Брат и сестра взбежали по лестнице, вдоль которой висели на стене портреты прежних владельцев виллы «Арго».

Телефонный разговор отца развеял мрачные мысли, терзавшие Джейсона, и, словно ветер, раздувающий тлеющие угли, вернул к жизни энтузиазм ребят.

— В кондитерской «Лакомка»! Понимаешь? — сказал Джейсон, пока они поднимались в башенку.

— Ты уверен?

— Точно так же, как в том, что я тут, — ответил он.

— На вилле «Арго», в доме у госпожи Бигглз, — принялась перечислять Джулия, — в Доме с зеркальной крышей и в «Лакомке». Четыре двери! Но сколько же их всего?

Джейсон покачал головой:

— Неизвестно. И это первое, что нужно выяснить.

— С чего начнём?

— С библиотеки, — решил Джейсон. — Когда мы были на Острове масок, Питер говорил о какой-то книге, в которой можно найти указания на все двери в Килморской бухте и рисунок Первого ключа.

Он взглянул на сестру, но она стояла к нему спиной и смотрела в окно на город.

Девочка отвлеклась от своих мыслей.

— Хорошо, — сказала она. — Библиотека так библиотека. Пойду позвоню Рику.

Джейсон прочитал названия на медных табличках на разных книжных шкафах. Он слышал, как мама моет посуду в кухне и шумит ветер в ветвях деревьев.

Обойдя рояль, диван с обивкой из кожи бизона и вращающиеся кресла, он внимательно осмотрел корешки книг в кожаных переплётах с золотыми, уже почти стёршимися от времени буквами, посмотрел на высокие книги в чёрных переплётах, на которых изображались грибы и латинские названия, прошёл мимо трактата по анатомии со множеством неприятных рисунков и мимо разного рода кратких руководств с изображениями созвездий, не стал задерживаться возле массивных томов энциклопедии, нескольких полок с романами, путевыми дневниками, географическими картами и философскими сочинениями.

И пока он внимательно рассматривал все эти книги, ему казалось, что предки семейства Мур с любопытством взирают на него сверху — с огромного генеалогического дерева, нарисованного на потолке. Наконец Джейсон с радостью обнаружил то, что искал. Это оказалась большая толстая книга в красном сафьяновом переплёте.

Название, набранное красивыми буквами с завитками, гласило: Учебник для тех, кто хочет уйти от реальности. Ключи, навесные замки, тайные ходы и различные механизмы для такого дела.

Он подтянул кресло ближе, поднялся на него и, достав том, обнаружил, что в обложку вставлено круглое зеркало.

Тут в комнату вошла Джулия, неся Словарь забытых языков.

— Рик приедет позже, — сказала она, опускаясь на ковёр. — А ты что нашёл?

Джейсон даже не ответил, настолько увлёкся книгой, которую листал, — тонкие, как папиросная бумага, страницы цвета алебастра — не белые и не серые. Текст набран в две колонки, разделённые красивым цветочным орнаментом. Кое-где чёрно-белые иллюстрации — в основном изображения разных сложных висячих замков, поперечные сечения различных замочных устройств и механизмов, которые служили для сокрытия секретов в шкафах, сундуках и жилых помещениях.

Каждая картинка пестрела стрелками и цифрами, которые позволяли понять назначение деталей замков: например, если надавить на рычаг номер один, обозначенный на канделябре, то приводится в действие груз, висящий на блоке под цифрой два, а он в свою очередь вынуждает сдвинуться штырь под номером три и открыть дверь в стене под номером четыре, которая выглядит как простое зеркало.

Джейсон очень внимательно рассмотрел механизмы, которые позволяли висячему наборному замку «Вороноф» открыться только один раз, прежде чем сломаться, и узнал, как устроен специальный штифт в замке «Кокебрю», с помощью которого французская знать прятала свои драгоценности.

— Фантастика… — с восторгом повторял Джейсон на каждой странице, рассматривая самые разные цепочки, навесные замки, механизмы со спуском, сейфовые замки, вращающиеся двери и потайные лестницы.

Потом, вспомнив вдруг, зачем искал эту книгу, захлопнул её и тут же открыл на последней странице, обратившись к Содержанию.

Книга состояла из множества статей, написанных разными авторами и по-разному иллюстрированных. Положив её так, чтобы и Джулии было видно, Джейсон провёл пальцем по странице, где перечислялись статьи, и, найдя наконец нужную, сказал:

— Вот, смотри. Раймонд Мур. Краткие научные сведения о восьми дверях Корнуолла. Инженерные хитрости и мечта грабителя. Страница двести двадцать три… Восемь дверей! — взволнованно прибавил Джейсон, поспешно листая книгу в поисках страницы двести двадцать три.

— Раймонд Мур… — проговорила Джулия, поднимая глаза к генеалогическому дереву на потолке.

Она поискала это имя среди множества других, густо населявших его ветви, начав от последнего Улисса, пока не дошла до главы семьи — очень древнего Ксавьера.

— Вот он! — воскликнула она, увидев имя Раймонда ближе к Ксавьеру, чем к Улиссу. — Он женился на некоей мадам Фиона.

Джулия сосчитала поколения, которые отделяли его от прежнего владельца виллы, и сказала:

— Мы говорим о человеке, который жил по меньшей мере четыреста лет назад.

— Мне рассказывал о нём Леонардо Минаксо, — заметил Джейсон.

— О Раймонде Муре? Когда?

— Вчера, — ответил он, — когда приехали в Черепаховый парк, он сказал, что парк этот спроектировал его предок Раймонд Мур. Вот он. — Джейсон указал на имя, стоявшее рядом с названием статьи. — Хотя, если уж быть точным, Леонардо проговорился, что Раймонд Мур — один из его предков.

— Выходит, смотритель маяка…

— Вот именно! — заключил Джейсон и принялся читать.

Статью отличал высокопарный, витиеватый язык, типичный для того далёкого времени, когда она сочинялась. После нескончаемого приветствия читателю предок Улисса переходил наконец к теме, обозначенной в названии.

Раймонд вкратце сообщал, что прослышал о существовании одного местечка в южном Корнуолле, добраться куда можно только морем. Именно там находится несколько очень остроумных замков, которые он и воспроизводит в разрезе.

Городок этот состоит всего лишь из нескольких каменных строений и лишён каких-либо других особенностей, достойных упоминания, если не считать прекрасной морской панорамы, впрочем, такой же замечательной, как и во многих других местах на побережье.

Джулия обратила внимание Джейсона на то, что Раймонд нигде — и видимо, намеренно — не упоминает названия этого городка, то есть ни разу не назвал его Килморской бухтой и подчеркнул, что нет больше никаких других дорог, которые связывали бы его с прочими городами, и попасть туда можно только морем.

Восемь замков находятся в дверях в разных домах этого городка: на почте, в романтическом доме с совой, в жилище одного рыбака, в хлеву, в небольшом старинном храме на вершине холма, на ферме «Бимиш», на сторожевой башне и на маяке.

Любопытно, отмечал автор статьи, что ни одна дверь с таким замком не находилась в самых важных, общественных зданиях городка, например в церкви. Все скрыты главным образом в неизвестных местах. А одна вообще таилась не в стене, а просто приставлена к повозке.

Все двери изготовлены из крепкого, очень твёрдого тёмного дерева. Из восьми только одна выглядела древнее других и имела самый сложный замок. Она находилась в старой сторожевой башне на вершине утёса, которую построили ещё древние римляне.

Вздрогнув от неожиданности, брат и сестра узнали Дверь времени на вилле «Арго».

— Выходит… этот дом стоит на месте старинной римской башни? — прошептала Джулия.

— Старинная сторожевая башня, — уточнил Джейсон и стал читать дальше:

Замечательные замки в этих дверях не требуют никакого особого ухода, их механизмы не имеют балансиров, гирь, не подвержены трению.

Особого интереса заслуживает материал, из которого они удивительным образом изготовлены. Это какой-то очень редкий металлический сплав, который не поддаётся даже самому тщательному химическому анализу.

Я использовал всевозможные реагенты, пытаясь определить его состав, и понял, что в основном это золото, потому что на сплав воздействовала только ртуть.

Механизмы замков, однако, отнюдь не хрупкие и обладают такой же теплопроводностью, как золото.

Я составил следующую таблицу результатов (№ 3) для учёных, которые захотят отправиться в этот городок и продолжить исследования.

Джейсон помолчал, потом с волнением продолжал:

— Замки, о которых я говорил выше, открываются и запираются простыми и красивыми ключами, головки которых изображают различных животных.

У меня имелась возможность близко познакомиться с пятью из этих ключей, рисунки которых привожу (табл. 5): лошадь, кот, лев, большая морская рыба и обезьяна.

У меня есть основания полагать, что в конечном счёте ключей было одиннадцать: четыре ключа для сложного замка в башне и семь для других дверей. Рисунки на головках этих ключей мне, к сожалению, неизвестны.

— Подожди, подожди… — проговорил Джейсон, прерывая чтение. Он взял лист бумаги и переписал названия ключей, нарисованных Раймондом Муром, вместе с теми, которые знал.

И у него получился вот такой список:

Лошадь

Кот

Лев

Большая морская рыба (кит?)

Волк

Олень

Хамелеон

Дятел

— Восемь ключей. Недостаёт трёх.

— И четырёх дверей, — прибавила Джулия. — Кроме дверей на вилле «Арго», в доме у госпожи Бигглз, в Доме с зеркальной крышей и в кондитерской «Лакомка».

— Раймонд ведь говорит, что одна дверь находится на маяке…

— Верно.

— А другие места довольно трудно определить… Как, например, найти дом рыбака или ферму «Бимиш»?

— Давай спросим Рика, — предложила Джулия.

Джейсон задумался.

— Двери ведь помечены и на карте, которую украла у нас Обливия, — напомнил он, помолчав.

— И которую кто-то спрятал в Древнем Египте, чтобы хранилась там в надёжном укрытии.

— Точно так же кто-то спрятал в других местах все остальные ключи.

— Блэк Вулкан?

— Да, — ответил Джейсон, переворачивая страницу. — Мастер, изготовивший ключи.

Статья Раймонда Мура заканчивалась пространными рассуждениями о ключах и о том, почему их головки изображают тех или иных животных, после чего на последней странице брат и сестра обнаружили картинку, при виде которой у них перехватило дыхание.

Первый ключ!

Он во всём походил на те, какие уже имелись у ребят, но на головке его ребята увидели изображение трёх черепах.

— Черепахи, это же понятно! Как мы раньше не подумали об этом! — воскликнул Джейсон.

Под рисунком Первого ключа Раймонд Мур поместил вот такое пояснение:

Тщательное изучение изображений ключей и замочных скважин на дверях приводит меня к мысли, что они изготовлены одним и тем же мастером или группой замечательных мастеров-ремесленников, которые создали эти удивительные механические драгоценности, вдохновляясь единым планом, но моделируя их по-разному, чтобы каждый ключ получился уникальным, неповторимым.

Никто в городе не знает людей, создавших эти двери, никто не знает, сколько людей работало над ними, — быть может, трудился целый народ, славившийся своими ювелирами, которые обладали необыкновенными знаниями и неповторимым ремесленным мастерством.

Но у меня есть основания полагать, что единственный исходный рисунок, который имеется на всех ключах, соответствует тому, что воспроизвожу на этой странице.

Я называю его Первым ключом, или Ключом, который может открывать и запирать все восемь дверей, о каких я говорил выше. Он похож (или мог бы походить, потому что в его существовании я совсем не уверен) на все другие ключи. А на головке его изображены три черепахи. Это своего рода подпись мастера, его печать и знак признания строителей дверей: три черепахи!

Это мирные, мудрые животные, живущие и на земле, и в море, причём очень долго.

Вам, читатели, задача — разобраться с остальной символикой.

— Три черепахи — символы строителей дверей, — сказал Джейсон.

— Они изображены над дверью в гроте, — напомнила Джулия.

— Их скульптуры стоят в Черепаховом парке, который не случайно носит такое название.

— И не случайно парк этот заложил Раймонд Мур.

Ребята помолчали, обдумывая неожиданное открытие, которое только что сделали.

— Ты думаешь, двери построил кто-то из семьи Мур? — наконец спросила Джулия.

Джейсон покачал головой:

— Нет, не думаю. Вернее, не знаю.

Он всё ещё смотрел на рисунок Первого ключа, на его головку с тремя черепахами.

Тут брат и сестра услышали шаги матери.

Джейсон закрыл книгу и решительно произнёс:

— Нужно действовать.

— С чего начнём?

— Нужно найти этот ключ. А для этого необходимо разыскать Блэка Вулкана.

— А как?

— Прежде всего пойдём и поговорим с Нестором.