
Эмрис Делейни испытующе смотрел на Брайса. И тот понял, что барон обо всем догадался, словно мысли Брайса были написаны у него на лбу.
– Я уважаю ваши чувства, но предостерегаю против необдуманных решений, – заметил барон. – Не торопитесь с ответом, пока мы не приедем в Крейг-Фор.
– Хорошо, милорд, – ответил Брайс, но в душе был уверен в том, что ноги его больше не будет в Эннед-Бейче. И с Рианон он тоже расстанется навсегда.
– Итак, Брайс Фрешет вы отправитесь с нами в Крейг-Фор. – В голосе барона прозвучал приказ, а не приглашение. Вдруг он улыбнулся. – Уверен, что это порадует мою дочь.
– Да? – вырвалось у Брайса, словно у нетерпеливого ребенка. – Я буду счастлив поехать с вами, барон Делейни.
– Рад, что вы согласились, иначе моя дочь загрызла бы меня, – пошутил барон, неожиданно превратившись из могучего воина в проказливого мальчишку.
Брайс улыбнулся в ответ. Он был в восторге оттого, что небезразличен Рианон. Только бы поговорить с ней!
Мужчины поднялись.
– Я отправляюсь в Эннед-Бейч, – заявил Дилан.
Барон и Морган обменялись рукопожатием.
– Благодарю за помощь, Хью. Морган улыбнулся, но голос его прозвучал серьезно:
– Тебе стоит лишь попросить, и я всегда приеду, Эмрис.
Барон кивнул и повернулся к Фицрою:
– И тебе спасибо, Уриен.
– Барон, вы не позволите мне поговорить с вашей дочерью сегодня же? – спросил Брайс, стараясь, чтобы его голос не звучал уж слишком отчаянно.
– Я бы позволил, Фрешет, – мягко ответил барон, – но думаю, лучше подождать, когда она попросит об этом.
– А она не просила? Барон улыбнулся.
– Не расстраивайтесь, Фрешет, она скоро попросит, я в этом уверен.
Брайс с облегчением вздохнул. Правда, его смутило, что он выставил напоказ свои чувства, ведь Делейни пробормотал что-то по-валлийски, а Морган и барон заулыбались. Фицрой, искоса глядя на Брайса, сказал:
– Порой нам, нормандцам, надо держаться вместе. Дилан, что такое веселое ты сказал?
– Он сказал, что нормандцы скоры в бою, но медлительны в остальном, – перевел Морган.
– Нормандцы легко обижаются, но трудно забывают обиды, – парировал Фицрой.
– Хватит, хватит, молодые люди, – успокоил всех барон. – Пусть Фрешет улаживает свои сердечные дела так, как считает нужным. Пока что он едет с нами на север.
Удивленный такой поддержкой, Брайс в недоумении уставился на барона, а Делейни повернулся к Брайсу и сказал со смехом:
– Фрешет, вам в рот сейчас муха залетит.
* * *
Рианон мерила шагами крошечную келью. Она взволнованно теребила рукав платья и покусывала губы. Девушка знала, что отец позвал к себе Брайса Фрешета, и знала, зачем. Согласится ли Брайс поехать с ними? Она вовлекла его в такую переделку, что вполне могла ожидать от него отказа.
С тех пор как они прибыли в монастырь, он не попросил свидания с ней, хотя наверняка знал, что она будет счастлива видеть его после всего пережитого. Больше чем счастлива.
Потому что она любит его.
От стука в дверь она вздрогнула, а сердце едва не выпрыгнуло из груди.
Но на пороге стоял не Брайс, а отец.
– Он поедет с нами? – сгорая от нетерпения, спросила Рианон.
– А если нет?
Рианон пронзила такая острая боль, что ей показалось – вот сейчас она умрет. Но при взгляде на лицо отца ее охватило радостное возбуждение.
– Он сказал, что поедет! – взволнованно воскликнула она и кинулась обнимать отца. – Спасибо вам! Спасибо за то, что попросили его! Вы не разочаруетесь! – Рианон не сводила с отца глаз. – Уверяю вас, он прекрасный, достойный человек!
– Мне он таким и показался.
– Вы его вознаградите? Отец печально улыбнулся.
– Если он согласится взять хоть что-нибудь от меня.
– Но он это заслужил!
– Фрешет – гордый человек, Рианон, а такие люди не любят, чтобы их одаривали.
– Брайс достоин попросить у нас все что угодно.
– Думаю, что для этого человека существует только одно вознаграждение, – ответил отец.
– Значит, он его получит. Вы ему дадите то, что он хочет?
Эмрис Делейни, не ответил прямо: он еще не знал, как поступит, если Брайс Фрешет попросит столь желанное ему вознаграждение.
– Ты ведь не просила разрешения поговорить с ним, – заметил он.
– Нет. Мне неловко.
– После всего случившегося лишь наглец потребует свидания с женщиной, которую он помогал похитить. Благородный же человек проявит меньше самоуверенности и будет ждать, когда его позовут.
Рианон уставилась на отца.
– Вы считаете, что мне следует послать за ним?
– Боюсь, что Брайс Фрешет слишком благороден и не знает себе цены, поэтому он не предпримет ничего, пока ты первая не заявишь о своих чувствах к нему. Так мне кажется, если я разбираюсь в людях.
Рианон удивили отцовские слова, а он продолжал:
– Если ты предпочитаешь подождать еще какое-то время, то это осложнит наше путешествие домой.
– Что же мне делать?
– Ты любишь этого человека? – Отец пристально смотрел на нее.
Прямой вопрос застал ее врасплох, но она все же, не колеблясь, ответила:
– Да!
– А он тебя, как ты считаешь?
– Я… не знаю, – смутилась Рианон. – Надеюсь, что любит.
– Ты хотела бы, чтоб он стал твоим мужем?
– Больше всего на свете! И вы дадите свое согласие на этот брак, если он попросит моей руки, да, отец?
– Мне не следует этого говорить, но я, наверное, дам согласие даже на твой брак с горбатым троллем, если это сделает тебя счастливой. Слава Богу, Брайс Фрешет не горбатый тролль.
Рианон звонко чмокнула отца в щеку.
– Вы самый лучший отец на свете!
– Итак, моя милая дочка, – с улыбкой сказал барон, – я думаю, прежде всего ты должна выяснить, хочет ли Брайс Фрешет жениться на тебе.
– Я узнаю! – Она бросилась бежать. – Я сейчас же узнаю!
– Рианон! Тебе не следует… – крикнул он ей вслед. Он хотел сказать, что ей не надо самой бежать к нему, а пригласить его. Но он не успел остановить свою пылкую, нетерпеливую дочь.
– Брайс! – шепотом позвала Рианон и откинула полог палатки.
– Рианон! Что вы здесь делаете? – спросил Брайс. У него болела сломанная рука, а ему так хотелось обнять ее.
Она склонила голову набок и залилась пленительным румянцем.
– Мне уйти? Я подумала: а вдруг вы захотите меня увидеть? Но если это не так…
– Конечно, я хочу вас видеть… если вы сами этого хотите после всего, что я натворил.
Она смотрела на него блестящими, широко открытыми глазами.
– Вы спасли мою честь и жизнь. Надежда вернулась к Брайсу, но он боялся поверить услышанному.
– Миледи, я так рад вас видеть…
– Рады? Правда? Он улыбнулся.
– Очень рад, миледи. Очень.
– А почему? – без обиняков спросила она.
Ему было трудно ответить – так настрадался он от любви и сомнений.
– Я боялся, что вы больше не захотите меня видеть – ведь вы теперь не нуждаетесь в защите.
– Благодаря вам. Само собой разумеется, что я захотела бы увидеть вас и поблагодарить.
– Понятно, – тихо произнес он и отвернулся.
– Отец сказал, что вы едете с нами на север и сможете получить вознаграждение.
– Вероятно.
– Разве вы не считаете, что заслужили награду?
Брайс серьезно посмотрел на нее.
– Нет, я ничего не заслужил. Я просто исправил одну из многих своих ошибок.
Рианон не удержалась и, протянув руку, погладила его по небритой щеке.
– Если вы не захотите остаться с нами в Крейг-Форе, то куда отправитесь?
Он положил свою крепкую ладонь поверх ее руки.
– Не знаю, миледи. Может быть, к сестре и ее мужу. Или на север, а, возможно, вернусь в Европу.
Он ласково погладил ее руку и прижал к своей щеке, а взгляд у него был внимательный и испытующий. Она вспомнила его поцелуй, сердце у нее замерло, а время остановилось.
– Брайс, вы спасли меня. Но я пришла не для того, чтобы благодарить вас или спрашивать о вознаграждении. Я пришла… – Она смутилась от его пристального взгляда. Но время таиться миновало. – Я пришла, чтобы сказать о своих чувствах. Я восхищаюсь вами. – Затем нежным шепотом добавила: – Я люблю вас.
Он не поверил своим ушам.
– Что вы сказали?
– Я люблю вас, – повторила она и поцеловала загрубевшую кожу у него на ладони.
У Брайса перехватило дыхание, и он придвинулся к ней поближе. Когда же он нагнулся и нежно и робко ее поцеловал, девушка не отстранилась. Тогда он обнял ее покрепче. Языком он провел по ее губам, и она приоткрыла рот. Их языки соприкоснулись, и незнакомые ощущения охватили Рианон. Она запустила пальцы ему в волосы и стала их гладить, потом крепко прижала ладони к его мускулистой спине.
– Вы любите меня? – Брайс вдруг прекратил ласкать ее.
– Да. А вы?
– Я люблю вас всем сердцем, Рианон. Переполненная счастьем, она обняла его, а он болезненно охнул.
– Простите. – Она слегка отодвинулась, вспомнив о его руке.
Он засмеялся.
– Можете сломать ее снова – мне все равно. – И, заглянув ей в глаза, сказал: – Мне кажется, я полюбил вас с первого же вечера в замке лорда Милвуара, когда вы приняли меня за вора. Вы были так безрассудно смелы!
– А вы – ужасно грубы! Но я это заслужила. Жаль, что мне раньше никто не сказал, какое впечатление на других производит моя веселость. – Она подняла на него глаза – во взгляде светились смущение и решимость. – Вы хотите жениться на мне?
– Конечно, хочу! – Он вдруг посерьезнел. – Но у меня ничего нет…
– У вас будет титул и поместье. Он нахмурился.
– Эннед-Бейч. Ваш отец предложил его мне, но… я склонен отказаться из-за всего, что там произошло.
Рианон погладила его по руке.
– Дома не виноваты в грехах людей. Синвелин уже держит ответ перед Богом. А я была бы рада стать хозяйкой Эннед-Бейча, если хозяин в нем – вы.
О чем еще мог мечтать Брайс? Но, тем не менее, он спросил:
– А вы уверены, Рианон? Вы сможете быть там счастливы?
– Вы стали таким осмотрительным, сэр? – игриво ответила она, и ее улыбка убедила Брайса в искренности ее чувств. – Конечно, я буду счастлива там с вами.
Мысленно проклиная свое увечье, которое не давало ему возможности покрепче обнять ее, Брайс прижал ее к себе одной рукой. А она обхватила его за шею и подняла лицо – ее блестящие зеленые глаза светились любовью.
В поцелуй Брайс вложил всю долго сдерживаемую страсть. Рианон расслабилась, а его тело, наоборот, напряглось. Ее рука гладила ему спину и плечи, а он обхватил здоровой рукой ее за талию и прижал к себе.
– Нам следует остановиться, пока мы не зашли слишком далеко, – сказал он, пытаясь совладать со своей страстью. – Подождем до свадьбы.
– Это речи нормандца, – прошептала она с обольстительной улыбкой, и ее ласки сделались более смелыми. – Мы не в Англии, а в Уэльсе, и у нас здесь свои обычаи.
– Опять обычаи? – с трудом вымолвил Брайс, так как она своими прикосновениями сводила его с ума.
– Саги уп у gwely. Брайс это уже слышал.
– Я никогда не позволю себе опозорить вас! – в ужасе произнес он.
Она удивилась.
– Откуда вам известно это выражение?
– Синвелин велел мне передать вашему отцу, что вы и он…
Рианон тихонько ругнулась по-валлийски, а Брайса одарила обезоруживающей улыбкой.
– Если женщина согласна, то в этом нет бесчестья. У валлийцев это называется «любовные утехи».
Брайс вздохнул с облегчением. Страсть в нем вновь разгорелась, а Рианон зашептала:
– Вы хотите утешить меня?
Вместо ответа он сел на походную кровать и усадил ее рядом.
– Вот так? – Он легонько поцеловал ее.
Она покачала головой.
– Нет. Это только начало. – Она положила руки ему на плечи и медленно уложила его. Потом, едва касаясь губами, поцеловала его подбородок и щеки.
– Пока что очень интересно, – хрипло прошептал он и… едва не задохнулся от неожиданности, когда она легла на него. – Что… вы делаете?
– Соблазняю вас, – ответила Рианон. Глаза у нее шаловливо блестели. Рианон оглядела кровать. – Надеюсь, мы ее не опрокинем.
– Может быть, это мне следует «утешать» вас?
– О, я дерзкая и бессовестная, разве вы забыли? – Ее ладони гладили его грудь, затем спустились ниже.
Брайс глянул на нее, и его руки тоже не остались без дела. Вдруг он охнул.
– Я сделала вам больно? – спросила Рианон.
– Да… моя рука. Что сказал бы ваш отец, если бы узнал, что вы здесь со мной?
– Он валлиец, а не нормандец. – Рианон уселась ему на бедра. – Если вам не нравится…
Он пальцем замкнул ей уста.
– Есть обычай и у Фрешетов, миледи, – прошептал Брайс.
– Какой?
– Если мы влюбляемся, то навечно.
– У Делейни тоже есть такой обычай, – ответила она.
– Я люблю вас, – со вздохом сказал он, когда она просунула руку ему под тунику и стала водить ладонью по голой груди.
– Жаль, что у вас сломана рука. Вам придется все время лежать на спине.
– Почему?
– Нормандцы все такие же несообразительные, как вы? – озорно спросила она и стала развязывать шнурки на его штанах.
– Я уже умер и попал в рай, – выдохнул Брайс.
– Нет, вы попали в Уэльс. – С этими словами Рианон завернула тунику Брайса и стала осыпать поцелуями его грудь.
Он попытался одной рукой справиться со шнуровкой на спине ее платья.
Рианон вздохнула и с соблазнительной улыбкой сама развязала шнурки и медленно спустила лиф платья.
Когда она склонилась над ним, он стал ласкать языком ее грудь, и от этого не изведанного прежде удовольствия у нее перехватило дыхание.
– Господи, как я хочу вас! – прошептал он.
– Тогда возьмите меня.
Ему это было до боли необходимо, но он не торопился.
Он доставит ей удовольствие и поможет забыть насильника Синвелина.
Самое главное – она тоже хочет его.
Поэтому, когда она чуть-чуть приподнялась над ним, Брайс не стал больше сдерживаться и торопливо поднял ее юбку.
Рианон вдруг застыла. Он тоже замер. Неужели ей вспомнился Синвелин, рвавший руками ее платье?
– Дайте я сама. – Она робко улыбнулась. – Я ваша, Брайс, и я рада, что вы – мой первый мужчина. Смотрите на меня, когда сделаете меня женщиной, а я буду смотреть на вас.
Когда ее бедра задвигались в такт его движениям, он понял, что она готова его принять, и вонзился в нее. Женское тело захватило его в плен, а ее напряженный, страстный взгляд заставил Брайса забыть все на свете.
Они не сводили друг с друга глаз. Казалось, что они слились воедино. У Рианон порозовела кожа, глаза потемнели, она часто дышала. Изо рта вырвался крик. Она вцепилась ему в плечи и сжала его коленями.
– Я люблю тебя, – хрипло повторял он. – Я люблю тебя! – пока не наступило восхитительное освобождение.
Он услыхал, что она тоже повторяет эти слова. Оба они засмеялись, и она упала лицом ему на грудь.
– Саru уп у gwely? Любимая, я оценил этот валлийский обычай.
Рианон подняла лицо и радостно улыбнулась ему, отводя растрепавшиеся пряди.
– Нужно будет посвятить тебя и в другие, Брайс.
– В твоем распоряжении вся моя жизнь, – ответил он.