Первым, кого Феликс увидел в каюте командора, был его непосредственный начальник по третьему отделению Собственной Его Величества канцелярии — капитан Брюммер.

Выглядел он — впрочем, как всегда — спокойным и подтянутым, словно бы просто заглянул на огонёк со светским визитом, но холодный блеск в его глазах не предвещал ничего хорошего.

— Добрый день, Эдуард Владимирович, — сказал Феликс, стараясь скрыть свое удивление.

— Для кого как, Феликс, — проворчал в ответ Брюммер. — Для кого как. У меня, к примеру, на этот день совсем иная точка зрения. А вот госпожа Айя, наверное, будет с вами согласна.

Он кивнул вправо. Госпожа Айя полулежала на кожаном диване, свесив ласты и подперев голову левой рукой. В правой она держала хрустальный бокал с какой-то желеобразной субстанцией. Позади дивана переминались с ноги на ногу двое ее стражей с тяжелыми ружьями.

— Любой день — добрый, если он не последний, — сказала Айя. — Феликс, нам пришлось самим участвовать в доверенном тебе деле.

— Немного, — уточнил Феликс.

— Немного, — согласилась Айя.

— Но ведь и вы немного не довезли меня до Балтийска, — с легкой улыбкой напомнил Феликс.

— Верно, — признала Айя. — Наш договор исполнен. Для третьесортного ты был хорош.

Брюммер едва заметно кивнул, но Феликс так и не понял, с чем именно он согласился: с «третьесортным» или с «был хорош». А, быть может, капитан просто констатировал для себя, что договор исполнен и хотя бы этот вопрос снят с повестки дня. Снят, впрочем, не до конца.

— Кстати, об этом вашем договоре… — встрял командор.

Феликс вначале услышал его, и только потом увидел. Командор стоял у квадратного окна. Это был еще довольно молодой, но уже начинающий лысеть мужчина в белоснежном мундире с эполетами и гербом Ордена. Смотрел он, однако, не за окно, а на светящуюся карту, что занимала почти что целую стену.

Белые ромбики, обозначавшие дирижабли Ордена, уверенно располагались вокруг белого квадрата — плавучего поста. Сине-зеленые символы сгруппировались у нижней платформы, а желтые ромбы воздушного флота контрабандистов выстроились в линию чуть в стороне. Единственный красный ромб дважды мигнул и стал белым. Стало быть, «Мститель» всё-таки сдался Ордену.

В общем-то, полная победа над панбалканцами была очевидна еще когда Феликс в третий раз купался в море, и поддерживать до сих пор работу этой довольно-таки дорогой игрушки имело смысл только с одной целью — пустить пыль в глаза. При этой мысли сыщик усмехнулся, что тотчас было замечено.

— А вот мне не до смеха, молодой человек, — мгновенно взвился командор. — Мне, знаете ли, хотелось бы услышать, что этот ваш договор с госпожой Айей не противоречит великому Договору!

Брюммер подкрепил его тираду суровым взглядом. Он тоже хотел это услышать. Феликс открыл было рот, но его опередила Айя.

— Наш договор никак не противоречит договору с Орденом, — спокойно сказала она.

— Как вы меня успокоили! — воскликнул командор, с видимым усилием не позволив фразе свалиться в откровенный сарказм. — Тогда, быть может, вы проясните мне одну вещь.

— Какую?

— А вот какую, — командор, отчаянно жестикулируя, пустился в объяснения. — Великий договор запрещает, в числе прочего, любые поставки товаров с суши на глубину без согласования с Орденом. Эти ваши пятьсот ружей с Орденом согласованы не были.

— Они не уйдут на глубину, — ответила Айя.

— Рад это слышать! — похоже, он действительно был этому рад. — Но, как я понимаю, если бы эта история не выплыла наружу, они бы туда ушли за милую душу.

— Нет, — сказала Айя. — Оружие не ушло бы на глубину. Ни тогда, ни теперь. Мы всегда исполняем то, что обещано.

— Но… — командор даже не нашел, что сказать, однако его взгляд был достаточно красноречив.

Он ничего не понимал. Айя изобразила вздох, давая понять, что разговор начал ее утомлять, после чего снизошла до объяснений:

— Этот груз не предназначен морскому народу. Мы отдадим его человеку, которому оно обещано. Оружие не уйдет на глубину. Таков договор: если с суши пришло то, что не одобрено, оно должно вернуться на сушу.

— Хоть это радует, — проворчал командор. — Правда, капитан «Золотого дракона» мертв. Кому вы теперь вернете оружие?

— Я так понимаю, получатель — капитан какого-то другого дирижабля? — мягко уточнил Брюммер.

— Да, — подтвердила Айя.

— И я могу узнать его имя?

Голос у капитана при этом стал как у кота, приглашающего мышку на вечернюю прогулку. Командор, мигом уяснив суть интриги, тоже весь подобрался. Айя окинула обоих насмешливым взглядом и, не моргнув глазом, сдала получателя:

— Понтий де Жюссак, капитан «Малгароссы». Я надеюсь, у меня не будет сложностей с передачей ему честно оплаченного груза?

Командор поспешил заверить ее, что нет, никаких проблем у благородной госпожи не предвидится.

Понятное дело, если уж и брать этого Понтия, так с поличным, но это озвучено не было. Как, впрочем, никто не стал спрашивать, где искать де Жюссака. Официально работая с морским народом, он непременно должен был иметь на это лицензию от Ордена, и орденские бюрократы могли ответить на этот вопрос куда точнее русалки.

— Но должен заметить, что эта ваша операция всё равно противоречит нашим таможенным правилам, — строго добавил командор.

— Ох, у меня есть дела поважнее, чем эти ваши бумажные игры, — отмахнулась Айя.

Командор в ответ проворчал, что эти «бумажные игры» тоже чертовски важны, но исключительно для того, чтобы оставить за собой последнее слово. Проблемы «наземников» не интересовали морской народ даже в познавательных целях, и кому, как не командору морского братства Ордена, этого было не знать. Последнее слово Айя любезно ему уступила, и вопрос был закрыт окончательно.

Русалка одним грациозным движением поднялась на ноги, и началась та неизбежная суета, которая всегда сопровождает уход благородной дамы. Командор опередил ее стражей и предложил Айе руку. Стражи строго взглянули на него, и Феликс даже на секунду испугался, что они его пристрелят за такую дерзость. Однако русалка невозмутимо приняла помощь и ее стражи молча зашлепали следом. Пока Айя неспешно, держа спину прямо, шлепала ластами до дверей, все дружно упражнялись в хороших манерах и были вознаграждены одной благосклонной улыбкой на всех.

Затем русалка удалилась под руку с командором и в сопровождении стражей. Створки дверей сами закрылись за ними. Из-за них еще какое-то время доносилось приглушенное шлепанье ласт и громкий голос командора. Такой откровенной лести Феликс давно не слышал.

— Что это за история с третьесортным? — недовольно спросил Брюммер.

— Случайное недоразумение, Эдуард Владимирович, — ответил Феликс, и кратко поведал о знакомстве с Айей.

Капитан хмыкнул и сказал, что случайность — это скрытая от нас самих закономерность. Хотя везде, конечно, бывают исключения. Повисла пауза.

— Могу я спросить, а как вы здесь оказались, Эдуард Владимирович? — поинтересовался Феликс. — Я вас уже год не видел.

— Повода не было, — отозвался Брюммер, задумчиво глядя на дверь. — Вы хорошо работали, Феликс, а я обычно лично выезжаю, когда всё плохо.

— Вот как? Приятно, конечно, слышать, но по-моему я вообще ни черта не сделал для отделения.

— А вы рассчитывали каждый день вскрывать по мировому заговору? — Брюммер усмехнулся и покачал головой. — К счастью, великих злодеев в нашем мире куда меньше, чем агентов у Его Величества. Поэтому кому-то надо заниматься рутиной. Искать ходоков, вылавливать контрабанду ОТТУДА. Вы за год наловили ее больше, чем все наши люди в Петербургском порту. Это похвально.

— А сейчас, стало быть, всё плохо?

— Я бы так не сказал, — ответил Брюммер. — Хотя развернулись вы, конечно, широко, по-русски. Я жалобу от местной полиции получил раньше, чем ваше письмо.

— И прибыли лично? — удивился Феликс.

— Да я уже был в Балтийске, — отозвался Брюммер. — Хотел прикупить кое-какую ерунду для своей коллекции.

Как слышал Феликс, капитан коллекционировал редкие пистолеты. В прошлом году его коллекцию даже выставляли в Военном музее. Аншлага не было, но знатоки отзывались очень лестно. Феликс читал об этом в «Ведомостях». А ведь Аннет рассказывала о каком-то русском офицере, недавно прикупившем в Балтийске найденное рыбаками оружие ОТТУДА.

— Прикупили пистолет-пулемет Узи? — уточнил Феликс. — Выловлен в море рыбаками три недели назад, сдан Ордену, уплыл на черный рынок и позавчера был продан неустановленному лицу.

Брюммер усмехнулся.

— Ну вот, а вы говорите — третьесортный, — произнес он таким довольным тоном, словно бы Феликс на блюдечке поднес ему раскрытый мировой заговор. — Давно меня за руку никто не ловил. Нет, Феликс, не зря Антон Макарыч так лестно о вас отзывался. Ладно, думаю, пару минут у нас есть, рассказывайте-ка всё по порядку.

Уложить в пару минут события последних двух дней оказалось не так-то просто, но, когда дверь вновь распахнулась, Феликс уже переходил к гибели «Несокрушимого».

— Собственно, тут вы всё сами видели, — сказал он.

— Видели, видели, — проворчал командор, входя в каюту.

Он налил себе бокал вина, пролив несколько капель на скатерть, залпом проглотил, налил еще и плюхнулся на диван, где раньше лежала Айя.

— Бог ты мой, — простонал командор. — Ну и денек!

— Могло быть и хуже, — подбодрил его Брюммер.

Не спрашивая разрешения, он тоже налил себе вина и застыл с бокалом в руке, глядя куда-то в недоступную всем прочим даль.

— Да уж, — проворчал командор. — Дипломатического скандала, слава Богу, удалось избежать. Госпожа Айя оказалась мудрой женщиной. Еще и де Жюссака нам отдала.

— У нее тоже рыльце в пуху, — ответил Брюммер. — Буква договора не нарушена, но вот с его духом дело обстоит совсем не так красиво.

— Дух к делу не подошьешь, — проворчал командор. — Да и с таможней… — он махнул рукой с бокалом, щедро разбрызгав вино по скатерти. — Хороши же мы будем, если выйдем к морскому народу с претензией на нашу неспособность контролировать собственных людей.

— Это верно, — согласился Брюммер. — Я даже наперед знаю, что они нам скажут: не можете контролировать этих — убейте их и найдите новых.

Командор хмуро кивнул.

— Знаете, Эдуард, иногда мне кажется, что в их философии есть своя глубокая логика.

И он кровожадно посмотрел в сторону Феликса.

— У всех есть своя логика, — ответил Брюммер; он, в отличие от командора, выглядел на удивление довольным: — Нет, вы только поглядите, как здорово придумано. Формально договор не нарушен, а контрабанда путешествует под водой… — тут он на миг запнулся, прикидывая масштабы проблемы: — Да, наверное, уже по всем морям.

— Вы так думаете или уже есть факты? — проворчал командор.

— Я так думаю, — сказал Брюммер. — Но судите сами. Плата за контрабанду щедрая. Договор не нарушен. С чего отказываться? Заказчики тоже не в накладе. Морской народ — сама надежность. Умрут, но груз доставят.

— Или убьют, — фыркнул командор.

— И это тоже, — не стал спорить Брюммер. — Вон как сегодня с балканцами бились. Нет, от капитана до капитана груз дойдет с гарантией и мы, даже если захотим, под водой его никак не перехватим.

— Не вижу в этом ничего, как вы изволили выразиться, здоровского, — проворчал командор. — Что мы можем с этим сделать?

— В том-то и прелесть, что ничего, — ответил Брюммер.

— Да уж, умеете вы, молодой человек, найти проблему века, — проворчал командор, хмуро глядя опять же в сторону Феликса.

— Наверное, лучше знать, чем не знать, — парировал тот. — Я понимаю, что подправить Договор будет не так просто…

— Понимает он! — перебил меня командор. — Не просто. Нельзя будет точнее!

— Это почти нереально, Феликс, — снизошел до объяснений Брюммер. — У морского народа царей нет, а сирены ихние — это, на деле, независимые феодалы. Там с каждым отдельно договариваться придется.

— И надеяться, что пока мы с ними договариваемся, никто из претендентов на власть не спихнет с трона тех, с кем мы уже договорились, и нам не придется договариваться с новичком заново, — добавил командор. — Эту дыру в Договоре мы будем латать не одно десятилетие, и не факт, что успешно. Нет, ну кто бы мог подумать, что такая ясная формулировка может трактоваться настолько широко?!

— Вот он — свежий взгляд, — сказал Брюммер. — Сколько лет этому договору? На сотни счет идет. Мы все привыкли, ничего не меняется, а пришел человек со свежим взглядом — и вот, пожалуйте, сюрприз. Да еще какой! Вот я сейчас думаю над этим, и есть такая мысль, что договор надо латать очень и очень быстро.

— Вы видите проблему, которую не вижу я? — уточнил командор.

Капитан бокалом указал на иллюминатор. За ним неспешно проплывал «Громобой». Он, как и командный дирижабль Ордена, набирал высоту, собираясь спрятаться от бури над ней.

— Вот уж кому сильно не понравится новый канал контрабанды, так это им, — развил свою мысль Брюммер. — Или вы думаете, они ради одного полковника выгнали эту махину из ангара? Нет, Гильдия понимает, что если этот новый канал появится, то его придётся как-то делить и контрабандисты там будут заведомо в невыигрышном положении.

— А контрабанда — это Гильдия, — вспомнил Феликс недавние слова Вальтера.

— Да, — внезапно жестким голосом сказал Брюммер. — И при самом худшем раскладе это может обернуться настоящей войной между Гильдией и морским народом.

Феликс тихо присвистнул. Командор хотел что-то сказать, но задохнулся и залпом выпил бокал вина. Потом хрипло сказал:

— В случае полноценной войны Орден будет обязан вмешаться.

— Но разве Гильдия потянет полноценную войну? — удивился Феликс. — Простите, но она давно превратилась в клуб неудачников. Хотя, конечно, за ними стоят серьезные люди.

— Именно, — бросил командор. — Серьезные люди, у которых есть деньги, влияние, оружие и люди, которым его можно доверить. Те же пираты, которые теперь перебегают к Гильдии и готовы выслужиться. Орден приглядывает за Гильдией и поверьте мне, господа, это очень серьезная сила.

— Так что же вы ее…

Феликс не договорил, но командор понял:

— Не придушили? Ну, во-первых, потому что легче контролировать один большой канал контрабанды, чем тысячи мелких. А во-вторых, старые долги. Не только Орден стоял у истоков Договора, но и Гильдия. Кто, по-вашему, делал первые рейсы на встречи с морским народом?

— Гильдия, — сразу ответил Феликс; этим фактом Гильдия особенно гордилась. — Это не секрет и, собственно, тогда Гильдия и стала Гильдией.

— Именно, — повторил командор. — Орден не мешал этому в благодарность за риск и помощь. Сейчас мы не слишком дружны, признаю, но осталось немало старых долгов и взаимных обязательств. И я не исключаю таких обязательств, которые могут втянуть в эту войну Орден.

— Что похоронит все поставки из моря и благополучно опрокинет всю нынешнюю европейскую цивилизацию, — закончил за него Брюммер. — На сколько мы откатимся? Века на три?

— В лучшем случае, — ответил командор. — Не забывайте об Аксумском царстве. Они спят и видят, как бы поквитаться за испанский разгром. Кстати, об южанах…

Командор внезапно и глубоко задумался.

— Да уж, — проговорил Брюммер. — Чем дальше в лес, тем интереснее. Вот он — свежий взгляд. Как бы мне хотелось побеседовать с этим человеком. В нашем отделении, разумеется.

— Не получится, — сказал Феликс. — Местная полиция утверждает, что его вздернули.

— Вздернули Руссо, — недовольно поправил его командор.

— А разве не он автор этой авантюры? — удивился Феликс. — У меня сложилось впечатление, что это его рук дело, а панбалканцы на подхвате были.

Командор недовольно покачал головой.

— Всё так, только Руссо тут не при чём, — пояснил Брюммер. — Это законопослушный английский коллекционер.

— За которого тоже придется как-то отвечать, — буркнул командор.

— А под его личиной жил другой человек, — продолжил Брюммер. — Руссо, по всей видимости, об этом узнал, за что и поплатился. И вот этот другой человек и есть наша цель.

— Тогда у меня есть идея, — сказал Феликс.

Командор так вздрогнул, словно сыщик ему пистолет под нос сунул.

— Ваши идеи, молодой человек, слишком дорого обходятся Ордену, — проворчал он, и резко повторил: — Слишком дорого! Я не буду отрицать, что польза от вас тоже была, но какой ценой! Ваши люди, Эдуард, это просто какие-то варвары.

— Ну так уж и варвары… — Брюммер покачал головой.

— Скажете, нет?! — упорствовал командор. — Это ведь уже не первый случай.

— Не первый? — Брюммер вопросительно приподнял правую бровь. — У меня такое чувство, что я чего-то не знаю. Феликс?

Не успел тот ответить, как командор снова заворчал:

— Да знаете, Эдуард, знаете. Еще в Дании дело было. Кризис помните?

— Его забудешь, — вздохнул Брюммер.

— Да уж, — фыркнул командор. — а помните, как ваша девчонка тогда складской сектор подпалила. Анастасия… Как там ее фамилия? — он покрутил пальцем в воздухе, но фамилия ускользала с ловкостью, достойной бывалого агента: — Сейчас, сейчас…

— Агафьева, — спокойно подсказал Брюммер. — Анастасия Егоровна Агафьева. Она тогда спасла жизнь верховного магистра. Надеюсь, вы помните об этом.

— Я помню, — резко фыркнул командор. — А еще я помню, как он схватился за сердце, когда узнал, в какую сумму встало его спасение. Господи, да его тогда чуть на месте Кондратий не хватил! А теперь эти ваши орлы взорвали порт. Нет, я всё могу понять. Шпионите — пёс с вами. Государственные интересы, всё такое, но меру-то надо знать! Это ж не сарай какой-нибудь, это военный объект. Хорошо, он законсервирован, — командор покачал головой и повернувшись к Феликсу, строго добавил: — Вот только одно это — ваше счастье. Если бы вы мне северный порт разнесли, вот Богом клянусь, уже бы всех расстрелял!

— Мои люди знают, что можно взрывать, а что нет, — невозмутимо ответил Брюммер, сопроводив это суровым взглядом в сторону сыщика.

— Ничего нельзя! — рявкнул командор, и так грохнул кулаком, что опрокинул бокал.

Вино разлилось по столу. Похоже, командора это немного успокоило. По крайней мере, он больше не кричал.

— Что, обратиться к властям и сделать всё по правилам, никак нельзя было?

— Времени не было, — сказал Феликс. — Да и местная полиция слишком формально подходит к делу. Я разговаривал с их офицером.

— Да, — недовольно признал командор. — О том, что дело прежде всего, помнят только контрабандисты. Но вы могли прийти ко мне!

— Я с вами только что познакомился, — напомнил Феликс.

— А я слишком поздно получил письмо Феликса с просьбой о помощи, — вступился за своего подчиненного Брюммер. — Что, кстати, возвращает нас к нашему разговору о том, что для правительственных служб Орден мог бы сделать исключение по части скоростной связи.

— Никуда нас это не возвращает, — резко возразил командор. — Одно исключение потянет за собой другое и скоро мгновенная связь будет у всех, включая тех, кому она совсем не положена. Вы знаете позицию Ордена по этому вопросу, Эдуард, и она неизменна, — он выдохнул и уже спокойнее продолжил, на лету меняя тему: — В общем так, с учетом результатов дело о проказах этого вот вашего человека я закрою, но за вами должок.

— Как мне это знакомо, — прошептал Феликс.

У командора оказался хороший слух.

— Тем лучше для вас, молодой человек, — бросил он. — Ваш опыт вам очень скоро пригодится, — и командор повернулся к Брюммеру. — Надо вывезти из Африки одну вещь. Как раз по вашей части, молодой человек. Можно не церемониться, даже наоборот. Главное, сделать дело. Сделаете и считайте, что Орден всё забыл.

— Забыл, разумеется, и для Аннет Дюбуа, и для ее механика? — сразу уточнил Феликс.

— Разумеется, — бросил в ответ командор. — Думаете, я не знаю, кто тут был главным заводилой?

Феликс не был с этим согласен, но спорить не стал. Исключительно потому что это было бы бесполезно.

— Как я понимаю, интерес Ордена в этом деле — большая тайна, — уточнил Брюммер.

Командор нетерпеливо кивнул.

— Разумеется. Иначе зачем нам вы? У нас своих головорезов хватает.

Брюммер задумчиво посмотрел на командора, потом на сыщика и снова на командора.

— Что ж, Феликс, — сказал он. — Вы тут накуролесили, вам и расплачиваться.

— Я готов, — ответил тот.

Собственно, другого ответа просто не предполагалось.

— Отлично, — сказал командор. — В детали вас посвятят позже и, слава Богу, без моего участия. Если у нас всё, я бы хотел немного отдохнуть. Мне сейчас еще с контрабандистами общаться.

Феликс и капитан Брюммер откланялись.

— Прошу прощения, Эдуард Владимирович, — уже на лестнице сказал Феликс. — Сейчас для этого, наверное, не самый удачный момент, но, как я уже рассказывал, Аннет, оказывая содействие в раскрытии этого важнейшего дела, потеряла свой самолет, и я обещал компенсировать ей эту потерю.

Брюммер громко фыркнул.

— Ну, Феликс, — прокашлял он. — Я смотрю, вы тут на широкую ногу пожили! Ох ты, Господи, ему теперь еще и самолет подавай!

— Не мне, Эдуард Владимирович, — поправил его сыщик. — И не за счет отделения. У меня есть деньги, но в Ревеле. Перевод сюда будет идти не один день, а деньги мне нужны сейчас. Если бы вы могли выдать мне соответствующий заем, я расплачусь сразу же по возращении.

— Не уверен, что у меня лично есть такая сумма, — ответил Брюммер. — Всё равно придется залезать в казенные суммы. Не хотелось бы. Это действительно необходимо?

— Самолет был ее единственным средством к существованию, — сказал Феликс.

— А, ну это проще, — Брюммер махнул рукой. — Включите ее в состав своей команды. С канцелярией я сам улажу все формальности.

— Но…

— Что еще, Феликс?!

— Просто, боюсь, она может не согласиться. Аннет сильно не любит правительственных агентов.

Брюммер лишь невозмутимо пожал плечами и сказал:

— Ну так уговорите ее. В конце концов, правительство содержит целый штат агентов для того, чтобы они решали его проблемы, а не наоборот. На этом всё.

Как оказалось, это действительно было всё.

Сыщик выяснил, где содержат временно задержанных и отправился туда. Как и говорил сержант, контрабандистов задерживать не стали. Аннет, заметив Феликса, быстрым шагом направилась к нему. Полю пришлось бежать, чтобы не отстать.

— Ох, Феликс, спасибо вам! — еще издалека воскликнула Аннет.

Сыщик кивнул. Контрабандисты, оглядываясь на них, откровенно ухмылялись. Кто-то со смехом делал Феликсу знаки: мол, давай, хватай удачу за крыло! Или за что приятнее будет ее ухватить.

— Да-да, — пропела Аннет, подбегая ближе, но останавливаясь на дистанции, которую даже благородный человек счел бы приличной. — Я вам очень благодарна. И Поль тоже, но он стесняется об этом сказать.

Карлик фыркнул.

— Не стесняюсь, — сказал он. — Спасибо, Феликс.

— Да-да, спасибо, — повторила Аннет. — Человек Ордена сказал, что нас всех доставят обратно в Балтийск. Возможно, я даже получу свою страховку. Благодаря вам.

— Это еще почему? — удивился Феликс.

— О, но ведь именно благодаря вам мы оказались на правильной стороне, — пояснила Аннет. — А вы? У вас всё удачно сложилось?

— Более или менее, — сказал Феликс. — Преследовать меня не будут, и уже выдали новое дело.

— Ох, я рада за вас! Значит, вы уезжаете?

Как показалось Феликсу, последнее предложение прозвучало с оттенком грусти.

— Вроде того, — сказал сыщик. — Но вот какая штука. Я ведь обещал помочь вам с работой.

— О, с деньгами на самолет, — поправила Аннет. — Да, я помню, но после всего что вы сделали, я бы никогда не напомнила вам об этом. Но вы меня очень выручите!

— Ну, денег я пока не достал, — охладил Феликс ее пыл. — Зато нашел вам работу.

— Работу? Это же прекрасно, — кивнула девушка. — А что за работа? Надеюсь, не на правительство или Орден.

Феликс так долго подбирал правильный ответ, что на ее лице появилось неприкрытое подозрение.

— Нет-нет, не на правительство и не на Орден, — сказал сыщик. — На них работаю я. А вы будете работать на меня.

Аннет вздохнула. Совсем как Айя, даже какая-то усталая монотонность на секунду промелькнула.

— Феликс, — сказала она. — Знаете, я начинаю понимать, почему все те люди хотели вас убить.