Паровоз стремительно со свистом вылетел из туннеля и, как показалось ребятам, испустил при этом человеческий крик.
В солнечном свете он лишь мелькнул — исчез так же мгновенно, как появился.
И почти сразу остановился. Раздался громкий удар, словно что-то покатилось по земле.
И наступила тишина.
Ребята прильнули к окнам, глядя наружу.
Их окружал полнейший мрак.
— Темно, как ночью, — сказал Джейсон.
— А мне кажется, мы приехали в другой туннель, — сказал Рик.
— Что будем делать? — поинтересовалась Джулия. — Выйдем?
— Конечно, — ответил Джейсон.
— Минутку, давайте сначала сообразим… — проговорил Рик.
Он осмотрел кабину машиниста и нашёл несколько полезных вещей — электрический фонарь, синюю сигнальную ракету, ручку, пустую бутылку, коробок спичек и, к своей большой радости, длинную нейлоновую верёвку с крючками на концах.
— Доволен теперь? — спросил Джейсон.
— Буду доволен, только когда найду рюкзак, чтобы сложить всё это, — ответил Рик.
Ему повезло — вскоре нашёлся и старый рюкзак.
Включив фонарь, ребята не спеша спустились с паровоза по наружной лесенке и поняли, что оказались не в туннеле, а в огромной естественной пещере.
Паровоз стоял возле узкой платформы, терявшейся вдали, в темноте.
Джейсон первый двинулся вперёд. Он почувствовал, что воздух здесь очень влажный, услышал, что где-то капает вода, доносится какое-то странное эхо…
— Джейсон, постой! — окликнул друга Рик. — Возьми фонарь!
— Конечно, — прибавила Джулия, — там же ничего не видно. И подожди нас!
Но её брат просто сгорал от любопытства, ему ужасно не терпелось узнать, что же там дальше. Он прикоснулся к стене и, пошарив по ней, обнаружил, к своему огромному удивлению… электрический выключатель. Во всяком случае, так ему показалось на ощупь, и он нажал на него.
В то же мгновение приглушённым светом в пещере загорелось несколько фонарей, стоявших вдоль крутых ступенек, ведущих куда-то вверх.
— Вот это да! — воскликнула Джулия, оглядывая огромную пещеру, в которой они оказались.
А фонари между тем, освещая фантастическую картину, один за другим продолжали загораться всё дальше.
Узкая крутая лестница с перилами уходила наверх к невидимым сводам, откуда опускались белые сталактиты, образуя кружевные занавеси, похожие на светлые гардины, обрамлявшие тёмные проёмы.
А снизу навстречу им тянулись с земли сталагмиты. Там и тут виднелись причудливые нагромождения камней, похожие на волшебные замки колдунов, и всё время казалось, будто из темноты вылезают чьи-то влажные желтоватые пальцы.
— Больше не нужен фонарь, Рик, — обрадовался Джейсон, глядя на гигантский каменный амфитеатр.
Это и было то самое место, где всё началось.
И ребята стали подниматься по лестнице. Вскоре, дважды свернув за огромные, словно стоявшие на страже сталактиты, они увидели нечто похожее на клетку из кованого чугуна с цветочным орнаментом. Она висела на металлическом тросе, конец которого уходил далеко под высокие своды пещеры, где совершенно ничего не было видно.
Джейсону, правда, показалось, будто он всё же разглядел там, в вышине, очертания блока. Он подошёл к клетке и, открыв створки, обнаружил, что внутри она отделана таким же красным ковролином, что и кабина машиниста на паровозе.
— Кто хочет подняться на лифте? — спросил Джейсон.
Рик и Джулия с подозрением посмотрели на металлический трос и тесную чёрную клетку.
— Я предпочитаю подняться пешком, — ответила Джулия.
Рик промолчал. Лоб его покрывали капельки пота. За плечами у него висел старый рюкзак.
— Будем считать, что я не спрашивал вас, — сказал Джейсон, закрывая дверцы лифта.
И они стали подниматься вверх по лестнице. Шли молча и долго, упрямо, считая шаги от одного фонаря до другого, а их разделяло немалое расстояние. И получалось поэтому, что Рик, шедший последним, иногда совсем терял из виду Джейсона и Джулию, шаги которой, однако, всё время слышал, и только когда брат и сестра проходили мимо фонаря, различал в полумраке их спины.
Восхождение по нескончаемой лестнице длилось, казалось им, целую вечность. Силуэты сталактитов и сталагмитов создавали необыкновенное, удивительной красоты зрелище, внушавшее в то же время и тревогу. Тишину, что царила в пещере, нарушали только звук капающей со сталактитов воды, дыхание и шаги самих ребят.
Поднимаясь всё выше, они с тревогой ощущали, что рядом с ними громадная пропасть.
— Интересно, мальчики, куда мы попали? — спросила Джулия.
— По-моему, это необыкновенно красивое место, — ответил Рик, отирая лоб. — Совершенно поразительное.
— Не спорю, но всё-таки где мы? — настаивала Джулия.
— Там, где всё началось, — сказал Джейсон.
— А что всё? — пожелал уточнить Рик.
— Всё, что нам нужно открыть, — ответил Джейсон и продолжил путь.
Они невероятно долго поднимались по лестнице, которая то и дело куда-то сворачивала, и наконец подошли к площадке, почти под самым сводом пещеры, где увидели блок и металлический трос, спускавшийся к лифту.
— Похоже, дальше идти уже некуда… — задумчиво произнёс Джейсон.
Джулия посмотрела вперёд, туда, где горел последний фонарь, а лестница, судя по всему, подводила к самому краю пропасти.
— Что это там впереди? — спросила Джулия.
— Вроде бы металлическая ограда, — ответил Джейсон, — и какая-то дверь.
Рик подошёл к ним и сбросил на землю рюкзак, вызвав громкое эхо.
— Великолепно! — выдохнул он. — Дверь, конечно, заперта. И что теперь будем делать?
— Теперь проверим, сможем ли открыть её, — решил Джейсон.
Оказалось, ограда не преграждает дорогу и не мешает ребятам идти дальше — лестница огибала её и вела в другую пещеру, намного меньше.
Чёрную ажурную дверь, к которой вели три ступеньки из белого мрамора, обрамлял каменный портик с витыми колоннами, соединявшимися островерхой аркой с красивым архитравом.
В центре его на мраморном картуше ребята увидели три высеченные буквы «МУР», а ниже старинное латинское выражение: Curiositas anima mundi.
— Любопытство движет миром, — перевела Джулия, учившая в школе латынь.
— Это девиз семьи Мур, — заметил Джейсон. — Или же… Тут-то всё и началось.
Когда Рик посветил за ограду, желая рассмотреть, что же там дальше, ребята увидели дорожку, выложенную светлым природным камнем, и мавзолей-усыпальницу.
— Смотрите! — сказал вдруг Джейсон и, схватив Рика за руку, направил луч фонаря туда, где, как ему показалось, что-то написано.
И в самом деле, на стене усыпальницы они увидели доску, на которой угловатыми буквами было высечено:
Здесь покоятся
былые поколения семьи Мур.
Родом из Лондона, они
усыновлены Килморской бухтой.
Место выбрал родоначальник семьи Ксавьер,
а украсили его
Раймонд Мур и Мадам Фиона.
Скромно и усердно трудясь,
ещё больше облагородил его внук Уильям.
Килморская бухта — Черепаховый парк
129 — 1580 новой эры.
— Это же вход в усыпальницу! — догадался Рик. — Место, где захоронены члены семьи Мур. То самое, о котором говорил отец Феникс.
— Тогда значит… мы находимся под Черепаховым парком? — предположил Джейсон.
Рик кивнул:
— Думаю, так оно и есть.
Ребята стояли и смотрели на светлую дорожку, таявшую в темноте, не зная, что и сказать.
— Как подумаю, что тут похоронены люди, у меня мурашки бегут по коже… — проговорила Джулия. — Может, уйдём поскорее отсюда?
— Нет, наоборот, нужно пройти туда, — возразил Джейсон. — Думаю, многие ответы, которые мы ищем, находятся именно здесь, за этой дверью.
Он толкнул её. Гулкое эхо отозвалось во всей пещере, но дверь не открылась.
— Ничего не поделаешь, — мрачно заключил Джейсон.
— Может, лучше не тревожить мёртвых? — спросил Рик, которому в каждом сталактите мерещились призрачные лица.
— Они же мертвы, — ответил Джейсон. — И ничего не могут нам сделать!
Джулия спокойно и решительно остановила брата:
— Джейсон, у нас нет ключей, чтобы открыть эту дверь.
— А у кого они могут быть? — с огорчением спросил он, отходя от ограды в странном беспокойстве.
— Конечно, у прежнего владельца, как и все остальные ключи от виллы «Арго», — ответила Джулия. — Можем спросить у папы. Или у Нестора.
Рик отдал Джейсону фонарь и отошёл в сторону. Ему не по себе стало от холода, которым тянуло от усыпальницы. Он поднялся по лестнице дальше, завернул за ограду и остановился там, рассматривая свод.
Джулия догадалась, что Рик волнуется, прошла к нему и взяла за руку.
— Пойдём? — мягко предложила она, хотела было сказать ещё что-то, но промолчала. Обернулась к пещере, погружённой во мрак, взглянула на блок и замерла от испуга. Ей показалось, что металлический трос, на котором подвешена железная клетка, двигается, медленно, со скрипом, но двигается.
Кто-то привёл механизм в действие.