Когда поезд прибыл на станцию, и Луис, подталкиваемый Джошем, вывалился из вагона, первым, что он увидел, были ослепительно яркие горы, окружающие, серебряным кольцом, изумрудно-золотую чашу леса.

— Я никогда не видел Серебряные Горы так близко, — словно завороженный проговорил мальчик.

— Да, это графство находится на самой границе нашего Королевства, — ответил Джош, — И, как видишь, все здесь на особом положении…

— О чем вы? — подключился к разговору Готфрик.

— Ранее графство принадлежало семье Луны, — грустно вздохнул Джош, — А теперь оно даже не королевские угодья…Если вы заметили, то въезд сюда только с особого разрешения графа близлежащих земель — покойного Нэруса. И кто ехал с нами в поезде?

Готфрик пожал плечами, так как не особо обращал внимание на такие мелочи.

— В поезде ехали в основном охотники, — сам ответил на свой вопрос Джош, — Здесь, как видите, прекрасные угодья и сейчас как раз сезон. Еще было немного зажиточных крестьян — их мы видели в ресторане. Они лечатся и отдыхают на природе, хотя это не самое популярное место…

— А чем занимаются местные жители? — спросил Луис.

— Вот это-то и есть самое интересное: местных жителей тут нет, — угрюмо обвел взглядом территорию Джош.

— Как это? — хором удивились Готфрик и Луис.

— Ранее в городах этого графства отливали зеркала — так много пригодного серебра было в горах — но, после падения зеркального графа, отлив зеркал здесь строго запретили. Местным жителям оказалось практически не на что жить — ведь охотничий сезон лишь два раза в год, а желающих «отдохнуть» не так уж и много. Поэтому, постепенно, все уехали из графства в другие, более перспективные земли.

— Но люди ведь ездят сюда! Кто же их встречает? — попытался рассуждать Готфрик.

— Зажиточные крестьяне привозят людей с собой, а охотникам, в общем, ничего и не нужно. Внизу есть несколько мертвых — безлюдных — городов, и, по договору с графом, каждый человек, приехавший сюда, может занять любой дом на две недели, не более, и при условии того, что он в нем ничего не испортит и не изменит.

— Ну, тут же не уследишь…,- пробормотал Луис.

— Хм? Думаешь, граф Нэрус, коллекционер зеркал, не уследил бы за областью, в которой полно этих самых «глаз»?!

— Нам, наверное, повезло, что мы сюда попали, — пробормотал Луис, — Нэрус сказал, что у него нет наследников, поэтому нового графа Хрустальным Озерам найдут не скоро, и разрешение на въезд никто не получит еще долго…

— Это точно, — согласился Джош, — Кстати, — повернулся он к Готфрику, — Я очень благодарен за рассказанную тобой историю.

Готфрик кивнул, а Луис так и не понял о чем они. Готфрик, должно быть, успел что-то сообщить Джошу, пока все остальные возились с Дереком. Но что, Луис не знал и искренне радовался этому: чем меньше знал он, тем меньше знала и Эмма Криста.

Через минут десять, когда все стали спускаться вниз со станции, взгляду Луиса открылся небольшой городок, находящийся у самого подножья хребта. Выглядел он весьма неаккуратно: все домишки в нем были, как один, серыми, так сильно выцвела на них краска. На крышах крутились от ветра проржавевшие флигели. Фонари стояли подкосившись, и даже через булыжники на дороге к городку пробивалась трава.

— Что это за место? — спросил у Луиса чей-то неуверенный голос.

Он обернулся и увидел графа Дерека. К тому уже вернулось немного сил, и он сам шагал по дороге рядом со всеми, но выглядел ни на каплю лучше. Лицо его было белым и сильно исхудавшим, серебряные волосы растрепаны и торчали в разные стороны, а в глазах сквозили неуверенность и, даже, некий страх.

— Это мертвый город, — не думая, ответил Луис, и лишь потом спохватился, что от такого ответа Дереку вряд ли станет лучше, — Но вы не беспокойтесь, все…,- хотел было исправить ситуацию Луис, но Дерек не дал ему закончить:

— Я так и ожидал! Если уж тебя выбрасывает где-то из «проклятого зеркала», и ты не помнишь ни кто ты, ни что с тобой произошло, то тебе только и дорога, что в мертвый город! Может, там я найду ответы? — и Дерек засмеялся.

Когда же он прекратил, Луис опять посмотрел на него: нет, все же в глазах Дерека не было страха, не таков граф Кирпичных Труб! Даже когда он сам не знает, кто он…

Наконец, они вошли в городок: на ветвях близлежащих деревьев их встречали сотни Черных Воронов.

— Кажется, я знаю этих птиц…,- пробормотал Дерек, и тут же к нему на плечо парировал вожак стаи — Фекс.

— Привет! — потрепал его по перьям Дерек, — Ты ведь друг?

Ворон утвердительно каркнул и снова взлетел ввысь.

— Вы не боитесь этих птиц, мой граф? — удивленно спросил Луис, у которого мурашки шли по телу от одного вида этих мрачных созданий.

— Нет, — спокойно ответил Дерек, — Я чувствую, что с ними связана часть моего прошлого, и от этого мне даже становиться радостно на душе. Хоть мне и кажется, что это очень грустные воспоминания, но все же хоть что-то…

— Мой граф, — хотел было рассказать Луис о Турнире Черного Ворона.

— Не называй меня так, Луис, — мягко сказал Дерек, — Я, может, действительно граф, но я хочу, чтобы ты считал меня другом, а не начальником.

— Почему? — удивился Луис.

— С тобой у меня, кажется, тоже связано несколько воспоминаний! — улыбнулся Дерек.

Луис побледнел, опасаясь того, что это могло бы быть.

— Не бойся, — заметил смятение его собеседник, — Все они точно хорошие.

И он, оторвавшись от Луиса, направился вперед: туда, где Роза что-то толковала Мари о своем путешествии.

Вечером, когда охотники и лечащиеся на воздухе «расположились» в городке, его стало не узнать: повсюду зажглись огни, приехавшие на сезон продавцы разложили свои лавочки, во многих местах городка в рекордные сроки организовались маленькие пивные. Играла музыка, народ гулял и веселился, и город уже нельзя было назвать мертвым.

Роза, взявшись за руку Готфрика, с удовольствием гуляла по освещенным улицам и рассматривала запущенные лавочки магазинов.

— Знаешь, у нас в городе такое бы не прошло! Мы так любим магазины, что ни за что не закрыли бы их!

— И как бы вы жили?

— Просто! Покупали бы сами у себя! — засмеялась Роза, и Готфрик, глядя на нее, тоже расхохотался.

— Скучаешь по дому? — спросил он.

— Не…,- как-то задумчиво ответила Роза, глядя куда-то в сторону.

Готфрик посмотрел туда: рядом с ними находилась лавка с темными, не освещенными даже в это бурное время, окнами, и из нее словно веяло холодом.

— Что это? — прошептала Роза.

Готфрик посмотрел наверх — туда, где была вывеска магазина — «Зеркала Господина М».

— Пойдем, — потащил он за руку Розу, — Надо показать это ребятам!

Дерек сидел за неизвестно откуда приволоченным столиком кафе и смотрел на освещенную танцевальную площадку. Там тощие больные крестьяночки липли к Джошу — одному из тех странных молодых людей, что вызволили Дерека из его зеркального сна. Джош нехотя танцевал то с одной, то с другой, и изредка поглядывал на свою сестру. Мари — приятная и милая девушка — танцевала весь вечер со своим женихом — Карлом. Дерек не очень-то понял, но из всего, что нащебетала ему Роза — его спасительница — было видно, что Мари и Карл обручились совсем недавно, и теперь, видимо, были в эйфории своих чувств.

Дерек снова посмотрел на танцующих: теперь пары сменились, и Карл, отойдя в сторонку, дал Джошу потанцевать с сестрой.

Дерек отпил пива из своего стакана и грустно уставился на столик, как почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Он поднял голову и увидел рядом Карла.

— Я, кажется, еще не поздравил вас с помолвкой? — спросил он.

Карл ничего не ответил.

— У меня тоже когда-то была помолвка, или, по крайней мере, так кажется…Но я не был так счастлив…

Карл посмотрел на него с соболезнованием.

— Во всяком случае: желаю вам счастья! — улыбнулся Дерек.

Карл улыбнулся в ответ.

Но уже через секунду Дерека опять поглотили грустные мысли, и он снова уставился в свой стакан.

— Не переживайте, — услышал он рядом с собой голос, — Ваша память скоро вернется!

Дерек удивленно уставился на Карла.

— Поверьте мне! — улыбнулся тот, — Было бы хуже, проведи вы в зеркалах более долгое время! Тогда пришлось бы вспоминать даже такие мелочи, как умение ходить или разговаривать! — Карл почему-то засмеялся.

— А когда может вернуться память? — спросил Дерек.

— В вашем случае в самый неожиданный момент, и все сразу, — ответил Карл.

— А в вашем, — сам не зная почему, спросил Дерек.

— В моем случае все по-другому! — вздохнул Карл и, взглянув на площадку, решил вернуться к своей невесте.

Его место рядом с Дереком занял Джош.

— У вас неплохой сводный брат, — поделился впечатлениями Дерек.

— Да? А я вот этого не заметил, — мрачно ответил Джош.

— Он вам не нравиться, не так ли?

— Не знаю…Карл, он…,-Джош хотел сказать что-то важное, но тут на площадку, словно ураган, ворвались Готфрик и Роза.

— Джош! — окликнул Готфрик, — Нам надо вам всем кое-что показать!

Карл с Мари тоже подошли поближе и посмотрели на запыхавшуюся парочку.

— По-моему, это нечто весьма интересное, — выдохнула Роза.

Всем ничего не оставалось, кроме как последовать за ними.

— Надеюсь, это не свадебный салон, — мрачно пробормотал Джош.

Однако, «Зеркальная Лавка Господина М» превзошла все их ожидания.

— Действительно странное место, — пробормотал Дерек, и в ту же минуту в его голове что-то сильно загудело. Он схватился за нее и осел на колени, но этого мало кто заметил, так как все взгляды были прикованы к амулетам Мари и Джоша: они светились невероятно ярким светом и их, казалось, притягивало к лавке.

— Пойдемте отсюда! — вдруг закричала Мари и стала тянуть Карла за руку.

Но Карл, так же как и Джош, вовсе не собирался просто так уходить. Вместе они выломали заколоченную дверь лавочки и вошли внутрь. Там было темно и пыльно. Лишь в некоторых местах зеркала отражали свет полумесяца и отголоски освещенной улицы, большинство же зеркал было задернуто серыми покрывалами.

— Ну, и на какое из них реагируют ваши кулоны? — спросил Готфрик.

— Такое ощущение, что на все, — пробормотал Джош.

А Карл, тем временем, не теряя и секунды, начал срывать покрытия с зеркал.

— Что ты, черт подери, делаешь! — бросился было на него Джош, но его остановил крик Луиса, идущий с улицы.

— Помогите, кто-нибудь! Графу Дереку плохо!

Роза, Готфрик и Джош выбежали из лавки и увидели, что Дерек уже корчится на земле в жутких приступах боли. Мари тоже хотела побежать на помощь, но ее зеркальный амулет засветился так невыносимо ярко, что на секунду она остановилась.

— Оно здесь, здесь! — повторял тем временем Дерек, хватаясь за голову.

— Оно? — переспросили все хором.

— Зеркало, в которое меня заточили! — превозмогая боль, ответил граф Кирпичных Труб.

Из амулета Мари вырвался лучик света, и она, обернувшись в ту сторону, куда тот указывал, увидела огромное зеркало, завешанное покрывалом. Только вот на том вовсе не было пыли, будто его принесли сюда специально…

— О луна! — Дерек сжал голову руками, — Какая боль!

Все посмотрели в сторону лавки и увидели, что там, одно за другим, зеркала начинают загораться синим светом: почти как тогда, когда они играли перед графом Нэрусом, только теперь свет этот казался зловещим и тревожным.

Мари поспешила к Карлу, маниакально срывающему покрывала с одного за другим зеркала.

— Остановись, — умоляюще сказала она, — Карл, это ло…

Тут она заметила в его руке небольшой предмет, светившийся, в отличие от других не синим, а алым светом.

— Кусок зеркала кровавой Мэри, — пробормотала девушка, — То, с помощью чего ее можно контролировать…

— Быстро в лавку! — закричал Джош, но было уже поздно: двери магазинчика магическим образом захлопнулись, не пропуская никого внутрь.

— Их надо взломать! — закричал Готфрик, — Джош, давай вместе попытаемся на них навалиться!

Но Джош, в первые за долгие годы своей жизни, был в полной панике:

— Там моя сестра, — прошептал он бледными обескровленными губами.

— Карл, не надо, — повторяла Мари, но тот на нее и не глядел.

Резким движением он сорвал покрывало с последнего из зеркал, после чего все помещение залилось серебренным ледяным светом.

— Ну же! Мне одному не справиться! — продолжал ломиться в лавку Готфрик.

— Эх, мужчины! — возмутилась Роза, и, отойдя от все еще страдающего Дерека, схватила свой зонтик и с разбегу ударила его острым концом по стеклянной витрине.

— Потрясающе, Роза! — воскликнул Готфрик, после чего, перехватив у нее инициативу и зонтик, стал сам дубасить по стеклу.

Из-за света в лавке было абсолютно не видно, что же в ней происходит, и только холод, распространявшийся от нее, говорил, что внутри вряд ли царит добро.

— Ну, еще чуть-чуть! — пропыхтел Готфрик, и окно, наконец, разбилось.

Он, Роза и Джош, все еще не очень владеющий собой, ввалились внутрь.

Все, что они увидели там, был силуэт высокой худой женщины на фоне голубого зеркального свечения, и еще несколько людей по бокам, один из которых держал на руках что-то похожее на человеческое тело.

— Карл, Мари, — рванулся было Готфрик, но Джош схватил его, не давая двигаться дальше.

— Умный мальчик, — сказал фальшиво-сладко женский голосок, — Сейчас уже поздно. Теперь, — она помедлила, — Вам всегда будет поздно.

В этот миг все силуэты растворились в глади стоящих сзади зеркал. Еще мгновение: и все погасло.

Остались только лавка со старыми пыльными зеркалами, жуткий погром в ней, и трое, стоящих в полной растерянности, людей.

Джош отпустил Готфрика и упал на колени. Через секунду лавка наполнилась его нервным смехом:

— Я знал, знал! Ха-ха! Но теперь уже поздно! Хех! Теперь, нам всем лишь один путь…Ха-ха-ха!!!

— О чем ты? — опустилась рядом с ним Роза, понимающая, что в ситуации, когда Карла и Мари похитили, Джошу просто необходимо выплеснуть свои эмоции.

— Он о том, что Эмма Криста выиграла эту партию, — послышался сзади них холодный голос.

Готфрик и Роза обернулись и увидели в дверях лавки Дерека, голова которого прошла в то же мгновение, что и угасли все огни.

— Это была Эмма — глава общества Луны. Она похитила ваших друзей, так как считает их ключами к Великому Черному Зеркалу, — пояснил Дерек.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво бросился на него Готфрик.

— Хм…полегче, — ухмыльнулся Дерек, — Это те знания, за которые я и угодил в зеркальный плен! Сначала зеркало забрало мою память, но теперь, когда оно снова оказалось рядом, я все вспомнил. Я Дерек — наследный граф Кирпичных Труб — и вы можете рассчитывать на меня!

— Спасибо, — вздохнул Джош, уже перестав смеяться, но все еще находясь на полу.

— Мы, мы, ведь еще можем хоть что-то сделать? — спросил с дрожью Луис, все это время прятавшийся за спиной графа Дерека.

— Да, — неожиданно сильным голосом возвестил Джош, — Только теперь мы на финишной прямой жизни всего моего рода! — он опять засмеялся, но уже не надолго, — Нам надо поторопиться, и собрать все наши силы. А еще — пора посмотреть, что же такого передали нам в своем тайном письме Песчаные Маги! — он встал и гордо выпрямился.

— А это письмо — оно поможет? — с надеждой спросила Роза.

— Наверное, — вздохнул Джош, — Хотя, я и так почти знаю, о чем оно. К тому же, ради достижения цели, нам придется очень постараться и рискнуть всем, что у нас есть, включая и жизнь. Я предупреждаю заранее, что такие сказки как эта, не кончаются хорошо. Так кто со мной?

На несколько секунд в лавке повисло молчание, и тут раздался слабый голосок Луиса:

— Я!

— Я же уже говорил, что помогу, — лениво сказал Дерек, и потрепал Луиса за плечо, в знак поддержки его храбрости.

— Согласен, — удивительно спокойно сказал Готфрик, — Я с вами, но прошу, Роза…

— Ну уж нет! — побагровела девушка, — Я иду вместе со всеми!

— Но Роза, это ведь опасно, — взмолился Готфрик.

— Пускай идет! — засмеялся Джош, — Такой девушке как она — все по плечу!

Роза покраснела от комплимента.

— Что ж! Тогда покажем этому «обществу», кто чего стоит! — провозгласил Джош, и вся команда дружно поддержала его.