Глава 1
Следуя плану, согласованному с советом Семьи два года назад, Пат вел себя в Конгрессе очень тихо. Следуя этикету Конгресса, в течение первого года он вообще не выступал в Палате Представителей и очень немного речей произнес в течение второго года. Была договоренность, что он будет делать только самое необходимое для Семьи. Более важным было утвердить свое положение с точки зрения попечительств и назначений в комиссиях.
Много времени потребовалось на то, чтобы убедить комитет Демократической партии Нью-Йорка выдвинуть его на следующий срок от Семнадцатого округа. Избрание Джона Линдсея мэром и рост влияния консерваторов убедили раздираемых конфликтами демократов, что победивший Конте для них более важен, чем их собственный проигравший кандидат.
В своем старом штабе на Гранд-стрит Пат открыл юридическую контору и почти бесплатно или вообще бесплатно вел некоторые дела.
Пат также поступил в престижную юридическую фирму "Марони, Голдбург и Швайкерт", занимавшуюся строительными фирмами Сэма Мэсси, а также некоторыми другими его делами. Пат показывался в их офисах на Пайн-стрит не чаще трех-четырех раз в год. Ему даже не нужно было ссылаться на свои вашингтонские дела. Марони, Голдбургу и Швайкерту было достаточно того, что их новый младший партнер является конгрессменом. Лишь при упоминании об этом в прессе их доходы увеличились в полтора раза.
Кроме того, Пат стал партнером Гвидо Патерно в "Страховой компании Патерно". Здесь тоже – стоило только Патерно упомянуть о связях Пата с его фирмой, как дела его пошли в гору. В конце концов нужна же человеку страховка, так почему бы не застраховаться в фирме, которая когда-нибудь сможет помочь с какой-нибудь проблемой в Вашингтоне?
Тщательное исследование жизни Пата, возможно, показало бы, что он живет гораздо лучше, чем может себе позволить. Но это не было необычным для конгрессменов. Он снял приятную двухэтажную квартиру в Джорджтауне, где проводил три-четыре ночи в неделю во время заседаний конгресса.
Через Семью он узнал имена других конгрессменов, на которых можно было рассчитывать как на "друзей друзей". В Конгрессе у Сэма Джанканы был свой человек, у Десимоне – тоже. Также были представители от Мериленда и Флориды, Техаса и Аризоны, Невады и Калифорнии, на которых можно было рассчитывать. Кроме того, имелись семейные связи на самом высоком уровне Палаты Представителей, но ими надо было пользоваться осторожно.
Хотя все люди в Конгрессе, бывшие "друзья друзей", знали друг друга, они никогда не встречались вместе отдельной группой. Обычно не было необходимости сообщать коллегам, как должно пройти голосование. Если один "друг" предлагал билль, то другие голосовали за него.
Несколько наиболее нужных для Семьи биллей были предложены старшими коллегами, например билль, который позволял депортируемым остаться в стране, особые иммиграционные билли. Сам Пат предложил билль о легализации канадского лекарства против рака, которым интересовался Сэм, но антинаркотическое лобби, не менее мощное, чем семейное лобби, завалило этот билль.
Одним из важных дел Пата было добиться провала проекта домостроительства в приходе отца Рэя. По этому проекту разрушающиеся склады к северу от Управления полиции были бы убраны и были бы перестроены старые дома, которыми так гордились старики. Люди в округе Пата любили свои тесные хибарки с мышами. Пат завоевал много голосов, выступая против строительства новой магистрали через Манхэттен, из-за которого пришлось бы снести многие из этих домишек. Его поддерживал средний класс, не заинтересованный в проектах с низкой окупаемостью.
Кроме того, Пат пообещал Федеричи и Констанце, что когда представится удобный случай, он предложит проект о выделении федеральных субсидий на исследования умственной отсталости детей и на содержание приходских школ.
Гамбино, Катена и некоторые другие члены организации стремились к тому, чтобы Пат, пока он у власти, успел сделать для них как можно больше. Но Пат был себе на уме. Он выжидал, будучи заинтересованным в более серьезных выгодах. Человека Сэма Джанканы – Роланда Либонату – обвинили в недостойных связях с организацией, а о Корнелии Галлахере в журнале "Лайф" была напечатана серия разгромных статей. Пат не стремился к подобной известности.
Пату нравилось внимание, которое ему уделяли люди как конгрессмену. Он привык к поклонению, когда путешествовал как герой-коп, но теперь с ним обращались как с принцем, и работа, приносившая ему благодарность его "подданных", давала чувство удовлетворения, граничащее с наслаждением.
Хотя все было запланировано заранее, рейтинг Пата резко повысился, когда был построен мост Веррацано, названный так в честь итальянца. Тот факт, что из-за появления этого моста сразу же подскочили цены на землю в Ричмонде, добавил блеска этому "алмазу" в "короне" Пата.
Вначале попечительские обязанности Пата сводились к несложным контактам с городскими властями и друзьями в Олбани. Он устроил Арти Уинберга на несложную работу помощника комиссара магистралей. Поли Федеричи вошел в постоянный штат Пата как помощник по законодательству. Федеричи был энергичным, честным и не имел ни малейшего представления о связях Пата с организацией. Как администратор Пата он постоянно курсировал между Вашингтоном и Ривердейлом и иногда был единственной связью Пата с домом.
* * *
Поли и Констанца подготовили Билль об умственно отсталых, который прошел по линии либеральной партии. В день утверждения билля Пат привез Констанцу в Вашингтон и сфотографировался с ней, держа ее за талию и целуя в щеку. Он оказался достаточно щедр и хитер, чтобы всю славу принятия этого билля приписать Констанце.
После церемонии подписания билля и фотографирования Поли Федеричи повез Конни обратно в Нью-Йорк. Они сделали остановку в Балтиморе, чтобы перекусить в морском ресторанчике на Норс-Чарльз-стрит.
– Это лично я тебя приглашаю, Констанца, – сказал Поли. – Я не буду вносить это в графу расходов, иначе все будет оплачено из кармана Пата. Это только от меня. Билль, который мы протолкнули, – самая важная вещь в моей жизни. Кто знает? Может быть, эти исследования помогут предотвращать трагедии, подобные тем, которые произошли с моим Кевином и с твоим Себастьяном.
Они выпили белого вина и занялись крабами в мягких панцирях. Когда они шли к машине, порозовевшие от послеобеденного бренди, Констанца взяла Поли за плечи и посмотрела в глаза:
– Это был один из самых чудесных дней моей жизни, Поли.
Они стояли очень близко друг к другу. Поли чувствовал на щеке ее теплое дыхание. Он наклонился к ней, и внезапно они сжали друг друга в объятиях, целуясь совсем не дружеским поцелуем.
Поли, покрасневший и задохнувшийся, первым оторвался от нее.
– Давай не будем больше так делать, – сказал он. – Не думаю, что смогу это долго выдержать, и ты тоже.
Констанца, взглянув на него с полуулыбкой, ничего не ответила. Остаток пути они проехали почти молча. Трескучее радио, наполняло висевшее в воздухе напряжение призывами покупать сигареты и машины, но не могло заглушить их невысказанные мысли.
* * *
Через три недели Пат провел частную конференцию на Пятой улице, а через шесть месяцев Папа Иоанн XXIII на церемонии в соборе Святого Патрика присвоил Констанце звание Дамы Ордена Святой Гробницы.
Пат старался тщательно выбирать помощников, но все же было необходимо иметь дело и с некоторыми известными гангстерами. Самым неприятным из них был Джорджи Скализе. Как правило, Пат встречался с ним в Нью-Йорке. Если это происходило в Вашингтоне, Пат старался выбрать отдаленный клуб. Не то чтобы Скализе походил на гангстера, но это был слишком экстравагантный тип. Свои седеющие волосы, усы и брови он красил в идеальный коричневый цвет и загорал под лампой. Его противосолнечные очки были того же оттенка, а одежда с головы до ног полностью гармонировала с его внешностью.
Пата просили принять участие в заседании Центрального совета организации, на котором должны были решить судьбу Джо Боннано, но он вежливо отказался. Амбициозного Боннано приговорили к уничтожению, но он исчез. Позже, в том же году, он был похищен перед входом в ресторан, и шесть недель его продержали в поместье дона Антонио. Но Боннано был хитрой лисой. Он сумел убедить совет, что его смерть приведет к широкомасштабной войне между бандами и что его сын постарается сообщить всем об убийстве отца. Он пообещал отдать свою Семью и все ее занятия и отойти от дел. Мафия, все еще находившаяся под давлением после признаний Валачи и обновившейся политики ФБР, решила, что мир лучше войны. Кроме того, бизнес Боннано стоил миллионы, даже если его поделить между остающимися пятью Семьями.
* * *
В 1966 году при поддержке демократов Пат был легко переизбран на второй срок. Его победа была омрачена тем, что во время ежегодного празднования Рождества в поместье дона Антонио этот пожилой джентльмен не смог справиться с куском телятины, пытаясь разжевать его беззубыми челюстями, и, задыхаясь, упал на стол. Пат, подскочив, отвел его голову назад, пытаясь достать мясо, но было слишком поздно. Старик отдал Богу душу.
Маггадино прислал из Буффало специальный катафалк с командой. Старика похоронили в саду среди его статуй. Пригласили только самых ближайших родственников. Но позже Сэм устроил специальный мемориальный обед у Паолуччи на Малбери-стрит. Этот обед скорее смахивал на королевский прием. Из Чикаго приехал Джанкано, из Калифорнии – Десимоне, Черрито и Ликата. Присутствовали Декавальканде из Нью-Джерси, Патриарка с Род-Айленда и многие другие. Отсутствовали Джо Боннано и Мейер Лански, приславший из Израиля свои соболезнования.
В грузовичке мастерской ремонта телевизоров, стоявшем напротив ресторана, сидели трое наблюдателей, явившихся без приглашения – Реган Дойл и двое фототехников, в инфракрасном свете снимавших всех гостей.
Глава 2
Вначале, без партийной поддержки, Пата назначали на самые незначительные посты в комиссиях, но даже как самый младший член Судейской комиссии он имел доступ к подкомиссиям по иммиграции, гражданству, международному праву и криминальной юстиции. У Пата было мало власти, но он имел доступ к ценной информации.
После избрания на второй срок он остался в этих комиссиях, но стал уже старшим их членом. К тому времени он был уже членом демократического большинства и обладал большим влиянием и доступом к председателю.
Пату потребовалось немного времени, чтобы узнать источники истинной власти в Вашингтоне, и он не удивился, обнаружив, что лоббисты обладают гораздо большей силой, чем избранные представители от городов.
Через Скализе и собственные семейные связи он быстро вошел в доверие к спикеру Палаты Представителей Джону Маккормаку. Сам спикер часто отсутствовал, но его вполне заменял его помощник Натан Волошен.
Даже Пат был поражен тому, что в столице можно было сделать при помощи денег. Он узнал, что нужная сумма е нужное время могла открыть дорогу ко всему – от подкупа судьи до помилования на федеральном уровне.
Деньги, идущие от Сэма Мэсси через различные организации на офис спикера, оборачивались выгодными контрактами. Пат в то же время отказывался быть вовлеченным в темные дела, даже не желал перевозить наличные деньги. У него были более значительные планы.
Больше всего его поразило то, что почти все, с кем он встречался в Вашингтоне, были посредственностями, особенно в Палате Представителей. Ему было над чем поразмыслить. По его мнению, Конгресс должен был состоять из лучших людей нации, но он вскоре обнаружил, что число честных идейных конгрессменов в Вашингтоне было приблизительно равно числу честных полицейских в Нью-Йорке, то есть их было очень мало. Даже самый строгий юрист не мешал творить делишки, если его "подмазывали".
Через "друзей" и "друзей друзей" по всей стране Пат мог оказывать услуги многим, временно прибивающим в Вашингтон, и к концу второго срока он достиг большого уважения как человек с влиянием. К этому времени он узнал, как совершаются многие темные дела. Сверившись со своей записной книжкой, он с удовлетворением убедился, что у него были разоблачительные досье на половину коллег по Палате. На основании этих записей, а также из-за того, что ему многие были обязаны, он понял, что с вероятностью три к двум он может протолкнуть почти любой билль. Это давало ему чувство власти, которое он ощущал раньше только тогда, когда у него в руке был пистолет.
Хотя многие более умные конгрессмены, особенно из больших городов, чувствовали, что у Пата больше связей, чем просто у героя-копа, очень немногие, включая членов организации, могли знать его истинное лицо.
Пата могли бы считать богатым, если бы можно было обнародовать его финансовые дела, но это было опасно. Его сбережения хранились в его личном сейфе, в сейфах банков или на счетах шведских и багамских банков. У него были деньги для удовлетворения практически любого каприза. Однако он вел довольно скромную жизнь и владел удобной, но не роскошной квартирой на Гранд-стрит. Но его настоящим домом был особняк в Ривердейле и участок земли, ценность которого он значительно повысил, скупив прилегающие участки во всех направлениях. На улучшение отделки дома Пат с легкостью тратил большие деньги, стараясь нанимать на работы "друзей", которые не станут распространяться о его расходах. Значительные суммы уходили также на содержание бассейна с подогревом, охранных систем, подогреваемого гаража, на кондиционирование и подогрев всего дома, устройство сада. Немало денег пошло на устройство фермы, к которой он прибавил еще сто акров, полученных в наследство от дона Антонио.
Пат и так уже пользовался широкой известностью из-за своих лекций и работы в правительстве. Но теперь, будучи членом Конгресса, он стал гражданином номер один в своем населенном республиканцами округе.
Через некоторое время Пат стал понимать, что его деньги помогли купить ему не только власть. Теперь, когда деньги у него были, он многое получал бесплатно. Во время многочисленных разъездов по делам Конгресса его расходы оплачивались на таком уровне, который могли позволить себе только сверхбогачи.
* * *
Поскольку Дженовезе был в тюрьме, а Гамбино едва ли мог управлять ослабленным советом, оказалось, что у организации нет сильного босса всех боссов. Самым сильным сейчас был Мейер Лански. Через синеглазого Ало Пат установил тайный контакт с жизнерадостным евреем, который пережил их всех: Лепке, Лаки, Костелло, Дженовезе. Некоторые полагали, что именно Мейер навел полицию на встречу в "Апалачине", чтобы укрепить свою власть и чтобы организация не стала чересчур сильной. Все догадывались про Мейера, но никто ничего не делал.
Небольшая работа, которую ФБР проводило по организованной преступности, сконцентрировалась теперь на итальянцах. Мафию было легче понять и легче считать противником, чем паутину политических и финансовых игр, изолировавших Лански от грязной работы банд.
Вероятно, из-за смерти дона Антонио Пат занялся подсчетами, сколько у них осталось сильных глав Семей. Сэм Мэсси был уважаем и влиятелен, но он не стремился становиться боссом всех боссов. У него не было ни амбиций, ни нужды в этом.
– Слушай, Пат, – говорил он, – я и пальцем не шевельну. Я всегда был на легальном положении. Зачем это менять. Если выбиваешься наверх, все начинают охотиться на тебя с пистолетом. У меня есть все, что мне нужно. У меня есть семья. У меня есть зять, которым я горжусь. Я живу, как принц, и уже не молод. Зачем мне эта головная боль? Разве Карло кажется тебе счастливым? У него лицо, как чернослив. Он сохнет изнутри. Он никогда не получал удовольствия от жизни. Мне это не нужно.
Они лежали у бассейна отеля "Фонтебло" в Майами. Чек оплачивал Мейер Лански. Пат лежал на животе, чтобы скрыть эрекцию, так как не мог оторвать глаз от коричневой фигурки Китти Муллали, плавающей в бассейне. Китти была ведущей певицей отеля.
В сотне ярдов от них на траве сидела Констанца, читая и время от времени встряхивая яркую деревянную игрушку, привлекавшую внимание ее неподвижного, загорелого сына и наследника. Даже она теперь осознала, что Себастьян никогда не будет ни говорить, ни ходить и не сможет сфокусировать внимание на чем-либо дальше пяти футов от него. Ему постоянно требовался уход, поэтому все время приходилось нанимать сиделок, сестер и нянечек. Но долготерпение Констанцы привнесло в жизнь ребенка какую-то теплоту, и он сидел, счастливо улыбаясь, развлекаясь с игрушкой и издавая звуки, которые, как Конни постоянно надеялась, могли в любую секунду превратиться в слова.
Пат быстро скатился в бассейн, надеясь, что холодная вода решит его проблему. После купания он потребовал карты и сдал своему тестю.
– Знаешь, ба, пару лет назад в Нью-Йорке я говорил с двумя важными демократами. Они спрашивали меня, не хотел бы я стать губернатором.
Сэм с интересом взглянул на него:
– Демократы? Ты мне этого не говорил.
Пат аккуратно переложил свои карты.
– Не стоило того. Они просто меня прощупывали, Тогда это все было бессмысленно, так как они знали, что мне не победить Рокфеллера. Но я не отказался от этой мысли.
Китти вылезла из бассейна и, сняв красную резиновую шапочку, выжала свои длинные золотистые волосы. Ее фигура все еще была идеальной, и, загорев под солнцем Флориды, она стала похожа на вкусную булочку.
Сказав пару слов Конни, она поцеловала в макушку Себастьяна и на мгновение остановилась за спиной Пата, чтобы посмотреть его карты. Ее пальцы легко коснулись его голого плеча. Даже из-за этого легкого прикосновения ему захотелось бросить карты и напитки и потащить ее в ближайшую кабинку.
– Я иду наверх поспать, – сказала Китти. – Надо прийти в форму перед вечерним выступлением.
– Если ты достигнешь формы, еще лучшей, чем сейчас, ты лопнешь, – улыбаясь, заметил Сэм.
– Пока. Вечером я жду по-настоящему громких аплодисментов!
Пат наблюдал за ее чувственной походкой. Даже вблизи она выглядела как двадцатилетняя. Сэм привлек его внимание, выбросил девятку, а Пат все еще сидел со своими двумя дамами и тузом.
– Избавляйся от картинок, – заметил Сэм. – Сколько можно тебе это говорить?
– Я задумался.
– И поэтому ты должен проигрывать?
– Ну, я думал о другом. Роки должен баллотироваться в президенты в 1976 году. Это его последний шанс. Ему тогда будет шестьдесят восемь. Он уже не может баллотироваться в губернаторы в 1974 году. Будет плохо выглядеть, если он уйдет из губернаторов в середине срока. Если бы он отошел...
Сэм собрал карты, аккуратно положил их на игральную доску и дал Пату снять.
– Ты много чего замечаешь, – сказал Сэм, – поэтому, может быть, именно ты сможешь достичь чего-то.
Пат играл рассеянно, глядя на отдаленные пальмы.
– Мы попусту тратим время, – возмущенно сказал Сэм. – Твои мысли витают где-то далеко. О чем ты думаешь, сынок?
– Ни о чем, – ответил Пат, – и обо всем.
Было трудно признаться даже Сэму, о чем он думал. Всем было известно, что пост губернатора Нью-Йорка был главной ступенькой к самым высоким постам. Если католик-ирландец мог стать президентом, то почему бы им не стать католику-итальянцу? Внезапно Пат понял, что, поскольку организация находится в стадии развала, он мог бы стать самым могущественным человеком в мире. В восторге он хихикнул.
– Над чем ты смеешься, придурок?
– Ни над чем, – снова сказал Пат. – И над всем...
Мальчик-кубинец в белом пиджаке поднес ему телефон на длинном проводе:
– Это вас, сеньор.
Пат взял трубку и послушал. Низкое контральто произнесло только четыре слова.
– В любой момент, тигр.
– Ясно.
Пат повесил трубку, забрал солнечные очки, радиоприемник и сигары.
– Мне надо подняться в комнату, ба, – сказал он. – Есть одно дело.
И, махнув Конни с Себастьяном, он пошел к главному зданию.
Глава 3
Для политиканов не было неожиданностью, что Пат выставил свою кандидатуру на пост губернатора. Многие считали, что он не такой уж плохой кандидат. Когда Рокфеллер отходил от дел, а Никсону грозил импичмент, демократы прочно обосновались в Олбани.
Хороших кандидатов было много, но ни один из них не разбирался в магии политики. Трое из них склонялись к либералам, но Пат Конте, работая четыре срока законодателем у демократов, и сам немного сдвинулся влево. Он поддерживал федеральные дотации общественного транспорта и особенно метро, градостроительство, Билль об общественном здравоохранении Тедди Кеннеди и другие программы. Каждый его шаг был нацелен на специфические черты его избирателей.
По сути дела, он стал известен всему штату, поскольку постоянно выступал в газетах и по телевидению в связи с расследованием преступности Конгрессом, а также десять лет разъезжал по периферии. У Пата сейчас была большая и лучше финансируемая организация, чем у всех других кандидатов, вместе взятых. Теперь было невозможно его остановить. Тех, кто хотел бы его остановить, было немного, если не считать реформистской фракции демократической партии.
Публике трудно было провести различия между той преступностью, с которой боролся Пат, и организованной преступностью. Поэтому Пат участвовал и во многих действиях против организованной преступности (если это не вредило интересам его Семьи).
Когда Пат сдвинулся влево в своих взглядах, то его мировоззрение, по мнению многих членов организации, стало более вселенским – строгая его ориентация на сицилийцев расширилась до сотрудничества с такими, как Мейер Лански и его представитель – Джимми Ало. Через Лански Пат смог получить поддержку многих евреев-либералов Нью-Йорка, которых иначе ему было бы не достать. Деньги текли в сотни деловых и частных предприятий, откуда возвращались в виде официальных пожертвований на предвыборную кампанию. Если бы было нужно, Пат мог собрать для кампании средств не меньше самого Рокфеллера, но в этом не было необходимости.
Рокфеллер, покидая свой пост, чтобы баллотироваться в президенты в 1976 году, оставил республиканцев с бесцветным, лишенным воображения воспитанником, но у них не было выбора и пришлось выдвигать его.
Вскоре появилась комиссия под названием "Граждане за Пата Конте", возглавляемая Арти Уинбергом. Гвидо Патерно обеспечил поддержку от бизнеса, а отец Рэй искусно управлял духовной стороной дела. Китти Муллали очень помогла в организации шоу-спектаклей во время предвыборной кампании Конте. Одним из пунктов платформы Пата было обещание федеральной поддержки действий Нью-йоркского государственного театра с целью донести чудеса Бродвея до периферии. Пат получил поддержку даже Джима Бэйлн – теперь влиятельного служащего по связям с общественностью. Джим смягчился, меньше воевал за права чернокожих, поскольку был заинтересован в том, чтобы устроить детей в престижные колледжи. Для равновесия национальностей в своей организации Пат поручил ирландцу Джерри Фоули отдел по связям с общественностью.
В начале года Пат должен был совершить традиционную для нью-йоркских кандидатов поездку под названием "Три И" в Ирландию, Израиль и Италию. Констанца согласилась поехать с большой неохотой, так как Пат с собой Себастьяна не брал, сказав, что поездка будет опасной для его здоровья.
Себастьян пережил несколько тяжелых респираторных заболеваний. Большинство медиков сомневалось, что он проживет еще больше пяти лет, но сейчас у него со здоровьем было все в порядке. Констанца наняла двух сиделок со специальной подготовкой по уходу за умственно отсталыми детьми и взяла с доктора Пиледжи обещание звонить несколько раз в неделю.
– Это может быть чем-то вроде второго медового месяца для нас, золотце, – заметил Пат накануне поездки и сразу же пожалел о своих словах.
Констанца смотрела на него холодным ровным взглядом:
– Ты думаешь, Пат, я не знаю, что ты пользуешься мной и Себастьяном тоже?
– Послушай, давай сейчас не будем поднимать шума. Возьми получше одежду и развлекайся. Мы остановимся в Риме, и я организую тебе аудиенцию у Папы Римского. Хорошо?
– Прекрасно, – сказала Констанца без улыбки.
Глава 4
Если кого и тревожила кандидатура Пата, так это Регана Дойла. При ярком восходе в Нью-Йорке звезда Дойла начала бледнеть после убийства Джона Кеннеди в 1963 году. Она почти окончательно потухла после убийства Роберта Кеннеди в 1968 году.
ФБР продолжало заниматься организованной преступностью, но уже меньше. Многие новые агенты, занимавшиеся воинственными заговорами чернокожих, похищениями и ограблениями банков, считали Дойла стареющим, но колоритным остатком прежних, гангстерских, дней.
Пату приходилось ходить по лезвию бритвы, когда дело касалось Итало-американской лиги, где заправлял Коломбо. Гамбино и Семья Дженовезе, включая Томми Райана, были решительно против линии Коломбо.
– Гамбино даже не считает себя итало-американцем. Он считает себя итало-итальянцем, – заметил как-то Пат.
28 июня 1971 года вся Семья пошла на второй день единения итальянцев, организованный Джо Коломбо. Пат специально не пошел туда. Ему не было необходимости ходить с плакатами типа "Поцелуй меня, я итальянец" и "Власть для итальянцев", чтобы получить голоса итальянцев. Ему достаточно было его имени, его избирателей и поддержки отца Рэя.
Но Коломбо шел впереди толпы под летним солнцем в рубашке с короткими рукавами, окруженный хорошо вооруженными телохранителями, продавцами пирожков с сосисками, мороженщицами и дюжинами фоторепортеров. В толпе было даже несколько черных. Коломбо помахал рукой и улыбнулся толстой негритянке, стоявшей неподалеку. Он также помахал черному фотографу, снимавшему его. Но когда он повернулся, фотограф забежал ему за спину и с близкого расстояния выпустил три пули. Коломбо упал, истекая кровью. Почти сразу же раздались еще выстрелы, и Джером Джонсон, черный кинорепортер, упал с полудюжиной пуль в животе.
После ранения Коломбо мог умереть в любую минуту, но он продолжал жить растительной жизнью, еще менее способный к общению, чем Себастьян Конте. Все решили, что Коломбо пытались убить братья Галло, которые не опровергали эти слухи. К марту 1972 года весь город знал, что на Джои Галло открыта охота, и дело было только за тем, чтобы его найти.
6 апреля Джои Галло обнаружили мертвым на Малбери-стрит. 10 апреля его похоронили в пятитысячедолларовом латунном гробу, одетого в черный костюм в полоску, синюю рубашку и черный галстук в горошинку. От организации на похоронах не было никого. Никто этого не знал точнее, чем Реган Дойл, следивший за похоронами через бинокль и видоискатель с двухсотмиллиметровым объективом.
Вскоре после этого перепуганный бродяга по имени Джо Лупарелли, хорошо известный Дойлу со времен его наблюдения за организацией, пробрался в Нью-Йорк, сдался на милость ФБР и стал говорить, говорить и говорить. Дойла не подключили к расследованию убийства Галло. Дело вели полицейские под руководством инспектора Ала Сидмана, но все, что говорил Лупарелли, шло в обширные досье, которые собирал Реган.
Через три недели после убийства Галло Дойл провел рейд на ферме Кармине Персико в Согертис. Агенты получили разрешение на обыск фермы, так как стало известно, что она была штабом и арсеналом организации Коломбо. Наводка оказалась великолепной. Дойл со своими людьми нашел десятки винтовок, дробовиков и пистолетов в запутанном главном здании и почти столько же в сарае. Согласно информации Дойла, по меньшей мере еще пять членов банды Галло должны были быть убиты, чтобы положить конец войне между сторонниками Галло и Коломбо.
До наступления следующего года произошло еще восемнадцать убийств, и все они были связаны с войной между приверженцами Галло и Коломбо. В новом году жертв стало еще больше. Владелец прачечной из Нью-Джерси был скошен на стоянке машин в Манхэттене. Молодого взломщика и наркоторговца убили в десяти кварталах от ресторана "Сиприо". Другой соратник Галло был сбит у Манхэттенской больницы, и еще один был убит в машине рядом с Проспект-парком. Человек Куннса был обнаружен в машине в Бруклине с шестью пулями в голове и шее. Второй двоюродный брат Галло, Альфред Бьянко, был застрелен, когда пил утреннюю чашку кофе.
В следующем месяце Галло попытались добраться до молодого Энтони Коломбо, но его телохранители выпустили восемнадцать пуль в незадачливых убийц. Примерно через месяц Томми Райан Эболи, попрощавшись с подругой, вышел к своему "кадиллаку". Его снесла очередь из проходившего мимо грузовика – пять пуль попало в голову. Шофер Эболи понесся в сторону Джерси, оставив босса лежать на улице.
Дойлу пришлось работать с целой дюжиной убийств сразу.
Внезапно организация ощутила растущее давление со стороны ФБР. Они поняли всю серьезность этого, когда ФБР схватило Синеглазого Ало, который отрицал, что когда-то бывал в логове убийц Галло. Но Дойл и двое других агентов, действуя согласно информации, полученной от Лупарелли, установили наблюдение за квартирой Ало, и свидетельства агентов помогли засадить в конце концов этого курьера Мейера Лански.
С точки зрения Пата Конте во всем этом была и светлая сторона. Гамбино был ослаблен, Лански обрубили щупальца, и власть Пата стала как никогда большой. Организация рассчитывала на то, что он победит на выборах и еще больше укрепит свое положение. Но, распутывая ниточки, Дойл постепенно начал понимать, что он уже более десяти лет пьет кофе и коктейли с человеком, который, по-видимому, находится на верхушке этого организованного криминального мира.
В мае 1974 года с Дойлом связался некий Пол Терли. Терли был главой цементной фирмы, являющейся дочерним предприятием строительной империи Сэма Мэсси. Когда обрушился потолок здания, построенного по проекту борьбы с трущобами в Семнадцатом округе, погибли три пуэрториканских ребенка и их незамужняя мать. Терли сделали козлом отпущения и обвинили в преступной халатности, так как он якобы специально поставлял недоброкачественный цемент. Но Терли не хотел расследования. Слишком много темного было в его прошлом. Не посоветовавшись ни с кем в организации, он исчез, и теперь по всей Малбери-стрит разнеслась весть, что на Поля Терли открыта охота.
22 апреля один из осведомителей Дойла в баре Ховарда Джонсона в Тарритауне позвонил ему и сказал, что Терли хочет встретиться и поговорить с Дойлом. Они договорились встретиться на стоянке машин у бара. Это было похоже на сотни других встреч, которые проводил Дойл; большинство из них были бесцельными попытками какого-нибудь бродяги слезть с "крючка", другие – откровенным надувательством. В половине случаев никто вообще не приходил – осведомитель пугался. Только путем тщательных проверок Дойл смог создать себе хорошую группу осведомителей, а без осведомителей не могло быть и никаких дел.
В данном случае Дойла заинтересовало то, что имя Терли ему что-то напоминало. Просмотрев свои огромные досье, он нашел только краткую ссылку. Лет десять назад именно Терли опознал тело некоего Стэна Станриловича, которого нашли висящим на крюке в грузовике мясной компании "Ройял". Всего через несколько недель после этого компанию прибрал к рукам Ал Сантини. Сантини подвергался нескольким арестам за растраты и уклонение от налогов, двум арестам за нарушение Закона Салливана. Ему были предъявлены одно обвинение в изнасиловании и одно в вымогательстве. Судимостей не было. В деле была ксерокопия небольшой газетной статьи, в которой имя Сантини было обведено кружком. В статье описывалось нападение на Пата в Бруклине, когда он получил Медаль Чести. Имя Сантини там появилось потому, что машина, на которой ездил Пат, была зарегистрирована на имя Сантини.
Глава 5
Поскольку Пат сравнительно поздно решил баллотироваться на пост губернатора, поездку "Три И" он мог совершить уже после начала кампании, но Уинберг считал, что ехать все же нужно.
– В Италию заезжать не так уж обязательно, – объяснил он, – потому что ты был там много раз, но эту кампанию ты выиграешь при помощи голосов, которые раньше Рокфеллер получил от ирландцев и евреев. Он крепко держался за голоса евреев. Теперь в связи с военной напряженностью, эмбарго на нефть и всем прочим крайне важно, чтобы ты съездил в Израиль. Также необходимо посетить Ирландию. Беспорядки в Северной Ирландии, бомбы и другое создали там сильное эмоциональное напряжение, и твой доклад избирателям будет очень полезен.
Констанца была угрюма и неразговорчива во время поездки, но успокоилась, увидев святые места Израиля. Она стала почти веселой после посещения Ватикана и аудиенции у Папы Римского. На третий день их пребывания в отеле "Шулбурн" в Дублине Пат получил телефонограмму от доктора Пиледжи. Потребовалось три часа, чтобы дозвониться через Атлантику.
Голос врача был охрипшим после сна.
– Привет, Пат. Здесь три часа ночи. Извини, что я не совсем бодр.
– Что случилось? – спросил Пат. – Что-то с ребенком?
– Пат, он очень болен. Ты знаешь, что его все время мучили респираторные заболевания. Сейчас у него развилось расширение бронхов, и у него сильный жар. Я взял на себя смелость поместить его в больницу вчера днем. Я не мог дозвониться до тебя.
– Расширение бронхов – это серьезно?
– Пат, все серьезно для такого ребенка. Он выкашливает гной и кровь, и у него накапливается жидкость в грудной клетке. Я поставил отсос и даю ему антибиотики.
– Ты думаешь, нам лучше вернуться прямо сейчас?
Врач помолчал и сказал:
– Он очень болен.
– Ладно, тогда мы прилетим следующим же рейсом. Ах, да, у нас же прием у Дермота Райана – архиепископа. Он может быть очень важным для меня с точки зрения выборов, но на него уйдет несколько часов, а вечером мы вылетим.
Пока Пат договаривал, Констанца вышла из ванной. Лицо ее было розовым после душа, короткие черные волосы привлекательно вились вокруг щек. В длинном, прилипшем к телу халате она была очень похожа на девушку, которая сопровождала Пата в Швейцарию. Это было так давно – тогда, когда изуродованные хромосомы только еще смешивались, создавая жизнь бедного Себастьяна. Конни вытирала волосы большим белым полотенцем.
– Что-нибудь не так?
– Ничего серьезного, – сказал Пат, – но мы вернемся домой на несколько дней раньше. Я закажу билеты на завтрашний вечер, если есть такой рейс.
– Я не против, – заметила Конни, садясь за столик и расчесывая волосы. – Я хочу побыстрее оказаться дома и снова увидеть Себастьяна. Никогда еще я не расставалась с ним так надолго.
– Постараемся оказаться там как можно быстрее. Пат получил горячий прием за ленчем, который организовали для него сотрудники архиепископа Райана.
Ирландцы проявляли дружелюбие ко всем, кто был полицейским в Нью-Йорке, да еще и католиком – у многих из них родственники служили в полиции. Пата опережал пресс-релиз, описывавший его как героя-копа и отмечавший, что он только что виделся с Папой Римским.
Пат нанял местного кинооператора, чтобы тот снимал его, когда он ходит по городу, и особенно во время беседы с архиепископом перед собором Святого Патрика. Из всего этого будет составлен фильм для демонстрации по телевидению и на различных собраниях.
Только тогда, когда они на лимузине ехали в аэропорт, Пат решил сказать Конни истинную причину того, почему они сократили поездку.
– Я не хотел тебя тревожить, Конни, и, может быть, беспокоиться особенно не о чем. Вчера вечером я говорил по телефону с доктором Пиледжи.
Конни резко вдохнула:
– Это Себастьян! Что-то случилось с Себастьяном!
– Успокойся, – сказал Пат. – У него что-то с легкими, но доктор Пиледжи смотрит за ним, дает ему антибиотики и делает все, что надо. Ты ничем не могла бы помочь, если бы и была там.
– Я знала, что я не должна была его оставлять! Я не должна была тебя слушать! Зачем вообще все это нужно? Твоя чертова, дурацкая кампания! А я на две недели оставила его одного. Это наказание Божье.
– Послушай, – сказал Пат, – он был под круглосуточным наблюдением сиделок. Если с ним что-то и случилось, то это случилось бы в любом случае.
– Я должна была быть с ним.
– Может, ничего серьезного и нет, – заметил Пат. – Ты же знаешь, с ним это бывало и раньше. С детьми такое бывает.
Констанца сверлила его глазами, полными ненависти:
– Вся ответственность за это на тебе.
Остаток пути Констанца почти не говорила. Она кусала губы, смотрела в иллюминатор и перебирала четки. Она даже отказалась сойти с самолета во время получасовой остановки в Шэнноне, пока ее не заставили это сделать, но и тогда она просто сидела в зале ожидания, не заходя ни в какие магазины.
Пат пытался дозвониться в Нью-Йорк из Шэннона, но не успел – объявили посадку. Когда самолет приземлился в аэропорту Кеннеди и трап был опущен, на борт поднялась бортпроводница. Она провела чету Конте в маленькую комнату в зале прибытия. Их там ждали отец Рэй, Сэм Мэсси и Арти Уинберг. Они выглядели мрачными.
Конни, казалось, сразу все поняла. Не успел никто и слова сказать, как она испустила душераздирающий вопль.
– Матерь Божья! Он умер! Себастьян умер! Умер! Папа, Бога ради, скажи мне!
Сэм молча подошел и обнял ее. Конни опустила голову ему на плечо и зарыдала. Рыдания выходили сухими, долгими стонами.
– Мой ребенок, мой ребенок, – говорила она. – Это наказание Божье!
Сэм, казалось, чувствовал себя не в своей тарелке. Он неловко похлопал ее по спине и сказал:
– Ничего, дорогая. Ничего.
Пат спросил отца Рэя:
– Что случилось?
Тот вздохнул:
– Он умер сегодня рано утром. Захлебнулся собственным гноем. Мы ничего не могли поделать. Антибиотики не помогали – инфекция зашла слишком далеко. Он был слаб, как ты знаешь, и его легкие были очень уязвимы. Доктор Пиледжи говорит, что такие дети редко живут даже столько. Это чудо, что он прожил так долго.
Констанца подняла лицо с плеча Сэма. Оно было покрыто красными пятнами, как будто она подхватила какую-нибудь странную кожную болезнь. Ресницы слиплись от слез, глаза смотрели прямо перед собой. Мужчины молча смотрели на нее, когда она сделала несколько глубоких вздохов, стараясь овладеть своим голосом, и взглянула на Пата.
– Пат, я хочу, чтобы ты отказался от выборной кампании. Я хочу, чтобы ты это бросил. Это Божье наказание, и ты прекрасно знаешь, за что.
– Мы поговорим об этом позже, золотце, – мягко ответил Пат.
– Мы будем говорить об этом сейчас, сейчас, сукин ты сын. Господи, прости. Я сама не знаю, что говорю. Ты это бросишь? Слышишь? Я требую, чтобы ты бросил!
Отец Рэй сделал ненавязчивый жест, и ждавшая в углу сестра подошла со стаканом воды и таблетками. Сэм взял у нее пластмассовый стакан и таблетки и сказал:
– Прими это, дорогая. Мы поговорим потом. Ты очень расстроена, и Богу известно, что ты имеешь на это право.
Приблизившись, Пат попытался ее обнять.
– Держись от меня подальше, подонок! – завизжала она. – Подальше. Я убью тебя, клянусь, если приблизишься. Я убью тебя!
Уинберг нервно огляделся, чтобы посмотреть, не слышит ли их кто-нибудь, но кроме бортпроводницы и медсестры в комнате никого не было. Отведя их в сторону, он объяснил, что Констанца в истерике и временном помрачении ума из-за смерти сына, обе понимающе кивали. Констанца рассеянно, не сознавая, что делает, проглотила таблетки. Она повернулась к отцу Рэю.
– Это наказание свыше. Не так ли? Вы должны знать.
Отец Рэй мягко похлопал ее по плечу:
– Это не наказание. Ты – самая лучшая женщина в мире, и Пат – чудесный человек. Господь идет своими путями. Для этого ребенка, может быть, так было лучше всего. Я уверен, что он счастливее там, где сейчас находится.
Глаза Констанцы, уже остекленевшие от сильного лекарства, холодно глядели на отца Рэя.
– Вы так и должны были сказать, не так ли? Да, именно это вы и должны были сказать. Вы – один из них. Вы работаете не на Господа. Вы работаете на них.
Но отец Рэй будто бы не слышал ее:
– Все в порядке, дитя мое. Все в порядке. Господь с нами. Он за нами присмотрит. Я сам прочитал отходные молитвы, и я знаю, что Себастьян сейчас с Господом в раю.
Глаза Конни уже отупели, плечи опустились от шока, усталости и таблеток. Уинберг все устроил так, что сотрудник ирландской авиакомпании провел их через заднюю дверь, поэтому они избежали ждавших у мест таможенного досмотра репортеров.
– Не беспокойтесь, сэр, – сказал служащий авиакомпании. – Я заберу ваш багаж и пришлю его вам на дом. Нет смысла проходить все эти формальности, когда вы в такой беде.
Лимузин Сэма ждал снаружи; за рулем был младший брат Томми – после смерти брата Сэма возил он. Констанца вяло, почти бессознательно, откинулась назад. Пат, сев рядом с ней, попытался взять ее за руку, но даже в таком полусознательном состоянии она оттолкнула его, и он уступил место Сэму, который взял ее за руку. Тяжелая машина ровно двинулась к Ривердейлу. Уинберг сидел на откидном сиденье напротив Пата. Уголком глаза следя за спящей Констанцей, Пат шепотом спросил:
– Как это может повлиять на дела – на выборы?
Уинберг пожал плечами.
– Думаю, это тебе не может повредить. К тебе отнесутся с большим сочувствием. Кто сможет сделать пакость тому, кто пережил то, что ты пережил?
– Ну, – вздохнул Пат, – говоря словами отца Рэя, Господь идет таинственными путями.
Глава 6
По мере того как приближалась осень, Пат сосредоточил свои усилия на других городах. Он по сути дела был городским кандидатом, но не только от Нью-Йорка. Большие группы малых национальностей – итальянцев, поляков, евреев и ирландцев – проживали и в других мегаполисах штата – в Буффало, Сиракузах, Трое, Олбани, Рочестере. В процессе роста эти города тоже испытывали проблемы с преступностью и перенаселенностью.
Отношение голосов сельских жителей и фермеров к голосам остальных избирателей было небольшим – около пятнадцати процентов, но бороться за эти голоса было трудно и дорого. Пат решил здесь ограничиться обычным процентом, рассчитывая на то, что в результате его многочисленных выступлений по телевидению у него появятся дополнительные сторонники, и, приезжая в разные места, он устраивал мероприятия по опробованию национальных блюд. С озабоченным видом Пат посещал разрушенные и выжженные синагоги в Ист-сайде и обещал, что против этого вандализма будут приняты законы, а также гарантировал выделение средств на реконструкцию.
Пат вовремя перебежал к демократам, так как после Уотергейтского дела многие были решительно настроены против республиканцев. Опрос в Нью-Джерси выявил рекордное превосходство демократов. Хотя противник Пата избегал открыто поддерживать Никсона, он не мог его отвергать, к тому же он был запутан в делах, оставленных ему Рокфеллером, при котором четыре раза избирался на пост помощника губернатора. Без сильной личности и отточенной платформы Рокфеллера его помощник оказался легко уязвимым.
Пат подчеркивал, что губернаторская программа борьбы с наркотиками стоила государству более миллиарда долларов, но большой пользы не принесла. Из-за этой программы люди умирали чаще, чем от героина, объем перевозок наркотиков стал таким, каким никогда не был.
При Рокфеллере бюджет штата увеличился в четыре раза, достигнув восьми миллионов семисот пятидесяти тысяч долларов. Налоги возросли в пять раз. Многие из них ударили по бедным и средним слоям, например, четырехпроцентный налог на продажу, увеличение налога на сигареты с трех до пятнадцати центов, налога на бензин с четырех до восьми центов.
В бедных районах Пат издевался над кампанией губернатора против мошенничества в социальной сфере. Он подчеркивал целостность своей программы и свой опыт, а замечания соперника он интерпретировал как нападки на его итальянское происхождение.
– Бедному некомпетентному человеку нетрудно оказаться избранным, сидя на хвосте богатого некомпетентного человека, который может потратить на избирательную кампанию шесть-семь миллионов долларов. Несмотря на эту кучу денег, губернатору приходилось укреплять свое положение, платя два миллиона долларов в год государственным чиновникам, которые никогда и не появлялись в своих офисах, – говорил Пат в своих речах.
Выступая в районах, контролируемых гангстерами, Пат рисковал заявлять, что почетным членом Губернаторского клуба – избранной группы жертвователей, собравших для республиканцев два миллиона долларов, – был не кто иной, как Антонио Маглиокко – известный член Семьи Коломбо.
– Что же касается губернаторской кампании против организованной преступности, – вещал Пат с трибуны, – то позвольте мне напомнить, что в том же Губернаторском клубе вместе с известным гангстером были такие признанные борцы против преступности, как бывший министр юстиции США Норт Сеймур, член Государственной следственной комиссии Джон Райан, директор Системы расследований и идентификации Роберт Галлати и администратор Отдела криминальной юстиции Арчибальд Муррей. Вы можете себе представить, какие пикники они устраивали на лужайках в поместье губернатора в Покантико Хиллз? Как они обнимались, пили мартини с Джо Маглиокко?
Атакуя Маглиокко, Пат убивал двух зайцев. Он разрушал образ губернатора, а через него и нового кандидата от республиканцев и в то же время ослаблял Семью Гамбино.
Серьезной проблемой в тот год была галопирующая инфляция.
– Что делали республиканцы с инфляцией в этом штате? С растущими ценами на еду, бензин, платой за квартиру? Они делали все, чтобы уничтожить контроль за квартплатой, поддерживали рост цен на еду и бензин, но обещали вам создать комиссию, оплачиваемую из вашего кармана, избиратели, чтобы исследовать проблемы, созданные инфляцией. Они обещали это полтора года назад! И мы все еще ждем! – обличал республиканцев Пат.
– Вот что республиканцы сделали с вами, избиратели, за четыре срока правления миллионера. И что они оставляют после себя? Ерунду стоимостью в миллиард долларов – монумент Молл! Его строительство раньше оценивалось в двести пятьдесят миллионов. Теперь же он будет стоить налогоплательщикам полтора миллиарда и никому не принесет пользы. И республиканцы говорят, что этот проект будет полезен жителям Олбани. Смешно! Чтобы его построить, они выселили триста семей и планировали переселить еще девятьсот семей, а потом бросили это дело. Вот как республиканцы заботятся о простых людях, – убеждал Пат избирателей в Олбани.
Пат везде встречал сердечный прием. Он вел сильную кампанию, выезжая на подъеме популярности демократов, и на фоне его очарования и энергии его соперник смотрелся весьма бледно. Пат все время призывал соперника провести открытые теледебаты, надеясь устроить такое же представление, как известные теледебаты Кеннеди – Никсон в 1960 году, но республиканцы были слишком умны, чтобы пойти на это.
Арти Уинберг выбрал солодовое виски Гленфиддич из искусно замаскированного бара в задней комнате штаба Пата на Гранд-стрит.
– Как бы не сглазить, Пат, – говорил он, – но думаю, что сейчас они никак не смогут нас обставить. Опросы, проводимые газетами, говорят о том, что все идет строго по плану.
Пат приветственно поднял бокал.
– Единственное, что тебе могло бы сейчас повредить, – добавил Уинберг, вытирая губы красно-бело-синей бумажной салфеткой с американским флагом и лозунгом "Нью-Йорк за Конте", – это если кто-нибудь раскопает черное пятно в твоем прошлом – пятно, большее Уотергейта.
Пат напряженно улыбнулся.
– Мы же знаем, что это невозможно, – сказал он.
Но у Регана Дойла было другое мнение.
Глава 7
С самого начала кампании Дойл удвоил свои усилия по работе с организованной преступностью, стараясь поймать Пата на связях с ней. У него было солидное досье, говорившее о связях Пата с большинством руководителей банд. У него были также фотографии, где Пат был снят с такими гангстерами, как Дженовезе, Бендер и Томми Райан Эболи. Но Дойл не мог пришить Пату ничего конкретного. У Пата среди гангстеров были враги, а многие хотели бы видеть его прибитым к кресту, но те, кого Дойл ухитрился поймать, были или слишком напуганы, или знали недостаточно.
У Дойла было много записей разговоров, в которых упоминались почти все боссы, но многие из них велись контрабандистами или самоубийцами и не имели ценности для суда. По меньшей мере за пять лет Пат не говорил ничего компрометирующего в местах, находящихся под наблюдением ФБР. В тех немногих случаях, когда он встречался с важными боссами, он включал на полную мощность свой радиоприемник, поэтому разговор нельзя было расслышать.
Время от времени, ничего не находя против Пата, Дойл пробовал подкидывать информацию репортерам, но Пат рассеивал все попытки связать его с организованной преступностью, называя это происками антиитальянской телерадиокампании.
– Эта популяризация идеи о так называемой мафии, – говорил Пат в своих выступлениях, – является оскорблением для двадцати двух миллионов законопослушных итало-американцев. На каждого плохого человека с итальянским именем я назову вам двадцать работящих, богобоязненных, борющихся с преступностью американцев итальянского происхождения. Это все зловредные расистские нападки, которые можно только презирать.
И он перечислял итальянцев, не только сделавших вклад в американскую культуру, таких как Энрико Ферми, банкир А. П. Джаннини, Фрэнк Синатра и мэр Филадельфии Фрэнк Риццо, но и активно боровшихся с преступностью, таких как сержант полиции Ральф Салерно и другие.
Так что Пат ухитрялся превращать осторожные подкопы Дойла в свою козырную карту.
Дойл обнаружил, что жаловаться Китти тоже не имеет смысла. Конечно, он не мог открывать ей конфиденциальную информацию, но он многие годы говорил ей о связи Пата с мафией. Нельзя сказать, что она этому не верила, но недооценивала важность этого.
Как-то поздним вечером Дойл с Китти закусывали в закусочной.
– Послушай, Реган, – сказала Китти, – я знаю только то, что Пат всегда был честен со мной. Конечно, он иногда обходился со мной грубо, но также и помогал мне. Он использовал свое влияние, чтобы находить мне работу не только в Нью-Йорке, но и в Майами, Чикаго, Лас-Вегасе, Лос-Анджелесе. Он помогал собирать деньги для некоторых моих выступлений, убеждал землевладельцев продлить сроки аренды, когда нас выгоняли из театров на улицу. Если он связан с какими-то делами между этими итальянскими бандами, то меня это не интересует. Это их внутреннее дело.
Они закусывали поздно вечером у Кларка на Третьей улице.
– Ты думаешь, что это просто игра в полицейских и грабителей, как в кино, не так ли? – сердито спросил Дойл. – Кучка крестных отцов с сицилийской галантностью вершит правосудие. Ладно, я тебе кое-что покажу.
Он достал из потертого портфеля несколько папок и положил их на стол.
– Вот, – сказал он, – прочитай этот абзац. Это запись разговора между бандитом по имени Рэй Дикарло и убийцей Тони Бой Бойардо, поместье отца которого является крематорием для сожжения высокопоставленных жертв.
Реган показал Китти полстранички следующего текста:
Тони: А как насчет того времени, когда мы кокнули того маленького еврея...
Рэй: Они хоть и маленькие, но сопротивляются.
Тони! Бут грохнул его молотком. Парень упал и сразу встал, так что я взял пистолет. Восемь выстрелов в голову. И что же, ты думаешь, он в конце концов сделал? Он плюнул в меня и сказал: "Ты – гвинейская свинья!"
Китти молча прочитала отрывок.
– Знаешь, на кого работает твой возлюбленный приятель? – сказал Дойл. – На своего тестя Сэма Мэсси, а Сэм Мэсси – глава Семьи, принадлежащей Вито Дженовезе. Ты о нем слышала.
– Все слышали, – кивнула Китти.
Дойл, перевернув страницу, показал ей другой отрывок.
– Ладно, прочитай это. Разговор между тем же Рэем и Энтони Руссо – шофером, вернее бывшим шофером Вито Дженовезе.
Руссо: Рэй, я много чего насмотрелся. Ты знаешь, скольких мы там угробили?
Рэй: А как насчет огромной печки, которая у него там есть?
Руссо: Именно об этом я тебе и пытаюсь рассказать перед тем, как ты туда поедешь.
Рэй: Огромная железная решетка...
Руссо: Он их обычно укладывал на нее и сжигал.
– Я тебе еще кое-что скажу, – добавил Дойл. – Тот тип сжигал не только тех, кого он убил. Он сжигал тела всех жертв, от которых мафии нужно было избавиться. Интересно, да? Я тебе покажу то, что мы услышали от Томми. Помнишь того приятного шофера Сэма Мэсси, который был убит во время перестрелки Пата в Бруклине? Мне просто хотелось бы, чтобы ты посмотрела на эту запись двухгодичной давности.
Томми: Этот негодяй Мик Салливан. Задержал уплату процентов на полгода, а потом угрожал, что пойдет в полицию. Знаешь, что я с ним сделал? Я отвез его на свалку по Флашинге, достал тонкую струну от пианино и обмотал ее вокруг его шеи. Я сделал это очень медленно, чтобы он знал, что с ним происходит, а потом оставил его там валяться, чтобы все зияли, что он – мусор.
Неизвестный: Это единственное, что с ними нужно было сделать. Если будешь попустительствовать, они сядут тебе на шею, Помню, я выполнял одну работу для Патриарки в Провиденсе, Этот парень Марфео ел пиццу в забегаловке "Корнер Китчен". Мичел и показал его мне. Сам я никогда его раньше не видел. Ну так я вхожу, достаю свою пушку, кладу всех на пол, заталкиваю Марфео в телефонную будку и выпускаю четыре пули ему в грудь и голову. Среди белого дня. И сразу выхожу. Никто ничего не сказал, никто ничего не видел. Провиденс хорошо контролируется. Они там знают, как себя вести.
Томми: А что сделал этот парень?
Неизвестный: Откуда мне, черт, побери, знать? Меня просто попросили туда приехать.
Томми (смеется): Да, иногда бывает и так. Однажды Сэм послал меня на дело. Я даже не знал этого парня. Он перебежал Сэму дорогу на какой-то баскетбольной афере. Он был похож на студента или что-то вроде этого. Так что мне и пушка не потребовалась. Я взял просто бейсбольную биту. Подхожу к его дому в Восточном Бронксе, знаешь?
Неизвестный: Да, знаю эти места. У моего дяди там ферма.
Томми: Ну, я просто занимаю позицию и звоню. Я видел его машину, так что знал, что он дома.
Неизвестный: Да, ну и что?
Томми: Он открывает. Я не говорю ни слова. Просто грохнул один раз по физиономии. Проламываю ему голову. Он падает. Он так ничего и не понял. Я заворачиваю биту в газету и уезжаю. Потом я сжег ее в печи в подвале. Идеально, понимаешь? Никакого оружия, никакой баллистической экспертизы, ничего.
Неизвестный: Тебе заплатили?
Томми: Само собой. Пять сотенных. Знаешь, я тогда уже был "в штате", а не каким-нибудь посторонним.
Неизвестный: Да, верно. Быть в Семье – это другое дело.
Реган положил расшифровку обратно в папку.
– Приятные люди, а? – спросил он побледневшую Китти.
– Хватит, Реган, – сказала она. – Не перегибай палку.
– Нет-нет, – ответил Дойл, – я еще не уверен, что ты уяснила себе всю картину. И ни один из этих типов, о которых мы говорили, ни одна из этих жертв не является членом Семьи, верно? Это жертвы. Я бы хотел, чтобы ты посмотрела еще на кое-что. Я достал это в Чикаго. Тогда я впервые осознал, к чему стремится эта организация, но сейчас появилось кое-что такое, что может иметь с этим связь. Эти парни говорят о типе по имени Уильям Джексон, который был здоровым трехсотпятидесятифунтовым боевиком. Он где-то перебежал дорогу Сэму Джанкане. Сэм – это важный человек Дженовезе и Сэма Мэсси.
Китти попыталась его перебить:
– Реган, зачем?..
– Нет, подожди, – сказал Дойл. – Я хочу, чтобы ты это прочитала. Два осведомителя, Джеймс Торелло и другой бандит по имени Фиоре Буччире. Они говорят с парнем по имени Джеки Чероне и рассказывают ему, как они избавились от толстяка Уильяма Джексона.
Торелло: Джексона подвесили на мясной крюк. Он был такой чертовски тяжелый – крюк даже согнулся! Он провисел три дня, пока не сдох.
Буччире (смеется): Джеки, тебе надо было его видеть! Он был как слон, а когда Джимми ткнул его в шары электропроводом...
Торелло: Он стал дергаться на этом крюке, Джеки. Мы облили его водой, чтобы электричество лучше проходило, и он завопил...
Китти побелела, на ее верхней губе появились капельки пота.
– Если ты пытаешься привести меня в шоковое состояние... – пробормотала она.
– Нет, подожди, – сказал Реган. – Я хочу, чтобы ты прочитала еще несколько слов этого Торелло. На этой странице, вот, почитай.
Закрыв места, где содержалась конфиденциальная информация, он протянул ей страницу.
Торелло: Лучше всего растягивалка. Ты прикрываешь его цепями, и можешь растянуть так, что у него суставы повылезают... Помнишь того парня, который столько потел, что совсем высох. Он все время ныл: "Воды, воды, воды..." Думаю, что он помер от жажды.
Китти бросила бумагу через стол Регану:
– Реган, я больше не буду ничего читать. Что ты со мной делаешь?
Дойл взял ее за руку.
– Я ничего с тобой не делаю, Китти. Просто стремлюсь тебе показать, на кого ты работаешь и кто он. Это не Марлон Брандо с киностудии "Уорнер Бразерс". Эти люди бессердечны, кровожадны, и они убивают не только своих. Они убивают всех, кто переходит им дорогу, и им нравится убивать. Разве ты не понимаешь? Это не просто бизнес. Это и бизнес, и удовольствие для них, включая твоего возлюбленного друга Пата Конте.
Китти отпила виски с содовой, и щеки ее снова стали розоветь.
– Послушай, Реган. Я его знаю двадцать лет, и ты тоже. Конечно, он бывает грубым, но он не такой, как эти чудища, разговоры которых ты мне давал сейчас читать. Я в этом уверена. Пат не стал бы убивать, и он сделал много добра. Он помог протолкнуть Билль об умственно-отсталых. Он многим людям помог попасть в страну, и не только из Италии. Бог мой, я слышала, как он выступает против гангстеров. Конечно, я знаю об отце Конни. Я знаю это давно, но не думаю, что Сэм в этом участвует, по крайней мере, не многие годы. Боже, ведь я сидела у него на коленях, когда была маленькой. Если бы я встретила убийцу, я бы сразу его узнала.
Дойл огорченно вздохнул:
– Ты не думаешь, что Пат Конте может сделать что-либо подобное? Ты думаешь, он слишком добр?
– Не то чтобы добр... – начала было Китти, но Дойл перебил:
– Нет-нет, я понимаю, что ты имеешь в виду. "Он не такой человек!" Тебе еще многое надо узнать, Китти, и надеюсь, что ты узнаешь это, пока... пока не будет слишком поздно! Если уже не поздно!
– Что ты, черт побери, имеешь в виду?
– Я не могу пока тебе этого сказать, – ответил Дойл. – Но очень надеюсь, что скоро смогу обнародовать правду об этом подонке. Так скоро, чтобы он не смог быть избранным.
Глава 8
Встретиться с Терли – новым осведомителем Регана Дойла – было не так-то просто. На первое свидание в Тарритауне он не пришел. Они договорились о следующей встрече в гостинице "Даймонд Джим" в Спринг Вэлли, но Терли перезвонил и перенес ее в бар мотеля "Маунтнн" в Сафферне.
Перед встречей с Терли Дойл провел много времени в Бюро информации, где имелись сводки о главарях банд, и просмотрел досье на Терли. Терли два раза за прошедший год обращался в Бюро и предлагал информацию о мафии в обмен на подсказки о том, кто из организации мог иметь на него зуб.
В своем собственном досье Реган нашел следующую записку:
Главному агенту, Нью-Йорк//СИ//СИ//Р /Проб./
От: особого агента Джона Линча //ПСИ//ПСИ//Р ГЕТТО
Предмет: Поль Терли.
Даты контактов: 22, 26 и 27.01.73.
Цели и результаты контактов:
// отрицательные
// положительные
// статобзор.
Осведомитель позвонил 22.01.73 и предложил информацию по "Коза Ностре" в обмен на информацию со стороны Бюро о враждебно настроенных к нему членах вышеуказанной организации.
Линч встретился с ним 26.01 в баре "Блэрни Стоун", Нью-Йорк. По сведениям осведомителя можно провести несколько арестов по делам, связанным с наркотиками, изнасилованием, нападениями и кражей машин. Полагают, что Терли – боевик Семьи Сэма Мэсси из организации Дженовезе. Объект признался в том, что является осведомителем полиции и ФБР. Ральф Салерно из ФБР это подтверждает. Осведомитель утверждает, что знает дела Мэсси и Дженовезе изнутри, включая нелегальные методы заключения контрактов и строительства домов Хантс Пойнт в Бронксе, а также в проекте по сносу трущоб в районе Малбери-стрит. Утверждает, что может доказать случай мошенничества, в результате которого погибли четыре человека в районе Малбери-стрит. Подозреваемый говорит, что его собственная Семья подозревает его в связях с полицией и ему угрожает казнь. Его рост пять футов семь дюймов, смуглое лицо, длинный тонкий нос, черные глаза, носит притемненные очки в черной роговой оправе. Осведомитель опрятен и одет в твидовую спортивную куртку и в спортивную рубашку с открытым воротом. Линии его волос не видно из-за фетровой шляпы, которую он не снимал. Его фотографии из полиции на данный момент не получены. Линч выразил интерес к предложенной информации, но объект явно испугался кого-то или чего-то, что он увидел в баре. Извинившись, он прошел в мужскую комнату и вышел через заднюю дверь на Сорок четвертую улицу. Не успел Линч последовать за ним, как он прошел через гараж для стоянки машин и взял такси на Сорок пятой улице. Осведомитель явно обладал Ценной информацией, как видно из последующего разговора с сержантом Салерно.
Там было еще несколько бумаг. Копия желтого билета Терли и его фотографии, которые наконец-то были получены из Департамента полиции. Терли было тридцать девять. Два года он учился в Высшей школе "Эразмус" и в Бруклинском колледже. Насколько мог судить Дойл, Терли относился к типу младшего бандита-исполнителя.
В пятидесятых годах Терли работал бухгалтером в мясной компании "Ройял", принадлежавшей Алу Сантини. Сантини был владельцем машины, на которой Пат попал в перестрелку, принесшую ему Медаль Чести и увольнение из Департамента. Здесь должна быть какая-то связь.
Потом Терли работал в нескольких строительных корпорациях, тем или иным образом связанных с Сэмом Мэсси. В начале января в связи с восьмидесятимиллионным займом Терли был арестован вместе с Энтони Салерно, Джозефом Моретти и другими. Дело готовил помощник районного прокурора Альфред Скотти из Бюро по борьбе с вымогательствами. Терли отпустили под залог в двадцать пять тысяч долларов до суда. На суд Терли не пришел, и залог был конфискован. Составив все это вместе, Дойл решил, что Терли все же было о чем беспокоиться. Если Скотти было чем прижать его по делу о займе, он мог "расколоться". Поскольку он был первым отпущен под залог, можно предположить, что он стал сотрудничать с полицией или полиция захотела заставить остальных думать, что он сотрудничает. К тому же бросать двадцать пять тысяч было неумно. У Терли есть основания бояться, что банда его убьет.
Когда Дойл подъехал по вьющейся дороге к мотелю в японском стиле, он понял, почему Терли выбрал это место. Сверху дорога легко просматривалась, даже через окно бара. В баре был задний выход, ведущий на поросший лесом холм, на котором был расположен мотель. Можно было выбежать в лес и потом выйти на дорогу внизу и таким образом оторваться от погони. Дойл подумал, не оставил ли Терли машину где-нибудь там внизу.
Встреча была назначена на четыре часа дня, и бар был почти пуст. Раньше днем Линч – партнер Дойла – снял в мотеле комнату всего ярдах в ста от коктейль-холла и сидел там с приемником, улавливающим сигналы от микрофона с передатчиком в галстуке Дойла.
"У Терли, должно быть, мало одежды", – подумал Дойл, входя в бар и увидев Терли, сидящего в кабинке у большого окна. Терли был одет почти так же, как было описано в сводке Линча: твидовая куртка, открытая рубашка и потертая зеленая шляпа с пером фазана. Рябоватое лицо было желтоватого оттенка. Осведомитель сразу же приметил Дойла. Реган знал, что похож на "сотрудника" и ему это крайне не нравилось, но он никак не мог от этого избавиться.
– Садитесь, – нервно пробормотал Терли. – Что будете пить?
– Ты платишь? – спросил Реган.
– Зачем? У вас там есть графа таких расходов, разве нет?
– Конечно. В таком случае, что ты будешь пить?
– Пепси-колу, – сказал Терли. – Не могу себе позволять пить в эти дни. У меня есть на это средства, но не могу рисковать и напиваться. Понимаешь, что я имею в виду?
– Да, – ответил Реган. – У тебя есть что-нибудь для нас?
– Да, но я не хочу говорить здесь.
– Ты же сам назвал это место.
Терли нервно огляделся:
– Да, ты прав. Думаю, здесь все в порядке.
– Слушай, тебе нет нужды излагать мне все целиком. Просто скажи, о чем идет речь.
– Это насчет того типа, который баллотируется на губернатора.
Реган сохранял бесстрастное выражение, но его лицо начало краснеть, а в ушах у него застучало, когда адреналин начал накачиваться в кровь.
– Ты говоришь о Пате Конте?
– Верно. Старина Пат Конте. Я знал его, когда он был маленьким, когда мы все еще жили на Малбери-стрит. Я даже был членом его клуба.
– Ну, а если он победит на выборах, ты получишь грандиозную работу в Олбани.
– Брось, – с отвращением сказал Терли. – Хватит шуток. Я не могу тратить на тебя целый день.
– Ладно. Тогда выкладывай.
Терли нервно покусал губу и отпил томатного сока со специями.
– Если я заговорю, я получу защиту, правильно?
Реган улыбнулся:
– Конечно, если тебе есть что сказать. Пока я ничего не слышу.
– Слушай, эти уроды заставят меня умереть медленной смертью, если я попадусь к ним в лапы.
– Ясно. Говори.
– Не знаю, как это даже выразить. Ты в жизни не поверишь. Конте – боевик Семьи Дженовезе уже около двадцати лет!
Реган ничего не ответил.
– Ты не удивлен?
– Я слушаю, – сказал Реган. – У тебя есть доказательства, неопровержимые доказательства?
– Я был с ним на одном деле. Когда был убит водитель грузовика мясной компании на Уэст-стрит.
– Значит, ты пособник убийства. Как ты это собираешься обойти?
– Слушай. Я хочу остаться живым. Я лучше сяду в тюрьму. Вы, ребята, хорошо защищаете Валачи и Винни Терезу. Просто защитите и меня. Я не хочу умирать!
– Ладно. Что произошло?
– Ну, мы просто хотели напасть на грузовик, но парень принес нам много хлопот и нам пришлось вырубить его... мы повесили его на мясной крюк в кузове.
– Что ты имеешь в виду, говоря "мы"? Конте помогал тебе? Он реально помогал тебе вешать водителя на крюк?
– Конечно. Еще бы нет! Это была его идея.
– Понятно. Это довольно старое дело. Кроме слов у тебя есть какие-нибудь свидетельства?
Терли достал из кармана конверт. Открыв его наполовину, он показал тонкий серебряный портсигар. Дойл протянул руку, но Терли убрал конверт.
– Не касайся, ради Бога! Это все свидетельство.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, когда мы повесили этого типа, этот портсигар выпал у него из кармана. Обычно мы ничего не берем. Когда делаешь такую работу, ты не должен грабить тело и брать что-нибудь. Ты оставляешь все как есть. Но я подумал, что могу взять этот портсигар, и подобрал его, но Пат отобрал его у меня. Он сказал, что его надо оставить с мертвецом и положил его ему в карман. Но когда он вылез из кузова, я снова взял его и положил себе в карман. Дома до меня дошло, что на этом серебре куча отпечатков пальцев, и здесь у меня отпечатки Станриловича, Пата Конте и мои. Я подумал, что это может когда-нибудь пригодиться, положил портсигар в конверт, а конверт в депозитный сейф в банке. Теперь, если связать это с фактом, что у него на тот момент не было алиби и что я был связан с бизнесом его тестя в течение двадцати лет, что мы получим? Может быть, этого достаточно для обвинения. Может быть, достаточно даже для осуждения. Убийство. Законники этого не пропустят, как ты знаешь.
– Знаю, – заметил Дойл.
– Кроме этого, у меня еще есть куча бумаг и фотографий. Они касаются Конте, его связей с Семьями Мэсси и Дженовезе и того, что Сантини предоставил ему машину, но держал ее зарегистрированной на свое имя. Я знаю, что все это финансируется Гвидо Патерно, а Конте – член банка Патерно и получает десять тысяч в год за разгильдяйство. У меня много чего есть.
– Когда я смогу все это увидеть?
– Мне нужно дня два, чтобы взять материалы. Они у меня спрятаны.
– Как насчет портсигара? Ты мне его дашь сейчас?
Терли задумался.
– Ты мне дашь портсигар, я обеспечиваю тебе защиту. Идет?
– У меня снаружи машина с шофером. Мы перевезем тебя в безопасное место в Массачусетсе.
– Черт! Я не буду там в большей безопасности, чем здесь, когда там этот сукин сын Патриарка. Они все заодно.
Реган вздохнул:
– Мы же не скажем об этом Патриарке, тупица. Ты припарковал машину где-нибудь поблизости?
– Да. Внизу на дороге.
– Ладно. Мы ее уберем куда-нибудь на пару дней. Если за ней наблюдают, то они не узнают, где ты. Об этом никто не будет знать, кроме меня и моего человека. Мы никому не скажем даже в Бюро. Идет?
Терли кивнул:
– Да. Идет, но мне лучше прямо сейчас отправиться в каталажку.
– Не беспокойся, ты скоро туда попадешь, – сказал Дойл, – но мне потребуется время, чтобы надежно тебя защитить. Я не хочу тебя туда помещать, пока не увернись, что я надежно прикрыт. У этих парней везде есть уши.
– Еще бы, – сказал Терли, вытирая томатный сок с верхней губы. – У меня ощущение, что они и сейчас на меня смотрят. Давай выбираться отсюда.
На следующее утро Дойл пошел к Главному агенту и выложил ему все, что у него было.
– Это динамит, – сказал Главный, – нет сомнений. Но тебе нужно быть очень осторожным с таким материалом. Мы имеем дело с человеком, который может стать губернатором Нью-Йорка. И похоже, он им станет. Это очень тонкое дело.
– Этот человек, – сказал Дойл, – является убийцей. Какая разница, куда он, в задницу, баллотируется? Извините, я не собирался употреблять выражений, но он – злостный преступник. Он не просто растратчик или ростовщик. Он совершил, вероятно, пятнадцать – двадцать убийств.
Главный поколебался:
– Да, ты, может быть, и прав. Но пока у нас есть один случай убийства и много материалов, связывающих Конте с организованной преступностью. Если мы опубликуем это до выборов, а до них осталось несколько дней, то нас обвинят в том, что мы хотим повлиять на политику штата Нью-Йорк.
– А если мы сделаем это после выборов, – сказал Дойл, – то нам придется иметь дело с губернатором.
Главный взъерошил свои тощие светлые волосы:
– Слушай, я считаю, что по этому делу нам надо связаться с Вашингтоном. Я вернусь очень скоро, очень-очень скоро, и, Бога ради, никому не говори об этом, даже другим агентам.
– Ладно, – сказал Дойл.
Глава 9
Федеральное бюро расследований обладало сетью агентов, но далеко не такой, какая была у организации. Бертони – бармен мотеля "Маунгин" – был членом Семьи Сэма Декавальканте в Нью-Джерси. Он сразу же узнал Терли и подумал, что об этом стоит сообщить старику Сэму.
К тому времени, когда известие дошло до совета и до Сэма Мэсси, Терли исчез. Как только он появился в следующий раз, Бертони позвонил прямо Мэсси.
– Это Бертони из мотеля "Маунтин", – сказал он.
– Да? – ответил Сэм.
– Вы знаете парня, о котором мы недавно говорили? Того, который был в баре?
– Да-да, – сказал Сэм.
– Ну, он сейчас здесь, болтает с человеком, который похож на агента.
– Ясно, – сказал Сэм. – Позвоните мне, когда он уйдет. Запишите номер машины, в которой он уедет.
Сэм сразу же позвонил Пату. Пат, односложно отвечая, воспринял информацию и повесил трубку. Он позвонил Бертони и сказал, чтобы тот собрал сведения от постов, собиравших плату за проезд, в каком направлении едет машина с Терли.
Через десять минут Бертони перезвонил и сказал, что машина с двумя агентами и Терли едет на север по Сквозной магистрали через Нью-Йорк.
И хотя территория, о которой шла речь, была огромной, эти сведения позволили Пату определить направление, в котором нужно было работать. Он позвонил в инспекцию Сквозной магистрали и, представившись, сказал, что по конфиденциальному делу ему нужно проверить "плимут" с номером 4Г1847. Он попросил, чтобы были подняты все посты и чтобы ему сразу же сообщили, когда машина свернет со Сквозной.
Через два с половиной часа из полиции сообщили, что "плимут" свернул на магистраль № 90, ведущую на магистраль Массачусетс. Пат обратился к правителям Нью-Йорка и попросил особого надзора за магистралью Массачусетс. Он был уверен, что ФБР не расчищало магистраль, так как они не думали, что за ними следят. Через два с половиной часа, когда "плимут" выехал из выезда № 14 и поехал на север по магистрали № 128 по направлению к Уолтхэму, его след потерялся.
Получив последний доклад, Пат набрал полный карман десятицентовиков, прошел через подземный переход и стал звонить из будки на вокзале на Гранд-централ.
Сначала он позвонил Генри Тамалео – первому человеку Рэя Патриарки в районе Бостона. Он попросил Тамалео следить за немногими выездами с магистрали № 128, которая, как удав, охватывала район Бостона.
– Если они поехали туда, Пат, то тебе нет необходимости за ними следить. Эти агенты наверняка едут в Глочестер. Они везут этого чертова предателя к Ховарду. А там ты его ни за что не достанешь.
– Что ты имеешь в виду?
– Это большое поместье в Долливер Нек, им владеет какой-то военный по имени Джон Бэбкок Ховард. Оно находится в лесу, и там есть охрана, собаки и все прочее. Это крепость.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что туда агенты отвозили Джо Барбозу, когда он раскололся. Мы посылали туда Про Лернера, чтобы его укокать, но чертовы агенты закрепились там крепко.
Пат молча обдумал ситуацию.
– Ты куда-то пропал, – нервно заметил Тамалео.
– Да-да. Не дергайся, я думаю. Мы должны его достать до того, как он окажется у Ховарда. Ты знаешь, где они свернут с магистрали?
– Ну, 128-я кончается прямо в Глочестере. Чтобы доехать до Ховарда, им надо перебраться на 12-ю.
– Ладно. Ты поставь там пару машин, обставь этот "плимут" и постарайся добраться до Терли до того, как они его упрячут.
– Послушай, Пат. Мы все сделаем. Но это серьезное дело. Понимаешь, что я имею в виду? Агенты и прочее.
– Не говори ерунды. Бы делали это и раньше, так что можете попробовать и сейчас.
– Ладно. Договорились. Что делать, когда мы его сцапаем?
– Просто держите его. Я буду там через два-три часа. Я позвоню в Провиденс и оставлю для вас сведения, где вы со мной встретитесь.
Пат находился в новом штабе предвыборной кампании в отеле "Коммодор". Штаб Пата занимал целых три этажа отеля. Этажом выше Пат снял для себя номер, состоявший из кабинета и спальни с видом на вокзал Гранд-централ и здание Крайслера. Только после девяти часов вечера ему доложили о захвате Терли. Он налил на три пальца виски, добавил немного содовой и льда и сел, глядя на игру света на окнах на фоне пурпурного неба.
Он не знал, что Терли успел рассказать. К этому времени Дойл перекрыл все его каналы получения информации из ФБР. В ФБР держали рот на замке, а Скотти был слишком порядочен. Даже если он полностью доверяет Пату, он вряд ли выдаст что-либо конфиденциальное, а если Терли говорил о Пате, то расспросы только привлекут нежелательное внимание.
Слишком многое было поставлено на карту. Терли знал о деле с "Ройял". Он знал, что в недавно построенных домах в Малой Италии поставлены старые водопроводные системы, хотя город оплатил их по цене новых, и именно из-за этого произошла трагедия на Малбери-стрит, когда рухнули ржавые трубы. Он также много знал о структуре финансов Сэма Мэсси и Пата Конте и о том, как они взаимно переплетались.
Даже если Пат не будет осужден в связи с тем, что расскажет Терли, разоблачения бросят тень на его кандидатуру, и он провалится. Ведь отказался же за год до этого Марио Баджи от выборов на пост мэра из-за слухов о его коррумпированности. Поль Терли ставил под угрозу всю массивную, впечатляющую структуру, которую Пат строил всю свою жизнь. Терли необходимо было убрать.
Пат давно испытывал отвращение к зверствам, которые были частью системы, в которой он жил. Поначалу в каждом деле, в каждом убийстве было что-то возбуждающее, но потом это стало казаться глупым, скучным и опасным. Может быть, возраст сказывался, или просто здравый смысл брал верх. Но это будет последней его работой, которую ему следует выполнить ради самого себя.
Он достал незарегистрированный полицейский револьвер 38-го калибра, который он много лет назад взял из груза, украденного из доков. Он позвонил Констанце в Ривердейл и сказал, что на ночь он останется в "Коммодоре" и не желает, чтобы его тревожили, и, если она позвонит, пусть оставит сообщение. Связавшись с коммутатором, он сказал, что не принимает звонков. Надев свой синий кашемировый плащ и повесив снаружи на дверь табличку "Не беспокоить", он сошел вниз, доехал на метро до станции Джексон Хайтс, вышел, взял такси до аэропорта Ла Гуадриа и сел в самолет на Бостон.
Пат понимал, что где-то может оставить следы, но старался сделать эти следы как можно менее заметными. В такси он сидел, опустившись пониже, не говорил с водителем и оставил обычные, ничем не примечательные чаевые. В самолете Пат обдумывал, каким видом транспорта ему придется воспользоваться в Бостоне. Хорошо бы нанять машину, но ему придется предъявить водительские права, а поддельных у него с собой не было. И он придумал хороший маневр.
Было поздно, и девушка за столом Национального бюро проката автомобилей в аэропорту Логан дремала. Пат разбудил ее и, отозвав в сторону, показал ей свой значок. Он сказал, что ему нужна машина на несколько часов по официальному делу и что заплатит наличными. Девушка, казалось, была в замешательстве.
– Конечно, – подчеркнул он, – вам нет необходимости сдавать эти деньги. На бумаге ничего не будет зарегистрировано. Поверьте, мне это безразлично. Просто на этот раз нам нужно работать строго конфиденциально, если понимаете, что я имею в виду.
И Пат заговорщически ей подмигнул.
– Вот, – сказал он и сунул ей полсотни, – купите себе меховую шубу.
Из телефонной будки Пат позвонил Рэю Патриарке в Провиденс.
– Машина, которая была вам нужна, готова, – сказал хриплый голос с Род-Айленда, – если хотите ее забрать, то с продавцом вы можете в ближайшие полчаса связаться по телефону Голчестер 3-4876.
Это был номер будки на магистрали № 127. Пат позвонил туда. Ответил один из людей Тамалео.
– Это покупатель "плимута", – сказал Пат. – Что-нибудь не так?
– Нет! Ваш товар стоит у знака "стоп" у схода с магистрали. Закрыл всю дорогу. Ваш тип серет кирпичами.
– Стрельба была?
– Нет! Мы надели на агентов наручники и оставили их на полу машины у Халибут Пойнт. Завтра их кто-нибудь найдет. Нам позаботиться о доносчике, пока он не обосрал всю машину?
– Нет. Двигайте к аэропорту Логан. Позвоните главному через час и дайте номер, по которому я до вас смогу дозвониться. Я скажу вам, где сбросить пакет.
Через час Пат позвонил человеку Тамалео из будки на конечной станции Саут-Бостон-Маркет. За это время Пат произвел некоторую рекогносцировку.
– Просто оставьте его за кустами у входа в зоопарк во Франклин-парке. Я буду наблюдать. Когда увидите, что я моргнул фарами, оставьте пакет и уезжайте. Моя машина – красная "импала".
Зоопарк был в нескольких минутах езды от аэропорта. Если не будет задержек, то Пат сделает дело и вернется в отель через два с половиной часа. Он достал револьвер и проверил патроны. Потом оружие можно будет бросить в Чарлз-ривер на пути к аэропорту. Ни один свидетель не сможет привязать Пата к этому делу. Даже если Тамалео заговорит, никто не докажет, что Пат с этим связан. Всем было известно, что он спит сейчас в отеле "Коммодор" в Нью-Йорке.
* * *
Когда Реган Дойл пришел в свой офис на Шестьдесят девятой улице, его ждало срочное послание. Ему предписывалось отправиться в Главный штаб ФБР в Вашингтоне на встречу с новым директором ФБР Кларенсом Келли, сменившем на этом посту Пата Грея – преемника Эдгара Гувера.
Было 4 ноября, понедельник, – день перед выборами. Довольно улыбаясь, Дойл положил телеграмму в карман. Прыгнув в служебную машину, он понесся в аэропорт Ла Гуардиа и сел в самолет. В штабе он появился до одиннадцати часов. Шеф уже ждал его. Новый директор – бывший полицейский, профессионал – был человеком себе на уме. Он должен был понять все дело так, как Гувер никогда не понял бы.
После короткого ожидания Дойл оказался в огромном кабинете Директора. Там очень мало что изменилось – появилось несколько новых фотографий, обстановка стала менее формальной, но для серьезных изменений было мало времени. Келли усадил Дойла напротив себя перед широким столом из красного дерева, все еще украшенного американскими флагами.
– Я вызвал вас по поводу того рапорта, который вы прислали. Это динамит.
– Я знаю, – ответил Дойл. – Я работаю над этой темой уже более двадцати лет.
– Вы заслуживаете большого доверия, – сказал шеф, – но дело должно быть чертовски хорошо разработано, перед тем как его опубликовать. Это будет национальный скандал. Для правительства все будет выглядеть очень плохо.
В этом аргументе Дойлу послышались знакомые нотки.
– Но у меня есть свидетель, непосредственный свидетель, – сказал Дойл.
Шеф открыл ящик стола и бросил на стол телеграмму.
– Это подтверждение того, что я узнал по телефону рано утром. Терли был найден в птичьей клетке зоопарка в Бостоне. У него пять выстрелов в голову из револьвера 38-го калибра. Ему отрезали член и засунули в рот. Его, покрытого птичьим пометом, нашли сегодня рано утром.
Дойл осел в кресле, но затем сказал:
– Все равно у нас есть основание для дела. Признание Терли записано на пленку. Есть свидетель этой записи. У нас есть портсигар.
– Вы сами знаете, что без Терли у нас нет ничего. Нас засмеют в суде.
– А как насчет портсигара с отпечатками?
– Мы еще его не обработали.
– Но если там все же окажутся отпечатки?
– Вы думаете, вам удастся доказать в суде, что они сделаны на месте убийства, если свидетель мертв? Может, кто-нибудь украл его и продал Терли. Может, Терли угостил Пата сигаретой из него. Есть множество возможностей, не сводящих дело к убийству. Вам известны правила предъявления доказательств. Прокурор со смехом выгонит нас с вами из своего кабинета, не говоря уже о присяжных.
– Ну, мы можем предъявить Конте обвинение в мошенничестве. Можно проверить его доходы. Это точно вышибет его из предвыборной кампании.
Шеф на крутящемся стуле отвернулся от Дойла к стене, к флагам за спиной. Он будто бы обращался к стенке.
– Мне кажется, до вас не доходит, Дойл. Это не только мое мнение. Так мне сказал министр юстиции.
Директор удрученно вздохнул:
– И, между нами говоря, министру на это было указано сверху. Вы понимаете, что нам необходимо оставить это дело в покое по соображениям национальной безопасности?
– Господи, – пробормотал Реган. – Когда же это кончится?
– Продолжайте этим заниматься, Дойл, но не напирайте. Когда-нибудь все сложится вместе. Посты и титулы переходят от одного человека к другому. Посмотрите на меня. Разве кто-нибудь думал, что я окажусь в этом кресле?
Келли протянул Дойлу руку:
– Вы проделали ценнейшую работу. По крайней мере, вы и я это знаем, и я этого не забуду.
Дойл утомленно прошел через двойные двери по мраморному коридору, спустился в лифте с латунными дверями. Стоя на обочине и ожидая такси до аэропорта, он поднял глаза вверх, на тусклое серое небо, и прошептал:
– Господи, на чьей же стороне ты, в конце концов?
Глава 10
Всю неделю ощущалось растущее давление надвигающихся выборов. В штабе Пата Конте было относительно спокойно. Опросы и мнение профессионалов говорили о том, что он идет впереди соперника с большим преимуществом. Это был год демократов, и был шанс, что Пату удастся набрать достаточно делегатов, чтобы перебороть республиканское большинство в законодательных органах штата в первый раз за двадцать лет.
Вечером в понедельник 4 ноября Пат впервые за много дней вернулся домой в Ривердейл. Он хотел хорошенько выспаться, чтобы его не беспокоили ни уличный шум, ни звонки, ни ретивые помощники. Несмотря на прохладную погоду, Пату было жарко. Подбородок у него посинел и кололся, руки огрубели от бумаг и рукопожатий.
В доме было темно, если не считать света в вестибюле.
Пат устало поднялся по лестнице в спальню, бросил одежду кучей на стул, взял тяжелый махровый халат, пошел в ванную и включил горячую воду. Дымящиеся струи воды превратили его кости в мягкое желе. Он вышел из душа, чувствуя себя чистым и отдохнувшим, и решил побриться, чтобы не тратить на это время утром. Пату все равно еще придется бриться завтра вечером. Результаты выборов станут известны к полуночи, когда придут данные из отдаленных районов. Но Пат чувствовал, каким будет исход. Он видел соперника вечером по телевизору, и, несмотря на его наигранный оптимизм и веселость, Пат заметил у него на лице признаки поражения, которые не скрыл даже телевизионный грим.
Перед сном Пат сошел вниз, налил себе виски с содовой, поднялся в спальню, поставил стакан на столик и стал просматривать почту, которую взял на столе в холле. Услышав позади шуршание, он повернулся и увидел Конни, одетую в длинный пеньюар; вокруг нее плавали облака пара из смежной ванной. Лицо было мрачным и серьезным, как будто она разрешила для себя все вопросы. Морщины, возникшие после смерти Себастьяна, казалось, смягчились и утонули в розовой, почти детской коже. Пат подумал, что она вошла в его комнату впервые за прошедшие десять лет. Может быть, ее стимулировала предвыборная кампания, возбудив каким-то странным образом ее сексуальность.
– Что, Констанца? – мягко спросил он. – Входи. Садись.
Он похлопал рядом с собой по кровати. Констанца вошла и стала развешивать одежду, которую он кучей сложил на стул.
– Я хочу с тобой поговорить, Пат.
– Да, я слушаю. У нас не так уж много времени было на общение. Эти шесть месяцев были изнурительными.
Конни аккуратно повесила в шкаф его пиджак и серые брюки, кобуру с пистолетом положила на ночной столик.
– Я хочу поговорить о завтрашнем дне, – сказала она.
– Конечно, давай.
– Я хочу, чтобы ты снял свою кандидатуру.
Пат был озадачен.
– Я что-то не понимаю, – воскликнул он.
– Я хочу, чтобы завтра утром ты снял свою кандидатуру.
Констанца уже многие годы была нервной и истеричной. Пат решил, что произошел какой-то прорыв и она сошла с ума окончательно.
– Мне кажется, я тебя неправильно понял.
– Ты меня правильно понял. Я хочу, чтобы ты завтра отказался от поста губернатора.
– Ясно, – сказал Пат. – Ну, мы поговорим об этом утром.
Он не видел смысла препираться с сумасшедшей.
– Нет, – сказала Конни. – Мы поговорим об этом сейчас. Потому что если ты не откажешься, я позабочусь о том, чтобы ты уже никогда не вздохнул свободно, а я могу это сделать.
– Ладно, ладно. Поговорим утром.
– Нет, послушай меня, Пат. Ты никогда меня не слушаешь, но я хочу, чтобы сейчас послушал. Я знаю, что у тебя есть депозитный сейф, где ты держишь награбленные тобой деньги, но у меня тоже есть сейф. И ты знаешь, что там?
– Что?
– Ксерокопии почти всех чеков, которые ты выписывал, копии писем и контрактов, записи о посетителях, сведения из телефонной компании – кто тебе звонил и когда, – письменные резюме твоих разговоров, которые я слышала из кладовки, или через замочную скважину, или как-нибудь еще. Последние пять лет у меня было даже подслушивающее устройство, которое я вставляла в телефон и слышала разговоры. Я знаю все о твоих растратах, вымогательстве, займах, подкупах, вплоть до убийств. У меня есть даже копии записных книжек, где ты записываешь информацию для шантажа. Я проанализировала некоторые вещи. Я изучала бухгалтерию в этой дурацкой школе для девушек и могу показать Сэму, Лючезе и другим боссам, как ты годами воровал двадцать процентов их прибыли. Я, может быть, кажусь тебе ненормальной, Пат, но это не так. Я хорошо соображаю. И делаю все это не потому, что ты ответствен за смерть Себастьяна, хотя именно я так и думаю. Это все из-за того, что ты – человек, приносящий всем зло. Ты – создание дьявола. Не думаю, что кто-нибудь, кроме меня, может сейчас тебя остановить, и именно я собираюсь это сделать.
Пат слушал молча и размышлял. Действительно ли у Констанцы есть эти материалы? Действительно ли это так серьезно? Она будто бы читала его мысли.
– Не думай, что у меня малозначительные материалы, Пат. На их сбор ушло несколько лет, но я нашла твой сейф, прикрепленный снизу к ящику стола, где любой взломщик может его обнаружить. Как мог полицейский оказаться таким тупым? Я даже нашла маленький тайник под полом и записала количество и серийные номера банкнот, которые время от времени там находила. Получается большая сумма, о которой не знают ни Сэм, ни дон Витоне, ни другие капо. Видишь ли, Пат, тебя остановит не закон, а Семья!
На лице Пата возникла жесткая, горестная улыбка.
– Так что ты видишь, что если ты без шума не откажешься завтра от выборов, сославшись на здоровье – здоровье жены, свое собственное, как хочешь, то я отнесу это все в полицию, к Сэму, на совет, и для тебя все будет кончено.
Пат долго смотрел на Конни. Она выглядела поразительно желанной. Пока она, сидя в кресле, говорила, он смотрел на ее совершенно розовые ноги, на таинственные тени повыше. Ее глаза, подернутые слезами от эмоций, блестели на свету, шея и плечи в глубоком разрезе были нежного розового цвета. Пат узнал этот цвет – цвет кожи женщины, которую только что удовлетворил ее возлюбленный.
Пат ничего не говорил, но думал. Затем у него вырвался глубокий непроизвольный смешок.
– Ты, сукин сын! – воскликнула Конни, сняв телефонную трубку. – Ты думаешь, что я этого не сделаю? Нет, сделаю! Сделаю прямо сейчас.
Пат терпеливо рассмеялся:
– Нет-нет, золотце. Оставь трубку в покое. Завтра я обо всем позабочусь. Не беспокойся. Я обо всем позабочусь завтра.
Она посмотрела на него, не веря.
– Надеюсь, ты не думаешь, что обведешь меня вокруг пальца? – спросила она, – С меня хватит. Я жила двадцать лет, не уважая себя, – просто как тряпка для вытирания ног в доме или как кукла, участвующая в мероприятиях, когда нужно было выставить напоказ красивую жену. Я нужна была тебе для кровного родства с твоим крестным отцом Сэмом. И не думай, ты не сможешь что-нибудь сделать со мной. Ты знаешь, отец этого не допустит.
Пат улыбнулся почти благожелательно:
– Ты неправильно подходишь к этому вопросу, Констанца. Мы с Сэмом в одной Семье, и эта Семья отличается от той, к которой принадлежишь ты. Как ты знаешь, мы приносим присягу, и эта присяга Семье важнее, чем обязательства по отношению к семье по крови. Теперь, если ты говоришь таким образом, то не тебе надо идти на совет, а мне. Я должен пойти и рассказать, чем ты угрожаешь. Я должен объяснить, что ты угрожаешь разрушить все наше дело, и тогда...
– Я не верю этому. Не верю, что отец...
Пат рассмеялся, сверкнув в полутьме ровными зубами:
– Сэм этого не сделает? Ты не знаешь своего отца. Проанализируй все когда-нибудь. Вспомни, что случилось с твоей матерью, и подумай, почему она умерла так рано и так давно. Ты найдешь интересные параллели с тем, что происходит сейчас.
Поставив стакан, Пат взял Констанцу за запястье.
– Ты была сладкозадой стервой с тех самых пор, как я на тебе женился. Интересно, кто бы из мужчин терпел эту религиозную болтовню, которой ты кормишь меня уже двадцать лет? Кто бы оставил в покое эти великолепные сиськи и задницу только потому, что его жена – истеричная, задуренная священниками стерва? Или же отец Мэлони дает тебе поиграть своим хреном в исповедальне?
Шокированная Констанца резко вздохнула:
– Ты – исчадие ада!
Пат сильнее сжал ее запястье. Схватив воротник легкого пеньюара, он содрал его до талии, обнажив груди все еще идеальной формы. Свободной рукой он сдавил правую из них, болезненно сжав пальцами сосок.
– Такие красивые сиськи и пропадающая впустую задница.
Пат жестко сжал руками ее ягодицы. Его глаза, посветлевшие от ярости и сдерживаемой страсти, неотрывно смотрели на нее.
– Значит, ты идешь в полицию? Ты идешь на совет? Ты, сопливая стерва! Мне следует загнать тебе в задницу и разодрать ее пополам, ты, тупая, бесполезная п...
Глаза Пата приобрели остекленевший полусумасшедший блеск. Его пенис под пижамой заметно напрягся.
– Я знаю, что для тебя подойдет.
Оглядевшись, Пат увидел бутылку шампуня для волос.
– Вот что тебе нужно! – сказал он, таща Конни за собой.
Открыв крышку, Пат двумя пальцами достал немного зеленоватой пасты.
– Это будет восхитительно! Я ждал этого!
– Пат, ты ведешь себя как псих! – взвизгнула Конни.
– Нет. Я веду себя разумно. С тобой давно нужно было так себя вести. Может быть, я так и делал бы, если бы не трахался так много с твоей подружкой Китти. Ты об этом не знала, не так ли?
Но он не стал ждать ответа. Диким рывком он загнул руку Конни ей за спину, заставив ее клониться. Держа ее за выкрученное запястье, он бросил ее на матрас лицом вниз. Убрав ее разорванный пеньюар, он раздвинул ее выпяченные ягодицы и смазал розовый анус, глубоко засунув пальцы в отверстие.
– Пат, ты не должен так делать! – визжала Констанца. – Пат, пожалуйста! Пожалуйста!
Но Пат уже поднял ее протестующее тело, так что отверстие оказалось на уровне его напряженного пениса, и через секунду был уже глубоко внутри нее, крякая и задыхаясь в почти мгновенном животном оргазме.
Закончив, он вынул пенис также быстро, как и всунул, вытер его ее пеньюаром, допил свой стакан и забрался под одеяло.
– Что же, спокойной ночи, Констанца, дорогая. Это самое лучшее время, что я провел с тобой с тех пор, как мы заделали этого твоего придурковатого ребенка. Или ты хочешь забраться сюда, ко мне? Может, тебе именно это и нужно было, чтобы ты возбудилась?
Констанца, рыдая, ничего не ответила. Неловким движением она натянула разорванный пеньюар на свое изломанное тело и, сжав губы, в слезах вышла из комнаты.
Когда она проходила через освещенную ванную, Пат смотрел на нее и думал: "Какая прекрасная задница! И как жаль, что пропадает впустую!"
Глава 11
В день выборов, встав рано, Пат начал созваниваться со своими районными уполномоченными и слушать радио, которое передавало результаты выборов в различных округах. Погода была солнечной и теплой, и Пат счел это добрым знаком. Хорошая погода и большое количество избирателей обычно работали на руку демократам.
Конни вышла к завтраку, и они молча поели. Пат был погружен в газеты и письма, а Конни не сводила с него тупого, но настойчивого взгляда, и, казалось, ее ненависть старается пробиться сквозь пелену транквилизаторов.
Перед выездом Пат говорил Констанце, что делать, куда идти, что надеть, и она действовала как автомат. Он дал ей четыре таблетки транквилизатора.
– Вот, – сказал он. – Выпей их с соком. День будет трудным, а твои нервы на пределе.
Как послушный ребенок Конни по одной проглотила таблетки, по-птичьи двигая головой.
Когда Пат и Констанца приехали в штаб в "Коммодоре", время ленча уже прошло. Стены большого главного холла были увешаны знаменами и лозунгами: "Конте – в губернаторы", "Героя – в губернаторы", "Конте за безопасность на улицах", "Конте расчистит Нью-Йорк".
Множество деловитых молодых людей и привлекательных девушек-добровольцев в соломенных шляпках-канотье с трехцветным бантом, на котором золотом было написано: "Конте – именно тот, кто нам нужен", сновали туда-сюда, носили записки, ранние рапорты, подносы с кофе и пирожками. В одном конце холла были оборудованы длинные столы с пачками бумаги для записи данных по районам по мере того, как они поступали, на одной из стен располагались огромные доски для записи новых сведений.
Конечно, даже самые ранние результаты выборов не могли поступить раньше девяти-десяти часов вечера, но в воздухе висело настроение какой-то мистической радости, которая могла возникнуть только при уверенности в победе.
Пат, крепко держа Конни под руку, ходил по холлу, улыбался, пожимал руки, обнимался, принимал поцелуи девиц и хлопки по плечу и рукопожатия молодых людей. Уинберг проделал огромную работу, чтобы вызвать энтузиазм у молодежи, а Китти набрала большое количество молодых актеров и актрис, что добавляло кампании жизненности и красоты молодости.
Некоторые из добровольцев-мужчин выглядели не совсем по-мужски. Но это было в порядке вещей. Линдсей завоевал около двухсот тысяч голосов "голубых", когда баллотировался в мэры, объявив кампанию по снижению давления на бары "голубых". Пат тоже предпринял несколько шагов в этом направлении, выказав свое терпимое отношение к данному вопросу, поскольку большинство из этих баров принадлежало Семье.
На втором этаже были апартаменты для важных гостей и руководителей кампании. Там находился Уинберг вместе с Гвидо Патерно, отцом Раймундо, Санто Ганчи из Итало-американской лиги и Китти Муллали. Пат прошел туда, хлопая мужчин по спинам, и сердечно поцеловал Китти, незаметно ущипнув ее за зад.
Пат выбрал ретивую доброволицу Нэнси, чтобы она смотрела за Конни, приносила ей чай, кофе, сандвичи и все, что она потребует.
– Я хочу, чтобы вы смотрели за моей женой и не выпускали ее из виду. Она очень нервная и возбужденная, и я прошу сразу же мне сообщить, если она куда-нибудь пойдет. А пока вы можете смотреть здесь в углу телевизор, записывать поступающие голоса, комментарии, о которых мне следовало бы знать. Это важная работа. Понимаете, Нэнси?
Ясноглазая девушка с длинными черными волосами, преданно глядя на него, решительно кивнула. Щеки ее покраснели от важности момента и близости великого человека. На ней была черная юбка и черный свитер с белым воротником, из-за чего она смахивала на сверхсексуальную монашку. Пат про себя отметил, что ее не следует в будущем упускать из виду.
– Я посмотрю за вашей женой, мистер Конте. Не беспокойтесь, и удачи вам.
– Спасибо, Нэнси.
На курсах по развитию памяти Бруно Фурста он научился связывать имена с лицами и запоминать имена с первой же встречи, что было просто необходимо для политика.
Отец Раймундо беседовал с Патерно и Уинбергом. Патерно достал из кармана толстый конверт и вручил его Уинбергу, который, отойдя в угол, пересчитал то, что там было, и отдал конверт Поли Федеричи.
Пат прошел в свой личный номер. Он взял с собой высокий стакан с диетическим пепси со льдом. День будет долгим, и Пат решил не начинать рано пить спиртное. Он не хотел говорить чрезмерно эмоционально или качаться во время вступительной речи, как это бывало с другими кандидатами.
Пат стал просматривать пачки докладов, оценок, резюме и записок, которые дал ему Уинберг. Среди них была четырехстраничная записка от Уинберга, который подвел итог всей кампании. Даже всегда осторожный и пессимистичный Уинберг не смог выдержать ее в сухом тоне.
После некоторой нерешительности "Дейли ньюс" за день до выборов поместила статью о Конте – первом демократе, которого газета поддержала впервые за двадцать лет. Некоторые места Уинберг обвел фломастером и поставил восклицательные знаки.
Пат читал, улыбаясь, когда раздался стук в дверь, соединявшую его с соседним номером.
– Да, что такое? – спросил Пат.
Заглянул Федеричи:
– Извини, что беспокою, Пат, но тебя хочет видеть твой старый друг Реган Дойл.
Через открытую дверь Пат увидел Дойла, стоявшего за руководителем его предвыборной кампании.
– Ладно, – сказал он, – впустите его и закройте дверь.
Реган вошел в комнату. Он казался еще массивнее, чем обычно. На нем был двубортный темно-синий костюм и традиционная шляпа, которую он, входя, снял. Его лицо с годами постарело более, чем лицо Пата, и под квадратными челюстями наметился двойной подбородок. На носу выступили пурпурные вены, лицо потеряло обычный цветущий вид.
– Привет, кузен, – сказал Пат. – Садись. Чем могу быть полезен?
Дойл сел на край кожаного кресла и поставил рядом свой потертый портфель.
– Полагаю, что там может быть магнитофон, – указал Пат на портфель, – но мы не будем говорить ничего, что не хотели бы, чтобы оно было записано. Правда? Что будешь пить? Виски? Мартини? Пепси? Ты любишь бурбон, не так ли?
Пат повернулся на стуле к маленькому холодильнику, отделанному деревом. Взяв из него пару кубиков льда, он подошел к бару в углу и налил Дойлу приличную порцию бурбона.
– Я пока пью безалкогольные напитки, – заметил Пат и похлопал себя по талии. – Слегка толстею. Кроме того, до конца дня хочу оставаться в форме. Во всяком случае, твое здоровье. Пусть победит сильнейший.
Пат думал, что Дойл откажется от напитка, но тот взял стакан, посмотрел в него и сказал:
– Верно. Пусть победит сильнейший.
Реган отпил из стакана, не приподняв его перед этим в сторону Пата.
– У тебя что-нибудь на уме?
– Ничего такого, о чем бы я мог рассказать прямо сейчас, – ответил Реган. – Просто пришел посмотреть, как выглядит великий человек в преддверии победы.
– Ты должен радоваться, когда твой старый друг добивается успеха. Что тебя мучает?
Голос Регана загремел, выйдя из-под контроля:
– Ты чертовски хорошо знаешь, что меня мучает! Я тебе одно скажу, Пат. Если ты победишь на выборах, я тебя разгромлю! Я тебя разнесу!
– Брось, Дойл. Утихомирься, – сказал Пат. – Чего ты так разъярился?
– Из-за Терли, во-первых.
Пат казался озадаченным:
– Терли? Терли? Ах, да. Это тот тип, связанный с Сэмом по делам строительства. Верно?
– Да.
– Я знал его давным-давно. Много лет назад я встречался с ним по делам мясной компании. С ним произошло что-то плохое, да? По-моему, я где-то читал про него.
– Да. Ты читал про него, – заметил Дойл. – Ты чертовски хорошо знаешь, что с ним случилось.
– Ну, может быть, он ввязался в какие-нибудь темные дела. Знаешь, эти парни сами о себе заботятся. Понимаешь? Он, наверное, связался с какими-нибудь очень опасными людьми.
– Кого ты стремишься надуть? – спросил Дойл. – Ты сам с ними завязан по уши.
– Это серьезное заявление, агент Дойл.
Дойл расстегнул свой рваный портфель и вывалил содержимое Пату на стол.
– Ты думаешь, я не смогу этого доказать? Посмотрим на эти вещи. Взгляни на эти фотографии.
На столе лежало около пятидесяти глянцевых отпечатков восемь на десять; изображение на некоторых из них было слишком зернистым. Некоторые из фотографий были сделаны, по-видимому, лет пятнадцать назад. На каждой фотографии можно было различить резкие черты лица Пата, беседующего с одним человеком или с несколькими. Лица людей были известны многим. Там были сняты дон Витоне, Винни Мауро, Синеглазый Ало. Как ни удивительно, среди этих снимков находилась фотография Пата, снятая во время его медового месяца в Гаване.
– Эй, где ты ее достал? – спросил Пат. – Должно быть, в Бюро по наркотикам. Вы случайно не следили за мной в те дни?
– Нам иногда помогают.
– Ну и что это у тебя? Семейный альбом?
Дойл улыбнулся без всякого юмора:
– Да, можно сказать и так. Каждый из сфотографированных с тобой – это важный человек Семьи, идентифицированный или Комиссией Маклеллана, или Комитетом Кефовера, или судом.
Пат с праздным любопытством перебирал фотографии, будто бы отбирая их для свадебного альбома.
– Ну и что у тебя тут есть? Ты думаешь, что это что-то доказывает?
– Это доказывает, что ты был близким союзником гангстеров практически с самого начала твоей карьеры и со временем они становились все ближе и ближе к верхам.
– Конечно, – сказал Пат. – Я же был полицейским, разве не так? Я работал в Отделе расследований. Потом я работал в антикриминальной группе губернатора. Естественно, я виделся с этими людьми и старался определить, что у них на уме, предполагая, что они именно те, за кого ты их принимаешь. Не думаю, что эти фотографии что-то доказывают, если не считать того, что я – очень хороший следователь.
– У меня есть еще и записи и кинолента, согласующаяся со многими из этих фотографий.
– Ну и кто кого пытается надуть? – сказал Пат. – Если бы у тебя были записи, из-за которых ты мог бы навесить на меня что-то серьезное, ты давно уже стал бы действовать. Я не признаю ничего из той ерунды, которую ты пытаешься взвалить на меня, и я слишком опытен и не скажу ничего, что ты сможешь записать на свои ленты. К счастью, министр юстиции несколько более умерен и менее предубежден, чем ты. Ты взялся за непомерное дело, Дойл. Ты думаешь, я отличаюсь от других кандидатов? Ты думаешь, что люди Рокфеллера не связаны с большим бизнесом и, может быть, с весьма темными людьми? Я тебе кое-что скажу, Дойл. Тебе пора немного повзрослеть. Мне кажется, что ты все еще играешь в бойскаутов.
Наклонившись вперед, он вперил взгляд во враждебные глаза Дойла.
– Это все серьезное дело. Это политика. Вот о чем идет речь. Ты думаешь, что политик не обязан отчитываться перед кем-то наверху.
– Но не перед теми, перед кем отчитываешься ты, – горько заметил Дойл.
Пат рассмеялся:
– Ты думаешь, что другая сторона – это чистые люди. Ты думаешь, что ирландские и английские мошенники лучше, что они более моральны, менее грязны, чем итальянцы. Ты знаешь, как я впервые встретился с твоим любимым президентом? Это было на Парадайс-Айленде, он находился в логове, которым владел его приятель, и он знал, что это логово гангстеров. Ты зря тратишь время, Дойл. Почему бы тебе не уйти на пенсию, не открыть какое-нибудь дело и не разбогатеть, как остальные бывшие твои коллеги?
Дойл молча собрал фотографии и рапорты и положил их в портфель. Он поставил почти полный стакан на полированную поверхность стола.
– Пат, ты был продажным с самого начала, когда еще был патрульным. Не знаю, почему мне столько времени потребовалось, чтобы это понять.
– Потому что ты был туп с самого начала. К сожалению, половины итальянской крови оказалось недостаточно, чтобы тебя вразумить. Где-то здесь должна быть ошибка. Ты не можешь быть моим двоюродным братом!
Глаза Дойла сверкали от ярости:
– Я был бы рад отдать каждую каплю этой крови, если бы мог этим остановить твои психованные амбиции. У тебя было столько успеха, столько власти, что, кажется, ты начал считать себя помазанником Божьим. Ты даже Китти обдурил...
– И это тоже тебе не нравится. Ты знаешь, что мне только стоит посмотреть на нее, и она становится мокрой между ног?
Дойл схватился за крышку стола. На мгновение показалось, что он собирается прыгнуть и вцепиться Пату в глотку. Он сделал несколько глубоких вдохов, стараясь взять себя в руки.
– Я не буду сейчас тебя трогать, Конте. Но я тебе устрою такое, что тебе действительно будет больно. Я отрежу тебе яйца. Я тебя так достану, что даже Китти увидит, какой ты зловредный хрен. Я не отцеплюсь от тебя, Конте. Ты от меня никогда не отделаешься, пока не окажешься за решеткой или мертвым. На этот раз я тебя не могу остановить. Но я беру тебя на заметку. Если тебя и выберут губернатором, то ты останешься им только через мой труп.
Глаза у Пата сузились, он стоял, оперевшись на стол руками, как бы решая трудную проблему. Он подождал, пока Дойл не запрет портфель и не поднимет на него глаза.
– Через твой труп, говоришь? Ладно, я буду иметь это в виду. У тебя есть что-нибудь еще? – спросил Пат, и голос его был тихим и очень холодным, как кусок сухого льда.
Дойл взял шляпу и пошел к двери, сказав:
– До встречи, Конте.
Когда дверь открылась, Конте мгновенно надел маску. На его лице возникла широкая улыбка:
– Конечно, конечно, Реган. Заходи. Пей что-нибудь, развлекайся, следи за голосами. Смотри на партию, которая победит.
Дойл хотел было хлопнуть дверью, но передумал и закрыл ее тихо, но плотно.
Глава 12
Пат сидел за столом, уставившись на дверь. "Прекратятся ли когда-нибудь эти убийства", – думал он. Сначала Констанца, теперь Дойл. Если о Регане не позаботиться, он всегда будет ножом, направленным в спину Пата. Дойл еще не имел полной картины, но то, что у него было, приведет его к большему. Рот Терли закрыт, но найдутся и другие осведомители.
У Пата сохранились остатки уважения и привязанности к Дойлу. Но этот "братик" начал напирать слишком сильно. "Чертов ирландец! – думал Пат. – Похоже, он никогда не исправится – пока не будет слишком поздно!"
Раздался тихий стук, и дверь открылась, не дожидаясь его ответа. Это была Китти.
– Это не Реган сейчас вышел отсюда? Он казался раздраженным.
– Да, это был Реган. Входи, Китти.
Встав, Пат встретил ее у двери, взяв под руку, провел ее к кожаному дивану в дальнем конце комнаты.
– Давай я тебе налью. Мне тоже надо немного расслабиться, – сказал Пат, снимая с ее головы разукрашенное канотье и запуская его по комнате. – Ты выглядишь как девица, выступающая в антракте представления.
Китти помешала напиток указательным пальцем – привычка, которую она переняла у Пата, и Пат поднял свой стакан.
– За моего лучшего и самого красивого добровольца.
Китти улыбнулась.
– Спасибо, добрый сэр, и за победу, – сказала она и подняла свой стакан.
Поставив стакан на стол, Пат сел рядом с ней и взял ей за руку.
– Китти, я действительно тебе очень признателен. Ты не представляешь, что для меня это значило – все эти годы иметь тебя другом и даже больше, чем другом. Я сам этого не понимал до того времени в Майами. Не думаю, что я смог бы все это сделать, Китти, если бы не твоя помощь.
Китти избегала его взгляда.
– Не говори так, Пат. Я была нужна тебе для определенных целей. И, может быть, я тоже нуждалась в тебе. Ты не получал дома то, что тебе было нужно, а мне была отвратительна идея связаться с одним мужчиной и бросить работу, так что мы на равных использовали друг друга.
– Это все, что в тебе было, Китти?
Она тряхнула головой:
– Нет. Нет, я знаю, что было гораздо больше. Было бы глупо это отрицать.
Китти почти в отчаянии сжала стакан и опустошила его тремя решительными глотками.
– Пат, я думаю, мне пора вернуться к работе. У меня будет миллион звонков, и люди хотят знать, что им делать.
Пат встал, подошел к двери и повернул ключ в замке.
– Расслабься, Китти, – сказал он. – Расслабься. Все, что мы делаем сегодня, ничего уже не изменит. Все кончено, и мы победили. Теперь иди сюда.
Пат раскрыл объятия, и она напряженно пошла к нему. Обняв ее, он очень нежно ее поцеловал. Ее губы были теплыми, но они ему не ответили. Он поцеловал ее глаза, покусал ухо и стал гладить по спине. Взяв ее за руку, он повел ее к кушетке и усадил. Затем стал целовать ее более страстно, покусывая шею. Его рука стала возиться с пуговицами ее белой блузки.
– Что ты делаешь, Пат?
– А как ты думаешь, что я делаю? Я занимаюсь с тобой любовью!
– Бога ради, Пат! Имей чувство времени и места! Они все там, в комнате рядом. Они знают, что я здесь. Люди заметят.
– Какая мне разница? – сказал Пат. – Что они могут сделать? Уволить меня? Уйти? Они – не боссы. Я – босс. Не я стремлюсь им угодить, а они мне.
– И я стремлюсь угодить, да? – спросила Китти и оттолкнула его.
– Верно. Теперь прекрати дурить. Давай. Я хочу тебя. Прямо сейчас. Господи, я действительно тебя хочу.
Пат опять стал возиться с пуговицами. Китти снова оттолкнула его, на этот раз сильнее.
– Пат, прекрати! Я не хочу, чтобы ты это делал. Прекрати сейчас же!
Пат покраснел от подавляемой ярости:
– Прекратить! Прекратить! Что ты этим хочешь сказать? Кто ты, черт побери, такая, чтобы приказывать мне прекратить? Я не принимаю приказов от тебя.
Схватив ее сзади за узел волос, он откинул ее голову и начал целовать ее дико, по-зверски. Китти отворачивала голову из стороны в сторону и наконец злобно укусила его за язык. Пат дернулся и инстинктивно отреагировал резким хлопком, ударив ее правой рукой по лицу. Сбив кофейный столик, она упала на пол.
– Что ты, черт бы побрал, делаешь? – в ярости спросил он. – Ты чуть не откусила мне язык.
Китти некоторое время сидела на полу, потряхивая головой, затем подняла на него взгляд и громко расхохоталась.
– Ты не можешь в это поверить, сукин сын, не правда ли? Не можешь поверить, что кто-нибудь смеет отвергнуть тебя, такого неотразимого и обаятельного.
Пат отвернулся от нее, затем протянул руку и помог ей встать. Глубоко вздохнув, он попытался успокоиться.
– Ладно. В чем дело? Зачем ты это сделала?
– Потому что с этим покончено, Пат. С меня хватит. До тебя, по-моему, не доходит, но теперь со всем, что было между нами, покончено. Это не только из-за выборов. Это из-за всего того, что я узнала за время выборов.
– С тобой говорил Дойл, да?
– Это только часть всего остального.
– С этим не может быть покончено, Китти. Это никогда не кончится. Ты это знаешь.
Китти вздохнула и отвела назад упавшие на лицо волосы. Она тщательно заправила блузку, которую Пат вытащил из юбки. Голос ее звучал абсолютно спокойно. "Интересно, – подумал Пат, – она пользуется методом Станиславского или Страсбергской школы актерской игры?"
– Это конец пути, Пат. Дальше идти некуда. У нас просто нет будущего.
Пат сел на край стола.
– Странно, что ты это сказала, Китти, потому что вчера вечером я принял решение в отношении тебя.
Наклонив голову на сторону, она странно на него смотрела, как птица, стремящаяся понять человеческую речь.
– В отношении меня? И что же ты решил насчет меня?
– Когда будут собраны голоса и все станет ясно, я собираюсь просить тебя выйти за меня замуж.
Китти не верила своим ушам:
– Ты, должно быть, свихнулся!
– Ты думаешь о Констанце?
– Конечно, о Констанце. О Констанце. Обо всем.
– Китти, с Констанцей не все в порядке. Она не совсем нормальна. Ты знаешь? Она действительно ненормальна психически, и, с другой стороны, никто не живет вечно, не так ли?
Глаза Китти расширились до почти гипнотического взгляда.
– Господи. Что ты говоришь?
Но она поняла, что он имеет в виду.
– Я не могу в это поверить, – сказала она. – Не могу поверить.
Бросившись к двери, она повернула ключ. Пат схватил ее за плечо, так что оторвались две верхние пуговицы блузки.
– Отпусти, Пат! Выпусти меня отсюда. Если не выпустишь, я буду кричать.
Пат мрачно отпустил ее, и она промчалась по заполненной людьми комнате со слезами на глазах, не замечая любопытных взглядов тех, кто видел ее появление.
Глава 13
Но по крайней мере один человек заметил, как Китти выбежала в слезах в гомонящий зал. Когда она, спотыкаясь, выскочила, ее настиг тихий женский голос.
– Китти, подожди. Что случилось?
В дверях стояла Констанца, и Нэнси, ее телохранительница была рядом. Констанца, бросившись к Китти, схватила ее за плечи. Вся левая щека Китти была красной и раздутой от удара Пата Конте. Глаза распухли от слез. Она нервно схватилась за висящую на ниточке пуговицу. Вялое лицо Констанцы, казалось, приобрело решительное выражение, когда сна смотрела на растрепанную подругу. Она повернулась к Нэнси.
– Здесь есть какое-нибудь место, куда мы могли бы пойти?
– Мистер Конте приказал за вами смотреть и быть с вами рядом все время.
– Все в порядке. Я буду с мисс Муллали.
– Ну, мне кажется, что одна из этих комнат пустая.
Нэнси открыла дверь в спальню, использовавшуюся для хранения пресс-релизов и прочей литературы по выборам. В одном углу были свалены картонные коробки с лишними соломенными канотье. На столе кучей лежали красно-бело-синие повязки с надписью: "Конте – в губернаторы".
– Мы поговорим здесь, – сказала Констанца, расчищая место на кровати и на одном из стульев.
– Ну, – с сомнением проговорила Нэнси, – я думаю, что все будет в порядке.
– Не беспокойтесь. Мы будем здесь! – сказала Констанца.
Когда дверь закрылась, Конни стояла некоторое время, держа подругу за плечи и глядя ей в глаза.
– Вот так! И ты тоже, Китти. Господи! Невероятный человек. Дай я тебе помогу.
Китти молча позволила отвести себя в ванную, где Констанца холодной водой вымыла ей лицо. На мгновение отвернувшись, она открыла свою черную кожаную сумочку. Держа ее так, чтобы подруга не могла в нее заглянуть, она достала булавки и кое-как скрепила блузку.
– Будет держаться, пока не найдем иголку с ниткой, – сказала она. – Тебе очень плохо?
Китти удивленно взглянула на нее.
– Ты знаешь насчет нас – Пата и меня?
Констанца кивнула:
– Я знала об этом давно, но мне все равно было больно, когда он сказал мне об этом вчера вечером...
– Мне не хотелось причинять тебе боль... Что бы ни было, теперь все кончено. Я уверена в этом. Мне много лет назад следовало послушаться Регана Дойла.
Констанца гладила подругу по плечу и говорила:
– Я действительно ничего не имела против тебя и даже против других. Я не могла ужиться с иными делами, которыми он занимался.
Порывшись в сумочке, она достала транквилизатор.
– Прими таблетку. Все эти годы я только на них и жила. Но, думаю, они мне теперь не потребуются.
Конни открыла воду в раковине и наполнила водой стаканчик для чистки зубов. Китти молча проглотила таблетку. Снова отвернувшись, Констанца достала еще восемь таблеток и бросила их в унитаз.
– Он старался все время держать меня на наркотиках, но сегодня мне нужно ясное мышление. Я хочу, чтобы оно было очень ясным.
Китти запила таблетку водой, и две женщины почти целую минуту стояли, глядя друг на друга. Синие глаза Китти стали медленно наполняться слезами. Глядя на это знакомое нежно-розового цвета лицо в окружении волнистых черных волос с глазами, похожими на две агатовые бусины, Китти поняла, что смотрит на живой труп. Казалось, что руки Констанцы жгут ее плечи. Китти думала: "Я в ответе за это. Я отвечаю за это так же, как если бы наставила на нее пистолет и нажала курок".
– Ты хочешь поговорить, Китти? – тихо спросила Констанца.
Наркотическая отупленность прошла, и ее лицо приобрело какое-то свечение святости. Оно казалось большеглазым и святым, как на ранних изображениях христианских мучеников.
– Ты хочешь поговорить? – повторила вопрос Констанца, выводя Китти из ванной.
Конни мягко усадила подругу на кресло и села на кровать напротив, так близко, что их колени соприкасались. Она взяла вялую руку Китти, и та взглянула на нее взглядом, в котором выражалась боль.
– Мне кажется, что я все время это знала, – сказала Констанца. – Я просто старалась ничего не замечать. Думаю, меня даже устраивало такое положение. Мне было удобнее, что он с тобой, чем с совершенно незнакомой женщиной. Мне кажется, что это где-то правильно.
Китти медленно заговорила, и ее голос звучал тихо и безжизненно, как на исповеди:
– Это было неправильно, Констанца, но я ничего не могла с этим поделать. Во мне будто бы жило что-то зловещее, что-то плохое. Видимо, в Пате я увидела отражение своего порока и это привлекало меня к нему. Он имел какую-то власть надо мной с самого начала, и я не могла сопротивляться. Это разрушило всю мою жизнь. Каждый раз, когда я думала, что у меня может быть другая жизнь, что я могла бы любить и заботиться о ком-то, на все будто бы находила черная тень. Я знаю, что Реган хорошо ко мне относился бы, я любила бы его и нам было бы хорошо вместе, но Пат каким-то образом сделал все это невозможным.
Китти схватила подругу за руку:
– Ты должна мне поверить, Констанца. Ты знаешь, что мы любили друг друга со школы. Если бы я знала, что вы с Патом вместе... полностью... думаю, я так бы тогда не поступала. Это было неправильно, я знаю, но из-за ваших отношений казалось менее неправильным.
– Что ты хочешь от меня, Китти? – мягко спросила Констанца. – Прощения? Ты знаешь, что ты его имеешь. Отпущения грехов? Я не могу их тебе отпустить, Китти, я – не твой духовник. Умиротворения? Думаю, что тебе надо именно это. Возможно, я тебе принесу умиротворение своим собственным способом.
Китти сжала руку Констанцы, но не могла взглянуть ей в глаза.
Уставившись в ковер, она сказала:
– Я вернусь к тебе позже, Констанца. Теперь я уйду. Я найду Регана. Я начинаю понимать, что он пытался мне сказать.
Дверь открылась, в нее заглянула Нэнси и сказала:
– Они спускаются вниз, миссис Конте. Мистер Конте сказал, чтобы я проводила вас вниз. С вами все в порядке?
– Со мной все в порядке, – ответила Констанца.
– Увидимся позже, Констанца, я надеюсь. Дорогая Констанца, – сказала Китти и выбежала из комнаты.
Констанца пошла за Нэнси по коридору к лифту, который должен был отвезти их вниз в большой бальный зал.
Глава 14
В бальном зале было столпотворение. На полу валялись ленты и выборная литература. Группа музыкантов диксиленда играла "Боевой Гимн Республики" в ритме джаза. Время от времени вспотевший доброволец протискивался к микрофону и объявлял результаты, которые встречались свистом, ревом, аплодисментами и смехом.
Поли Федеричи подошел к микрофону, его потное лицо довольно блестело.
– Мне бы хотелось объявить, – раздался его голос из множества громкоговорителей в зале, – что, по данным центрального компьютера, Конте одержал победу!
Раздался рев, из-за которого потолок чуть не слетел с позолоченных колонн. Нэнси держала Констанцу под руку и, когда рев стих, подвела ее к столу в центре возвышения. Федеричи заулыбался.
– И вот сейчас, друзья, приветствуйте Первую леди штата Нью-Йорк!
Раздался новый рев и свист, и музыканты заиграли песню "Самая красивая девушка в мире". Лицо Конни оставалось вялым и бесстрастным, и толпа сочла, что это вполне подобает жене только что избранного губернатора.
Когда Конни вели к креслу, единственным признаком, говорившим о ее напряжении, было то, что она нервно теребила защелку своей сумочки. Толпа начала дико скандировать:
– Конте – губернатор! Конте – губернатор!
Темные глаза Констанцы, с которых почти уже слетел налет транквилизаторов, скользили по морю лиц, соломенных шляп и зонтиков. Она мало кого могла различить в толпе, но в углу у колонны заметила массивную фигуру Регана Дойла со сложенными на груди руками. Его выражение было внимательным и покорным. Конни безошибочно нашла в толпе развевавшиеся светлые волосы Китти, которая сменила рваную блузку на черно-белую рубашку в горошек. Китти проталкивалась сквозь толпу, высматривая кого-то. Констанца была уверена, что ее подруга ищет Регана.
В конце концов Китти заметила Дойла. Она нетерпеливо стала пробиваться к нему и, выбравшись, наконец, из толпы, побежала, сквозь рыдания выкрикивая его имя:
– Реган! Реган!
Китти обхватила Дойла за шею руками и прижалась лицом к воротнику.
– О, Господи! Как ты был прав, Реган! Я все время это понимала, но просто не хотела признать!
Дойл нежно обнял ее за плечи, не отводя глаз от толпы.
– Реган! Нам нужно что-то делать. Он собирается ее убить. Я знаю, что это звучит ужасно, но он убьет ее. Ты должен как-то его остановить!
– Поверь мне, я обдумываю все возможные способы. И я это сделаю, даже если мне придется перешагнуть через голову Бюро. Но сейчас он безопасен. Это произойдет когда-нибудь после выборов. Я обещаю, что придумаю какой-нибудь способ, чтобы его остановить. Он – такой человек, которого я просто должен остановить!
– Пойдем! – потащила его за руку Китти. – Я хочу подняться туда. Я хочу быть рядом с Констанцей, если что-нибудь произойдет.
Реган покачал головой.
– Сейчас ничего не произойдет. Момент не тот.
– Пожалуйста. Я все равно хочу быть там.
Они медленно стали проталкиваться сквозь толпу.
Конни сидела в кресле со сдержанной улыбкой мадонны на лице, сложив руки на сумочке. Поли Федеричи подошел и встал перед ней. Его лицо сияло от радости победы. Он импульсивно взял руками ее лицо и прижал губы к ее горячему, сухому лбу.
– Ты – святая! – заявил он. – Совершенно, черт бы побрал, святая!
Констанца ничего не сказала, но ответила ему нежной улыбкой. Федеричи поднял глаза и заметил движение с краю. Он бросился к микрофону.
– Мне только что сообщили, друзья! Он идет! Он идет сюда! Наш герой, Пат Конте, губернатор штата Нью-Йорк!
Пат вышел из-за кулис, его намасленные волосы светились вокруг головы из-за подсветки сзади, крепкие зубы сверкали в ослепительной, обаятельной улыбке. Он поднял руки над головой в боксерском жесте победы. Толпа оглушительно заревела. Кто-то стал скандировать:
– Кон-тее по-бе-дил! Кон-тее по-бе-дил! Кон-тее – по-бе-дил!
Губернатор улыбался и обеими руками посылал толпе воздушные поцелуи.
Констанца Конте спокойно сидела на месте Первой леди, с неясной улыбкой наблюдая за происходящим. Она смотрела на мужа чуть ли не с любовью. Он был так красив, так обаятелен, так уверен в себе, так чист в своем зле. И внезапно Констанца поняла, с большей уверенностью, чем когда-либо, что Бог есть и Он видит каждого воробья и каждого ястреба. Иначе как бы она могла оказаться здесь именно в этот момент?
Музыканты заиграли "Улицы Нью-Йорка". Рез толпы был оглушительным.
Констанца взглянула на своего мужа, который медленно шел мимо леса рук, протянутых, чтобы коснуться его в этот момент триумфа. Не отводя от него взгляда, Констанца открыла свою черную кожаную сумочку. Ее пальцы сомкнулись на теплой рукоятке полицейского револьвера с накладками из ореха. Музыканты перешли на песню "Потому что он отличный, веселый парень", и Констанца стала ждать, терпеливо улыбаясь, когда он подойдет и займет свое место рядом с ней.