ГЛАВА 1
Не помню, что мы праздновали. Мотологический новый год, сдачу кем-то какого-то экзамена или покупку машины. В общем, тема вечеринки не особенно важна. Повод для вечеринки — это только повод, и он забывается после первой принятой бутылки.
Вечеринка была правильная.
Правильная вечеринка — это та, которая не укладывается в один вечер, требуя всё нового и нового продолжения. Сменялись лица, сменялась обстановка, менялись напитки и посуда, а вечеринка продолжалась, потому что show must go on, как пел незабвенный спидоносец Фредди.
Мы пили. Кабаки, из которых нас выгоняли, сменялись ночными клубами, в которые нас не хотели пускать, были чьи-то квартиры с прокуренными кухнями и соседями, обещающими вызвать милицию, чьи-то машины, в которых мы куда-то ехали. А когда и просто сидели в салоне, говорили за жизнь или травили анекдоты и пили. Была какая-то дача, в которую мы вломились в отсутствие хозяина, но Вадик утверждал, что хозяин в курсе и в принципе не возражает. Были смазливые девицы, чьих лиц я не запоминал, а имен даже не пытался запомнить.
Кто-то жаловался мне на жизнь, кто-то клялся в вечной дружбе, кто-то порывался выяснять отношения, кто-то объяснял мне, как следует писать, кто-то учил меня жить. А я пил.
В первый день запоя человек пьёт по какому-то поводу, будь то неразделенная любовь, удачная покупка или просто желание выпить. Все остальные дни он просто оттягивает похмелье.
Я вышел на кухню в незнакомой квартире. В глаза било солнце, никто не догадался приглушить его свет. Хотелось курить и умереть прямо сейчас. Не знаю, чего хотелось больше.
На кухне сидел Вадик. Взгляд его говорил красноречивее слов, но он решил всё-таки озвучить терзавшую его мысль.
— В холодильнике можешь не смотреть, — сказал он. — Пива нет.
Сообщи мне сейчас кто-нибудь, что Страшный суд назначен на послезавтра, не думаю, что я расстроился бы сильнее.
— Денег тоже нет, — продолжал Вадик. — Ни копейки. А у тебя?
— Хрмпф, — сказал я глубокомысленно. — Какой сегодня день?
Вадик посмотрел на календарь, вмонтированный в его дорогие часы:
— Вторник.
— А месяц?
— Фиг знает. Июль, по-моему.
— От блин, — сказал я. — А число какое?
Ещё один взгляд на часы.
— Шестое.
Вечеринка началась в районе двадцать девятого, это я помнил точно. «Неплохо потусовались», — как сказал Ильич, слезая с броневика.
— А мы где? — продолжил я допрос.
— Фиг знает, — сказал Вадик. На этот раз взгляд на часы результатов не дал, картой местности они не обладали. — По-моему, это Москва.
— Уже хорошо, — сказал я.
На Вадике были только трусы и часы, о чём я уже неоднократно упоминал. На мне были джинсы, выглядевшие так, как будто их обладатель спал в них последнюю неделю. Самое поганое, что так оно, скорее всего, и было.
Я пошёл в комнату. В комнате спали тела. На ком-то из них я увидел свою футболку. Тело под футболкой было женским и незнакомым. А поскольку футболка была единственным драпирующим его предметом, тело не хотело с ним расставаться. Но спросонья особо сопротивляться не могло.
Отвоевав предмет гардероба, я натянул его на себя, нашёл в прихожей свои кроссовки и вернулся на кухню. Вадик по-прежнему восседал за столом с голым торсом и, судя по выражению его лица, думал о тварности окружающего мира.
— Пойдём? — спросил я.
— Не, — сказал он. — Я уже три дня дома не был. Ленка меня убьёт.
— Убьёт, — согласился я. — Но она всё равно тебя убьёт, так какая разница, сегодня или завтра?
— Желаю умереть похмелённым, — сказал Вадик.
Как гласит русская народная мудрость, для того чтобы правильно похмелиться, требуется выпить чуть больше, чем было выпито вчера. Я прикинул, сколько я вчера выпил. Если я выпью сегодня ещё больше…
Лучше умереть сейчас.
Я вышел из дома и только на улице вспомнил, какое сегодня число и что это означает. И пожалел, что не умер ещё вчера.
Третьего числа истекал срок аренды квартиры, в которой я жил, и хозяин ни в какую не соглашался его продлить. И он обещал, что четвертого числа, если я сам не уберусь, он выбросит меня на улицу вместе со всеми моими шмотками. Поскольку я не доставил ему удовольствия выбросить лично меня, ему пришлось удовольствоваться выбрасыванием моих вещей. В мусорный контейнер, как он и обещал. Я тот контейнер видел, бомжи тоже.
Мало чего там осталось, да и то, что осталось, не вызывало желания достать его из мусорного бака и надеть на себя, даже после необходимой дезинфекции.
Естественно, ноутбук на помойку он выбрасывать не стал. Оставил себе в качестве компенсации морального вреда.
Восьмого я сидел в кафе, курил сигареты из купленной на последние деньги пачки и пил кофе, который знакомый бармен наливал мне в кредит. Одновременно со всем этим я прикидывал, к кому сегодня можно напроситься на ночлег.
Вариантов было не так много.
У женатых друзей лучше не ночевать. Их вторые половины имеют обыкновение смотреть на меня не очень добрыми глазами.
Холостые друзья делятся на две части — трудоголики и алкоголики. С трудоголиками скучно. С алкоголиками я долго не протяну. Был ещё вариант завалиться к какой-нибудь подруге, но настроение совсем к этому не располагало.
И тут позвонил Стас.
Его звонок стал для меня манной небесной. Или оазисом посреди пустыни, в которой я умирал от жажды. Или чем-то там ещё… Неважно. Но именно с этого звонка всё и началось.
— Привет, Лёха, — сказал он. — Ты сейчас где? Если географически?
— В «Парусе».
— Шикарно. Ты пробудешь там еще минут сорок?
— Позволь полюбопытствовать, с какой целью?
— Есть тема. Тебе понравится.
— Жду, — сказал я.
Стас подъехал не через сорок минут, а через час. Но это нормально. Пробки и всё такое…
Припарковав свой «Форд-Фокус» напротив кафешки, он вошёл в зал с видом хозяина жизни, который так любят напускать на себя менеджеры среднего звена, недавно получившие повышение, и плюхнулся на стул напротив меня.
— По шкале «имидж на миллион долларов» ты смотришься цента на два, — заявил он, заказывая двойной эспрессо.
— Я их взял взаймы, — сказал я. — Что за тема?
— Ты ведь сейчас доблестный российский безработный?
— Я предпочитаю формулировку «свободный художник».
— И как долго ты уже свободен?
— Примерно полгода.
— Денег хочешь?
— Кто ж их не хочет? Когда на сеновал приходить?
— Загранпаспорт у тебя есть? — спросил он, проигнорировав вопрос о сеновале.
— Где-то был.
— Испанский ещё помнишь?
— Коррида, — сказал я. — Мучас грациас, хихо де пута.
— Очень смешно, — сказал Стас. — Короче, тема такая. Наш генеральный по делам в Латинскую Америку свалить должен. Типа деловая поездка. А сам он по-испански, как я — по-китайски. Примерно на том же уровне, может быть, даже чуть хуже. Он попросил меня подыскать ему переводчика, и я сразу о тебе вспомнил.
— А штатного переводчика у вас нет?
— Должность толмача штатным расписанием не предусмотрена, — сказал Стас. — Три штуки баксов за две недели. Плюс билеты и полный пансион. Две недели в тропическом раю, и тебе за это ещё и заплатят. Как тебе такое предложение?
— Весьма. Сколько я должен тебе откатить?
— Нисколько, — оскорбился Стас. — Вылет через три дня, так что давай прямо сейчас за твоими документами подъедем.
— Всё своё ношу с собой, — сказал я, извлекая документы из внутреннего кармана куртки.
— Предусмотрительно, — оценил Стас. — Тогда я погнал.
— Подожди, — сказал я. — У меня есть ещё пара вопросов делового характера.
— Слушаю. — Он опустился на стул, с сожалением заглядывая в пустую кофейную чашку. Вот что значит — деловая элита. Всё очень быстро, всё на бегу…
— Мне нужны деньги, — сказал я. — Аванс. Обновить гардероб, так сказать.
— Оплатить счет за кофе, — подхватил он. — Без проблем, пяти сотен хватит? С гардеробом, кстати, можешь особо не париться. Там, куда вы едете, довольно жарко и деловой формой одежды считаются шорты.
— Собственно говоря, это второй вопрос, — сказал я. — А куда мы едем?
— То ли в Белиз, то ли в Бенин, я точно не помню, — отмахнулся Стас. — В общем, какая-то жуткая дыра.
— А что ваш генеральный забыл в жуткой дыре?
— Друга молодости, скрывающегося от российского правосудия, — сказал Стас.
— Клево, — сказал я. — Надеюсь, на обратном пути меня не заставят глотать полиэтиленовый контейнер с наркотиками?
— Как говорил хирург, составляя список операций на день, Надежда умирает последней, — хохотнул Стас, выудил из бумажника пять сотенных купюр и протянул их мне. — Не волнуйся, наш генеральный уже давно криминалом не занимается. Солидная фирма у нас. Уж года три как.
— Зашибись, — сказал я удаляющейся спине Стаса.
— Обязательно, — пообещал он.
Уже через минуту его «Форд» покинул стоянку. В Москве вообще всё происходит очень быстро.
* * *
Шесть лет назад мы все «понаехали» в столицу нашей Родины, чтобы покорить этот город. Собрались из разных концов страны, некоторые даже из других стран. Эти шесть лет пролетели очень быстро. Казалось, буквально вчера я слез с поезда Владивосток—Москва и подал документы на поступление в институт.
Но город покорился не многим.
Стас свалил с третьего курса экономического факультета МГУ, мотивируя своё решение тем, что он хочет кушать чаще, чем три раза в неделю. Полученных знаний и врожденной наглости оказалось достаточно, чтобы устроиться на довольно неплохое место работы, потом он обзавелся нужными связями, и его карьера пошла в гору.
Я умудрился получить диплом. Хотя иногда сам факт моего бесплатного поступления в институт казался мне чудом. Наверное, просто повезло. Везет же дуракам. Или всё-таки существует некоторый процент абитуриентов, превращающихся в студентов без использования волшебного слова «блат».
Институтские годы… Прогулянные лекции, студенческое общежитие, пьяные загулы, длинные вечеринки, короткие романы… Всё это было весело. Всё это было так, как и должно было быть.
Но после получения диплома всё оказалось совсем не так радужно.
Новоиспеченному журналисту без опыта работы, связей и рекомендаций совсем не просто устроиться по специальности. Через полтора месяца мытарств я получил место редактора в районной газетёнке бесплатных объявлений. Скажу прямо, это было вовсе не то, о чём я мечтал.
Дело даже не в зарплате. Мне хотелось большего масштаба, большей аудитории, совсем другого уровня подачи материала. Да и самого материала хотелось другого. Не «дешёвые пластиковые окна», «продам машину недорого» и «сантехник ЖСК-45 опять напился и оставил три дома без горячей воды», а что-нибудь глобальное. Сенсационное расследование какое-нибудь. С разоблачениями, судебными исками за клевету, телевизионными интервью и прочими прелестями журналистской жизни.
В связи с невозможностью получить всё это у меня возник «синдром Паланика», достаточно подробно описанный им в «Бойцовском клубе». Я принадлежал к поколению, у которого нет ничего, кроме амбиций. А амбиции вовсе не гарантируют успеха.
Я был готов вкалывать, но это никому не было нужно. Если бы я был на двадцать лет старше, у меня был бы шанс выбиться в олигархи. Если бы я был на десять лет старше, я мог бы стать топ-менеджером корпорации, принадлежащей одному из олигархов. Но у моего поколения нет шанса прыгнуть выше места менеджера среднего звена. Мне никогда не стать звездой рок-н-ролла, знаменитым спортсменом или автором бестселлера. Таких, как я, миллионы.
В лучшем случае нам светит только мещанство. Стандартный набор «квартира-машина-дача», восьмичасовой рабочий день пять дней в неделю, выходные с семьей, вечера у телевизора, кризис среднего возраста и тихое отчаяние человека, понимающего, что жизнь проходит мимо него.
В качестве альтернативы можно уехать в Гоа и валяться на песке, любуясь закатами и поплевывая в Индийский океан. И вообще ничего не делать.
Мне хотелось другого. Не большего, а просто другого.
Обещанная Стасом поездка в Латинскую Америку сулила хоть какое-то приключение.
* * *
Государством в Центральной Америке оказался всё-таки Белиз, а не Бенин. Бенин вообще в Африке находится, как подсказал мне географический справочник в ближайшем интернет-кафе. Белиз же граничит с Мексикой и Гватемалой, омывается Карибским морем… Шикарное, должно быть, местечко.
Справочник утверждал, что официальным языком Белиза является английский, а не испанский, который там широко распространён. Полагаю, что генеральный директор Стаса и английским не владеет.
Тем ценнее услуги переводчика, способного разговаривать и по-английски, и по-испански.
Я ещё несколько часов просидел в интернет-кафе, получив максимум информации о стране, которую мне предстояло посетить с визитом. Потом просто пошарился по разным сайтам, встрял в две дискуссии на форумах, на одном из них был забанен и покинул кафе с чувством выполненного долга.
Проблема ночлега передо мной больше не стояла. Человек с пятью сотнями зеленых американских рублей и человек, не имеющий ни копейки, — это два совершенно разных человека.
Небольшой джентльменский набор, два телефонных звонка, и подруга бурной молодости была готова приютить меня на все время до отлета…
ГЛАВА 2
Путешествие прошло нормально. Стасов генеральный директор («Зови меня просто Владимиром») оказался бизнесменом формации девяностых годов, снявшим малиновый пиджак и слегка окультуренным. Сев в самолет, он сразу же накачался виски из «дьюти фри» и отключился на всё время трансатлантического перелёта.
Четыре часа ожидания в международном аэропорту Далласа, и мы сели на самолет до Тихуаны. Там нас уже ждал чартерный рейс, направляющийся в город Белиз одноименной страны. Жаль только, что Владимир экономил время и решил не отправляться в Белиз на яхте. Плавание по Карибскому морю могло бы подарить куда больше впечатлений, чем суточные перелёты.
И сами впечатления были бы куда более приятными и запоминающимися.
Жаркое мексиканское солнце плавило асфальт аэродрома и выпаривало из организма Владимира остатки алкоголя, выступающие на его коже обильным потом.
Попав в Мексику, я понял смысл презрительного выражения «гринго», которым туземцы одаривают европейцев. Мы с Владимиром, бледнокожие и светловолосые, смотрелись абсолютно чужеродными элементами на фоне смуглых латиносов и не менее смуглых латинок.
Чиновник местной авиакомпании, предоставившей нам чартерный рейс, вывел нас на взлётное поле. Несколько мальчишек тащили чемоданы Владимира и сумку с моим нехитрым скарбом. В принципе я мог бы нести её и сам, но если есть возможность почувствовать себя белым человеком, почему бы ею не воспользоваться хотя бы раз в жизни?
А потом мы увидели самолёт…
— Что это за херня? — спросил Владимир.
— Это что? — переадресовал я вопрос местному чиновнику.
— Это ваш самолёт, — гордо сказал чиновник. — Чартерный рейс до Белиза.
— Это самолёт, — перевёл я Владимиру. — По крайней мере парень утверждает, что это так.
— Это не самолёт, — сказал Владимир. — Это антиквариат.
В общем-то Владимира можно понять. Говорят, что российские самолёты морально и технически устарели и летать на них небезопасно. Что ж, те, кто это говорит, мексиканских самолётов даже близко не видели.
Помните старый добрый фильм про приключения Индианы Джонса? Самая первая серия, где ещё не было ни фашистов, ни библейских артефактов.
В самом начале фильма Индиана Джонс со товарищи сбегает от преследующих его гангстеров при помощи небольшого самолёта местной авиакомпании, специализирующейся на перевозке грузов в отдаленные уголки Азии. Самолёт завален мешками с провиантом и клетками со всякой домашней птицей и скотиной и совершенно не предназначен для перевозки пассажиров. Потом оказывается, что пилоты работают на тех же гангстеров, от которых камрад Джонс так успешно сбежал. Они сбрасывают из баков всё горючее, покидают борт при помощи парашютов, предоставляя Джонсу и его друзьям выпутываться из довольно сложной ситуации. Дальнейшее уже не важно.
Аппарат, на котором нам предстояло лететь, был похож на самолёт из этого фильма. С небольшой скидкой на то, что действие фильма происходило году этак в тридцать девятом и с тех пор самолет постоянно использовался и никогда не слышал о капитальном ремонте.
Если вы видели названный мною фильм, то вы можете вообразить, что это был за самолёт. Если не видели, постарайтесь представить. Встречались ли вам вазовские «копейки» семидесятых годов выпуска? Не те, что десятилетия простояли в гаражах у экономных пенсионеров, а те, что сменили десяток владельцев и использовались круглый год, в том числе и для перевозки картошки с дачи?
Про такие машины можно сказать только одно доброе слово — они ездят. В принципе. Лучше не задумываться, как они ездят и насколько далеко они могут уехать.
— Это летает? — спросил Владимир.
— По-видимому, — сказал я. — Бывают же действующие музейные экспонаты.
— И они хотят, чтобы я на этом полетел?
— Похоже, да, — сказал я.
Будучи в состоянии эмоционального шока, Владимир явно упустил из виду тот факт, что мне тоже предстояло на «этом» лететь.
— Ни за что, — сказал Владимир.
Местный чиновник, с живым любопытством прислушивающийся к нашему диалогу, широко улыбнулся и заявил, что это лучший самолет их компании. Я перевёл сие утверждение Владимиру.
— Значит, нет смысла требовать у них другого самолёта? — спросил Владимир.
— Есть смысл просить предоставить нам другой самолёт? — спросил я у чиновника.
— Другой самолёт? — удивился чиновник. — А чем вам не нравится этот? Это хороший самолет. Он в нашей авиакомпании уже лет двадцать летает.
На мой взгляд, это вряд ли могло служить лестной характеристикой как для самолета, так и для их авиакомпании, но озвучивать свою мысль мексиканцу я не стал. Чёрт его знает, как поведёт себя вспыльчивый латинос, если ему покажется, что своим намёком я оскорбляю честь его фирмы.
— Он говорит, что это — хороший самолет, — сказал я Владимиру.
— Парашюты на борту есть? — мрачно спросил Владимир.
Чиновник озадачился переведённым мною вопросом и позвал пилота. Лучше бы он этого не делал.
Пилот оказался маленьким сухеньким старикашкой в парусиновых штанах, грязной рубашке и туфлях на босу ногу. Больше всего он напомнил мне таджика-гастарбайтера с какой-нибудь подмосковной стройки. Я б такому даже плитку не доверил укладывать, не то что свою жизнь.
— Парашюты есть, — заверил нас пилот. — Два. Только парашюты вам не понадобятся. Я на этом самолете всю жизнь летаю. Ни одной аварии.
Речь пилота меня порадовала. Отдельно меня порадовало количество парашютов. Если что, кому-то из нас троих придётся овладевать непростым искусством полёта в ускоренном порядке.
Решение оставалось за Владимиром. Взвесив все «за» и «против» — перелёт на чуде инженерной мысли прошлого века и перспективу ночёвки в местном отеле с последующим поиском другой авиакомпании, — Владимир вытащил из саквояжа бутылку виски, сделал порядочный глоток и решил лететь.
Потом он предложил бутылку мне.
И на этот раз я отказываться не стал.
* * *
Над городом Белизом, что находится в государстве Белиз на берегу Карибского моря, властвовала жара.
Стоило только выйти из самолета, как мы ощутили это в полной мере. Заодно стал понятен выбор предоставленного нам самолета. Исходя из невеликой длины взлётной полосы, можно предположить, что «Боинг» тут не сядет.
К нам сразу же подбежали мальчики-носильщики, предлагая отнести наш багаж к стойке таможенника. Разумеется, отказываться мы не стали.
Таможенная процедура оказалась формальностью. Похожий на молодого Бандераса чиновник глянул в наши документы, шлёпнул штампы в паспорта и пожелал нам приятного пребывания в стране, даже не поинтересовавшись целью визита. Такси удалось поймать без труда, и уже через полчаса мы оказались в прохладном холле самого роскошного отеля города. Во всяком случае, так утверждал таксист. Там даже кондиционер наличествовал. Вот они, маленькие прелести цивилизации.
Владимир снял себе номер люкс, а мне — обычный, но по соседству. Ещё один мальчик оттащил наши вещи на второй этаж, после чего Владимир сказал, что до завтрашнего дня он никаких визитов не планирует, попросил меня обменять доллары на местные тугрики и скрылся за дверями своего люкса.
Я наскоро принял душ, нацепил самые летние штаны, что были в наличии, надел рубашку, сунул в карман переданную мне Владимиром тысячу долларов и отправился на поиски банка, где доллары можно обменять на местные тугрики. Я не стал говорить Владимиру, что местные тугрики тоже называются долларами, только белизскими, чтобы вконец не напрягать его измученный алкоголем мозг.
Сам-то я к концу полёта протрезвел, а вот Владимир поглощал алкоголь не переставая. Наверное, он просто боится летать.
На улице на меня смотрели странно. Не так, будто местные жители впервые увидели белого человека, а как-то по-другому. Не сразу мне удалось это расшифровать.
Так смотрят на своих старых хороших знакомых, которые сделали очередную несмертельную глупость. С пониманием, сочувствием и доброй долей иронии.
Сначала я подумал, что у меня просто ширинка не застегнута, но проверка показала, что с этой частью туалета всё в порядке. Тогда я перестал гадать о странных взглядах и продолжил свой путь.
Банк был закрыт. Оказалось, тут банки только до обеда работают. А после начала сиесты все служащие сразу домой уходят. Нормальный такой подход. Мне нравится. Сам бы не отказался от такого графика работы.
Я пораскинул мозгом по улице и попытался придумать, где ещё можно поменять деньги. Поиски другого банка не казались мне особенно перспективным занятием, ибо если уж в этой, деловой и престижной, части города двери банка оказались закрытыми, то вряд ли существует вероятность, что где-то открыты двери какого-нибудь другого банка. Если тут вообще есть другой.
Потом я сообразил, что по поводу обмена валюты можно было осведомиться у портье (а кто не крепок задним умом?), собрал разбросанный по улице мозг, развернул свои стопы в сторону гостиницы и тут же был остановлен двумя полицейскими.
Ну, по крайней мере они выглядели как полицейские. Хотя были в штатском.
Однако у стражей порядка любой страны мира всегда одинаковое выражение глаз. У этих хоть лица доброжелательные. И неоправданно широкие улыбки.
— Сеньор говорит по-испански? — спросил один из копов.
— А то, — сказал я. Улыбки стали ещё шире.
Что не помешало обладателям этих улыбок продемонстрировать мне удостоверение сотрудника местной полиции — одно на двоих, очевидно.
— Я что-то не так сделал? — спросил я.
— О нет, — сказал другой коп. — Но мы попросили бы вас пройти с нами, сеньор.
— Куда? — осведомился я.
— В участок.
— Не вижу логики в ваших словах, — заявил я. — Если я ничего противозаконного не совершил, а это так, ибо я еще вообще ничего не успел совершить, да и ваши слова подтверждают сию теорию, то что мне делать в вашем участке?
— Это для вашей же пользы, — сказал коп и улыбнулся ещё шире.
Я даже начал беспокоиться, как бы у него лицо не треснуло.
Надо сказать, я весьма настороженно отношусь к незнакомым людям, которые заявляют, что я должен их послушаться ради моей же пользы. Обычно эта «польза» в итоге выходит мне боком, так что с некоторых пор я посылаю таких товарищей куда подальше, но сейчас имел место явно не тот случай. Посылать куда подальше местных служителей закона в первый же день пребывания в чужой стране — не самая умная модель поведения.
И я пошёл за ними.
Хорошо хоть по почкам бить не стали.
Как выяснилось, конечным пунктом нашего недолгого пешего путешествия был не просто участок, а местный комиссариат. И отвели меня не к кому-то, а к целому начальнику городской полиции, отчего моя подозрительность только усилилась. Мы, русские, приучены жизнью всегда подозревать худшее.
Начальник городской полиции носил брюки и рубашку цвета хаки, и, несмотря на лениво вращающийся под потолком вентилятор, круги пота украшали его подмышки. А ещё у начальника полиции были чёрные усы, седые виски и огрызок сигары в уголке рта. Обстановка стала напоминать сцену из не самого дорогого американского боевика.
При нашем появлении шеф полиции встал из-за стола, вышел нам навстречу и крепко пожал мне руку.
— Добро пожаловать в нашу страну, хефе, — сказал он.
Надо же. А я думал, обращение «хефе» принято только в верхушках Медельинского преступного картеля из славной страны Колумбии. А, там ещё картель Кали есть. В общем, сцена из дешевого боевика получила продолжение.
Еле уловимым движением головы шеф отпустил своих подчинённых, пригласил меня устроиться поудобнее в кресле и угостил сигарой. Отказываться я не стал, после чего мы несколько минут молча курили, усиливая царящий в помещении абсурд.
— Вы из России, — сказал он, когда я успел выкурить примерно четверть сигары.
Это был не вопрос, а утверждение. Впрочем, в осведомленности шефа городской полиции не было ничего особенного. Его люди могли получить информацию от таможенника или от служащих отеля.
— Да, — сказал я.
Отпираться было глупо.
— Великая страна, — сказал он. — Большая страна.
И не поспоришь…
— Мне нравится Россия, — заявил он.
— Мне в принципе тоже, — патриотично согласился я.
Интересно, он будет спрашивать, гуляют ли по улицам наших городов играющие на балалайках медведи? Не стал.
— Вас видели рядом с банком, — сказал он. — Вы хотели поменять валюту?
— Да, — осторожно сказал я, подивившись его умозаключению. — А это преступление?
— Нет, что вы. — Он расплылся в улыбке, показывая мне жёлтые от никотина зубы. Зато полный набор, насколько можно было судить из моего кресла. — Просто банки у нас работают только до полудня, а сейчас уже четыре часа.
— Я заметил, — сказал я.
— Доллары США?
— Да.
— И какую сумму вы хотели бы поменять?
— Тысячу.
Он выдвинул ящик стола, немного порылся и бросил на поверхность пухлую пачку местных тугриков, как выразился бы Владимир.
— Курс банковский.
Я выдал шефу десять стодолларовых купюр, пересчитал местные тугрики, слегка охренел, когда их оказалось ровно столько, сколько и должно было быть, если курс обмена, вывешенный в рамочке у банкомата при входе в банк, был верным, и стал прикидывать, во что мне завернуть тугрики, ибо в карман они бы явно не влезли.
— Я дам вам газету, — сказал шеф. — Если вы беспокоитесь за сохранность денег или собственную безопасность, мои сотрудники могут проводить вас до отеля. Но бояться вам нечего. Белиз — спокойный город, и мы очень доброжелательно относимся к иностранцам. Особенно к таким иностранцам.
Что-то не совсем понятное мне почудилось в слове «таким». Была в него вложена какая-то многозначительность, словно это была какая-то старая шутка, понятная нам двоим. Но на самом деле я так и не понял, какой смысл шеф полиции вкладывал в это слово.
Интересно, а за каким чёртом он баксы по банковскому курсу меняет? Ему-то какая выгода? И вообще, с каких это пор шефы полиции занимаются торговлей валютой? Подрабатывает на стороне, а баксы сбывает куда-то по другому курсу?
Наверное, нетактично его об этом спрашивать.
— Вы конечно же турист, — сказал шеф полиции.
Вот, опять эта многозначительность. На этот раз — в слове «турист». Словно он что-то другое хотел сказать.
— Да, турист, — мне показалось, что не стоит освещать перед шефом полиции цель поездки моего временного босса. Мало ли какая тут репутация у его старого товарища по играм в песочнице.
— И ваш спутник, он тоже турист?
Вот зачем он сейчас так улыбается?
— Верно, — сказал я. — Мы с ним оба туристы.
Для полного воссоздания атмосферы дурдома не хватало только фразы из старого фильма «Бриллиантовая рука», любимого мною с самого детства. Дескать, «руссо туристо, облико морале». Только не думаю, что главный городской коп города-героя Белиза смог бы оценить сию шутку.
— Когда отправитесь в турпоездку? — Ещё одна фраза, в которую вложено нечто большее, чем банальное любопытство или вежливый интерес.
— Мы ещё не определились, — сказал я.
Шеф снова загромыхал ящиком своего стола. На этот раз он извлёк на свет пухлую бумажную папку с завязанными тесёмочками. Я таких папок лет десять не видел, наверное.
— Думаю, это поможет вам определить точную дату, — сказал шеф полиции, протягивая папку мне. — Здесь всё, что вам потребуется, чтобы принять решение.
Маразм крепчал.
Шеф полиции явно принимал меня за кого-то другого, но после того, как он выручил меня с обменом денег, разочаровывать его не хотелось. Поэтому я взял папку, пообещав, что обязательно ознакомлюсь с её содержимым.
— Не смею больше задерживать, хефе, — сказал глава городских сил охраны правопорядка и улыбнулся мне, как старому знакомому.
Промычав в ответ что-то невразумительное, я покинул его кабинет. В одной руке у меня была пухлая папка, в другой — завернутые в газету деньги. Изо рта торчала недокуренная и благополучно потухшая сигара. Копы провожали меня очень серьёзными взглядами, в которых читалось что-то вроде уважения. Хотя кто их знает, этих белизцев. Точно не я. Может, и что-то другое в их взглядах читалось.
На улице меня ждал загорелый тип в помятом белом костюме а-ля мечта Остапа Бендера. Он явно был европейцем, а тёмный цвет его кожи объяснялся либо частыми посещениями солярия, либо долгим сроком пребывания в тропиках.
Как я определил, что он ждал именно меня? Очень просто. Он со мной заговорил.
— Выплюньте эту гадость изо рта, — сказал тип. — Шеф Маркес курит дешёвые подделки. Могу предложить вам настоящую «гавану».
Я последовал его совету, выплюнув сигару, и сказал, что прямо сейчас больше не хочу курить.
— Оно и понятно, — сказал тип. — После сигар шефа Маркеса желание курить возвращается очень не скоро.
Наверное, это городской сумасшедший, подумал я и двинул в сторону отеля. Тип пристроился рядом.
— Как вам город?
— Понятия не имею, — сказал я. — Мы только прилетели.
— Шикарный город, — сказал тип. — Тихий. Почти ничего не происходит.
— Очень завидую горожанам, — сказал я.
— Будете осматриваться или сразу в джунгли полезете? — спросил тип.
— Пожалуй, немного подождём, — только сейчас я сообразил, что этот тип заговорил со мной по-английски и отвечаю ему я тоже на этом языке. С шефом Маркесом мы по-испански разговаривали. — А что?
— Просто любопытно, — сказал тип. — Я — Генри.
— Я — Алекс.
— Холден. Генри Холден.
— Просто Алекс.
— Очень приятно познакомиться.
— Взаимно.
Полквартала мы прошли в молчании.
— МИ-5, — сказал тип.
И здесь я затупил.
Как эрудированный человек и гармонично развитая личность, я знал, что МИ-5 — это то же самое, что «Интеллидженс сервис», то есть служба контрразведки Великобритании. И представился этот тип почти как агент 007. (Бонд. Джеймс Бонд. — Холден. Генри Холден.)
Поскольку Белиз находится под юрисдикцией британской короны, не было ничего удивительного, что в стране могут обретаться агенты британской же контрразведки. Удивительно было то, что один из них решил проявить интерес к моей скромной персоне. И, удивленный донельзя, я решил пошутить в ответ. Как мне тогда показалось, удачно.
— КГБ, — сказал я. — То есть ФСБ.
— Ничего страшного, у нас тоже до сих пор некоторые сотрудники эти названия путают, — на его лице блуждала лёгкая улыбка, но говорил он абсолютно серьёзно. — Хотя мы ждали кого-то из ГРУ. Или из СВР.
— Мы круче, — сказал я.
— Это да, — согласился Холден. — Хотя ваш коллега не похож на действующего агента.
А я, значит, похож?
— Он аналитик, — сказал я.
Холден уважительно покивал головой. Видимо, наличие аналитика придавало нашему тандему дополнительный вес.
— С остальными уже познакомились? — спросил Холден.
— А надо?
— От американцев никакого толку, как обычно, — сказал Холден. — Парни из МОССАДа тоже себя никак не проявили.
Как говорят в таких случаях, шизофрения косила наши ряды. Как он может молоть такую чушь со столь серьёзным выражением лица? Никогда не поверю, что представители двух потенциально враждебных контрразведок могут болтать на улице, как обычные приятели.
Интересно, а шеф Маркес меня тоже за разведчика принял? Надо будет его папочку повнимательнее изучить…
Видимо, Холден рассмотрел что-то не то в моём выражении лица, потому что он вдруг резко сбавил шаг.
— Я вас не шокировал?
— Немного, — признался я. — Не ждал подобных… откровений.
— Извините, — сказал Холден. — Изучите документы, которые дал вам шеф Маркес. Может быть, найдёте что-то полезное для себя. Перед тем как вы полезете в джунгли, мы с вами ещё раз поговорим.
— Обязательно, — пообещал я.
— Если что, я живу в бунгало на побережье. Спросите любого мальчишку на пляже, где найти Генри Холдена, и вам объяснят.
— Учту.
— До встречи, — сказал Холден и наконец-то оставил меня в покое, направившись в сторону комиссариата.
Вот так у них тут, по-простому. Нужен вам агент самой раскрученной спецслужбы мира, спросите мальчишку, и он вам покажет… Дорогу к бунгало на побережье.
Если бы я был звездой экрана, то в этом бунгало меня должен ждать Валдис Пельш и съемочная группа программы «Розыгрыш». С большим тортом и букетом цветов.
Но я звездой экрана не был.
И Стас, предложивший мне эту поездку, вряд ли стал бы вкладывать столько денег в то, чтобы меня разыграть.
Вряд ли — это мягко сказано. На самом деле он никогда бы не стал выкладывать столько денег. У него, наверное, столько и нет.
Значит, остается два варианта. Либо Белиз — это большой сумасшедший дом с открытыми границами, либо меня тут принимают за кого-то другого.
Версия с дурдомом казалась мне более убедительной. Потому что агенты спецслужб не должны вести себя так, как Генри Холден. И шефы полиции тоже. Интересно, а что же там, в папке? План секретных коммуникаций зелёных космических пришельцев? Карта местности с нанесёнными на неё порталами, ведущими в параллельный мир?
Я вернулся в свой номер, сунул сверток с деньгами под матрас, открыл папку и обнаружил в ней кучу документов на английском и испанском языках. Документы изобиловали мудрёными терминами, значение которых я не знал и на русском. К ним прилагались сложные графики и, судя по всему, результаты аэрофотосъемки.
М-да. Без пол-литра не разберешься.
Вдохновившись сей типичной для русского человека мыслью, я спустился в расположенный на первом этаже отеля бар и заказал коктейль с наименее экзотическим названием. Помимо меня посетителей в баре было не много. Парочка престарелых туристов из Германии, наверное, двое законспирированных агентов Бундесвера, и молодой человек крайне интеллигентного вида. Молодой человек читал газету, периодически оглядывая помещение поверх развернутого листа. По логике творящегося вокруг меня абсурда сейчас он должен ко мне подойти и выдать очередную порцию абракадабры.
Но он позволил мне выпить первый коктейль, подождал, пока я закажу второй, и только потом сложил газету, встал из-за своего столика и взгромоздился на табурет рядом со мной.
— Пиво, — сказал он бармену.
Очевидно, бармен знал предпочтения молодого человека, потому что не стал интересоваться, какой сорт пива тот предпочитает, и сразу выдал ему запотевшую бутылку и высокий стакан. Молодой человек набулькал пива, подождал, пока осядет пена и отойдёт бармен, и только потом заговорил со мной.
— Бен.
— Алекс.
— Русский?
— Да, — сказал я. — Русский. И я журналист. А здесь просто на отдыхе.
— А я — этнограф, — сказал он, заговорщически улыбаясь. — Изучаю быт местных индейских племен. Вы знаете, что они произошли от самих майя?
— Да что вы говорите…
— Точно, — сказал Бен. — Скажите, а ваш… отдых не включает в себя поход в джунгли?
Вот и Холден меня о джунглях спрашивал. И шеф Маркес на какую-то турпоездку намекал. Да что у них тут творится в этих джунглях, если в городе на побережье такая отдача?
— В ближайшие дни — точно нет, — сказал я.
— Это правильно, — сказал Бен. — Нужно для начала осмотреться. Изучить местность, понять, что к чему…
Блин, а ведь он по-русски со мной заговорил… Только с лёгким иностранным акцентом. Как иногда не удобно быть полиглотом… Толком и не сообразишь, на каком языке к тебе обращаются.
— Вы майя тоже в городе изучаете? — спросил я.
— Планирую вылазку на следующей неделе, — сказал Бен. — Хотите составить компанию?
— Вряд ли, — сказал я. — Буду изучать местность.
— Для того чтобы написать статью, всё равно придётся лезть в джунгли, — сказал Бен. Опять эта чёртова многозначительность.
— Статью о чём? — уточнил я.
— В этой стране хорошую статью только об одном написать можно. — Бен допил пиво, дружески хлопнул меня по плечу и вернулся за свой столик, где сразу же снова спрятался за газетой.
Чего приходил, чего хотел…
ГЛАВА 3
Говорят, что утро для русского человека наступает тогда, когда русский человек просыпается. В таком случае утро у меня наступило в районе сиесты. И то я не сам проснулся. Меня Владимир разбудил.
Судя по тому, как у него блестели глаза, для переговоров с местным барменом переводчик ему не понадобился.
— Здоров ты дрыхнуть, — Владимир прошёл в глубь номера и завалился в кресло. — Бабки поменял?
— Да, — я вручил Владимиру сверток.
— Это хорошо, — сказал Владимир. — А то пришлось в местном баре пить, чтобы счёт за спиртное в общий счёт за номер включили. И не выйти из гостиницы толком. Как город, кстати? Успел осмотреть?
— Частично, — сказал я. — Комиссариат местный очень хорошо рассмотрел.
Владимир наморщил лоб.
— Комиссариат — это что, полиция?
— Ага.
— И как ты туда угодил?
— Дикая какая-то история, — сказал я. — Тут к приезжим очень странно относятся.
— И в чём странность?
Я вкратце пересказал Владимиру события вчерашнего дня, умолчав только о папке, которую мне вручил шеф Маркес. Хотелось самому документы на досуге поковырять.
Впрочем, Владимир бы в них всё равно ничего не понял, ибо иностранными языками он не владеет.
Во время рассказа в голову вернулись мысли о программе «Розыгрыш». А вдруг это его знакомый решил разыграть? Сначала мне мозги запудрить, потом ему… Интересная теория, которая бы всё объяснила.
— Нет, — сказал Владимир, когда я поделился с ним своими соображениями. — На Коляна это не похоже. И вообще он на публике светиться не любит. Его наши доблестные органы до сих пор ищут.
— Тогда, может быть, он знает, что тут происходит, — предположил я. — Всё-таки он давно тут живёт.
— Знать может, — сказал Владимир. — Но по телефону я с ним такие вопросы обсуждать не рискну. Мы с ним созванивались, кстати. Завтра поедём к нему на виллу. А сегодня… — Владимир смутился. — Он мне тут адрес одного заведения подкинул. Думаю, я там и без тебя разберусь. Так что можешь считать себя свободным до завтра. Это тебе на расходы…
Не утруждаясь пересчётом купюр, он выдал мне примерно четверть денежной пачки и свалил в рекомендованное ему заведение. Полагаю, в борделе ему действительно переводчик не понадобится.
Когда я спустился в кафе, было уже время ленча, однако для меня это всё равно был завтрак. Заказав себе яичницу с беконом, тосты и много кофе, я закурил свою первую сигарету и оглядел остальных посетителей кафе. Несколько местных жителей, парочка каких-то азиатов в дальнем углу и типичный американский турист, с энтузиазмом поглощающий какое-то местное экзотическое блюдо.
Именно такими американских туристов показывают в американских же кинокомедиях. Крепкий представитель среднего класса, круглое красное лицо, шорты, из штанин которых торчат бледные ноги, бейсболка с надписью «Ред сокс» и дорогая зеркальная фотокамера на шее.
Заметив мой взгляд, американец улыбнулся и кивнул головой. А потом ещё махнул рукой, приглашая присоединиться к нему за его столиком.
Простое дружелюбие или очередная порция вчерашнего абсурда? Как выяснилось, второе.
— Меня Том зовут, — сказал американец. — Можешь пошутить, называя меня дядей Томом. Я не обижусь.
— Алекс, — сказал я.
— Русский?
— Ага, — похоже, у меня национальность на лбу написана. Впрочем, опознал же я в дяде Томе американца… Может быть, в нас тоже есть что-то типичное, какая-то отличительная черта, по которой нас сразу же можно узнать в любом месте? Но я вроде бы трезвый…
— Мир, дружба, водка, хорошо, — сказал дядя Том по-русски и почти без акцента. Потом он перешёл на английский:
— С этнографом уже познакомился?
— А то, — сказал я.
— Израильтяне, чёрт побери, — сказал дядя Том. — Всегда первыми влезть норовят. Как будто мы бы с МОССАДом информацией не поделились…
Началось…
Мне захотелось завыть и побиться головой о столик. Так Бен, оказывается, ещё и из МОССАДа? И как я сразу не догадался? Холден из МИ-5, а дядя Том, очевидно, представляет ЦРУ… Под эту ситуацию как нельзя более кстати подходило выражение одной нашей известной актрисы и телеведущей. «Как страшно жить…»
— Впрочем, может быть, и решат. А впрочем, чего тут делить? Как не было никакой толковой информации, так и нет. Одни вопросы, мать их…
Ага, всё-таки ЦРУ.
— Если быть точным, первым ко мне Холден приходил знакомиться, — сказал я.
— Англичане своего не упустят, — согласился дядя Том. — Должны же они поддерживать свою репутацию Джеймсов Бондов…
Дядя Том громко рассмеялся своей шутке. В это время мне принесли заказ, и некоторое время я мог ничего не говорить по уважительной причине. Впрочем, дядю Тома это не остановило. Как и присутствие официанта, кстати.
— Видишь китаез в углу? — И эта страна учит весь мир политкорректности? — МГБ КНР, мать их. Давно тут торчат. С полгода, наверное. У нас тут прямо-таки столица всех разведок мира. Мы первые тут были, а что толку? Место-то не застолбишь. Потом англичашки подтянулись, типа, это их территория. А потом и все остальные понаехали. Тут даже люди есть, которых я ещё по Штази помню. И ничего. Как в стену все уперлись. Может, хоть вы разберетесь. Русские — народ толковый.
Приятно было слышать комплимент в адрес своих соотечественников. Если бы ещё не приходилось выслушивать весь тот бред, на фоне которого этот комплимент отвесили…
— Версии хоть какие-то есть? — поинтересовался я между двумя глотками кофе.
— Версий полно, — сказал дядя Том. — Начиная с какого-то локального геологического феномена и заканчивая высадкой зелёных человечков с Марса, мать их. Но подтвердить мы ни одну не можем. Опровергнуть тоже.
— У вас тут всегда было так открыто? — поинтересовался я. — Все всё про всех знают и вообще…
— Шокирует, да? — ухмыльнулся дядя Том. — Первое время всех шокирует. Потом привыкают. Чего шифроваться-то? Сидим тут как полные неудачники. А городок маленький. Да и страна небольшая.
— Зато климат хороший.
— Прямо-таки курорт, мать его, — кивнул дядя Том. — Сидим тут, как долбаные курортники. Только вот загар меня не берёт. Холден, тот вообще бунгало снял. Живёт на пляже, мать его. Он в джунгли и не полезет. Ждёт, пока кто-нибудь другой каштаны из огня таскать начнёт. А знаешь, что я тебе скажу, Алекс?
— Что?
— Как только кто-то добудет хоть что-то стоящее, тут и начнётся самое интересное. — Дядя Том наставил на меня свой мясистый палец, похожий на сосиску. — Начнутся самые настоящие шпионские игры.
Вот весело будет. Надеюсь, к этому времени мы с Владимиром уже благополучно покинем страну. Потому что даже если я встану на главной площади Белиза и буду орать, что я не имею к разведке никакого отношения, мне в этом дурдоме уже никто не поверит. А что тут у них происходит, на самом-то деле?
— Англичане, израильтяне — с этими мы договоримся, — сказал дядя Том. — Да и с вами, русскими, договоримся. Белые люди должны держаться вместе и всё такое. А вот китаезы, мать их, в этот расклад совсем не вписываются. Они ж тоже в сверхдержавы метят.
— У нас с ними и граница общая, — вспомнил я.
— Тут у них самый большой отряд, — сказал дядя Том. — Человек восемь. Но по городу только эти двое ходят. Остальные в пригороде сидят и на улицу носу не кажут. То ли к вылазке в джунгли готовятся, то ли ножи точат да стволы чистят, мать их. Но это фигня в принципе. У нас тут авианосец поблизости крейсирует. В случае чего — высадим пару батальонов морских пехотинцев и объявим Белиз своей территорией. Британцы с ума сойдут, да и фиг с ними.
— Думаю, у них на сей счёт свои соображения есть, — заметил я.
— Соображения-то у них, может быть, и есть, — согласился дядя Том. — Только авианосца у них ни хрена нету. Конечно, мы под высадку какие-нибудь обоснования подведём. Типа, народные волнения, а мы тут порядок наводим. Чисто в порядке помощи… Только не скоро это будет, по-моему. Если лучшие разведки мира за полгода ничего не накопали…
Черт побери, этот тип вообще вменяемый? С каких это пор американцы с русскими так дружны стали, что предполагаемый агент ЦРУ с предполагаемым агентом ФСБ за одним столиком сидит и государственные тайны разглашает? Видимо, совсем неладное что-то в этом Белизе творится, раз ребята из Лэнгли до такого состояния дошли. И не только из Лэнгли, честно говоря…
МИ-5 с МОССАДом, похоже, в том же состоянии.
Китайцы только знакомиться не спешат. Может, оно и к лучшему…
Ничего, кроме кофе, пить за завтраком я не стал. Хотя такое искушение и было, мне удалось его задавить, и я поднялся к себе с твёрдыми намерениями почитать документы шефа Маркеса и попытаться хотя бы приблизительно понять, что тут творится.
Не тут-то было.
Папка исчезла. Вчера только, лежала в верхнем ящике комода, а теперь её тут нет.
Проверил остальные вещи. Все на месте. Пропала только папка.
Так люди и начинают верить во всякие шпионские игры…
Я осмотрел замок двери. Видимых повреждений на нём не обнаружилось, да и то, что я спокойно открыл дверь ключом, говорило о высоком профессионализме взломщиков. Впрочем, для того чтобы проникнуть в номер провинциальной гостиницы, навыков Джеймса Бонда всё-таки не требуется.
Обыск, если это был обыск, проводили аккуратно. Кроме заветной папки, взломщики ничего не тронули.
Китайцы? Судя по словам дяди Тома, все остальные настроены в пользу сотрудничества, и никакой необходимости осложнять жизнь «агента ФСБ» у них нет. Хорошо хоть не застрелили в качестве превентивной меры.
А ведь могли.
Впервые я осознал, что ситуация не так уж забавна и помимо абсурда в ней присутствует немалая доля опасности. Если все эти парни действительно те, за кого себя выдают, то убить агента вражеской разведки для них всё равно что высморкаться.
Во что же ты вляпался, Лёха?
Интересно, а дадут ли нам спокойно улететь? Вдруг эти внезапно народившиеся конкуренты подумают, что мы добыли какую-то важную информацию, и попытаются воспрепятствовать? У них тут и авианосец неподалеку есть…
С другой стороны, не зря же я учился на журналиста. Да с таким сенсационным расследованием меня хоть в «Таймс» возьмут. А в принципе после такого журналистского расследования можно всю жизнь ничего не делать. Писать книги, давать телевизионные интервью и стричь купоны… А потом поселиться в бунгало на пляже, как Генри Холден, и всю жизнь плевать в тёплый океан.
Осталась только малость: выяснить, что тут происходит и в чём уже полгода не могут разобраться лучшие разведки мира, а потом унести с этой информацией ноги. И дай бог, чтобы ноги не пришлось уносить в отдельном пакете.
Я посмотрел на часы. Половина пятого. Вечерняя жизнь только начинается.
Кого можно «прокачать» на информацию? Судя по поведению этих ребят, любого, кроме китайцев. Дядя Том, этнограф Бен, Холден…
Ребята, которых дядя Том помнит ещё по Штази. Насколько я помню, Штази — это спецслужба ГДР. Если дядя Том их помнит и если он не врёт, что он их помнит, то и он, и эти ребята в разведывательном бизнесе очень давно. Бен моложе, наверное, с ним проще найти общий язык. Но он из МОССАДа. А МОССАД всегда себе на уме. По крайней мере, если верить Тому Клэнси и Роберту Ладлэму, основному моему источнику информации о действиях спецслужб.
А Холден показался мне приятным человеком. Конечно, каждый разведчик — профессиональный лжец, и их, наверное, специально учат втираться людям в доверие, так что они уже неосознанно применяют один и тот же образ действий ко всем встреченным на пути людям, но если здесь никому одинаково нельзя доверять, то лучше выбрать того, кто более симпатичен.
По крайней мере, на спусковой крючок нажмёт парень с приятной улыбкой.
Воодушевившись столь оптимистической мыслью, я сунул в карман документы — на всякий случай — и направился на пляж, опрашивать мальчишек о местонахождении бунгало Холдена. Номер я закрывать не стал — а смысл? Воровать там больше нечего, кроме моей одежды, так стоит ли осложнять жизнь очередному разведчику, решившему устроить коллеге дружеский шмон?
Холден не соврал. Услышав его фамилию, первый же встреченный мною на пляже мальчишка проводил меня до его бунгало и даже денег за услуги не попросил. Правда, я всё равно ему заплатил. Такой у меня принцип — всякий труд должен быть оплачен. И мой особенно…
Холден лежал в гамаке на террасе. Из одежды на нём были только шорты.
Рядом с гамаком стоял переносной холодильник. При моём появлении Холден свесил руку, достал из холодильника бутылку пива и швырнул в меня.
Пришлось ловить.
— Привет, Алекс. Я знал, что ты придёшь.
— Интуиция?
— Просто я тут самый нормальный, — объяснил Холден. — Познакомился с Томом?
— Ага.
— Он псих, — убежденно сказал Холден. — Он тебе уже про авианосец рассказывал?
— Рассказывал.
— Он и мне рассказывал. Он всем рассказывает. Можно подумать, все проблемы решаются одними только авианосцами. Впрочем, американцы склонны всё упрощать. Типичная детская болезнь молодой нации.
Я подвинул шезлонг так, чтобы из него открывался хороший вид на океан, свинтил пробку с бутылки пива и сделал глоток.
— Сигару хочешь?
— Пожалуй, нет.
— Как хочешь, — Холден пожал плечами и достал бутылку пива для себя. — Белиз находится под нашей юрисдикцией, поэтому логично, что ты пришёл ко мне. Когда-то Великобритания была великой империей, которой принадлежало полмира. Впрочем, вам это должно быть знакомо. Ваша страна тоже когда-то была великой.
— И ещё станет, — сказал я.
— Мир меняется, — неопределенно сказал Холден. — Пожалуй, в едва успевшем начаться веке самую большую опасность будут представлять китайцы. Видел китайцев?
— Видел.
— Разговаривал?
— Пока ещё нет.
— И не надо. Они разговаривать не будут. Мы для них враги. Другая ментальность.
— А друг другу мы разве не враги? — уточнил я.
Холден внешне никак не отреагировал на мой пассаж, но в его молчании было что-то, отчего я почувствовал себя этак… неловко. Ну как если бы на великосветском приёме хозяйская собачка накакала на ковер, а все гости дружно сделали вид, что ничего не произошло. И только один тип, вроде меня, возьми да и ляпни: «Глядите — говно!»
— Ты шокирован тем, что здесь происходит? — спустя некоторое время спросил Холден, глотнув пива.
— Есть немного.
— Это нормально, — сказал Холден. — В смысле, нормально не то, что здесь происходит. Нормально, что ты шокирован. Поначалу у всех здесь такая реакция. На самом деле это всё от безнадеги. То, что ты здесь видишь, это последняя степень отчаяния суперпрофессионалов, которые ни черта не понимают в происходящем. Проведешь здесь ещё пару месяцев и сам таким станешь.
— Думаешь?
— Уверен, — невесело улыбнулся Холден. — Я припёрся сюда из метрополии, полный энтузиазма и уверенности в своих силах. Я думал, что все местные загадки решаются на счёт «раз». Но я ни черта не смог сделать. Я был здесь первым. Потом появились другие. Белиз — маленькая страна, а Белиз — маленький городок в этой маленькой стране. Здесь всё у всех на виду. И наплыв «туристов», «этнографов», «журналистов» и прочих праздношатающихся не мог остаться незамеченным. Поначалу все шифровались, потому что каждый думал, что сумеет решить задачку быстрее других. Мне надоело первому. Я стал с ними здороваться. Провоцировал на разговоры. Они делали вид, что не понимают, и отмахивались от меня, как от городского сумасшедшего. Ты ведь тоже сначала так обо мне подумал?
— Было такое, — согласился я.
Холден протянул руку, выудил откуда-то здоровенную сигару, откусил кончик, плюнул им в сторону океана и прикурил от зажигалки «зиппо» с нарисованным на ней британским флагом.
— Потом им тоже надоело шифроваться, — сказал Холден. — Как только они поняли, что быстрым штурмом этой проблемы не решить. Впрочем, осада тоже не помогла. — Он криво ухмыльнулся. — А знаешь, что самое поганое?
— Что?
— Что мы напрочь испортили свою репутацию, потому что не смогли выдать результат. После такого провала никому из нас не доверят ничего серьёзнее, чем работа младшим помощником атташе по культуре при посольстве в Зимбабве. Потому что мы облажались. Причём облажались дважды. Во-первых, мы так и не смогли выяснить, какая чертовщина здесь творится. Во-вторых, мы тут все засветились друг перед другом. Наши лица уже занесены в базы данных всех мало-мальски приличных разведок мира. Нам никогда больше не работать под прикрытием.
— Мрачная перспектива, — согласился я, постаравшись состроить печальную мину.
Я в общем-то под прикрытием работать и не собирался. Тем более, против любой из мало-мальски приличных разведок мира.
— У тебя шикарное прикрытие, — сказал Холден. — Алексей Каменский, безработный журналист, решивший подработать переводчиком при средней руки бизнесмене…
Я чуть пивом не поперхнулся. Оперативно ж они работают…
— Я даже на минуту подумал, что ошибся и никакой ты к чёрту не агент, — признался Холден. — Впрочем, замешательство моё было недолгим.
— И что же тебя убедило?
— Личное знакомство, — ухмыльнулся Холден. — Разведчик разведчика видит издалека.
Обознался, хмыкнул я про себя.
— Вот второй парень, скорее всего, не при делах, — сказал Холден. — Никакой он не аналитик. Удобное прикрытие, и не более того.
— Почему ты так решил?
— Опыт большой, — неопределённо ответил Холден. — И вообще, не похож он на аналитика. Хотя от вас, русских, всего можно ожидать.
— Это точно, — согласился я.
А сам тем временем плохо подумал про Владимира. Может быть, всё обстоит в точности до наоборот? Может быть, это я его прикрытие, а он реальный агент? Просто потому, что он на настоящего агента не похож? И пока я тут оттягиваю внимание всех этих ребят на себя, Владимир спокойно и бесконтрольно может заниматься своими делами?
Тогда он просто гений маскировки. Я сам бы его никогда не заподозрил. Одна его боязнь полётов чего стоит. Может ли Джеймс Бонд бояться самолетов? Если учесть, что он их и водить умеет? Или это тоже игра?
Ладно, Бонд — персонаж вымышленный. У нас тут грубая реальность. Правда, с лёгкой примесью абсурда.
— Чего пришёл-то? — спросил Холден. — Просто побеседовать или в джунгли лезть собрался?
— У меня папку спёрли, — признался я. — Ту, которую шеф Маркес дал.
— Скорее всего, китайцы, — сказал Холден. — Они единственные, кто ещё на что-то надеется. Ну им иначе нельзя. Ни шагу назад, чёрт побери. Вот их девиз. Упёртые ребята. Горы свернут. Не расстраивайся насчёт папки. Зайди к шефу, он тебе новую выдаст. У него этими папками полкабинета завалено.
— Зачем?
— Я посоветовал, — сказал Холден. — Типа, чтобы время новеньким сэкономить. Чтоб не занимались они отработкой версий, которые старожилы ещё полгода назад отработали.
— Корпоративная солидарность?
— Она самая, — Холден аккуратно отставил пустую бутылку в сторону и достал ещё одну.
Такая аккуратность могла свидетельствовать только об одном — агент МИ-5 был смертельно пьян. Наверное, давно он тут лежит.
Впрочем, кто их, разведчиков, знает. Штирлиц, по-моему, вообще не пьянел.
— Всё равно эта папка тебе ничего не даст, — сказал Холден. — Все эти данные уже по сотне раз проанализировали. И у нас, и в Лэнгли, и в Пекине. И в Москве тоже. Если бы там было что-то ценное, до этого бы кто-нибудь уже обязательно докопался. Разгадка лежит в джунглях. Только её никто не нашёл.
— Почему?
— Хороший вопрос, — сказал Холден. — Если хотя бы на него ответить, то больше уже ничего и не надо.
— Ты сам там был? В джунглях?
— Пару раз, — беззаботно сказал Холден. А дядя Том сказал, что не был. Он не всё знает? Или наврал? А смысл врать? — А потом там ещё два отряда САСовцев местность прошерстили. Эффект нулевой.
Интересно, а если я спрошу, что они искали в джунглях, он сразу поймёт, что я не разведчик? И что он сделает, когда это поймёт? Посмеётся над идиотским положением, в которое сам себя поставил, не без моей, кстати, помощи? Или пустит пулю мне в лоб, чтоб информация об его позоре не достигла благословенной метрополии?
Одни вопросы, чёрт бы их побрал. Так и живут настоящие разведчики?
— Так что, как сказал бы старина Том, это, мать его, настоящий отпуск. Яркое солнце, тёплое море, красивые девушки… Наслаждайся этим, пока тебя не отозвали и не откомандировали в Зимбабве. Там тоже солнце ярко светит. Только моря нет. Возможно, там мы и встретимся…
Судя по тому, в каком темпе Холден осушает бутылки, скоро ему понадобится вылезать из гамака.
Это он при мне уже за третьей тянется. А сколько он их до моего визита осушил?
Пиво, кстати, было неплохим и как раз нужной температуры. Не слишком холодное, не слишком тёплое, а такое, каким и должно быть. Но удовольствия от поглощения сего хмельного напитка я получить всё равно не мог. Не до того было.
— Китайцы раз пять уже в джунгли лазали, — продолжил Холден. — По-моему, одна группа до сих пор там. Много их, за всеми не уследишь. Но если б они что-то толковое обнаружили, реакция бы уже попёрла. Хоть какая-нибудь. На это, собственно говоря, вся и надежда. Что кто-нибудь что-нибудь найдёт и попрёт реакция. Только её нет. Вообще никакой реакции. Поэтому я и тебе готов помочь, чем смогу. Советом и моральной поддержкой, например. Чтобы ты чего-нибудь нашёл и положил начало реакции.
— Тогда отпуск кончится, — сказал я.
— Полгода — это уже не отпуск, — сказал Холден. — Полгода — это перебор. Я устал валяться на пляже и пить пиво. И в борделе местном у меня уже скидки накопительные. Скучно мне. Не для того я в контрразведку пошёл, чтобы по пляжам валяться и пиво пить. Я это и так мог делать. Я ведь граф, между прочим. И без пяти минут лорд.
Вот он, истинный цвет английской аристократии. За плечами Кембридж или Оксфорд, жажда романтики и жизни, полной приключений, желание принести пользу короне, служба в «Интеллидженс сервис», и что в итоге? Валяться пьяным в гамаке и изливать душу человеку, которого он принимает за российского шпиона?
Был бы я графом, вряд ли бы на такое согласился. Хотя кто знает… У дворян, говорят, мировоззрение другое.
— Ну и что ты мне посоветуешь?
— Сеньора Луиза содержит самый шикарный бордель на побережье.
— А помимо этого?
— Не пей местную воду. По крайней мере, не забывай её кипятить.
Видимо, сам Холден уже давно решил эту проблему, полностью заменив воду пивом.
— Ничего более конструктивного?
— Куда уж конструктивней? Ты полезешь в джунгли, обязательно полезешь. Все лезут. А если бы я мог посоветовать, что и где там искать, я бы уже и сам это нашёл. Поэтому я советую тебе не напрягаться. В Зимбабве ты всегда успеешь.
— Чем тебе так не нравится Зимбабве? — спросил я.
— Там нет моря.
— Зачем ты меня вообще к себе приглашал?
— Пивка попить, — сказал Холден. — Да, и еще… хочу тебя предупредить. Если ты вдруг что-нибудь найдёшь. — Он выделил интонацией слово «вдруг». — Вся местная полиция работает на меня, в пригороде сидит два боевых отряда китайцев и один — евреев, а у Тома вообще авианосец под боком. Если ты хочешь остаться в живых после находки, тебе нужно будет заключить сделку с кем-то из нас.
— На себя намекаешь?
— Не мне тебе политическую ситуацию объяснять, — сказал Холден. — Мы ведь с тобой европейцы, нам проще договориться и всё поделить. А усиления Китая, мне кажется, вам при любом исходе не нужно.
— Если я вдруг что-нибудь найду, обязательно подумаю над твоими словами, — пообещал я.
— Вот и хорошо. Ещё пива?
— Не откажусь.
ГЛАВА 4
Таксист на раздолбанном в дрова «Шевроле» теряющегося в глубинах истории года выпуска вёз нас по живописной дороге через джунгли.
Конечно, «дорога» — это очень громко сказано. Российские дороги ругают те, кто латиноамериканских не видел. Местами под колёса попадался асфальт, но лучше бы его не было. Глина, составляющая основную часть трассы, была укатана куда лучше. Но думаю, что в дождь на эту дорогу лучше не соваться.
Мы с Владимиром сидели на заднем сиденье, периодически подпрыгивая и вцепившись в дверные ручки (это нам водитель посоветовал. Полагаю, чтобы двери не отвалились), и он делился со мной впечатлениями от вчерашнего дня.
— Чокнутая страна, — говорил Владимир. — Чокнутые люди. Когда я шёл по улице, мальчишки тыкали в меня пальцами и кричали «Кей-джи-би!», «Кей-джи-би!». Это ведь КГБ на их языке, да?
— Да, — сказал я, не став уточнять, что «их язык» называется английским.
— Все на меня очень странно смотрят.
— Я же говорил, нас тут принимают за шпионов.
— Шпионы — это которые не наши, — веско сказал Владимир. — Наши — это разведчики.
— А если не считать местных, к вам никто не подкатывал? — спросил я. — Странных разговоров не вел?
— Например, кто?
— Другие разведчики.
— Другие разведчики — это как раз шпионы, — сказал Владимир. — А к тебе кто подходил?
— Кто только ко мне не подходил, — сказал я.
— Чокнутая страна, — сказал Владимир. — Повидаюсь с Коляном, и свалим отсюда к чёртовой матери. Я думал, тропики, экзотика, курорт, позагораю, поваляюсь на пляже, в кои-то веки отдохну где-нибудь, кроме Турции и Египта… В гробу я такие курорты видал. Сегодня они орут «Кей-джи-би!», а завтра перо в бок сунут. Чисто на всякий случай…
Транспорта на местной дороге было не много. За всё время поездки — уже больше часа — мы обогнали один автобус и два грузовика. Ещё два грузовика проехали нам навстречу. Легковушек тут вообще не было. Похоже, они все остались в городе.
Вчерашние посиделки с Холденом кончились тем, что мы оба нажрались и пьяные купались в океане. Потом мы пошли в какой-то небольшой бар, расположенный прямо на пляже, там добавили, и Холден заявил, что продемонстрирует мне преимущества классического английского бокса над нашим «долбаным самбо». Для наглядной демонстрации он пытался спровоцировать на драку пятерых зашедших в бар аборигенов, но аборигены слишком хорошо знали Холдена и драться с ним отказались. Тогда он немного побоксировал с тенью, причем, судя по его маневрам, теней было штук пять как минимум, всех победил, выпил текилы, упрашивал бармена дать ему в морду, чтобы показать, как истинный англичанин умеет держать удар, но в морду так и не получил, после чего отправился дрыхнуть в своё бунгало.
Ко мне он не цеплялся. Полагаю, это было одним из проявлений корпоративной солидарности.
И эти люди обвиняют нас в алкоголизме…
Я порывался его проводить, так как у меня были сильные сомнения в том, что британский суперагент сможет самостоятельно найти дорогу домой, но бармен меня отговорил, заявив, что сегодня Холден выпил не так уж и много, а он способен добраться до бунгало и в худшем состоянии. Почему-то я поверил бармену на слово и отправился в отель.
Не знаю, в котором часу вернулся Владимир, но утром в местное кафе мы выползли почти одновременно. После завтрака я вызвал такси, и мы отправились «смотреть домик Коляна».
Мы проехали мимо небольшой деревеньки, в которой жили индейцы. Главной изюминкой их архитектурного стиля были крыши. Крыши были разные, из тростника, из черепицы разных оттенков, из листового железа, причём эти листы раньше явно были бочками, над которыми хорошо поработали кувалдой. Количество стен в домах варьировалось от четырех до одной, что говорило в пользу местного климата. В одном доме вообще не было стен, и крыша покоилась на четырёх столбах. Внутреннее убранство дома было открыто всем любопытным взглядам. Очевидно, это было сделано исключительно из хвастовства, потому что помимо развалин мебели в доме стояло древнее пианино. Более странного зрелища мне до сих пор видеть не доводилось.
Минут через двадцать после деревни таксист свернул с основной дороги в джунгли, и дорожное полотно стало ещё хреновее. Теперь чуть ли не каждая колдобина подбрасывала нас к потолку. Наверное, было бы безопаснее заказать кабриолет.
Вскоре дорога уперлась в забор. Забор был глиняный и очень высокий, не меньше трёх метров.
— Узнаю Коляна, — улыбнулся Владимир. — Он всегда был немного параноиком.
Я расплатился с таксистом, и он свалил в город. Предполагалось, что заночуем мы здесь, а потом Колян отвезёт нас обратно на своей машине.
Ворота и калитка, когда-то покрашенные в весёлый зелёный цвет, но теперь большей частью ржавые, оказались закрыты. Поскольку звонка, переговорного устройства или камер наблюдения не обнаружилось, Владимир принялся дубасить в ворота кулаком, а потом и ногой.
После третьего удара калитку нам открыл какой-то индеец. Он буркнул, что «хозяин» ждёт нас в доме, дождался, пока мы войдём, закрыл за нами калитку и скрылся в неизвестном направлении. Наверное, сумки таскать не хотел.
Хорошо ещё, что Владимир оставил номера в отеле за нами и взял с собой не все свои вещи.
По меркам Рублёво-Успенского шоссе, жилище Коляна действительно было домиком. Скромный двухэтажный особнячок с большой террасой и колоннами на входе. Дом явно был построен когда-то очень давно, кажется, такой стиль называется викторианским. Наверное, его построил какой-нибудь богатый плантатор, и произошло это не раньше чем в середине позапрошлого века.
Колян — высокий, пузатый и загорелый, в шортах и майке — стоял на крыльце и являл собой образец латиноамериканского гостеприимства: на его лице была широкая белозубая улыбка, а в руках дробовик.
Специально в нас он не целился, просто дуло было направлено в нашу сторону.
— Не понял юмора, Коля, — сказал Владимир.
— Отойди в сторону, Вова, — сказал Колян.
Владимир сошёл с дорожки на газон, закурил сигарету и с интересом уставился на Коляна. А Колян в свою очередь не сводил глаз с меня.
Но заговорил почему-то с Владимиром:
— Ты кого сюда привёз, Вова?
— Это Лёха. Мой переводчик.
— Ага, — сказал Колян. — Это теперь так называется, да?
— А в чём дело? Что «так называется»? — полюбопытствовал Владимир.
— Даже досюда дошли слухи, что в городе объявились агенты КГБ, — объяснил Колян. — Что удивительно, их появление совпало с вашим прибытием. В тебе-то я уверен, Вова, а как насчёт твоего спутника?
— Бывший студент, безработный, — сказал Владимир. — Мне его сотрудник посоветовал. Сказал, что парень все языки знает.
— Сотрудник, говоришь? И насколько ты веришь этому сотруднику?
— А насколько вообще можно верить человеку, которому платишь деньги? — задал вполне философский вопрос Владимир.
— Зависит от того, сколько денег ты ему платишь, — парировал Колян.
— Достаточно, — сказал Владимир.
— Сейчас проверим. Эй, ты!
— Вообще-то меня Алексеем зовут, а не «Эй, ты», — сказал я.
— Положи сумку на землю, Алексей, — сказал Колян. — Только медленно.
Поскольку на этот раз дробовик целил мне прямо в живот, пришлось подчиниться. Должен сказать, неприятное это чувство — быть у кого-то на мушке. Вдвойне неприятно, если этот кто-то — разыскиваемый преступник, прячущийся от российского правосудия в латиноамериканской стране, где вся полиция работает на «Интеллидженс сервис», доброжелательно относится к шпионам и плюет на соблюдение законов.
— А теперь подними рубашку и повернись, — скомандовал Колян. — И тоже медленно.
— У меня нет с собой альпенштока, — сказал я.
Спустя полчаса мы уже сидели на террасе, потягивали холодные коктейли, курили сигары и обсуждали текущую ситуацию.
— Тихая и мирная была страна, — рассказывал Колян. — Никаких волнений, хунт, переворотов, в которые так любят играть латиносы. Здесь это никому нафиг не нужно. Маленькое аграрное государство. Достаточно небогатое, чтобы на доллары здесь можно было купить многое. Этот домик мне обошёлся всего в двадцать тысяч. Плюс десятка на модернизацию и ремонт. Я тут небольшой кусок леса прикупил, живу спокойно, красным деревом торгую помаленьку. А полгода назад начала твориться какая-то хрень.
— Какая именно хрень? — спросил Владимир.
— Твой гэбэшник тебе не рассказал?
— Я думал, мы уже разобрались, что я не гэбэшник, — сказал я. — И вообще, это уже больше десяти лет как ФСБ называется.
— Как ты трамвай ни называй, летать он всё равно не будет, — сказал Колян. — Ладно, я верю, что ты не гэбэшник. Гэбэшникам такие сложные легенды не нужны. Грохнули бы по-тихому, и все дела.
— С тех пор как ты уехал, у нас два президента сменилось, — сказал Владимир. — Тебя уже никто не ищет. Или ты золото партии с собой прихватил?
— Было бы у меня золото партии, не здесь бы я сидел, — хохотнул Колян. — Короче, примерно полгода назад случилось тут нехилое землетрясение. Причем со светомузыкой. Чего-то в джунглях полыхнуло очень сильно. На полнеба отсветы были. Сначала думали, метеорит.
— Но это был не метеорит, — сказал я.
— Откуда знаешь? — насторожился Колян.
— Догадываюсь. — Если бы это был метеорит, кратер со спутника было бы видно, не то что с самолета. Холден бы мне про это давно уже выложил.
— Да, не метеорит, — согласился Колян. — Пожара, как выяснилось, тоже не было. Правительство туда пару экспедиций посылало, ничего, кроме поваленных деревьев, не нашли. И тех не много. В общем, решили списать всё на подземный толчок. А светомузыку объяснили чем-то вроде локального оптического феномена. Вроде северного сияния, только в тропиках. Потом индейцы стали какие-то сказки рассказывать. Не городские индейцы, и даже не те, мимо которых вы сегодня проезжали. Дикие индейцы, которые в джунглях живут и с оседлыми индейцами иногда пересекаются по поводу товарообмена. Стали они рассказывать сказки, что поселились в джунглях новые боги. Невнятно так. Короче, никто им, естественно, не поверил. Типа, мало ли что дикарям померещилось. Но у индейцев нашли вот это. — Колян сунул руку в карман и выложил на стол круглый кусок металла. Металл ярко блестел на солнце. — Золотой испанский дублон времен Кортеса, — пояснил Колян. — Притом что самого Кортеса в здешних краях никогда не было.
— Мало ли как сюда монету занесло, — возразил Владимир. — Времени-то прошло достаточно.
— Это да, — согласился Колян. — Только золото оказалось очень высокой пробы. Из такого даже ювелирные украшения не делают, не то что монеты.
— Фальшивка? — уточнил Владимир.
— Фальшивка, но более качественная, чем оригинал.
— Мало ли мистификаторов, — сказал Владимир. — Кто-то решил пошутить. Пусть и дорого, но за свои деньги.
— Над индейцами? — усомнился Колян. — Эти монеты чисто случайно на свет выплыли. Их немного. Штук пятьдесят, не больше. Мне моя в три сотни баксов обошлась. И это ещё считается дёшево.
— Может быть, индейцы вам просто не всё показали?
— Исключено, — сказал Колян. — Бесхитростные они ребята, истинную цену этим монетам всё равно не знали. Когда у них спрашивали, где они взяли деньги, индейцы ответили, что боги им подарили. Те самые.
— Было бы логично попросить этих индейцев отвести кого-нибудь к тем богам, — сказал Владимир.
Холден со товарищи давно бы до этого додумался.
— Были экспедиции, — сказал Колян. — Сначала просто любопытные лазили, потом правительство парочку снарядило, потом и разведчики всех мастей подтянулись.
— Никто не вернулся? — спросил Владимир.
— Все вернулись, — сказал Колян. — Но никто ничего не нашёл. Индейцы объясняют это тем, что новые боги — это индейские боги и чужим они не видны. А чужими они даже городских индейцев считают.
— Бред какой-то, — сказал Владимир.
— Это ещё не всё, — сказал Колян. — Землетрясений больше не было, но светомузыка продолжается и по сей день. Полыхает знатно, причем каждые две недели. Под утро. И продолжается эта фигня от пяти до двадцати секунд. Индейцы утверждают, что таким образом сошедшие на землю боги общаются с теми богами, кто остался там, — Колян ткнул пальцем в небо. Попал. — Более того, самые старые из них говорят, что такая фигня здесь уже случалась.
— Когда? — уточнил Владимир.
— Примерно сто лет назад. Их версия гласит, что тогда индейцы чем-то обидели богов и те ушли на время, чтобы вернуться, когда люди станут более совершенными.
— Они большие оптимисты, если вернулись так быстро, — заметил Владимир. — А вот насчёт ста лет — сомнительно. Неужели есть такие, кто на самом деле это помнит?
— Древние индейские предания передаются из уст в уста, — хмыкнул Колян. — Конечно, точные сроки не подгонишь, календарей у индейцев нет до сих пор. В смысле, цивилизованных календарей. А когда переводишь что-то из их системы мер в нашу, данные могут быть не точны.
— А как часто тут вообще бывают землетрясения? — спросил я.
— За всё то время, что я здесь живу, было только одно, — сказал Колян. — Что было раньше, не знаю. Я не интересовался подобной статистикой.
Холден ею наверняка интересовался. Жалко, что я прошляпил папку шефа Маркеса. Наверняка там все это было. Вернусь в город, надо за новой сходить. Теперь-то я уж по крайней мере буду знать, что искать во всех этих документах.
— Понятно одно — в стране становится неспокойно, — сказал Колян. — Если в ближайшие полгода все это не устаканится, надо сворачивать свой бизнес и перебираться в другое место. В Эквадор, например. Собственно, по этому поводу я и хотел с тобой поговорить, — Колян выразительно посмотрел на Владимира.
— Лех, ты погуляй где-нибудь, а мы о делах наших скорбных покалякаем, — сказал Владимир.
— Весь дом в твоём распоряжении, гэбэшник, — ухмыльнулся Колян. — Не суйся только в те комнаты, которые закрыты на ключ. Там я храню трупы своих бывших жен и особо любопытных гостей.
— Понятно, маркиз, — сказал я и ушёл «куда-нибудь погулять». Впрочем, свой коктейль и сигару я с собой прихватил.
В библиотеке я нашёл компьютер с выходом в Интернет, и моё мнение о Белизе сильно улучшилось. Хотя, если в стране есть мобильные телефоны, почему бы тут не быть доступу во Всемирную паутину? Разумеется, скорость загрузки страниц была медленной, но я и не в игры играть собирался.
Конечно, нехорошо без спросу пользоваться чужим компьютером, но Колян сказал, что весь дом в моём распоряжении, если не считать запертых комнат, а библиотека не была заперта. И я подумал, что, раз компьютер является частью дома, я вполне могу им воспользоваться. Тем более, что я не собирался искать какие-то секретные файлы, которые Колян мог хранить на своём винчестере.
Думаю, он их как раз где-нибудь под замком хранит.
Я вылез в Сеть и затребовал по Белизу всю информацию, которая валялась в свободном доступе.
«Гугл-карты» грузился очень долго, и в итоге никаких чёрных пятен или кратеров от падения метеорита там не обнаружилось. Также нигде не было ни одного упоминания о «локальном оптическом феномене».
Всё остальное меня мало интересовало. Средняя продолжительность жизни, валовой продукт, прирост рождаемости… Это все фигня, к делу отношения не имеющая. Впрочем, я и не рассчитывал найти в Интернете ничего нужного. Скорее всего, и местная папка, которую выдают всем новоприбывшим разведчикам, тоже ситуации не прояснит.
Холден и все остальные считают, что ответ можно найти только в джунглях. Значит, надо идти в джунгли.
Странно, но в тот момент я не сомневался, что идти надо.
Это был как раз тот шанс, что представляется раз в жизни. Ну, может быть, два, но уже далеко не всем. Мой шанс на приключение, мой шанс раскопать что-то значительное, что позволит мне сделать имя в журналистском мире. Вернее даже, просто сделать себя. Понятно, что вероятность добиться успеха там, где потерпели поражение представители ведущих разведок мира, весьма невысока, но если я даже не попробую что-то сделать, я никогда в жизни себе этого не прощу.
Но и лезть в джунгли без оглядки я не собирался. Сначала надо собрать максимум информации в городе. Хотя бы узнать, в какой именно район джунглей надо лезть за ответами.
А ещё следует позаботиться о том, чтобы в случае успеха мне не оторвали голову эти самые представители ведущих мировых разведок. Кстати, странно, что здесь нет никого из нашей страны. Или они есть, но лучше шифруются? Или базируются в другом городе?
Этот вопрос тоже следовало прояснить.
Может быть, наши доблестные разведчики просто не стали играть в эту игру и действуют с территории той же Мексики или Гватемалы. Вроде как во времена СССР был такой приёмчик у ГРУ, когда на задания в одной стране всегда ходили люди, сидящие под крышей посольства в соседней. Мол, если даже и засыплются и влетят на «персона нон грата», им всё равно по барабану — база у них там, где они ничего незаконного не делали. Точно этого никогда не узнаешь. Но в городе их, скорее всего, нет. Иначе меня не приняли бы за одного из них.
В любом случае действовать надо по ситуации. Неизвестно, что за информацию можно добыть в джунглях и способна ли она как-то повлиять на обороноспособность страны.
То, что Холден, дядя Том, «этнограф» Бен и прочие ребята так думают, ещё не означает, что так оно и есть. Они разведчики и обязаны исходить из худшего варианта. Может быть, объяснение окажется безобидным и даже забавным. И все участники этой операции здорово поржут над этим, когда соберутся вместе где-нибудь в Зимбабве.
Владимир с Коляном «калякали о скорбных делах» до самого вечера. Потом симпатичная мулатка сервировала нам стол на той же террасе. После ужина старшие товарищи заперлись в кабинете, то ли продолжая обсуждать совместный бизнес, то ли просто вспоминая славные былые деньки. Поскольку переводчик им не требовался, я вышел побродить по территории поместья и побеседовать с местным населением.
Забором было обнесено несколько гектаров земли. Помимо особняка имели место несколько хозяйственных пристроек, домик для прислуги, бассейн и фруктовый сад. В общем, неплохо устроился Колян на гостеприимной белизской земле.
Местное население — симпатичная мулатка и индеец-привратник, он же садовник, он же всё остальное — было не прочь поболтать, но ничего полезного рассказать не смогло. Накормив их байками о холодной стране, где по улицам бродят медведи, пьющие водку и играющие на балалайках, я отправился в свою комнату и закатился спать.
ГЛАВА 5
В общей сложности мы проторчали на Коляновой вилле три дня. Старшие товарищи постоянно квасили и беседовали за жизнь, а я был предоставлен сам себе и умирал от скуки. Никаких развлечений, кроме плавания в бассейне, телевизора, показывающего всего три канала, и Интернета, отключающегося сразу после захода солнца (вот такая странная фигня. Особенности латиноамериканского трафика, не иначе), здесь не было.
Казалось бы, живи и радуйся — тропики, джунгли, экзотика… Но душа жаждала действий. За эти три дня я очень хорошо понял Генри Холдена, спивающегося на роскошном пляже от безделья. А ведь он провёл тут куда больше времени, чем я.
Поскольку Владимиру не нравились все эти шпионские игры, он изъявил желание покинуть страну как можно быстрее. Колян доставил нас в город на своём джипе, более подходящем для поездок по местным дорогом, чем древнее такси, и я с утра отправился в аэропорт, чтобы договориться о чартерном перелете в Мексику. Вернувшись, я сообщил Владимиру, что обратно он полетит уже один.
Он попробовал возмутиться, дескать, он нанял меня в качестве переводчика, а в Мексике и США вряд ли говорят по-русски, и мне пришлось его долго уговаривать. В итоге я составил ему разговорник из нескольких фраз, которые могли пригодиться при общении с персоналом аэропортов, а он снизил мой гонорар с трёх до двух тысяч долларов, но для меня это было уже не принципиально. На две тысячи долларов в Белизе, не особо шикуя, можно прожить год. А если постараться экономить, то и полтора. Я же не собирался задерживаться здесь на столь долгое время. Главное, чтобы хватило денег на обратный билет.
Пока Владимир ещё не улетел, я сходил к шефу Маркесу и выпросил у него ещё одну папку. Шеф понимающе улыбнулся, папку выдал и дружелюбно пожал мне руку.
Чтобы не терять даром времени, я приступил к изучению документов уже в тот же день.
В принципе ничего нового там не было. Всё то же, в более сжатой форме, мне уже рассказал Колян.
Странное золото, землетрясение, зарево над джунглями. Единственная деталь, о которой Колян не мог знать, это то, что вспышки сопровождаются выбросом тепловой энергии, повышающей температуру окружающей среды примерно на пять градусов. Зона температурного феномена исчислялась десятками квадратных километров джунглей, что говорило о нехилом количестве энергии, но всё-таки сужало район поисков.
Сия информация была получена при помощи спутника. Сомневаюсь, что у Белиза был свой спутник. Скорее всего, эти страницы шефу Маркесу подкинул Генри Холден.
* * *
На следующий день Владимир улетел в Тихуану, а я прямо из аэропорта отправился на пляж. Всё-таки не каждый день представляется возможность искупаться в Карибском море.
Когда я вдоволь наплавался и вылез из воды, рядом с моими вещами обнаружился Генри Холден. Он курил свою неизменную сигару, но был трезв.
— Аналитик улетел, — сказал он. — И теперь совершенно неважно, был ли он аналитиком или просто прикрытием. Его отлёт означает только одно — ты собрался лезть в джунгли.
— Как быстро здесь распространяется информация.
— Маленький город, маленькая страна, — пожал плечами Холден. — Я не мог не заметить, что у тебя нет снаряжения для похода в джунгли.
У меня и рации нет. И радистки Кет тоже. Даже «вальтером-ППК» и тем не обзавелся. Неправильный я шпион.
— Я решил закупить всё на месте, — сказал я. — Какой смысл тащить снаряжение через половину земного шара?
— Никакого, — согласился Холден. — А ещё тебе понадобится проводник.
— Найду какого-нибудь индейца.
— Запросто, — снова согласился Холден. — Если он потребует больше двадцати долларов в сутки — это обдираловка. Американских долларов, конечно. Не местных.
— Запомню.
— Предлагаю сделать ход конём, — сказал Холден. — Моего снаряжения хватит на двоих. И я облазил тот район вдоль и поперёк. Могу пойти с тобой.
— Интересное предложение, — я опустился на тёплый песок и достал сигарету из пачки. — А не возникнет ли тут конфликта национальных интересов?
— Не думаю, — сказал Холден. — Всё равно мы ничего не найдём. А я хоть развлекусь.
— А чего один не пойдёшь? — спросил я.
— Скучно. С индейцами даже поговорить не о чем.
— Это очень неожиданное предложение, — сказал я. — Мне надо его обдумать.
— Валяй, думай, — согласился Холден.
Вообще заманчивое предложение. В том случае, если наша экспедиция достигнет успеха, Холден может помочь мне выбраться из страны. Если сам пулю не всадит.
Допустим, мы найдём информацию, важную для национальной безопасности. Тогда Холдену лучше бы знать, что я не из разведки. Можно будет попросить политического убежища в Англии, а потом передать информацию на Родину. А уже потом накатать статью и жить на дивиденды.
Если мы что-то найдём.
Если Холден меня не пристрелит.
Если мы сумеем выбраться из страны.
Если меня не пристрелят те, кто стоит за Холденом.
Если в Англии мне удастся выбраться из-под опеки «Интеллидженс сервис».
Слишком много этих «если».
А если ему отказать? И отправиться в джунгли с каким-нибудь индейцем? Тогда меня тупо грохнут при возвращении. Или тупо грохнут в джунглях. Там ведь до сих пор китайцы ползают, если Холден не врёт.
— Девяносто восемь процентов из ста, что мы ни хрена не найдём, — сказал Холден. — Один процент, что все факты, которые у нас есть, не связаны между собой и золото Кортеса не имеет никакого отношения к свечению над джунглями. Полпроцента на то, что это свечение — какой-то локальный феномен. И только полпроцента, что это что-то важное. Но, честно говоря, я в это уже не верю. Как какое-то сияние может повлиять на обороноспособность страны, находящейся в другом полушарии?
Интересно, это он сейчас меня уговаривает или себя?
— В крайнем случае мы можем решить вопрос джентльменским поединком, — сказал Холден.
— На шпагах биться будем?
— Хоть на лопатах, — сказал Холден. — Ты пойми, мы сейчас не в фильме про Джеймса Бонда. Такой исход маловероятен.
— Тогда почему здесь столько народу из разведки сидит?
— На всякий случай, — сказал Холден. — Знаешь, как это обычно бывает. Кто-то у нас решил перестраховаться. Американцы это просекли и в свою очередь решили перестраховаться. А потом и остальные подтянулись. Цепная реакция. Или стадный инстинкт. Разведчики — тоже люди.
* * *
— Двадцать первый век, буйство информационных технологий, — рассуждал Холден, размахивая мачете. Сейчас была его очередь идти первым и прорубать дорогу в джунглях. — У нас есть спутники, позволяющие разглядеть родинку на заднице террориста. При том условии, что террорист голый и в пустыне. Но все наши технологии оказываются бесполезными, когда дело касается джунглей или городов. Я всегда говорил, ничто в разведке не способно заменить простого человеческого глаза. Главное, чтобы этот глаз оказался там, где надо. И тогда, когда надо. Понимаешь, о чём я, Алекс?
Я кивнул, потом сообразил, что глаз на затылке у него нет, и промычал что-то невразумительное в знак того, что я понимаю. Если и сообщать Холдену, что я не имею никакого отношения к спецслужбам, то только не сейчас. Мы ещё не очень далеко отошли от его джипа.
Да, часть пути нам удалось проделать на машине. У Холдена оказался вполне приличный «лендровер», который он хранил в гараже при центральной автомастерской города. Когда дороги сменились тропами, «лендровер» показал всё, на что он способен. Но дальше того места, где мы его оставили, не смог бы проехать даже танк.
Мы покидали город ночью, но оказалось, что из Белиза нельзя уехать незамеченными. На окраине города мы обнаружили стоявшего на обочине дядю Тома, который выразил желание попрощаться с нами лично.
Рядом с дядей Томом стояло такси с работающим двигателем. Видимо, он только ради нас сюда и приехал. А может быть, бордель мадам Луизы находится где-то поблизости.
— Удачи вам в джунглях, парни, — сказал дядя Том, фотографируя нас на память. — И не забывайте про авианосец.
Я принял предложение Холдена, потому что:
— а) таким образом я мог сэкономить на покупке снаряжения;
— б) таким образом я мог сэкономить на услугах проводника;
— в) почему-то мне казалось, что в случае чего я смогу с Холденом договориться. Он показался мне довольно дружелюбным и вменяемым парнем. Конечно, он разведчик, а все разведчики — профессиональные лжецы, но альтернативные варианты казались мне ещё хуже;
— г) в глубине души я всё-таки не верил, что мы можем найти что-то полезное, и воспринимал поход в джунгли вместе с представителем британской разведки как незабываемое приключение, которое вряд ли когда-нибудь повторится. А репортаж можно будет сделать и на основании тех фактов, что у меня уже были.
Локальные оптические феномены и буйство спецслужб по поводу оных. Сие не сенсация, конечно, но тоже довольно любопытно.
Холден весьма удивился, когда обнаружил, что у меня нет оружия. Впрочем, он тут же одарил меня пистолетом из своих запасов. Это был глок, штуковина, которую я только в кино видел. Из фильмов я знал, что стоит такой пистолет очень дорого и далеко не каждый может его себе позволить. Глок — оружие профессионалов.
На мой вопрос, не боится ли Холден вооружать своего потенциального противника, британский агент расхохотался.
— Мы идём в джунгли, — сказал он, отсмеявшись. — Джунгли — это не город. Там совсем другие правила. Если мы встретим ребят из МГБ, этих чёртовых китайцев, мы не будем раскланиваться друг перед другом и подкидывать шляпы в воздух. Придётся стрелять.
Заманчивая перспектива, подумал я тогда. Чёрт побери, во что же я лезу? Точнее, во что же я уже влез?
— Хочу тебя предупредить, я отменный стрелок, — продолжал Холден. — Так что если дело вдруг дойдёт до благородного поединка, я даже могу предоставить тебе право первого выстрела. Я — джентльмен старой школы, знаешь ли.
Сейчас, с рюкзаком, в брюках и рубашке цвета хаки, в высоких армейских ботинках, он действительно напоминал колонизатора тех времен, когда Англия была великой империей. Этакий денди, который мог быть светским львом где-нибудь на Пиккадилли, что не мешало ему полгода спустя охотиться на тигров в Бенгалии и подавлять восстание сипаев, утопая по колено в грязи.
Для полноты образа не хватало только пробкового шлема, который Холден заменил уже лет двести не выходящим из моды «стетсоном». Впрочем, я был одет так же. Наша одежда покупалась в одном магазине.
Но колонизатором я себя не чувствовал. Чем дальше мы углублялись в джунгли, тем больше я утверждался в мысли, что я идиот.
Через час Холден заявил, что у него устала рука, и настал мой черед поработать мачете. Должен сказать, что у меня рука устала куда быстрее. Тот, кто считает, что прорубать дорогу в джунглях это всё равно что выпалывать сорняки на подмосковных шести сотках, крупно заблуждается.
Но, поскольку мне не хотелось ударить в грязь лицом перед британским «коллегой», я продолжал размахивать мачете, которое с каждым новым взмахом становилось всё тяжелее и тяжелее.
— Я родился и вырос в Лондоне, — судя по звукам за моей спиной, Холден только что закончил раскуривать сигару. До меня доносился слабый запах табака. — Когда живёшь в городе, слабо представляешь, что в мире могут быть места, подобные этому.
— А когда живёшь в местах, подобных этому, слабо представляешь, что где-то есть такие города, как Лондон, — сказал я.
— Это верно, — согласился Холден. — Я соскучился по метрополии, Алекс. Я хочу выпить пива в нормальном английском пабе. Я хочу сходить на футбол и посмотреть, как возрожденная вашим бизнесменом «Челси» разносит в пух и прах «Манчестер Юнайтед». Я соскучился по крикам толпы на стадионе «Ли Энфилд». Я соскучился по своему «Астон Мартину» и нормальным асфальтированным дорогам. А ещё я соскучился по женщинам, чья кожа бледнее моей.
Оказывается, и мулатки могут надоесть.
— Наверное, мне придётся уйти в отставку, — сказал Холден. — Я не хочу сидеть в посольстве в Зимбабве, там женщины ещё темнее. И перебирать бумажки в кабинете я тоже не хочу. Чёрт побери, у меня ведь не так много опыта полевой работы. А на скольких заданиях успел побывать ты, Алекс?
— Была пара дел, — неопределённо ответил я. — Ничего особо серьёзного.
Интересно, а нас не демаскирует запах его сигары? Вряд ли, учитывая, что мы издаём шум, как продирающееся через джунгли стадо слонов. А это всего-то продирающаяся сквозь джунгли пара человек.
— Тут есть пара индейских троп, которыми мы могли бы воспользоваться, — сказал Холден, словно прочитав мои мысли. — Но это крюк километров в двадцать. А так мы уже к вечеру выйдем на более-менее нормальное пространство, когда нам не нужно будет бороться за каждый шаг.
— Звучит оптимистично.
— А я вообще оптимист, — сказал Холден и тут же поправился: — Был. Пока в эту чёртову страну не приехал.
* * *
В джунглях темнеет быстро и неожиданно. Словно кто-то поворачивает выключатель, и на джунгли спускается тьма. По крайней мере, так мне показалось.
К этому времени мы продрались через труднопроходимый участок и вышли на относительно чистое пространство. Здесь махать мачете приходилось не на каждом шагу, а через один. Иногда и через два.
Когда световой день кончился, Холден предложил устроить привал, и я не стал возражать. Моя физическая форма была далека от идеала, и в организме болели даже те мышцы, о существовании которых я раньше и не подозревал.
Обустройство временной стоянки Холден взял на себя. Натаскал дров, развёл костер, подвесил над огнём котелок с водой, чтобы сварить кофе. Из города мы захватили кое-какие припасы, не считая армейского сухпайка, которым британский агент собирался воспользоваться в самую последнюю очередь, когда все остальные возможности наполнить желудок будут исчерпаны.
— Сухпаек — это средство для того, чтобы не сдохнуть с голоду, — объяснил Холден. — И британский сухпаек, как ты должен знать, ничем принципиально не отличается от сухпайка армии любой другой страны. Максимум питательной ценности, никаких вкусовых качеств. Скорее, даже отрицательные вкусовые качества. Ветераны рассказывают, что подошвы некоторых видов обуви гораздо приятнее на вкус. Сам не пробовал, врать не буду. Подошвы, в смысле, не пробовал. Сухпай пробовал. Гадость.
После целого дня физической работы на свежем воздухе у меня дико разыгрался аппетит, и копченое мясо с индейскими лепешками показались мне верхом кулинарного изыска.
К тому времени как мы покончили с едой, кофе был готов, Холден разлил горячий напиток по походным кружкам, и мы с удовольствием закурили.
— Костёр можно не тушить, — сказал Холден. — Дикие звери к огню не сунутся, индейцы тоже. Они каким-то образом чувствуют, когда огонь жгут белые люди. Наверное, что-то мы не так делаем.
— А китайцы? — спросил я.
— Китайцев костром не отпугнёшь, — согласился Холден. — Но они ведь и без костра нас найти могут. Нация, которая развивается с очень большой скоростью. И это пугает. Впрочем, вас это должно пугать в первую очередь. Если они захотят оттяпать у вас Дальний Восток, чёрта с два вы его удержите. А рано или поздно это случится.
— Ты так думаешь? — спросил я.
Потом подумал, что не стоит выказывать столь явную неосведомленность, и сообщил, что азиатским направлением мой отдел не занимается.
— Я видел карты, по которым китайские школьники учат географию, — сказал Холден. — На этих картах весь Дальний Восток обозначен как исконная китайская территория, незаконно занятая оккупантами — вами. То есть вырастает целое поколение, искренне считающее весь Дальний Восток своим. Рано или поздно они захотят вернуть его себе. У них с демографией проблемы, знаешь ли. Перенаселение и всё такое. Новые земли нужны, как воздух.
Наверное, те, кому это положено знать у нас, это всё знают. И принимают какие-нибудь меры, чтобы не допустить экспансии. Хотелось бы на это надеяться, во всяком случае.
— Некоторые аналитики считают, что именно Китай будет доминирующей мировой державой в середине и конце двадцать первого века, — сказал Холден. — Обидно, когда бывшие колонии начинают диктовать свою волю во внешней политике.
— У вас почти весь мир — бывшие колонии, — заметил я.
— Да, предки неплохо размялись, — согласился Холден. — Жаль, другие предки, которые были чуть позже, не смогли удержать наши завоевания. Впрочем, это естественно. Все великие империи рано или поздно рушатся.
— США пока падать не собираются.
— Ерунда, — отмахнулся Холден. — Скоро такие ребята, как наш старый добрый Том, поймут, что одними только авианосцами всех проблем им не решить. Особенно внутренних проблем.
Честно говоря, я не знал, что у США есть большие внутренние проблемы, но задавать такой вопрос Холдену было бы совсем глупо. Должен же я хоть что-то знать, если уж назвался разведчиком.
— Дежурить будем по очереди. — Холден швырнул окурок сигары в костер. — На правах хозяина я возьму себе первую вахту. Разбужу тебя часа в два. К шести рассветёт, позавтракаем и дальше пойдём.
— Договорились, — сказал я, забираясь в спальный мешок.
Сны мне обычно снятся цветные. Не каждую ночь, конечно, но довольно часто. И я всегда их запоминаю.
Наверное, к психиатру мне лучше с их пересказом не соваться. Потому что иногда мне снится полный бред. Хотя и с сюжетом.
Например, в тот день мне приснилась фраза: «Олень бежит сквозь тьму, поэтому мы должны довольствоваться тем, что есть, а поезд идёт в депо». Эта фраза была начертана огненными буквами на абсолютно чёрном фоне, но особую пикантность фразе придаёт то, что сам сон касался изобретения в Саус-парке семафора. Изобретение было сделано благодаря тому, что в городе жил мальчик, похожий на деревянную вешалку.
Наверное, стоило бы промолчать, что в этом сне помимо обычных персонажей вроде Картмана или Кенни принимал участие инопланетный розовый чебурашка-трансвестит, тяжело раненный в «Звёздных войнах».
Иногда я подозреваю, что я неизлечим.
Или не те сигареты курю…
— Мое кун-фу сильнее твоего, — заявил Холден.
Логичное продолжение бреда, подумал я и проснулся.
Оказалось, Холден сказал это не во сне. И обращался он отнюдь не ко мне.
Присев на корточки, Холден разговаривал с трупом китайца, лежащим возле костра. В руке у Холдена был пистолет с глушителем.
Труп ещё одного китайца лежал чуть поодаль. Третий наполовину вывалился из кустов, окружающих место нашей стоянки.
— Не обращай внимания на бред про кун-фу, — сказал Холден. — У меня есть друг, который утверждает, что после того, как ты кого-нибудь пристрелишь, надо обязательно сказать какую-нибудь глупость. Для психологической разрядки.
— Почему ты меня не разбудил?
— Китайцы кончились, — ухмыльнулся Холден. — Я не знаю, насколько хорошо ты стреляешь спросонок и как быстро ты смог бы включиться в ситуацию. Не волнуйся, я всё контролировал.
— Я вижу, — буркнул я.
— Они давно на меня зуб точили, — сказал Холден. — Но в городе подступиться не рисковали. Город — негласная нейтральная территория. А тут — закон джунглей. На то они и джунгли.
Холден был прав, что не стал меня будить. В ситуацию я включился не сразу. Понадобилось несколько минут, чтобы до моего сознания дошло: шутки кончились. Даже если они когда-то и начинались.
Потому что мёртвые тела были самыми настоящими мёртвыми телами. И улыбчивый Холден на самом деле являлся не только профессиональным лжецом, но и хладнокровным убийцей.
Конечно, китайцы сами «зашли на огонёк». Вряд ли они хотели просто попить с нами чая и поговорить за жизнь. По крайней мере тот, что лежал ближе всех к костру, сжимал в руках угрожающего вида армейский нож.
Холден перевернул другой труп и вынул из мёртвых пальцев пистолет. Тоже с глушителем.
— Я дал им право сделать первый выстрел, — сказал Холден. — Но парнишка промазал.
Кора дерева, под которым сидел Холден во время ужина, была поцарапана. Вполне возможно, что и пулей.
— Ты всем предоставляешь возможность первого выстрела? — поинтересовался я.
— Не всем.
Холден обыскал трупы и свалил найденное оружие в кучу. А больше ничего при китайцах и не было. Очевидно, собираясь на вылазку, они оставили остальные припасы неподалёку.
Стреляли в Холдена. Значит, резать собирались меня. Что ж, похоже, британский агент спас мне жизнь. Другой вопрос, что, не будь его со мной, китайцы могли бы и не напасть.
Но тоже не факт.
Этой ночью мы больше не спали.
Холден свалил трупы в кусты и забросал ветками. Не знаю зачем. Можно подумать, зверей эти ветки остановят.
Потом он выудил из своего запаса сигару и стал мрачно курить, глядя в огонь. Мне тоже не спалось.
В своей московской жизни я не так часто видел трупы. И ещё ни разу не наблюдал процесс их производства со столь близкого расстояния. Конечно, большую часть представления я проспал, но всё же…
Эти люди пришли сюда, чтобы убить нас. Холден убил их. Всё справедливо.
Взрослые мальчики играют в недетские игры.
Насилие — часть нашей жизни. И я предполагал, что в карьере журналиста могу столкнуться с насилием довольно близко. Но всё равно оказался неподготовлен.
Впрочем, руки у меня не тряслись и голос не дрожал. Возникло только ощущение полной беспомощности — если бы не Холден, сам бы я с угрозой не справился и это мой труп сейчас лежал бы в кустах, а китайцы сидели бы около костра. И эта беспомощность мне не понравилась.
Холден был мужчиной. Профессионалом. Человеком, который делал своё дело. Я на его фоне выглядел обычным мальчиком, забравшимся в чужую песочницу и рассчитывающим на покровительство старших.
— Великая страна — Англия, — сказал Холден. — Мы подарили миру Шекспира, Байрона, «Битлз», Бэкхэма и «Гарри Поттера». Но моим кумиром с самого детства был агент 007. Почему я не умею убивать так же легко, как он?
— Это нормально, — сказал я. — Ты же не персонаж фильма. Ты — человек.
Банальность, конечно. Вряд ли она его утешит. Но что я мог еще сказать?
— Зачем они полезли? — вопросил Холден, и я понял, что он разговаривает не со мной. — Почему они просто не могли пройти мимо? Мы ведь ничего в этих чёртовых джунглях не нашли. И я не думаю, что найдём. Так какого чёрта убивать друг друга? Просто так, без всякого повода? Зачем?
Убийца, но всё-таки не такой уж и хладнокровный. Глядя на страдающего Холдена, я все же почувствовал себя несколько лучше.
Он разведчик, а не мясник.
Наверное, спецназовцы после зачистки очередной территории не задают себе тех же вопросов, что и Холден.
* * *
Когда над джунглями встало солнце, наш лагерь был уже свёрнут, мы выпили утренний кофе и были готовы продолжать путь. Тропический лес стал реже, и прорубать путь нам уже не приходилось.
По настоянию Холдена мы сделали небольшой крюк и посмотрели на пожитки агентов МГБ КНР, которые они оставили неподалеку от места своего упокоения. Армейские рюкзаки, радиопередатчик, немного припасов.
— Я не против мародерства, если оно оправданно, — сказал Холден. — Но в данном случае нам вполне хватит того, что у нас с собой.
Похоже, он боялся появления у гипотетического наблюдателя мыслей, что он пошёл на убийство троих людей только ради еды. Очень щепетильный разведчик.
Фигня случилась через несколько минут после полудня.
Холден, как обычно, шёл первым и показывал дорогу. Он не курил и больше не разговаривал, наверное, всё ещё переживал по поводу ночного происшествия.
Я был рад его молчанию и обдумывал варианты своего дальнейшего поведения. Стоит ли говорить ему, что я не агент, и как он отреагирует, если я ему такое скажу.
Похоже, я сделал глупость, решив предпринять собственное расследование и не улетев из Белиза вместе с Владимиром. Здесь не только пили и веселились на пляже. Здесь ещё и убивали.
Я надеялся, что мы ничего не найдём, вернёмся в город без дальнейших эксцессов, и я смогу спокойно покинуть эту страну, так и не посмотрев на хвалёный авианосец дяди Тома и не заглянув в глаза «наших китайских друзей».
Холден рухнул молча, на половине шага. Разведчики так не падают. Он не пытался сгруппироваться, смягчить удар, перекатиться в сторону, уходя от опасности. Он просто рухнул, как будто его выключили. «Стетсон» слетел с головы, рюкзак чуть съехал набок.
Холден лежал и не подавал никаких признаков жизни.
Я не слышал выстрела и даже звука впивающейся в тело пули. Возможно, я и не мог ничего услышать за шорохом наших шагов. Выходит, китайцев было больше, чем трое. Или мы нарвались на ещё одну группу.
Наверное, профессионал на моём месте упал бы на землю, одной рукой сдирая со спины сковывающий движения рюкзак, а другой доставая оружие. Одновременно с этим профессионал должен был бы осматривать джунгли цепким взглядом, пытаясь определить, откуда велась стрельба.
Но я не был профессионалом. Меня взяла оторопь.
Вместо того чтобы действовать по вышеизложенному сценарию, я склонился над Холденом, пытаясь определить, жив ли он и не требуется ли ему помощь.
И в тот момент, когда я перевернул тело британского агента на бок и не обнаружил на нём никаких видимых повреждений, меня тоже «выключило».
ГЛАВА 6
Проснулся я одним «рывком».
Бывает так, что человек во сне резко дергает рукой или ногой и сам от этого движения мгновенно просыпается. Вот так случилось и со мной.
Только я головой дернул.
Вздрогнул, открыл глаза, перед глазами всё белое.
Пару раз моргнул, и белое оказалось стеной.
В организме никакого дискомфорта не наблюдалось. Я лежал на кровати, всё ещё в походной одежде Генри Холдена, только без ботинок. Впрочем, ботинки обнаружились рядом.
Сама комната была небольшой, полностью белой и без окна. Дверь была покрашена такой же белой краской, как и стены, поэтому при первичном обзоре помещения найти её не удалось.
Я сел на кровати и натянул ботинки. Заглянул под кровать. Рюкзака, свернутого спального мешка, пистолета и прочих моих вещей там не оказалось. Почему-то это меня не удивило.
Я прошёлся по комнате. Тело слушалось безо всяких проблем, равновесия я не терял, с координацией движений тоже всё было нормально. Нигде ничего не болело. Как же меня тогда вырубили? Или это был солнечный удар? У нас с Холденом одновременно?
Ну, допустим, я ещё могу поверить, что солнечный удар мог быть у меня. У изнеженного городской жизнью парня, чей организм давно ослаблен алкоголем и никотином. Но чтобы от банальной жары свалился тренированный британский разведчик? Нонсенс.
Быть такого не может.
Дверь была очень плотно подогнана к коробке, в зазоры даже мизинец просунуть не удалось. Ручка с внутренней стороны отсутствовала.
Я толкнул дверь, она не поддалась. Потянуть её на себя не было никакой возможности.
Пришлось остановиться на мысли о том, что дверь заперта. Я сел на кровать и похлопал себя по карманам. Дико хотелось курить, но сигарет с собой не было. Карманы вообще оказались пусты.
Ну и где я? Не похоже это место на больницу захудалой латиноамериканской страны.
И вообще не так часто мне встречались комнаты без окон.
Сумасшедший дом? А почему я тогда в своей одежде? Или здесь принято оставлять пациентам те шмотки, в которых они прибыли?
В любом случае, непонятно, как я переместился из джунглей в сумасшедший дом.
Хм… Если это сумасшедший дом, то были ли вообще джунгли?
А одежда… Ну мало ли какие теперь в дурдомах пижамы…
Ага, и халаты у врачей странные. Или парень, который навестил меня примерно через час после моего пробуждения, совсем не врач.
На вид ему было лет сорок, и одет он был в некое подобие военной формы. Только я такой формы раньше никогда не видел.
На поясе висела кобура, из которой торчала странного вида хреновина. То ли электрошокер, то ли фаллоимитатор. Наверное, всё-таки это был шокер. Кто бы стал таскать фаллоимитатор в кобуре?
Дверь открылась без единого звука. Открылась она, как я и догадывался, наружу. Только не вбок, как положено открываться любой уважающей себя двери, а вверх, как у спорткара. Очень своеобразное архитектурное решение.
— Меня зовут доктор Полсон. — Он смерил меня взглядом и положил руку на хреновину в кобуре. — Вы американец?
У доктора Полсона был неплохой английский. Но едва уловимый акцент говорил о том, что английский для него не является родным языком.
— Нет, — сказал я.
— Англичанин?
— Русский.
— Но тоже разведчик?
— Нет, просто мимо проходил.
— Смешно, — сказал доктор Полсон, даже не улыбнувшись.
Могу его понять — это была не самая лучшая моя шутка.
— А вы кто? — спросил я.
— Добрый плантатор.
— Тоже смешно, — сказал я. Или всё-таки в местных джунглях оказалась перевалочная база Медельинского наркокартеля? А что, интересная версия. Тут до границы с Мексикой недалеко. А там и США рядом… — Но это всё ещё Белиз?
— Белиз, — сказал доктор Полсон. — Как себя чувствуете?
— Нормально.
— Это хорошо.
Два шага назад вывели его из комнаты, и дверь плавно опустилась на своё место. Славно поговорили.
Сложно сказать, сколько времени я провёл в одиночестве. Часов не было, окна, чтобы наблюдать за сменой дня и ночи, тоже, свет мне не выключали.
В конце концов мне стало скучно, и я лёг спать.
Проснулся от того, что меня трясли за плечо. Трясущий оказался не доктором Полсоном. Это был мужик примерно того же возраста и в такой же одежде, но выглядел он раза в два мощнее, чем субтильный доктор.
Не знаю почему, но я решил, что он военный.
Представляться он не стал.
— Сядьте, — сказал он.
Я сел. Почему бы не сесть, если человек просит? Вежливость ещё никогда никому не вредила.
Мужик устроился на стуле посреди комнаты. Стул он, видимо, с собой принёс, потому что до его визита единственным предметом мебели в комнате была моя кровать.
В руках у мужика был включенный КПК неизвестной мне модели. Не иначе технологическая новинка.
— Ваше имя?
— Алексей Каменский. А ваше?
— Возраст? — Мой вопрос он проигнорировал. Уж не захватили ли меня сотрудники ещё какой-нибудь спецслужбы? И какая страна постаралась?
— Двадцать три.
— Год рождения?
— А сами вы посчитать не можете?
Он вздохнул.
Я отметил, что у этого парня точно такая же кобура, как у доктора Полсона. И торчит из неё очень похожая хреновина.
— ФСБ?
— Нет.
— ГРУ?
— Нет.
— А что тогда?
— Журналист. Безработный, — я решил, что честность — лучшая политика. Потому что не мог сообразить, как мне выгоднее врать.
— Что безработный журналист делал вместе с агентом «Интеллидженс сервис»?
— Совершал променад по джунглям? — попытался угадать я.
Значит, Холден раскололся. Странно. Я думал, он покрепче. Профессионал всё-таки.
— Холден сказал, что вы — русский агент.
— Я его обманул.
— Может быть, вы пытаетесь обмануть меня?
— А смысл?
Он нахмурился.
— Как по-вашему, где вы сейчас находитесь?
— Понятия не имею, — признался я.
— И вы не русский агент?
— Я русский. Но не агент.
Он вздохнул, выключил КПК и сунул его в нагрудный карман. Его правая рука отточенным профессиональным движением скользнула вниз, и уже через миг похожая на фаллос хреновина покинула кобуру и оказалась направлена на меня. При этом всё остальное тело оставалось неподвижным, и у меня сложилось впечатление, что правая рука этого типа живёт своей собственной жизнью.
— Э-э-э… может, еще поговорим? — предложил я.
И тут меня снова «выключило».
Очнулся я в кресле. Тревожным был тот факт, что я к этому креслу оказался привязан. Причём намертво. Руки и ноги были зафиксированы так плотно, что я мог шевелить только кончиками пальцев.
Головой тоже не покрутишь.
Хотелось надеяться, что это не электрический стул, но именно такая ассоциация пришла мне на ум первой.
Помещение было немногим больше, чем первое, но его выгодно отличало наличие мебели. Одна стена была полностью занята аппаратурой непонятного назначения. Ещё в поле зрения имелись доктор Полсон и второй мужик. Тот, который меня вырубил.
— Как себя чувствуете? — поинтересовался Полсон.
— Всё ещё нормально, — сказал я. — Но чувствую, что это ненадолго.
— Не волнуйтесь, — сказал доктор Полсон. — Ничего непоправимого с вами не произойдёт.
— Что вы со мной делаете?
— Пока ещё ничего, — сказал Полсон. — И то, что мы с вами сделаем, это для вашего же блага.
Кажется, я уже упоминал о моём отношении к людям, которые делают что-то для моего блага. Особенно интересно, что обычно такие люди предпочитают не спрашивать моего согласия на предпринимаемые ими действия.
Как правило, в таких ситуациях блага получает кто-то другой. А на мою голову сыплются неприятности.
В данном случае на мою голову надели устрашающего вида железный шлем, что ещё больше усилило ассоциации с казнью на электрическом стуле.
Но леденящего ужаса я почему-то не испытывал. Наверное, потому, что ситуация была слишком абсурдной, и разум (ну или то, что у меня вместо него, ибо, как показывает практика, человеком разумным может называться далеко не каждый индивид) не воспринимал происходящее всерьёз.
— Больно будет? — поинтересовался я.
— Скорее, будет немного неприятно, — сказал Полсон.
— И насколько неприятно?
— Заткнись, — сказал мне второй чувак.
— А то что? — спросил я. — Электричество подключите?
Чувак занёс было руку, явно собираясь отвесить мне пару оплеух. Бить привязанного к стулу человека — это же так просто. И так благородно…
Я рефлекторно зажмурился.
— Не стоит, майор, — сказал Полсон. — Настройки собьёте.
Майор опустил руку. Ага, значит, он таки военный. Осталось только определить, какой армии.
Полсон впился взглядом в большой плоский монитор, по которому бежали замысловатые графики. Отстучав пару команд на клавиатуре, Полсон перевёл глаза на меня.
— Приготовьтесь, — сказал он. — Сейчас будет неприятно.
— Вот уж спа… — но закончить благодарственную речь мне не удалось, так как Полсон нажал ещё какую-то кнопку и мне стало неприятно.
Не больно, а именно неприятно. Но очень-очень неприятно.
Такое ощущение, что мне в черепную коробку запустили миллион муравьев, лапки которых подкованы железом. И весь этот миллион муравьев своими шестью миллионами лапок бегал по поверхности моего мозга, вызывая неутолимый зуд, от которого не избавиться простым почесыванием.
В реальном времени это длилось недолго. Секунд двадцать, а может быть, тридцать.
Но субъективно эти секунды разделились на вечность.
Потом Полсон нажал на кнопку, и всё кончилось.
— … — сказал я. — Чтоб вас обоих приподняло, хлопнуло, сплющило, размазало, а потом ещё раз приподняло и так и оставило.
Полсон нахмурился.
Я сообразил, что выругался по-русски, так что полного смысла пожелания он мог и не уловить. Однако, судя по сосредоточенности его лица, его заботило вовсе не непонятное ругательство.
— Ты путешествовал по лесу, заблудился и долго не мог найти дорогу к людям, — сказал майор. — У тебя кончились еда и питье, ты умирал от жажды и потерял сознание, когда тебя нашли индейские охотники. Они и принесли тебя сюда. Ты должен быть им благодарен за то, что они не оставили тебя умирать в лесу. Они не очень любят белых. Сейчас ты находишься на плантации, принадлежащей нам, и скоро мы отправим тебя в город на вертолете.
Полсон покачал головой.
— Точно, — сказал я. — Именно так всё и было, майор.
Теперь пришла его очередь хмурить лоб.
— Ты что, всё помнишь? — спросил он.
— Ага, — сказал я. — На меня эти ваши джедайские штучки не действуют. И ещё ты ладонью по воздуху провести забыл.
Мне всегда говорили, что язык мой — враг мой, и большая часть неприятностей происходит со мной именно потому, что я не способен держать своего врага за зубами.
Ещё мне говорили, что у меня дурацкое чувство юмора, мозг амёбы и чувство такта, как у медведя-гризли, проснувшегося с большого похмелья. В общем, мне про меня много чего говорили…
— Что происходит? — спросил майор у Полсона.
— Процедура не подействовала.
— Я вижу, что она не подействовала, — сказал майор. — Я спрашиваю почему.
Полсон пожал плечами.
И что самое удивительное, разговаривали они уже не по-английски.
Это была смесь английского, испанского, французского, немецкого и, как ни странно, русского. Я не могу похвастаться совершенным знанием всех этих языков, тем более что и говорили они именно на смеси и с весьма странной грамматикой, однако в целом суть диалога была мне понятна.
— Раньше такие случаи были? — спросил майор.
— Нет, — сказал Полсон. — Никогда. Даже на стадии экспериментов процедура… — следующего слова я не понял, — не давала ни одного сбоя.
— Наше оборудование в порядке?
— Да.
— Тогда, может быть, стоит повторить?
— А смысл?
— Чтобы удостовериться.
Полсон вздохнул, коротко и ясно дав оценку предложению майора. Тем не менее, он снова щёлкнул клавишами на выносной клавиатуре, и миллион подкованных муравьев вернулись в мою черепную коробку.
— …! — Теперь уж я не стал сдерживаться.
Процедура показалась мне ещё неприятнее, чем в первый раз, и длилась она существенно дольше.
Разговаривать после окончания процедуры они со мной не стали. Полсон посмотрел на монитор и отрицательно покачал головой.
— Не вижу здесь большой проблемы, — сказал майор. — Одним навсегда исчезнувшим в джунглях больше, одним меньше… Ну не вернётся он в город, и что это изменит? Большего шума, чем есть, мы уже не создадим.
— О чём вы говорите, майор?
— О физическом устранении, — сказал майор. — Джунгли всё спишут.
— Вы предлагаете нам его убить?
— Да.
— Эй, — сказал я. — А как же гуманизм, человеколюбие и всё такое? Может, сначала по-хорошему попробуем договориться?
— Коровье дерьмо, — по-английски выругался майор. — Он что, нас понимает?
— Попробуйте говорить на суахили, — сказал я. — Тогда вас точно никто не поймёт. В этой части света как минимум.
Вот не надо было мне этого говорить. Майор расстроился, снова вытащил свою хреновину из кобуры, и меня опять вырубило.
Когда сознание вернулось ко мне в очередной раз, я лежал в кровати, что было хорошо. Уж по крайней мере лучше, чем на электрическом стуле. Или в морге.
Только на этот раз я был к этой кровати привязан, что не прибавляло мне оптимизма.
Интересно, что за фигня тут происходит? На заговор спецслужб это уже не похоже. На перевалочную базу Медельинского или любого другого наркокартеля тоже.
У прежних версий оказался слишком мелкий масштаб.
Фигня, которая творилась со мной, носила явно большие размеры.
К правой руке был прикреплен какой-то датчик, но аппаратура в комнате по-прежнему отсутствовала. Blue tooth штуковина, посылающая данные куда-то ещё.
Работала она неплохо, и за моим состоянием явно кто-то следил, потому что уже через пять минут после моего пробуждения в комнату явились Полсон с майором.
Судя по тому, что у них с собой были стулья, они явно настроились на долгую беседу.
— Я хочу курить, — сказал я. — Догадываюсь, что вы собираетесь мне что-то сказать, но я лучше понимаю слова, когда не страдаю от отсутствия в моём организме никотина.
Полсон посмотрел на майора.
Майор посмотрел на Полсона.
Полсон вытащил из кармана начатую пачку моих сигарет и зажигалку. Майор освободил мою левую руку.
Пока они рассиживались по стульям, я закурил. Первая затяжка, как это обычно случается после долгого перерыва, принесла лёгкое головокружение, и это было хорошо. Курильщики меня поймут.
— Пепел куда стряхивать? — спросил я.
— На пол, — сказал майор. — И учти, что больше сигарет у нас нет.
— Бедно живете, господа плантаторы, — сказал я.
Мы опять разговаривали по-английски.
— Расскажи нам о себе, — сказал Полсон.
— Что именно? — спросил я.
— Всё.
— Это займёт какое-то время.
— Неважно, — сказал Полсон.
— Но потом не говорите, что я вас не предупреждал, — сказал я и принялся за рассказ.
На самом деле обычный человек, к коим я всегда относил и себя, может не так уж много рассказать о первых двадцати трёх годах своей жизни. Не так уж много в ней происходит достойных упоминания событий.
Родился, ходил в детский сад, учился, дружил, влюблялся, дрался, спорил, мечтал…
Попробуйте сами. Едва ли вы сможете растянуть этот рассказ на три с половиной часа, даже при условии, что вам удастся вспомнить несколько особо примечательных эпизодов.
Мне удалось.
Потому что я вредный.
За это время я выкурил ещё две сигареты, стряхивая пепел на пол, как и было предложено. Я ещё и окурки тушил о белую стену, но у моих гостей столь варварские действия не вызывали никакого раздражения.
Они слушали. Слушали очень внимательно, как будто я им теорию относительности обосновывал. Или являл откровение новоявленного пророка.
Когда я закончил, они обменялись многозначительными взглядами, но разговаривать между собой на суахили всё-таки не стали.
— Итак, ты не разведчик? — спросил майор.
— Нет.
— Но все принимали тебя за разведчика?
— Глупо получилось, правда?
— Холден — идиот, — сказал майор. — Я всегда это знал. Человек, который попадает в одну и ту же ловушку четыре раза и всё же с завидным упорством продолжает лезть в джунгли, не может не быть идиотом.
Упс, подумал я. Значит ли это, что с Холденом процедура, давшая сбой на мне, сработала уже четырежды? И если бы она подействовала и в моём случае, я был бы уже на побережье, мог бы валяться на пляже, попивать холодные коктейли и продолжать строить из себя русского шпиона?
И что именно сделала бы со мной эта процедура?
— Ты знаешь, что здесь происходит? — спросил Полсон.
— Это вопрос на миллион, — сказал я. — Никто не знает, что здесь происходит. Кроме вас двоих, очевидно. Иначе представители всех разведок мира не протирали бы штаны на побережье. И, как я догадываюсь, не только на побережье.
У меня к этой парочке тоже накопилось много вопросов, но я почему-то думал, что отвечать они откажутся.
— Ты знаешь, что являешься единственным человеком, на которого не подействовала процедура ментальной блокировки?
— Теперь знаю, — сказал я.
А вот уже и термины из научно-фантастической литературы в ход пошли. Интересно, а бластеры у них есть?
— Мы даже на некоторое время готовы были предположить, что ты не являешься человеком, — сказал Полсон.
— Чужой против хищника, — сказал я. — Кто бы ни победил в этой войне, человечество в любом случае проиграет.
Оказалось, они не видели этого фильма и не читали рекламного слогана. Или у них просто чувства юмора нет.
Потому что ни один из них даже не улыбнулся.
— И что ты знаешь о Чужих? — спросил майор.
— А вам не интересно, что я знаю о хищниках? — спросил я.
— Он шутит, — сказал Полсон. — Он человек. По крайней мере насколько об этом позволяет судить наше оборудование.
Шикарно, как сказал бы Эрик Картман из мультфильма «Южный парк». Эти ребята на полном серьёзе сомневаются в том, что я человек? Куда я попал и где мои вещи?
— Ты создаешь нам проблемы, — сказал Полсон. — Майор предлагает убить тебя.
— Логичное решение, — сказал я. — Нет человека, нет и проблемы. Майор отнюдь не оригинален.
— И тебе не страшно, что мы тебя убьём?
— Нет. Ни капельки.
— Почему?
— Потому что если бы вы хотели меня убить, то уже давно бы убили. А мы тут сидим и разговоры разговариваем. И даже сигареты вернули.
— Я всё ещё настаиваю на своем предложении, — сказал майор. — Так будет проще.
— Этот человек — феномен, — сказал Полсон. — Мы не можем так просто забыть о нём. И проще всё равно уже не станет.
— Ага, — сказал я. — Я всегда знал, что представляю ценность для науки. Давайте не будем меня убивать, а?
— Он просто какой-то долбаный мутант, — сказал майор. — Случайность. Ошибка природы.
— Полегче на поворотах, — сказал я. — Сами вы ошибки.
— Вы представляете, какую ценность могут представлять результаты исследования его мозга, если нам удастся вычислить эту мутацию и повторить её?
— Генетические эксперименты в Альянсе запрещены.
— Расскажите об этом военной разведке.
Разговор с каждой новой фразой становился всё интереснее. Мне даже не хотелось его прерывать. Что ещё нового я могу узнать об Альянсе и его военной разведке?
— Я не представляю, как из этого можно сделать оружие, — буркнул майор.
— Но это не значит, что военная разведка будет придерживаться одних с вами взглядов.
— И что вы предлагаете?
— Необходимо провести дополнительные исследования.
— Здесь? — Скепсис майора буквально капал с его губ на пол. Аккурат рядом с тем пеплом, который я стряхивал туда же.
— Разумеется, нет. У нас нет соответствующего оборудования.
— И…
— Полагаю, мы должны послать внеочередной запрос.
— Чем спровоцируем новую волну интереса на побережье?
— Нам осталось от силы пара недель. Новая волна интереса ничего принципиально не изменит.
— Я против, — сказал майор.
— Это уже запротоколировано. Сколько можно повторять одно и то же?
Ребята снова перешли на свою странную смесь нескольких языков, что не мешало мне следить за ходом беседы и понимать девять слов из десяти.
И хотя они теперь знали, что я их понимаю, знание сие их не останавливало. Означает ли это, что я уже никогда не вернусь на побережье?
Мне стало тревожно.
Но ещё больше мне стало любопытно. Я же журналист, чёрт побери. Вроде… Во всяком случае, ещё не так давно я твердо собирался им стать. Альянс, военная разведка, намёки на Чужих и упоминание о каких-то странных, только мне свойственных мутациях… А кому в такой ситуации не стало бы любопытно?
И на данный момент любопытство перевешивало тревогу.
— Это может быть опасно для всех, — сказал майор.
— Я отдаю себе в этом полный отчёт, — сказал Полсон. — Но в любом случае решение принимать не нам. Так что не стоит волноваться. Ответственность за конечные действия всё равно ляжет не на ваши плечи.
— Я не боюсь ответственности, — отрезал майор. — Я боюсь последствий.
— Даже если мы ничего не сделаем, последствия всё равно будут, — сказал Полсон. — И если мы примем ваш вариант решения проблемы, ещё неизвестно, что окажется хуже в конечном счёте. Не забывайте о том, где мы находимся.
Кстати, а где мы находимся?
Похоже, что в моем воспаленном воображении. Или в ещё чьем-то бреду.
Или Ктулху наконец-то проснулся и начал пожирать мозги?
Я чувствовал себя абсолютно вменяемым. Интересно, а сумасшедшие способны догадываться, что с ними что-то не так?
— Жрать хочу, — сказал я, прерывая их содержательный диалог. — Пока вы свои конечные решения принимать будете, я сам от голода умру. Кормежка у вас тут предусмотрена или нет? Для справки могу сообщить, что до сих пор нормальная человеческая еда меня вполне устраивала.
У майора чувство юмора точно отсутствовало. Реплика про «нормальную человеческую еду» ему явно не понравилась. Я даже подумал, что он меня опять вырубит.
Но он не стал.
Вместо этого мне принесли еды.
А через пару часов — ещё и переносной биотуалет.
* * *
Время тянулось медленно. Часов у меня не было, окна тоже, поэтому определить точно, сколько времени прошло, не представлялось возможным.
Дважды приносили еду, по вкусу напоминающую те армейские сухпайки, о которых рассказывал Холден. Один раз мне удалось заснуть. Самому, а не при помощи доблестного майора и его непонятной хреновины. В разговоры со мной больше никто не вступал.
В какой-то момент кончились сигареты. С превеликим сожалением я докурил последнюю до самого фильтра и кинул окурок в пустую пачку. Добавил туда же бесполезную ввиду отсутствия сигарет зажигалку и сунул пачку под кровать.
В голову лезла навеянная последней беседой майора и Полсона научно-фантастическая муть.
Конечно, упомянутый в разговоре Альянс мог оказаться банальным НАТО, но мне почему-то казалось, что Альянс майора и Полсона не имеет никакого отношения к Североатлантическому блоку.
И уж натовская разведка точно не стала бы копать под саму себя, так что эту версию напрочь опровергало присутствие в Белизе Холдена и дяди Тома.
Или ЦРУ с «Интеллидженс сервис» уже никакого отношения к НАТО не имеют?
Хе.
И ещё три раза хе.
Плюс эти загадочные намёки на Чужих и разговоры о моей собственной мутации. Неужели при помощи того шлёма эти люди действительно хотели вмешаться в работу моего мозга и стереть память о последних событиях? Они ненормальные или я неправильно их понял? Или я ненормальный?
Или мы все нормальные и я всё понял правильно, а на самом деле сошёл с ума весь мир?
Реальность, точнее, не сама реальность, а известная мне картина мироздания, трещала по швам.
А потом, как обычно и происходит с трещащими по швам объектами, она лопнула.
Но сначала в комнату пришёл майор и в очередной раз отправил меня в небытие.