Таверна называлась «Находчивый путешественник». За столиком сидел только один клиент, спокойно потягивавший какой-то напиток. И совсем рядом пляж и сияющее море.
Блэк Вулкан, Войнич и господин Бултон, он же господин Блум, стояли во внутреннем дворике.
— Что скажете, если завершим ваш визит хорошим лёгким обедом? — спросил господин Блум. — И заодно поговорим немного о музее.
«Да, да, проект музея», — вспомнил Войнич.
И при этом представил стенд с четырьмя книжками-окнами и белой табличкой:
ПОДАРОК
МАРИУСА ВОЙНИЧА
Подарок. Необычное слово для его повседневного словаря, но сегодня оно всплывает уже второй раз — первый День Без Вивианы.
Первый триумфальный день в его новой жизни.
— Ах! — воскликнул он, продолжая внутренний монолог. — Если бы я только догадывался, что это так просто!
— Не понял, простите.
Они уселись за столик в таверне. Он, Блэк и Бултон.
— О, нет, нет, просто я вслух подумал кое о чём, — ответил Войнич. — Личный вопрос. Сбросил со своих плеч огромный груз.
Заказали две порции запечённой рыбы и один отвар ревеня.
— Нет, — внёс поправку в заказ Войнич. — Мне тоже рыбу! С картофелем!
И пока ожидали блюда, Войнич вспомнил события недавних дней: звонки Эко и братьев Ножницы, ужасные подозрения, которые вызывали у него их донесения, тысячи взаимосвязей, которые он выстраивал между Разрисованным домом, Морисом Моро, семьёй Мур и этим совершенно безопасным городком.
— Мы говорили о записной книжке, господин Войнич… — Господин Бултон прочистил горло. — Наверное, для большей точности её следовало бы назвать «Дневником путешественника».
Войнич кивнул. Не знает, конечно, этот весёлый господин Бултон, сколько лет лишала его покоя эта книжка, сколько бессонных ночей провёл он в безнадёжных попытках объяснить её существование, и как небольшой бунт возвратил ему ясное понимание вещей… то есть, что книжка эта настолько необыкновенная, что её место в музее.
— Этот «Дневник путешественника» сводил меня с ума, — признался он, и чтобы хоть что-то понять, я даже приобрёл Разрисованный дом в Венеции через один фонд недвижимости… и пригласил специалистов, чтобы его привели в порядок.
— В самом деле? — спросил господин Бултон, еле заметно вздрогнув.
— Единственное, что известно о Морисе Моро, так это его разрушающийся особняк. Проклятое место, говорят, похоже, в прошлом веке его подожгли, и он наполовину сгорел…
— Надеюсь, не стараниями вашего клуба… — пошутил господин Блэк, у него, что называется, сорвалось с языка.
— О нет, нас тогда ещё не было, формально, — тоже шутя ответил Войнич, у него это тоже сорвалось языка, и он ощутил лёгкую тревогу.
— На самом деле нам повезло, потому что реставраторша представила поразительную смету. Половину того, что я собирался потратить!
— Действительно, повезло… — промямлил господин Бултон, задумав побеседовать кое о чём со своей женой.
— Я думал найти в этом доме ответ. Отчаянная попытка поймать что-то неуловимое. И по иронии судьбы, это лишь усложнило всё дело…
— Потому что как раз во время реставрационных работ обнаружился ещё один экземпляр этой записной книжки, — закончил его мысль господин Бултон. — И его нашла моя д… я хочу сказать… одна девочка.
— Маленькая Анита Блум. Совершенно верно.
— Но вернёмся к книге и нашему проекту музея, — вмешался господин Блэк, чтобы разговор не перешёл на слишком скользкие рельсы… — Вы сказали, что поддерживаете идею создания музея. И мне кажется готовы… передать нам свой экземпляр записной книжки.
Войнич представил ещё одну табличку:
ЛЮБЕЗНО ПОДАРЕНА
МАРИУСОМ ВОЙНИЧЕМ,
ЛОНДОН
И представил посетителей, которые читают его имя. Ему казалось, он слышит как они спрашивают: «Кто такой этот Мариус Войнич? Кто этот важный человек?» Мариус Войнич. Не Вивиана. И он улыбнулся.
Рыба оказалась отличной. С хрустящей корочкой.
И картофель отварен что надо.
— Короче, — проговорил господин Блэк, — я понимаю, что за таким изысканным обедом не принято вести деловые разговоры, но если бы мы договорились о цене…
— О цене? — вздрогнул Войнич.
— Да… Чтобы приобрести вашу записную книжку.
В воображении Войнича табличка ЛЮБЕЗНО ПОДАРЕНА внезапно превратилась в куда менее привлекательную С БОЛЬШИМ ТРУДОМ ПРИОБРЕТЕННАЯ У, как всё его представление о музее тотчас изменилось.
— О нет! — воскликнул он, энергично качая головой. — Об этом не может быть и речи!
— Видите ли, мы готовы вложить определённую сумму, лишь бы…
«Избавиться от тебя» — хотелось мысленно закончить эту фразу Блэку Вулкану.
— Дело не в цене, — недовольно продолжал Войнич. — Записную книжку я не продам. Это решено. Разговор окончен.
Мужчины встревоженно переглянулись.
— Я думал подарить её вам, — добавил он с улыбкой.
Господин Блэк и господин Бултон испустили вздох облегчения.
— Ох, но… но… это и в самом деле великодушно с вашей стороны, господин Войнич, — в один голос ответили оба.
— Как только музей будет готов, естественно, — закончил он, и его собеседников словно холодным душем окатило.
Последовало легкое замешательство, во время которого господин Бултон и господин Блэк пытались каждый по-своему убедить Войнича передать им записную книжку ещё ДО открытия музея, а он возражал, что это окажется ещё одним хорошим поводом встретиться.
И тут, в самый разгар этого волнующего разговора…
— Простите, — обратился к ним человек, сидевший за соседним столом в полном одиночестве, попивая какой-то напиток.
— Добрый день всем. Привет, Блэк. Извините, что прерываю вашу беседу… Меня зовут Боуэн. Доктор Боуэн.
Блэк Вулкан коротко поздоровался с ним и стал искать глазами Томмазо. Куда же он подевался, почему не держит доктора Боуэна на расстоянии?
— Я слышал невольно кое-что из вашего разговора… — продолжал доктор Боуэн… — И когда произнесли ваше имя, господин, я удивился: «Войнич? Неужели это он? С такой фамилией может быть только он!»
Мариус Войнич на мгновение выпрямился на стуле. Этот человек его знает? Запомнил его имя и захотел поздороваться, как со знаменитостью?
Ах, как же ему нравится этот очаровательный морской городок.
— Поэтому я решил подключиться к вашему разговору, — с живейшим расположением продолжал доктор Боуэн. — Я ближайший друг Вивианы Войнич. Доктора Войнич. Вот и спрашиваю себя: «Вы, случайно, не родственник ли её?»