Маляриус Войнич в своей лондонской квартире, собрав вещи в дорогу, прошёл в кабинет, намереваясь решить, что взять с собой из своей прежней жизни – немногое, по правде говоря, – а что, напротив, оставить в старинном особняке на Фрогнал-лайн.

И не без удивления обнаружил на письменном столе посылку. Прошло уже много дней с той ночи, когда он воевал с обезьянами в Килморской бухте, он уже почти забыл об этом и теперь, внимательно осмотрев почтовое отправление, улыбнулся.

– Вот, оказывается, почему не подоспела никакая помощь!

На посылке, которую он держал в руках, имелось множество штампов и рукописных пометок, а сразу под его именем – Отзвук Фантазий – значилось: НЕСУЩЕСТВУЮЩИЙ АДРЕС.

А ниже Маляриус прочитал: ВОЗВРАТИТЬ ОТПРАВИТЕЛЮ.

Очевидно, отправляя посылки на почте в Килморской бухте, он перепутал их и в Воображаемые места отправил рукопись своего романа, а в реальный мир – письмо учительницы Стеллы с заявлением об увольнении и просьбой о помощи.

Этим, по-видимому, и объяснялось, почему из Воображаемых мест так и не подоспела никакая помощь. Но это означало также, что его драгоценная рукопись утеряна навсегда.

Маляриус Войнич подошёл к окну и долго смот рел вдаль, думая, будет ли ему недоставать привычного пейзажа.

Ещё несколько месяцев назад, обнаружив нечто подобное, он вскипел бы от негодования и поднял бы на ноги весь Клуб поджигателей. Теперь же он только улыбнулся и, заведя руки за спину, снова посмотрел на посылку учительницы Стеллы.

– Ничего не поделаешь… – произнёс он, думая о своём. – Это же было нетленное произведение.

Он вернулся к письменному столу и, вынув из ящика, помеченного буквой «Н», ножницы, очень аккуратно вскрыл посылку, которую сам упаковал некоторое время назад. Снял обёртку с коробки и достал письмо учительницы Стеллы.

Он понимал, что нарушает элементарную этику, но пообещал себе, что делает это в последний раз.

Дорогие друзья Ассамблеи Воображаемых мест… – начиналось письмо.

Сильный порыв ветра сорвал шляпку с вуалью с головы учительницы Стеллы, и она невольно охнула.

Пожилой господин поймал шляпку и вручил ей с лёгким поклоном.

– Благодарю вас, сэр…

Он подал ей визитную карточку, как было принято когда-то при знакомстве, и подождал, пока она посмотрит на него.

– Господин Алистер Торп, – прочитала Стелла Эванс и, подняв глаза, прибавила: – Вы настоящий джентльмен.

– Вы тоже ожидаете паром? – поинтересовался пожилой господин.

Учительница Стелла присмотрелась к собеседнику. Элегантный костюм, напомаженные волосы, выглядит моложаво, приятной наружности.

– Да, – ответила она, глядя на тёмно-синее море и слыша, как покачиваются пальмы за спиной.

– Впервые отправляетесь на Балеарские острова? – продолжал разговор учтивый господин.

– Я вообще впервые в жизни отправляюсь на отдых, господин Торп… И так волнуюсь!

– Зовите меня Алистер, пожалуйста.

– Как угодно, Алистер, – улыбнулась Стелла Эванс. В общем-то, многое почти не изменилось. – А вы тоже впервые?

– Я? Нет. Я уже бывал там несколько раз.

– В самом деле? – Учительница Стелла усмехнулась. – Тогда не послужите ли мне гидом? Можно сказать, что я… уже давно не путешествовала…

– С удовольствием, – улыбнулся господин Торп и указал на паром, приближающийся к причалу. – Помочь вам с багажом?

– Спасибо, но у меня нет багажа, – удивив его, ответила учительница Стелла. – Знаете, я люблю путешествовать налегке.

– Невероятно, – покачал головой пожилой господин.

– Иногда девушки моих лет ещё способны удивлять.

Господин Торп улыбнулся. Они смотрели, как подходит паром, под крики чаек выпуская дым из своих труб.

– Можно узнать, Алистер, чем вы занимаетесь? – спросила учительница Стелла, когда они стали подниматься на борт.

– Я? Строительством. Я – строитель!

– Надо же! – дребезжащим голосом произнесла Стелла Эванс. – Строитель! А что же вы строите, можно узнать?

– Дома. Строю дома.

Учительница Стелла взяла господина Торпа под руку:

– А знаете, Алистер, я уверена, мы с вами найдём общий язык…