Ага — старшина, начальник у татар, турок.
Адверсор — противник.
Аир — болотное растение.
Альтембас — род парчи.
Аргатал — работник, наемник.
Байдак — большое речное судно.
Бакун — сорт табака.
Бокун — отгороженное место в церкви для старшины.
Ваган — продолговатая деревянная миска для еды, вроде деревянного корытца.
Волока — завязка.
Войт — сельский староста.
Гайдук — солдат надворной стражи.
Гало — круглый стеклянный шар, который служил утюгом.
Гельда — укрепление в центре города.
Гузырь — место, где завязывается мешок.
Джура — казацкий слуга-товарищ, оруженосец в походах и битвах.
Диссидент — раскольник, отступник.
Довбешка — молоток деревянный, ступа.
Довбиш — литаврщик.
Дойда — охотничья собака.
Дука — богатей.
Дуля — кукиш.
Дядина — жена дяди.
Жлукто — род кадки, выдолбленной из цельного дерева для бучения белья, полотна.
Запаска — женская одежда, кусок шерстяной ткани, заменяющий юбку.
Зимовник — селение; зимнее жилище запорожца за пределами Сечи.
Золотарь — золотых дел мастер, ювелир.
Инсигатор — церковный титул в католической церкви.
Кавун — арбуз.
Кадовб — плетенная из соломы большая кадка для зерна.
Каймакан — начальник санджака (округа) у татар.
Канчук — плеть, кнут.
Карбованец — рубль.
Карнавка — кружка для сбора церковных денег.
Кашник — горшок для каши.
Кирея — длинная суконная одежда, подобие плата.
«На кирею встать» — казацкая дуэль с близкого расстояния — на концах разостланной киреи.
Китайка — ткань
Клейноды — атрибуты власти, регалии.
Ключ — несколько деревень или хуторов, составляющих одну общину или одно имение
Кобеняк — род мужской верхней одежды типа бурки, с капюшоном.
Кош — Запорожская Сечь.
Копа — 50 копеек
Куль — вымолоченный сноп.
Лайдак — ругательство: мерзавец, подлец, негодяй, прохвост, прощелыга.
Луг («Казак из Луга».) — Луг, Великий Луг — так называлась у Запорожцев низменность по левой стороне Днепра ниже острова Хортицы
Макотра — большой глиняный горшок для хранения муки, масла.
Макуха — жмыхи, выжимки; избой.
Малый Воз — созвездие Малой Медведицы.
Налыгач — веревка, связывающая рога волу или корове.
Низовик — казак, выходец из низовья; запорожский казак с низовьев Днепра.
Нукер — телохранитель.
Официал — служащий.
Очипок — головной убор замужней женщины, вроде чепца.
Паланка — небольшое укрепление, обнесенное частоколом.
Палисад — забор, ограда из тычин; военный палисад состоит из сплошного частокола.
Панщина — барщина.
Пернач — булава, в которой вместо шара ряд металлических дощечек, расположенных вокруг стержня (называющихся перами); знак власти полковника.
Плав — небольшой островок, образовавшийся из камыша и других растений.
Плахта — женская одежда вместо юбки: кусок толстой шерстяной ткани в виде длинного четвероугольника, сшивается с другим таким же куском; на половине плахта перегибается и обертывается вокруг талии.
Посполитый — крестьянин
Пригребица — вход в помещение гончарни, передняя часть погреба; свод под ступеньками.
«Пугу! Пугу!» — «Казак из Луга» — казацкий пароль
Пьятро — полки у горшечника, на которые ставится готовая посуда.
Реент — регент.
Ретрашемент — земляные укрепления.
Рядно — толстая пеньковая ткань, род плотной и толстой дерюги, род простыни или одеяла из такой ткани.
Семак — семь копеек.
Сенатус консилиум — заседание Сената.
Ситняг — болотное растение
«Строго горлом» — покарать на смерть.
Титарь — ктитор, церковный староста.
Тузулук — уха, соляной раствор для рыбы.
Универсал — послание короля сейму в старой Польше.
Фигура — сооружение из 20 бочек, поставленных одна на другую.
Хоругвь — известный отряд войск; знамя.
Червонная Русь — так называли Галицию в старину.
Шеляг — старинная мелкая монета.
Ясырь — добыча, состоящая из пленных.
Ятка — балаган, палатка на базаре, на ярмарке.