Шум на улицах улёгся далеко за полночь. Пожарные справились с огнём в порту, и теперь солдаты Ордена разгребали завалы. Полицейские патрули продолжали облаву, но спокойно и без лишней суеты. Если этой ночью любой горожанин, неосторожно вышедший из дому с тростью в руках, запросто мог встретить рассвет в камерах полицейского департамента, то теперь у него был приличный шанс отделаться обычной проверкой документов. Строгий режим, который в России назывался «стоп-нога», продолжал действовать лишь в торговом порту, но с такой буйной публикой, как контрабандисты, там это было делом привычным. Далеко не все даже задавались вопросом: а что, собственно, произошло на этот раз?

Дюжина уцелевших после налета контрабандистов нашла убежище у знакомых в том же районе, под самым носом у Ордена. Впрочем, судя по новостям с улицы, контрабандистов никто особо и не искал.

Новости больше частью собирал Максим. Занимался он этим в небольшой, но приличной на вид таверне. В собеседниках недостатка не было. Подобное представление впечатлило даже видавших виды жителей вольного города, всем хотелось обсудить произошедшее, а лучше всего это делается в уютном питейном заведении. В принципе, можно было просто сидеть и слушать хор голосов, но Максим предпочитал лично направлять поток информации. Феликс занял столик в углу. Аннет сняла комнату у хозяина таверны и удалилась отдохнуть, Поль тоже исчез вместе с ней и сыщик в полном одиночестве поглощал вино бокал за бокалом.

Шестой по счету бокал был перехвачен в самом начале пути.

— Здесь Вирен, — прошептал Максим.

— Какой еще Вирен?

— Тот самый, — сказал Максим, падая на стул. — Начальник портового склада.

— А, этот. И что ему тут нужно? — без всякого интереса осведомился Феликс.

— Вот и мне интересно, — сказал Максим. — Здесь, скажем так, весьма респектабельный притон контрабандистов.

— Гильдия?

— Не-а. Ну, и она тоже, конечно, но здесь контрабанда только начинает свой путь. Здесь, так сказать, одна из витрин черного рынка. И прикинь: сюда заходит Вирен, и обслуга встречает его как давнего знакомого. А еще мы знаем, что он не прочь списать свой товар налево и вот он приходит туда, где его можно продать, и приходит сразу после большого налёта на его склад. Интересно?

— Интересно, — признал Феликс, и обвел взглядом полутемный зал.

В нём, как говорится, яблоку негде было упасть. Гул голосов сливался в маловразумительное гудение. Люди спорили, ели, пили и снова спорили.

— Где он? — спросил Феликс.

— Прошел на второй этаж, — сообщил Максим. — Там кабинеты для вип-персон. В смысле, для самых важных гостей.

— Да? Ну пойдем, составим ему компанию.

Феликс поднялся, и чуть не споткнулся о Поля.

— Смотри куда прёшь! — проворчал карлик.

— Извини, не заметил тебя в темноте, — отозвался Феликс.

— А куда Аннет делась — тоже не заметил?

— Она же была с тобой, — сказал Феликс. — Вроде, комнату хотела снять.

— Так и сделала, — сообщил карлик. — А потом сказала, что ей надо отправить сообщение и пропала.

Феликс оглянулся. Приемник пневмопочты висел слева от стойки. Перед ним какой-то согбенный бородач возился с почтовым контейнером. Тот был старый, разболтанный и никак не хотел закрыться.

— Может, оно и к лучшему, — проворчал карлик.

— В смысле? — спросил Максим.

Карлик мотнул головой в сторону двери. В трактир только что зашел молодой человек в белом плаще. Плащ был похож на орденский, но без каких-либо знаков различия.

— Коллекционер Бернард Руссо собственной персоной, — проворчал карлик. — Любить и жаловать не обязательно. Прибежал на горяченькое.

Руссо протолкался к стойке и перекинулся парой слов с барменом. Тот указал на дверь справа от него. Руссо кивнул и направился к ней.

— Куда ведет эта дверь? — спросил Феликс.

— Наверх, — сказал Максим. — Там лестница на второй этаж.

— Это где сейчас Вирен? — переспросил Феликс.

— Именно.

— Отлично, — кивнул Феликс. — Составим им компанию.

— Это будет не так-то просто, — возразил Максим. — Смотри туда!

Молодой человек подошел к двери и постучал. Дверь распахнулась. На пороге стоял бугай, рядом с которым лысый здоровяк из свиты Айи показался бы заурядным крепышом. Молодой человек что-то ему сказал. Бугай оглянулся в сторону стойки. Бармен утвердительно кивнул. Бугай посторонился, позволив молодому человеку пройти, и закрыл дверь.

— Вот так вот, — сказал Максим. — Мимо этого цербера не проскочишь. Но я тут кое-что разведал. Там при кухне есть каморка администратора. Она с зеркалами, через которые можно наблюдать за випами. Ну, там если официантку позовут или еще что.

— И мы сможем напроситься туда в гости? — хмыкнул Феликс.

— Я напросился, — ответил Максим. — Хотя ради этого мне пришлось пойти на большие жертвы.

— Спасибо, но увидеть мало, — сказал Феликс. — Хорошо бы еще и услышать. Я не умею читать по губам.

— Я умею, — сказал Поль. — В цехах часто шумно. Научился.

— Отлично, — сказал Феликс. — Тогда не будем терять времени. Половину жертв я тебе компенсирую.

— Э-э, не надо, — замялся Максим. — Это… В общем, про вас речи не было, поэтому держитесь сзади. Когда я просигналю, ныряйте внутрь и сидите тихо.

Феликс кивнул.

Попасть на кухню оказалось проще простого. За исключением той самой двери всем было абсолютно наплевать, кто и куда пошёл. Идёт человек на кухню — значит, так надо. Нет, можно, конечно, и спросить, но вдруг у него тут дело? И ты уже не просто спросил, а стал нежелательным свидетелем. И еще неизвестно, свидетелем каких темных делишек ненароком можно оказаться! Кому это надо?

— Вон та дверь, — показал Максим. — Я — первый.

Феликс с Полем отступили назад и дружно уставились в темный коридор, будто бы ожидая появления оттуда кого-то очень важного. Из коридора вышел старый карлик в сине-желтом замызганном халате. Вопросительно глянув на людей и не получив ответа, он молча ушел по своим делам.

Максим осторожно поскребся в указанную дверь. Та моментально отворилась. Из нее выпорхнуло поистине небесное создание. Эта блондинка была создана, чтобы блистать на модных подиумах и подмостках столичных театров, но там всё плотно оккупировали виларки, совсем не оставив места для человеческих красоток. Увидев Максима, блондинка улыбнулась. Улыбка у нее была очаровательная. Собственно, у нее всё было очаровательно, и легкое, обтягивающее фигуру белое платье не позволяло усомниться ни по одному пункту.

— Ты уже освободилась? — спросил Максим, обнимая красотку за талию.

— Еще нет, — ответила та, не делая, впрочем, попытки высвободиться. — Но ради тебя я готова найти немного времени.

— Туда? — сразу спросил Максим, кивнул на дверь.

— Нет, туда посторонним нельзя.

— Ну какой же я посторонний?

— А вот сейчас и проверим, какой, — игриво пообещала девушка, увлекая Максима в темноту коридора. — На словах-то вы все молодцы!

— Большие жертвы, говоришь? — тихо хмыкнул Феликс, когда парочка скрылась из виду.

— Чем красивее женщина, тем больше от нее проблем, — проворчал Поль. — Ну что, идём?

Феликс кивнул. Уходя, блондинка не заперла дверь, и сыщик с карликом моментально прошмыгнули внутрь. За дверью была крошечная каморка без потолка и с зеркалами на каждой стене.

— А что, с Аннет много проблем? — шепотом поинтересовался Феликс, прикрывая за ними дверь.

— Аннет? — проворчал карлик. — Да она из проблем вовсе не вылезает.

Секундой спустя в коридоре появился крепкий молодой человек в костюме официанта, но с повадками громилы. Глянув по сторонам, он прошел чуть дальше и устроился на ящике, поглядывая в сторону двери.

— Похоже, выйти будет сложнее, чем планировалось, — прошептал Феликс.

— Как будто у тебя когда-то было иначе, — ворчливым шепотом отозвался Поль. — Вон наш парень.

Он указал пальцем на зеркало справа от него. Здешняя наблюдательная система была так отменно отлажена, что казалось, будто Руссо стоит перед ними по ту сторону зеркала. На самом же деле тот стоял перед зеркалом в коридоре второго этажа, поправляя галстук. Рядом терпеливо ждал слуга.

— А это Вирен? — спросил Феликс, кивнув на второе зеркало слева.

— Он самый, — ответил Поль.

Вирен оказался пузатым офицером ростом чуть ниже среднего. Он не постеснялся заявиться в логово торговцев черного рынка в белом орденском мундире, и всё же чувствовал тут себя явно не в своей тарелке. Вирен присаживался в кресло, но тотчас вновь вскакивал и начинал ходить по кабинету. Помещение выглядело вполне достойно для приема очень важных персон: дорогая мебель, газовые лампы, стилизованные под старинные канделябры, всюду бархат и зеркала. Включая следящие, неотличимые от прочих.

Руссо, наконец, оторвался от зеркала в коридоре. Слуга тотчас с поклоном указал ему на одну из дверей и что-то сказал:

— Сюда, господин, — озвучил его Поль.

Слуга проводил Руссо до самой двери. Молодой человек вошел в нее и вышел в левом зеркале навстречу Вирену, нарезающему очередной круг по комнате.

— Ах, вот и вы, господин Руссо! — воскликнул Вирен, едва тот вошел. — Прошу, прошу. Рад, наконец, видеть вас.

Он раскинул руки в радушном приветствии. Гость коротко кивнул. Слуга в коридоре добрел до лестницы и пристроился на скамеечке рядом с ней. Под лестницей верхом на стуле сидел бугай. Рядом с ним появилась недавняя красотка с кружкой пива на подносе.

— Быстро же он с ней управился, — хмыкнул Феликс.

— Это тебе от нового гостя, — сообщила красотка, выставляя кружку на полку рядом с бугаем. — Присмотри, чтобы их не беспокоили.

— Да не вопрос, — ответил бугай. — Только к таким просьбам еще монета прилагается. Давай, давай. Он ведь тебе отдельно заплатил.

Красотка состроила недовольную гримаску. Рядом с кружкой легла монета.

— Вот теперь спасибо, — сказал бугай.

Он попытался облапать девушку, но та легко ускользнула и убежала. Бугай припрятал монету и не спеша принялся за пиво. У Руссо выбор был куда больше. Вирен радушно указал на сервировочный столик, где, словно солдаты на параде, выстроились десятка два бутылок.

— Желаете что-нибудь выпить?

Представленная коллекция заставила бы сглотнуть слюну самого искушенного ценителя вин, но Руссо лишь бросил на нее один-единственный взгляд, и отвернулся к окну.

— Нет, благодарю вас. Давайте сразу к делу, милейший. Я спешу, да и у вас, как я слышал, ночь выдалась тяжелая.

— Да, поспать мне сегодня не удалось, — согласился Вирен. — Чего-то подобного я ожидал, но, признаюсь, не в таких масштабах. Кстати, именно об этом я хотел с вами поговорить!

— Неужели? — Руссо откровенно усмехнулся. — Я внимательно прочёл ваше письмо, милейший. Там много говорилось о каком-то интересном предложении, но совсем ничего — о каких-то ваших проблемах. Вы мне лгали?

— Боже упаси! — Вирен всплеснул руками. — Просто одно с другим совершенно перепуталось. Но нет худа без добра, как говорится! Моё предложение не просто остается в силе. Оно значительно расширяется и, поверьте, вы не прогадаете, если примете его.

— Это позвольте мне самому решать, — Руссо, наконец, отвернулся от окна и добавил. — Ладно, я вас слушаю.

— Замечательно, — Вирен потер ладошки и заговорил: — Во-первых, конечно, позвольте поблагодарить вас за то, что приняли моё приглашение. Любой посредник хорош только на первом этапе, когда вам было необходимо удостовериться в моей надежности, не подвергая себя излишнему риску, но дальше, — Вирен развел руками. — Дальше — это сплошные убытки.

— Это вы так тонко намекаете, что полковник стал лишним? — усмехнулся Руссо.

— А что за полковник? — уже от себя добавил Поль.

Феликс пожал плечами.

— Наверно, очередной продажный чиновник, — сказал он. — Или предводитель панбалканцев. У них командир крыла — полковник, но чтоб такой человек выступал простым посредником, его нужно было очень сильно заинтересовать.

— Пятьсот ружей хватит? — хмуро спросил Поль.

Феликс не вполне уверенно кивнул, а карлик уже транслировал следующую фразу.

— На мой взгляд, он был лишним с самого начала, — заявил Вирен. — Он совершенно не умеет вести дела подобного рода! Совершенно!

— Да-да, я знаю, — отмахнулся Руссо. — Вы с полковником с первого дня сцепились как кошка с собакой.

— Этот мерзавец вздумал меня шантажировать!

— Разве? — деланно удивился Руссо. — По-моему, он лишь напомнил вам, чем вы тут без нас занимались, и предложил ровно то же самое, но в серьезных масштабах. И вы, замечу, не только сразу согласились, но и активно эти масштабы увеличивали.

— В разумных пределах, — поправил его Вирен.

— Кто не рискует, тот не пьет шампанское.

— А кто рискует, тот хлебает тюремную баланду, — парировал Вирен.

— Надо не забыть сказать это Аннет, — добавил Поль уже от себя.

Руссо в зеркале усмехнулся. В небе за окном неспешно проплывал орденский дирижабль, нацелив вниз пушки и лучи прожекторов. По большому счету в тяжелой артиллерии не было никакой нужды, однако ночные налётчики сильно перегнули палку, и теперь Орден демонстрировал, что он тоже на это способен. Это внушало уверенность горожанам.

— Да, бывает и так, — сказал Руссо. — Обычно это бывает с теми, кто игнорирует мои инструкции. Впрочем, с ними вообще много чего нехорошего случается. И, должен заметить, вы с полковником оба нередко своевольничали.

— Но…

— Хватит! Сейчас речь не об этом. Как я уже сказал, я полностью в курсе ваших разногласий, но раньше они не мешали делу. Дело мы с вами сделали. Кому достанутся в итоге ружья — уже не важно.

Вирен на секунду опешил.

— Не важно? Я не понимаю…

— А вы и не должны, — с легкой улыбкой ответил Руссо. — Мои планы вас не касаются. Всё, что от вас требовалось: выполнять мои указания и получать за это хорошие деньги.

— Всё, что вы просили, я сделал, — поспешил отметить Вирен. — И, должен заметить, с немалым риском для себя. Если бы полковник попался властям с моим оружием, даже не знаю, что бы со мной сделали!

— Вас бы, милейший, казнили за измену, — проинформировал его Руссо. — Поэтому я ничуть не удивился, когда узнал, что вы обокрали полковника.

Вирен изобразил на лице обиду.

— Я?! Помилуйте, господин Руссо…

— Хорошо, не вы, — легко поправился тот. — Этот идеалист… как же его? А, да, Максим Ростиславский. Которого потом обокрали ваши люди и вернули ружья на склад, — тут Руссо покачал головой. — Да, ловко вы всё обставили. С одной стороны, перед русалками виноват Ростиславский, который украл их груз. С другой — полковник, который обещал им и не сделал. Все в дерьме, а вы в белом смокинге. Хитро. Небезупречно, конечно, одну ошибку вы допустили, но в целом хитро.

— Ошибку? — Вирен позволил себе самодовольную улыбку. — Вы полагаете, я недооценил полковника? Вовсе нет. Он делал именно то, чего я от него и ожидал. Этот ваш так называемый полковник предсказуемее любого капрала.

— Так называемый? — переспросил гость. — Вы полагаете, он не настоящий офицер?

— Офицер?! — фыркнул Вирен, и с гордостью заявил. — Прошу меня извинить, господин Руссо, но офицер — это я. Инженер-командор Вирен, к вашим услугам! По мирским меркам мой статус соответствует званию майора и я с полным правом могу величать себя офицером. А кто такой ваш полковник? Предводитель банды балканских головорезов! Ах да, — поправился он, заметив, что его гость нахмурился. — Не банды, а крыла! Но, господин Руссо, будем откровенны, панбалканцы — это не армия. И их лидеры — не офицеры.

Вирен снова фыркнул и патетически вскинул руку, приглашая гостя разделить его презрение к панбалканским бойцам, но не преуспел.

— Насколько я осведомлен, — сказал Руссо. — Он был полковником хорватской армии. И сейчас мог бы быть генералом, если бы не его увлечение идеями единых Балкан.

— Безумными идеями, — фыркнул Вирен.

— Почему же? — удивился Руссо. — Мир постепенно объединяется. Не скажу, что мне это на руку, но такова объективная реальность и ее надо учитывать. Если Англия прекратит свою вечную грызню с Россией, Европа быстро станет одним целым. Почему бы этому процессу не начаться на Балканах? Не всё ж там войны затевать.

Вирен упрямо помотал головой:

— Не выйдет. Народ там не тот. Не выйдет из них настоящих европейцев. Скажу вам прямо: европейцем нельзя стать, им надо родиться!

И он гордо вытянулся во весь свой маленький рост. Руссо усмехнулся.

— Тогда как получилось, что эти дикие балканцы сожгли порт Ордена? — спросил он.

Столь логичный вопрос вполне мог сбить спесь с любого орденского офицера, но только не с Вирена. Более того, его самодовольство даже подросло до уровня «самолюбование».

— На самом деле, господин Руссо, серьезно пострадало всего лишь два корпуса, — сказал Вирен. — И вот ведь незадача, именно в них были сложено весьма ценное и дорогое снаряжение. Вы ведь меня понимаете?

— Понимаю, — кивнул Руссо. — Хотите сказать, что это вы позволили полковнику сжечь склады и забрать ружья?

Вирен старательно закивал.

— В некотором смысле, можно и так сказать. Как я уже сказал, я ожидал чего-то подобного, а нынешний погром нам с вами даже еще больше на руку. Во-первых, это позволяет списать куда больше товара, чем я рассчитывал, а во-вторых, уважаемый господин Руссо, мы с вами теперь сможем работать, так сказать, рука об руку, поскольку теперь полковник вряд ли осмелится сунуть свой нос в Балтийск.

— И вам для этого даже не понадобиться его убивать, — с улыбкой дополнил Руссо.

— Совершенно верно!

— Ну что ж, — сказал Руссо. — Тогда будем считать этот вопрос решенным и перейдем к делу. Мы с вами отвлеклись, а ведь у вас было какое-то интересное предложение. И я догадываюсь, какое именно. Итак?

— Одну минуточку.

Вирен метнулся к столу. На столешнице лежала раскрытая канцелярская папка. Вирен выбрал из нее лист. На нем был какой-то список, но разглядеть мелкие буковки Феликсу не удалось даже с помощью своих очков-бинокля.

— Вот, взгляните! — сказал Вирен, протягивая список своему собеседнику. — Полный список того, что сегодня якобы сгорело, а также то, что мне удалось списать на уничтожение несколько раньше. Уверен, вы найдете здесь немало интересных позиций.

Руссо взял листок и бегло проглядел весь список. В его глазах промелькнуло откровенное разочарование.

— Всё это ерунда, милейший, — сказал Руссо. — Вы узко мыслите для просвещенного европейца.

Судя по выражению лица Вирена, эта фраза прозвучала с откровенной издевкой.

— Не спешите с выводами, господин Руссо! — сказал инженер-командор. — Тут есть пара позиций, за которые покупатели на юге готовы душу заложить и все карманы вывернуть.

— Вот как?

Руссо снова, на этот раз внимательнее, просмотрел список.

— Номера девятнадцать и двадцать, — подсказал Вирен.

Руссо посмотрел указанные позиции и кивнул.

— Да, пожалуй, это стоит внимания. Но, по правде говоря, я ожидал увидеть в списке кое-что другое.

— Вам стоит только назвать.

— Неужели? Хорошо. Я хочу увидеть в списке паровую установку профессора Игнатьева, которую люди полковника похитили по моему приказу и которая, насколько мне известно, нашла приют на вашем складе.

— По вашему приказу?! — Вирен опешил. — Простите, господин Руссо, я ужасно сожалею…

— Да о чём тут можно сожалеть? — отмахнулся его собеседник. — К вам в руки попало то, что мне нужно и то, за что я готов очень щедро заплатить. Куда щедрее, чем заплатит за нее Орден или российская корона. Тут радоваться надо.

Вирен замялся.

— В чём дело, милейший? — спросил Руссо. — Только не говорите мне, что уже сдали машину Ордену. Это на вас не похоже.

— Нет-нет, конечно же нет, — Вирен закивал, прижимая руки к груди. — Просто произошла, скажем так, некоторая накладка. Небольшая. Полагаю, у бандитов полковника хватило ума захватить также и чертежи?

Руссо отрицательно помотал головой.

— Вот видите, — сразу подхватил новую тему Вирен. — Этому человеку нельзя доверить серьезное дело.

— Я никому не доверяю, — ответил Руссо. — Но дела я намерен вести с теми, кто делает дело. Чертежей нет. Вообще нет. Профессор Игнатьев всё держал в голове, но в ней, к сожалению, проделали такую большую дырку, что даже если бы я смог проникнуть в его мозг, то ничего бы не разобрал. Теперь, надеюсь, вы понимаете, как для меня важен единственный сохранившийся образец.

— Да-да, понимаю, — закивал Вирен. — К моему огромному сожалению, он не совсем чтобы сохранился.

— Не совсем? А что случилось? Обгорел, поцарапался?

— Нет, — Вирен собрался, как перед прыжком в прорубь, и выпалил: — Видите ли, господин Руссо, какая неприятная штука приключилась. На установку упал кран. А потом еще крыша. Разбор завалов еще продолжается, но, боюсь, этой машине потребуется некоторый ремонт.

— Вот как, — Русо помолчал, обдумывая услышанное. — Вы меня сильно разочаровали, милейший. Ведь единственный человек, который мог бы отремонтировать эту машину — уже месяц как мёртв.

— То человек, — сказал Вирен.

Руссо посмотрел на него с новым интересом.

— Что вы имеете в виду?

Вирен немедля пустился в объяснения.

— Видите ли, господин Руссо, кроме балканцев у меня ночью побывали и другие гости.

— Контрабандисты, — сказал Руссо. — Знаю. Хотели украсть ружья и машину, но налёт полковника порушил их планы. При чём тут они?

— С ними объединился некто Феликс Варшавский, — пояснил Вирен. — Это человек от русалок. Прибыл за ружьями и уже сколотил небольшую банду. В неё вошел и этот, Ростиславский, и главное, с ним теперь ошивается один местный карлик по имени Поль. Я слышал о нём раньше. Говорят, у карлика золотые руки. Способен починить что угодно, даже с виларскими изделиями справляется.

Озвучивая эти слова, Поль горделиво приосанился.

— Всё это очень здорово, — недовольно произнес Руссо. — Но неужели вы всерьез думаете, что какой-то карлик, будь он трижды рукастый, сумеет восстановить из хлама машину, о которой не имеет никакого представления? У него не хватит ума даже понять ее назначение!

— Ха! — добавил Поль от себя. — Чего там не понять-то? Обычный генератор.

Феликс хотел спросить, что за генератор, но Вирен говорил дальше, а Поль продолжал его озвучивать:

— Ее назначение и мне непонятно, а я человек не глупый. Но этот карлик успел в ней покопаться. Пусть воссоздаст то, что видел. На это его хватит, а с ее назначением потом разберемся. У меня есть подход к нескольким известным инженерам, которые мне кое-чем обязаны. Уверен, они не откажут мне, если я попрошу их разобраться с этим чудо-устройством.

— Ну вот можете же когда хотите, — сказал моментально повеселевший Руссо. — Отлично. Вот теперь давайте выпьем за эти светлые умы и за ваши связи.

— С удовольствием! — Вирен быстро направился к сервировочному столику. — Что вы предпочитаете?

— На ваш вкус.

Вирен наполнил красным вином два высоких бокала. Руссо не двигался с места, поглядывая в окно. Орденский дирижабль развернулся над крышей церкви и поплыл прочь. Кормовые винты вращались так лениво, словно небесный корабль засыпал на ходу. Вирен взял в каждую руку по бокалу и направился к своему собеседнику.

— Помните, я говорил, что вы допустили одну ошибку в вашей операции с ружьями, — напомнил Руссо.

— Ошибку? — переспросил Вирен.

— Да, — сказал Руссо. — Вам следовало сразу убить этого Максима.

— Я поручил это Васко, но этот чёртов Феликс разделался с ним.

— И вы спустили дело на самотёк, — закончил Руссо свою мысль. — Это неправильно. Вы должны были нанять более опытных убийц и завершить начатое. Понимаете, милейший, в нашем деле нельзя оставлять за собой следы. Когда исполнители становятся ненужными, от них надо безжалостно избавляться.

В правой руке Руссо появился пистолет. Вирен выронил бокалы и метнулся к столу. Пистолет выстрелил. Вирен рухнул на ковер. Руссо спокойно проследовал к окну и сбросил папку на пол. Под ней лежал револьвер.

— Надо же, — усмехнулся Руссо. — А вы, милейший, хорошо подготовились. Признаю, не ожидал. Быть может, я поторопился сбросить вас со счетов.

Вирен, зажимая рану рукой, согласно закивал. Лицо его побледнело. Руссо шагнул к нему, поднимая пистолет.

— Но, как говорят наши друзья-контрабандисты — дело прежде всего. Исключительно для повышения вашего образования: это называется контрольный выстрел.

Вторая пуля вышибла Вирену мозг. Кровь заливала ковер и смешивалась с пролитым вином.

— Прощайте, господин Вирен, — сказал Руссо.

Он открыл дверь и быстрым уверенным шагом направился к лестнице. Слуга подрёмывал на скамеечке. Заслышав шаги, он подскочил и первым делом торопливо одернул ливрею, и только после этого повернулся навстречу Руссо. Тот был почти рядом.

— Простите, вы уже закончили? — начал было слуга, и осекся, увидев пистолет.

— Нет, — сказал Руссо, и выстрелил.

Слуга рухнул обратно на скамейку. Проходя мимо, Руссо выстрелил еще раз, в голову, и сказал:

— Вот теперь — да.

— Берём его на выходе, — скомандовал Феликс.

Он выскочил за дверь. Громила в костюме официанта вскочил ему навстречу. Феликс ударил его по голове пистолетом. Громила рухнул, но еще до того, как тело растянулось на полу, раздался глухой стук. На пол упал револьвер. Несмотря на внезапность нападения, громила успел достать оружие. Поль подхватил его, а Феликс уже бежал по темному коридору, роняя вещи и ругаясь на них.

Бугай, сидевший внизу лестницы, не пошевелился. Пустая кружка стояла на полке. Рядом приткнулась лохматая голова бугая. Руссо прошел мимо него в сторону кухни и вышел через черный ход. Феликс вышел к бугаю на полминуты позже. Подозрение переросло в уверенность, когда сыщик прикоснулся к шее бугая.

— Мертв, — сказал он запыхавшемуся карлику.

Поль фыркнул. Феликс выскользнул через дверь в общий зал. Поль поспешил за ним.

Еще через полминуты к бугаю вышла недавняя красотка. Быстро и деловито обшарив карманы мертвеца, она нашла монету. Подбросив ее на ладони, красотка ловко поймала денежку и тоже поспешила прочь.