О странностях лорда Эльмора можно было бы написать целые тома. Юношей прислушивался он к полетам эльфов и фей среди окутанных вечною дымкой рощ родового Вобернского аббатства. В видениях, посещавших его тогда, преобладали восточные джинны и пери; ужасный африт нарушал и дои раз его сны, боясь переступить, однако, обведенную вокруг кровати черту заклинаний. Молодой лорд Эльмор отдыхал на следующее утро от этих ночных кошмаров в своем излюбленном павильоне парка. Прислонившись к его колоннам, он слагал туманные и меланхолические стихи или рассеянно касался рукой струн маленькой арфы.
Он был неимоверно богат и необыкновенно красив. Ему принадлежали отдельные тропические острова с табачными и сахарными плантациями и целые города в старой Англии, с серыми готическими соборами и унылыми рядами закопченных труб. Наружность его была примечательна, черты лица отличались редкой гармонией. Нежность щек сочеталась с гордостью высокого лба и тонкостью умеренного носа. Синие глаза обладали способностью то прозрачно голубеть, то мерцать темным огнем. Золотистые волосы вились естественными и крупными волнами. Фигура правильностью своих частей была бы достойна любого из Аполлонов античной Греции. Лорд Эльмор знал это обстоятельство, и оно как раз послужило поводом для резкой шутки, находившейся в некотором противоречии с возвышенностью его юношеских мечтаний и замкнутостью образа жизни.
Очевидно, возраст в конце концов взял свое, потому что молодой лорд уступил однажды убеждениям сверстников и принял участие в их дерзкой выходке. Когда на торжественном приеме в аббатстве распахнулась дверь галереи статуй, изумленные великосветские гости увидели на пьедестале, вместо вывезенного из Италии классического бога, живого Эльмора, сжимающего традиционный лук и еле прикрытого в совершенной своей наготе одним только легоньким поясом. Старые дамы попадали в обморок, тогда как иной краснолицый деревенский джентльмен не мог сдержать свой откровенный смех. Смятение сделалось полным; оно грозило оставить по себе слишком прочную память. Ввиду чего, повинуясь настоянию старших, молодой лорд незамедлительно отправился на континент.
Лорд Эльмор путешествовал. Его сопровождал в качестве ментора немецкий профессор, преподававший ему начала философии, в соперничестве с итальянским маэстро, развивавшим его музыкальный талант. Молодой мечтатель и духовидец, ступив ногой на чужеземные берега, оказался снедаем вдруг жаждой всех любопытств и лихорадкой всех действий. Лорд Эльмор спешил броситься с головой в разнообразный опыт жизни. Ему недостаточно было явиться слушателем ораторий и фуг, и он успокоился лишь тогда, когда сам, неузнаваемый, исполнил роль органиста в капелле рейнского маркграфа. Увлекшись театром, немедленно пристал он, приводя в ужас наставника, к труппе странствующих актеров, где с успехом играл мрачных убийц и нежных любовников. Понадобились значительные усилия, чтобы удержать его после того от вступления в орден трапистов и добровольного заточения в монастырь.
Легче, чем что-либо другое, молодой Эльмор изведал шанс карт и любовь женщин. Наслаждения не привлекали его, однако, если не были соединены с опасностью. Знаменитая венецианская куртизанка видела его равнодушным своим завсегдатаем до тех пор, пока ему не пришла в голову странная мысль поступить к ней привратником. С британской смелостью спускал лорд Эльмор с лестницы ее пьяных гостей, рискуя получить в пылу национального бокса коварный удар ножа или презрительный укол шпаги. Когда эти подвиги ему надоели, он сел на корабль и отправился на восток. Давно растерял он первых своих спутников — философов заболел от вечного за него страха, и музыкант лишился памяти от выпитого вместе с ним вина.
Слуга-француз один сопровождал его, явившись неизвестно откуда, чтобы более не разлучаться с ним.
Огюст обладал исключительно полезными знаниями и разнообразными, необходимыми способностями. Он мог быть лакеем, горничной, конюхом, поваром, наперсником в любви и помощником в драке. Его безбровое круглое лицо отличалось мимикой итальянского арлекина и гримасой английского клоуна. Он был серьезен до того, что при одном взгляде на него можно было умереть со смеху, и молчалив в такой степени, что довел бы немого до болтовни. Лорд Эльмор не желал лучшего, чем он, собеседника. Он рассуждал при нем вслух, если только не обращался к нему на языке жестов. Огюст принимал от него палочные удары и пинки ногой, чтобы раздать их сейчас же другим. Он охотно расплачивался за все ошибки, уверенный, что смеет извлечь из них выгоду либо удовольствие.
Эти ошибки были, впрочем, немногочисленны. Не было обстоятельств, среди которых мог потеряться француз. В кармане у него всегда находились два, три готовых выхода, и лорду Эльмору оставалось только из них выбирать. Огюст знал все состояния и положения людей. Богатство и бедность, деревня и город, честность и плутовство не имели от него тайн. Он в совершенстве умел обходиться с ревнивыми мужьями и жадными процентщиками. Он чувствовал себя как дома на паркете дворца и на земляном полу хижины. Не зная ни одного языка, он разговаривал так, что жители разных стран начинали казаться сами незнающими собственной своей речи. Люди Востока почитали его не менее, чем его господина. Благодаря его усердию, лорд Эльмор мог завести тот достойный самого султана сераль, в котором он пробыл несколько месяцев в счастливой лени и совершенной праздности.
Внезапно лорд Эльмор разогнал своих пленниц и возвратился в Европу. Казалось, из опыта многоженства сделал он вывод о необходимости одной жены. Богатому и красивому лорду легко было сделать выбор. Состояние его, несмотря на всю расточительность Шехеразады, не уменьшилось, но, напротив, умножилось за эти годы. Наружность приобрела новые качества. Молодой Эльмор возмужал и окреп, солнце Востока слегка обожгло его кожу и тронуло бронзой волны волос. Глаза, привыкшие видеть безбрежность морей и бескрайность пустынь, глядели зорко и пристально. Нога ступала с той твердостью, какую приобретает путешественик и мореход.
На берегах Женевского озера лорд Эльмор встретил свою будущую леди Елену. Она обращала к снежным верхушкам Альп или спокойной поверхности вод фиалковые свои глаза и подняла их на искателя ее руки лишь в минуту решительного признания. Слабый румянец залил ее щеки; сердце ее замерло той болью, как если бы она бросилась в пропасть.
Леди Елена была нежна, проста душой и прекрасна. Лорд Эльмор оказался для нее слишком восторженным супругом. Он слишком длинно и неотступно глядел на нее, чтобы не увидеть вместо нее одно из рожденных им же самим видений. Он наряжал ее и осыпал драгоценностями. Лондонский сезон был прожит ими с неслыханным, неестественным, тревожным великолепием. В стенах дома Эльморов празднества сменялись одно другим, соперничая между собой в приближении к границам здравого смысла. Жизнь утратила все признаки действительного бытия и растворилась в иллюзии театрального зрелища. Леди Елена принуждена была чувствовать себя то королевой фей, то Офелией, то Клеопатрой, успевая лишь тосковать в душе о простоте и скромности своего недавнего девичьего существования. Эльмор то окружал ее сказочным раболепием составленного из статистов двора, то мчал ее на берега Клайда, где в увитой плющом мельнице заставлял разыгрывать себя и ее, в образе мельника и мельничихи, не менее искусственную идиллию.
Леди Елена сделалась женщиной, она вздыхала, потихоньку плакала и мечтала об утешении. Встретившись с другом своих детских лет, она открыла ему сердце, и он сделался с той поры ее тайным печальным рыцарем. Немногочисленны были минуты, когда она пела для него песни их общего детства, аккомпанируя себе неуверенной рукой. В одну из таких минут лорд Эльмор проходил по соседнему залу, не обращая в задумчивости внимания на звуки музыки, слышавшиеся из-за закрытой двери. Огюст вырос внезапно у этой двери с неописуемым выражением на своем бритом лице, с неуловимым жестом почтительно опущенных по швам рук. Лорд Эльмор вздрогнул, он толкнул дверь и вошел в салон леди Елены.
Он увидел печального рыцаря, склонившегося, чтобы поцеловать маленькие пальцы, рассеянно медлившие на белой и черной клавиатуре. Лорд Эльмор громко захохотал. В следующее затем мгновение он вышел из салона леди Елены, захлопнув за собою дверь. Он продолжал смеяться, проходя большой зал и поднимаясь к себе по лестнице. Лишь у темных зеркал своей комнаты он умолк, как бы пораженный собственным отражением, являвшим искаженные бешенством черты лица.
Лорд Эльмор с той поры всегда смеялся громко и неудержимо, завидев леди Елену. Она же не переставала слышать этот ужасный смех и тогда, когда оставалась одна. Сидя у себя в спальне, она напрасно затыкала уши и, бросаясь на постель, тщетно заваливала себя подушками. Ее слабый ум стал выказывать признаки явного расстройства, она заболела. Супруг перевез ее в Вобернское аббатство и сам перестал тревожить ее своими посещениями, передав в руки родственниц и врачей. Леди Елена потеряла в болезни память, это помогло ее выздоровлению. Она уже вставала с постели, и ее выводили гулять в парк. Никто не знал, где находился лорд Эльмор, и никто в ее присутствии не говорил о нем.
Однажды она возвращалась с прогулки в час, когда заходило солнце. Старая тетка вела ее под руку, в то время как преданная горничная катила сзади передвижное кресло, оставлявшее на влажном песке аллеи две колеи. На террасе ее ждал слуга, но это не был старый лакей, вывезенный ею с собой из родительского дома. Огюст отвесил ей низкий и почтительный поклон. Она приостановилась в смутной тревоге. Француз поднял голову, тонкий рот его широко раздвинулся и изобразил беззвучный смех, отозвавшийся в сердце Елены громовым адским хохотом. Она испустила крик и лишилась чувств.
Леди Елена не оправилась более и умерла, и лорд Эльмор не пожелал присутствовать на ее похоронах. Он колесил по Европе, соря деньгами, оставляя всюду за собой след шутовств и неистовств. Рассказывали о совершенных им чудовищных оргиях, приписывали ему целый ряд преступлений. Разыскав в Париже молоденькую актрису, похожую на леди Елену, он наряжал ее Офелией и сидел у ее ног, как датский принц, когда ее собратья по сцене разыгрывали перед ним в домашнем театре произведения его больного воображения. Лорд Эльмор плакал то подлинными, то пьяными слезами и осыпал свою мнимую избранницу то мольбами, достойными ангелов, то площадными ругательствами.
Причуды его скоро превзошли уровень частного существования. Тщетность иллюзии, мимику игры перенес он в подражание делам историческим. Он оснастил судно и плавал в морях новым корсаром, дерзким образом нарушая закон и обычай. Эта забава не сошла бы ему с рук, если бы он не заботился о невинной развязке своих разбойничьих подвигов. Он заставлял пройтись по доске пассажиров захваченного им судна только затем, чтобы похохотать над барахтающимися в воде людьми, которых спасали в конце концов его же лодки. Купец, ограбленный им в океане, неизменно получал, добравшись домой, чек, с аккуратностью возмещавший его убыток, и девица, лишившаяся в каюте его корабля лучшего своего сокровища, бывала вознаграждена кругленькой суммой, обеспечивающей ей счастливый брак.
Лорд Эльмор затем купил землю в Африке и сделался маленьким царьком. Он содержал министров и дипломатов, чеканил деньги, вооружал армию. Со своими соседями, черными королями, он вступал в сношения, шутовские и церемониальные, сносясь послами и подарками, обменивая манчестерские ситцы и шеффильдские ножи на страусовые перья и слоновые клыки. Он объявлял войну, одерживал победы и терпел поражения. По вечерам уединялся он в устланной циновками комнате своего соломенного дворца. Он пил прямо из горлышка бутылки ром за здоровье царственных африканских братьев при свете сальной свечи. Огюст молчаливо прислуживал ему; по стенам метались черные тени, когда лорд Эльмор вскакивал и, обратившись к вечному своему собеседнику, пытался представить в лицах государственную буффонаду истекшего дня. Однажды, взбешенный собственной тенью, он поднес к ней зажженную свечу. Соломенный дворец вспыхнул, Эльмор едва успел спастись из него, опалив себе брови и волосы.
Неудовлетворенный, появился он в Англии. Испытав покорность своих черных подданных, он жаждал изведать мятежность соотечественников. Он поселился в одном из своих поместий и, равнодушный до того времени к судьбе крестьян, умышленно принялся обременять их налогами и поборами. Свирепые управители по его приказу всячески выводили из терпения многотерпеливых земледельцев. Нанятые им самим агитаторы искусно сеяли всюду семена недовольства и возмущения. Лорд Эльмор с радостью прислушивался к всевозраставшему вокруг ропоту. Восстание наконец вспыхнуло. Стоя на бельведере своего дома, Эльмор видел зарево пожаров и слышал яростный гул деревенской революции. Толпа крестьян, вооруженных вилами и охотничьими ружьями, ворвалась в его поместье, сокрушая все на своем пути. Довольный столь совершенно удавшейся инсценировкой, лорд Эльмор спокойно ускользнул из-под самого носа восставших, переодетый старухой. Возвратившись в столицу, он отдал приказ о возвращении крестьянам всех взятых с них штрафов и о безвозмездной передаче им земли. Он присоединил к этому еще мешок золотых монет, велев раздать по одной каждому из участников зрелища.
Прошли годы, лорд Эльмор постарел. Он был неузнаваем для тех, кто помнил его стоящим в виде ожившего Аполлона на пьедестале классической статуи. Лицо его покрылось сетью мелких морщин и приобрело желтый оттенок пергамента. Подбородок и нос заострились; иссохли и будто бы удлинились пальцы рук. Одни глаза сохранили странную молодость взгляда, по-прежнему то голубевшего небесной лазурью, то мерцавшего темным огнем. Лорд Эльмор не утратил вместе с тем ловкости и скрытой силы движений. Земля по-прежнему носила его легко, готовая отпечатать на своей разнообразной поверхности зигзаг его причудливых странствий.
Этим странствиям вдруг сразу пришел конец. Лорд Эльмор уединился в родовом Вобернском аббатстве. В течение многих месяцев видели его то опирающимся на трость пешеходом, то всадником, взирающим на постройку колоссальной по протяжению каменной стены, которой решил он замкнуть свои владения. Тысячи каменщиков работали над ней, стена взбиралась на холмы и спускалась в долины, прорезала пашни, опоясывала леса. Целые селения, попавшие в ее кольцо, были снесены по приказу хозяина и возведены в другом месте. Высокомерный с равными себе, Эльмор был снисходителен и щедр с простолюдинами. Иной раз присаживался он к скромному завтраку рабочих, курил с ними трубку и делил глоток пива. Задумавшись, он рассказывал им о своих путешествиях, и они считали его добрым и словоохотливым лордом.
То были последние его беседы с людьми. Неожиданной словоохотливости был положен предел, когда окончилась постройка стены. Лорд Эльмор отныне не переступал за ее черту. Несколько слуг, конюх, повар и грум составляли теперь все население его обнесенных неприступной оградой владений. Огюст управлял домом; никто больше не надзирал ни за преданным запустению парком, ни за предоставленной одичанию землей.
Лорд Эльмор погрузился со страстью в чтение книг старинной библиотеки. Содержание ее показалось ему вскоре недостаточным. По его приказанию поступали в Воберн новые и новые связки томов. Шкапы переполнились, книги не умещались более в стенах прежнего зала и распространились по смежным комнатам, громоздясь в беспорядке по столам и по полу, Лорд Эльмор поглощал их с необыкновенной, лихорадочной быстротой. Далеко за полночь светился его огонь, единственный среди темных каменных масс аббатства. Пораженный какой-нибудь мыслью, он выпрямлялся и вскакивал. Одна рука хватала свечу в подсвечнике, другая придерживала полы халата. Шаркая туфлями, Эльмор спускался по ступеням в анфилады зал, заваленных книгами. Он рыскал, переходя от одной груды к другой, отпирал шкапы, взбирался по приставным лестницам. Дрожало пламя свечи, поставленной на коже фолианта, рука безостановочно перевертывала страницы, ноготь глубоко подчеркивал иную строку. Смертельный холод проникал в сердце лорда Эльмора, и мучительный пот выступал на его лбу. Отбросив в сторону книгу, он долго прислушивался, подслушивая легкий бег мышей и неназываемые звуки ночи.
Утром, вдыхая свежесть, скакал он в сопровождении грума по одичавшим полям поместья. Несмотря на свой возраст, на дни и ночи, проводимые теперь в пыли книг, он ощущал себя сильным и смелым. Воберн никогда не видал в своих стенах доктора. Владелец его легко брал барьер, направляя уверенной рукой любимую кобылу Джессику. Лисицы, размножившиеся в пределах ограды, манили его к неистовым скачкам. Преследуя их, пускал он лошадь во весь карьер, ежеминутно рискуя сломать себе шею, оглядываясь на далеко отстававшего грума.
Внезапно, как все в его жизни, явилась к нему страсть собирательства. Случайно забрел он в галерею картин и статуй и рассеянным взглядом обвел ее стены. На другой же день приказания его полетели во все концы света. Лорд Эльмор не жалел денег; послушные убеждениям его золота, корабельщики безжалостно отламывали фронтоны на островах Греции и погонщики мулов перевозили шедевры, алчно сорванные с алтарей испанского монастыря. Старьевщики Лондона и Парижа слали ему самые редкостные и самые дорогие вещи. Вобернское аббатство превзошло вскоре все сокровищницы королей и банкиров, и слава его была тем более велика, что собрание лорда Эльмора не было доступно ни одному из смертных. Вежливым отказом или презрительным молчанием отвечал он на все обращенные к нему просьбы. Немалое число слишком настойчивых посетителей должно было возвратиться вспять, повеся нос, от самых ворот знаменитой ограды. Один журналист и художественный критик, попытавшийся тайком перелезть через нее, получил в зад целый заряд дроби в наказание за свою дерзость.
Ни книги, ни картины не научили лорда Эльмора спокойствию. Может ли мудрость других утишить сердце того, кто не нашел успокоения в собственном опыте? Отшельник Воберна был далек от какой-либо покорности. Там, где надо было размышлять, он кипел. Он требовал на все немедленных и точных ответов, как если бы писавший книгу философ или ученый был шкипером его корабля или одним из его чернокожих министров. Знание раздражало Эльмора своею неоконченностью и вера своими сомнениями. Он научился презирать и то и другое, и тогда решил переделать все, что было сделано человечеством с начала и до конца. Он открыл свою астрономию и изобрел свою математику. Он переписал заново всю историю народов и царств, убежденный, что действительная история была сплошной ошибкой. Эльмор выдумал, наконец, по своему образу и подобию своего Бога и тогда, преисполненный дьявольской гордостью, перестал читать.
Страсть к картинам покинула его при других обстоятельствах. Он возвращался однажды с охоты на лисиц, испытывая необычную усталость. Был туманный день конца октября. Пробудившийся к полудню ветер гнал сквозь сырой парк белые фантомы осени. Лорд Эльмор слез с лошади и шел по песку аллеи, направляясь к перрону, где дожидался его почтительно склоненный Огюст. Слуга поднял голову, лицо его, обращенное к верхушкам парка, изобразило ужас. Лорд оглянулся, над зеленой лужайкой плыло облако, принявшее человеческую форму. Эльмор узнал очертания леди Елены. Одна туманная ее рука протянулась и бесконечно удлинилась, обвивая каменные массы аббатства. Край облачных одежд окутал выступ стены. Видение рассеялось, послышался вздох, подобный стону Эоловой арфы. Лорд Эльмор задрожал с головы до ног и устремился в дом. Ища забвения, поспешно прошел он в картинную галерею. Он не узнавал более ее стен. Обилие женщин, богинь и ангелов, глядевших на него из золотых рам, поразило его. Во всех он угадывал теперь сходство с леди Еленой. Одни удержали ее улыбку, тогда как другие воспроизводили, казалось, ее слезы. Он видел всюду ее глаза, ее волосы, ее плечи, ее руки. Ее присутствие утверждалось, воплощалось и множилось. Лорд Эльмор испытал панический страх. Он выбежал вон из галереи и повесил на ее дверях тяжелый замок.
Большая часть слуг давно покинула его, вскоре ушли последние, кроме Огюста. Владелец Воберна остался доволен этим. Разве не мог француз один заменить для него всех остальных в их разнообразных услугах? Он убирал постель и стряпал, чистил лошадь и сопровождал его в качестве грума. Он был все так же молчалив и все так же искусен. Он был все тем же вечным и немым его собеседником.
Огюст водворился в обширной кухне, поблескивавшей по стенам медной и оловянной посудой. Эльмор теперь спускался туда, чтобы завтракать и обедать на тяжелом дубовом столе. По вечерам он садился на стул у огромного пылающего очага и усаживал перед собой француза на низенькую скамью. Лорд Эльмор пил стаканами вино из темной бутылки и рассуждал, обращаясь к своему собеседнику. Он излагал ему тайны своих открытий и дерзость своих догадок. Огюст улыбался, казалось, беззубым ртом. Он сидел неподвижно, полузакрыв глаза и сложив на коленях руки. Было невозможно понять, жив он или умер, спит или бодрствует. Эльмор напрасно возвышал иногда голос и яростно вращал у самого его носа длинными пальцами. Лорд замахивался вдруг, чтобы ударить слугу, но, опомнившись, опускал руку как плеть, допивал последний глоток из бутылки и, шатаясь, шел спать.
Однажды повествовал он, с какими усилиями проник в тайну дьявола. Взволнованный важностью своих рассуждений, он чаще обычного опрокидывал в горло стакан. Все колебалось и танцевало в его глазах, подобно тем языкам пламени, которые яростно прыгали в огромном отверстии очага. Огюст, застывший на своей низкой скамейке, казался ему исполняющим неприличную сарабанду. Желая удержать его, лорд Эль-мор схватил и приподнял его за локоть. Старик соскользнул вниз как безжизненное тело. Этого мнимого сопротивления оказалось достаточно, чтобы привести Эльмора в ярость. Пинком ноги он толкнул в огонь своего собеседника.
С безумным удовлетворением глядел он, как пламя, бушующее в многостолетнем камине, пожирало добычу. Он долго молчал, заинтересованный зрелищем, потом перевел глаза к низкой скамье, ожидая найти внимающего как будто ни в чем не бывало его рассказам француза. Внезапно он понял, что лишился своего единственного слушателя. «Я знаю, чьи это штуки», — пробормотал он. Произнося проклятия, он грозил огню кулаком. Новая мысль осветила его разум. Эльмор наклонился и поднял уголь. Дрожащей рукой начертил он на белой стене фигуру в кафтане с большими круглыми пуговицами. Лунообразное ее лицо напоминало Огюста, но слишком черны казались угольные глаза и зловещи брови по сторонам крючковатого носа. С углем в руке лорд Эльмор отступил на несколько шагов назад, довольный изображением. «Слушай, ты!» — воскликнул он. Черты фигуры дрогнули, рот ее искривился усмешкой и обнажил клыки. Эльмор хотел говорить, но язык не повиновался ему. Он поднял руку, чтобы смахнуть угольные черты с белой стены. Силы оставили его, он упал навзничь на каменный пол кухни.
От обморока лорд Эльмор пробудился на следующее утро. Он приподнялся на локте и взглянул в окна, лившие тусклый свет зимнего дня. Потухший очаг был засыпан страшной грудой золы и пепла. Эльмор вспомнил все; он встал и мужественно подошел к стене, где накануне начертил изображение. Засунув руки в карманы, он пристально и долго рассматривал его, затем произнес повелительно: «Сегодня вечером ты выслушаешь меня». Как будто не желая допустить возражений, он сразу повернулся и поспешил отойти от нового собеседника.
Выйдя из дому, он направился в конюшню, вывел и оседлал Джессику. С обычной легкостью он прыгнул в седло. Все еще крепкой рукой удерживал он кобылу, вздрагивавшую и тревожно храпевшую в гулких аллеях зимнего парка. Лорд Эльмор выехал в поля. Они были покрыты белым инеем, сквозь который кое-где проступала черная земля, как угольные черты на белой стене кухни. Почудился топот, лорд Эльмор оглянулся и узнал догонявшего его на лошади грума, собеседника ночи. «Ты торопишься», — пробормотал он презрительно. «Эй, погоди!» — крикнул он, подняв Джессику в короткий галоп. Новый слуга не отставал. Не оглядываясь, не видя его, лорд Эльмор с всевозрастающим бешенством ощущал за собой его присутствие. Он отпустил повод и поднял хлыст, Джессика рванулась вперед. Покрытые инеем поля летели навстречу. Кобыла оставляла позади птиц в их тяжелом зимнем полете, но ее всадник не переставал чувствовать рядом с собой соперника в скачке. Лицо лорда Эльмора бледнело теперь, он задыхался, рука бросила повод и уронила хлыст. Он понял, что преследователь остановился, лишь в то мгновение, когда покатился вместе с лошадью под открывшийся перед ним внезапный обрыв.