— Он посмеялся над нами, — сказала Анита, входя в дом.

— Почему?

— Не знаю. Но повторяю: он посмеялся над нами.

— Но по крайней мере подарил часы.

— Чтобы добраться до Килморской бухты, вам необходимо вот это… — передразнила переводчика девочка, глядя на часы. — Но как это понимать?

— А стишок? — прибавил Томмазо.

— Ну да! — кивнула его подруга.

Они молча направились к дому Аниты.

— Не говоря уже об этом типе с зонтом, — продолжала девочка.

— Это верно.

— Может, они были в сговоре.

— С какой целью?

— Посмеяться над нами, — решила Анита, останавливаясь в конце переулка.

— Из дома черного хор голосов звучит, — пропел Томмазо. — Бах!

— Бах! В самом деле бах! — рассердилась Анита. — А я очень сердита. И даже немного напугана. Всюду мерещится теперь этот человек с зонтом.

Томми рассмеялся:

— Так возьмешь почитать книги Улисса Мура?

— Не знаю, — ответила Анита. — Может, лучше вообще больше не думать обо всем этом.

— Ясно. До завтра в таком случае.

— До завтра.

И юные друзья разошлись по домам.

Аните осталось пройти еще немного по каналу, но вдруг она почувствовала какую-то тревогу.

У нее возникло ощущение, будто кто-то наблюдает за ней. Но она решила, что все же ошибается. Кто бы ни был тот человек в шерстяном плаще, ему ничего от нее не нужно. Ему нужен конверт с инструкциями, как добраться до Килморской бухты, и Черный Котелок его заполучил.

А настоящие инструкции, решила Анита, содержатся все же не в конверте, а в детском стишке и в часах на ее руке. Это значит… Что теперь человек будет искать ее?

— Подумать только, — проговорила девочка и натянула рукав, спрятав часы.

Анита поспешила домой, окликнула маму, желая убедиться, что ее нет дома, достала записную книжку Мориса Моро и задумчиво посмотрела на нее.

Было что-то такое в этой книжке и в посвящении, что она никак не могла понять и что даже сегодняшняя встреча с переводчиком нисколько не прояснила.

Анита открыла книжку.

Закрыла.

Снова открыла.

Перелистала который уже раз все двадцать ее страниц. Рамочка на странице два пустая, как и рамочка с рисунком пылающего замка, и последняя… Нет!

У Аниты едва не остановилось сердце. Оно просто замерло. Она снова увидела в этой рамочке убегающую женщину.

Именно там, где Анита видела ее в последний раз.

— Томми… — в испуге прошептала девочка.

Но Томми не было рядом.

Анита находилась в комнате одна. И дома одна. Она машинально протянула руку к странице с рисунком.

Ей понадобилось немало времени, прежде чем она набралась смелости коснуться его. И как только коснулась, почувствовала, как ее окутали запахи и звуки, которые не имели ничего общего с венецианскими. Это были звуки и запахи леса или сада. Где-то очень и очень далеко.

Потом она услышала голос. Он прозвучал прямо в сознании Аниты.

— Помоги мне, — произнесла женщина. Девочка судорожно сглотнула.

— Кто ты такая? — обратилась она к рисунку в записной книжке.

— Я — последняя. И мне нужна помощь.

— Как это понимать — последняя?

— Я — последняя жительница Умирающего города.

«Умирающий город», — мысленно повторила Анита и почему-то без всякой причины стала повторять детский стишок, который прочитал переводчик.

Оставлю белый цвет у дуба с рыболовными крючками, У елей-двойняшек помощь найду…

— Где ты? — спросила Анита.

— Я прячусь.

— Ты в опасности?

— Да. И я стара. Теперь уже стара.

— А почему ты в опасности?

— Потому что все еще живу здесь. А ты? Ты кто? Дочь Мориса?

Сердце Аниты опять замерло.

— Нет, — прошептала она. — Я не дочь Мориса.

— Тогда кто ты?

— Я — Анита. Анита Блум.

Изображение женщины слегка заколыхалось, словно вода в озере от ветра.

— Что с тобой?

— Мне нужно идти.

— Куда?

Звуки, запахи и голос, заполнявшие сознание Аниты, стали медленно гаснуть.

— Он пришел.

— Кто он?

Девочка почувствовала, что контакт исчезает. Отняла руку от рисунка и увидела, как он очень быстро посветлел и исчез, будто растворился на белой странице.

И тут услышала за спиной шум. Кто-то открывал ключом дверь.

Щелк-щелк-щелк.

Анита словно очнулась. Закрыла записную книжку, снова спрятала ее в ящик и поспешила к дверям, чтобы обнять маму.

Они с мамой спокойно поужинали, разговаривая о пустяках, а Мьоли при этом все время терся об их ноги под столом. Анита ничего не сказала маме о событиях этого дня.

Когда стали мыть посуду, госпожа Блум сообщила дочери, что разговаривала с ее отцом по телефону.

— Он хотел знать, — прибавила она, — какие у нас планы на ближайшее будущее.

Анита, пустив горячую воду, сказала:

— Никаких.

Ее мама завернула миску с оставшейся после ужина зеленью в прозрачную пленку.

— Мы могли бы позвать его сюда.

— Это было бы чудесно, — заметила Анита.

Уже целый месяц она не видела отца.

Госпожа Блум открыла холодильник и поставила туда миску с зеленью.

— Или, если хочешь, можешь сама поехать к нему.

— А ты?

— У меня много работы… — вздохнула художница-реставратор. — И как раз сейчас не могу прервать ее…

Анита догадалась, что стояло за этим разговором: папа хотел видеть ее, Аниту. А мама предпочитала, чтобы она сама поехала в Лондон и чтобы папа не приезжал в Венецию, потому что тогда ей не пришлось бы прерывать работу в Разрисованном доме.

— Подумаю, — сказала Анита.

Оставшись в кухне одна, девочка домыла посуду и уложила тарелки в сушилку, чтобы с них стекла вода. Она слышала, что мама набирает воду в ванной, а потом коротко поговорила с папой по телефону.

Анита вытерла мойку и в наступившей тишине услышала какой-то странный звук, словно кто-то медленно и осторожно царапался.

Звук шел от окна в кухне.

Оказывается, котенок, забравшись на подоконник, царапал лапкой по стеклу, а шерстка при этом вздыбилась от страха.

— Мьоли, уйди оттуда!

Анита подошла к котенку и хотела приласкать его, но тот спрыгнул на пол и грозно зафырчал.

— Но что с тобой? — удивилась Анита.

Она еще никогда не видела котенка таким. Наклонилась, чтобы взять Мьоли на руки, но тот убежал из кухни.

— Странный котенок… — проворчала Анита, хотела было задернуть шторы и машинально взглянула в окно.

И увидела на тротуаре человека в черном костюме.

Анита сразу узнала его — тот самый Черный Котелок.

Он стоял, словно памятник, на берегу канала и смотрел вверх.

На ее окно. На нее.

— Вот это да! — выдохнула Анита.

Быстро задернула шторы и поспешила к телефону.

Мигом набрала номер:

— Томми! Человек с зонтом здесь! У моего дома!

— Я сейчас приду.

— Да нет, незачем…

— Тогда вызови полицию.

— И что я скажу? Что тут стоит человек с зонтом, который смотрит на мое окно?

— Ну, хорошо, только… не паникуй.

— Тебе легко говорить. У тебя под окном не стоит тип, который смотрит на тебя с улицы!

— Подожди… — Томмазо заставил подругу немного подождать и вернулся к телефону. — И в самом деле, у меня за окном никого нет. Но как он нашел тебя?

— Понятия не имею.

— Разрисованный дом! — воскликнул мальчик, и Анита даже вздрогнула. — Какие же мы глупые! В кафе «Дюшамп» ты же рассказывала, где нашла записную книжку, и…

— И он пошел туда. Потом направился за мамой сюда.

— Точно.

— А теперь?

— Нужно что-то делать, — решительно произнес Томмазо. — Я сейчас приду к тебе.

— Томми! Ну, посуди сам, какой смысл тебе приходить сюда? Только рискуешь, что он и за тобой проследит до самого дома.

— Но я не могу оставить тебя одну!

— Нам с тобой нужно понять…

— Почему он пришел к тебе домой? И что ему нужно?

Анита прижала телефонную трубку к щеке:

— Единственное, что мне приходит в голову… Ему нужна записная книжка. Ах, Томми, я ведь опять видела женщину в рамочке! Она опять была там. И на этот раз… я разговаривала с ней.

— Да что ты, Анита!

— Честное слово! Я говорила с ней. Слышала ее голос, а она — мой. Она спросила, не дочь ли я Мориса Моро.

Томмазо тяжело вздохнул:

— А ты что ответила?

— Правду. А потом женщина исчезла. Сказала, что он вернулся. И рисунок исчез.

— А кто это он?

— Не знаю. Она повторила, что ей нужна помощь. И добавила, что она последняя обитательница Умирающего города. И что уже стара.

— Час от часу не легче… Час от часу… Нужно спокойно все обдумать. Человек у твоего дома. Если он стоит там, потому что ему нужна записная книжка… Тогда в первую очередь нужно ее спрятать.

— Согласна.

— Проблема в том, что Черный Котелок знает, где ты живешь. Как только уйдешь, он взломает дверь и перевернет дом вверх дном, и…

— Значит, нужно спрятать книжку где-то в другом месте.

— Верно. Но он может следить и за тобой. Как проследил за твоей мамой.

Анита разволновалась:

— О господи! Что же делать? И зачем только я полезла смотреть на эту обезьяну? Лучше делала бы свои уроки.

— По-моему, совершенно ясно, что книжка эта совсем не простая… В ней ведь имеются какие-то непонятные записи. И на странице появляется женщина, которая просит помочь. Нужно понять, кто она такая и что ей нужно. И как это возможно, чтобы она то появлялась, то исчезала.

— Верно.

— И понять все это можно… только с помощью…

Анита молча ждала, что скажет Томмазо.

— …«Словаря забытых языков».

— А это означает, что нужно отправиться в Килморскую бухту. Ну, тот переводчик считает, что объяснил нам, как туда добраться…

— Да, но… — задумчиво произнес Томми. — С помощью елей-двойняшек и черного дома. Я ничего не понял в этом стишке.

— Не говоря уже о часах с совой…

— Ну, это, по крайней мере, реальные часы. Работают. И изготовлены самим Питером Дедалусом. Гением механики. Вот кто нам нужен! Такой же гений, как Дедалус, который помог бы во всем этом разобраться. Потому что мы, должно быть, запустили какой-то особый… механизм.

— Открыв книжку?

— Ну да! И теперь, когда он заработал, нужно понять, что именно мы привели в движение. Может быть, достаточно только снова спрятать книжку и подождать, пока все успокоится. Может, господин Котелок просто…

— Подожди! — прервала друга Анита. — Как я об этом не подумала!

— О чем?

— Кажется, я знаю, что нужно делать.

— Что?

— Положись на меня, Томми.

— Я не сомневаюсь в тебе. Только… не делай глупостей.

— Обещаю.

Анита положила трубку и быстро вернулась в кухню. Погасив свет, она чуть-чуть отодвинула штору и посмотрела на улицу. Котелка там не было. Анита представила себе, как он идет по влажной брусчатке, ритмично постукивая по земле своим черным зонтом.

Она вернулась в коридор, постучала в дверь ванной комнаты и, когда мама ответила, вошла.

— Я подумала… — сказала Анита и присела на край ванны.

Госпожа Блум, которую окутывало облако пены, с удивлением смотрела на дочь.

— Я хотела бы поехать к папе в Лондон, — продолжала Анита тихим голосом. — А потом хотела бы, чтобы он покатал меня по Корнуоллу.