Меня разбудил торопливый и немного встревоженный стук в дверь. Вздохнув (эх, такой сон прервали!), я неохотно открыла глаза и хрипловатым со сна голосом спросила, что случилось.

– Вас не было на завтраке, моя милая, – раздался за дверью звонкий голосок миссис Хейр. – Я встревожилась и решила проверить, всё ли у Вас в порядке.

– Всё хорошо, – крикнула я, на одной ноге прыгая к двери, а другой пытаясь нашарить и натянуть тапочек.

Проклятый тапочек нашариваться и натягиваться не желал категорически, а потому я плюнула на тщетные попытки и, скинув другой тапочек, босиком прошла к двери и широко распахнула её.

– Милая моя, – ахнула миссис Хейр, торопливо обшаривая меня тревожным взглядом. – Да Вы ещё даже не одеты!

– Я долго не могла заснуть прошлой ночью, – смущённо принялась оправдываться я.

Женщина кивнула, решительно возвращая меня в каюту и заходя следом. Окинув взглядом царящий в каюте разгром (не до уборки мне вчера было), Диана только дёрнула уголком рта, но благоразумно удержалась от комментариев, сказав только:

– Если Вы не возражаете, дорогуша, я бы хотела побеседовать с Вашей горничной.

– У меня её нет, – беспечно пожала я плечами, с трудом откидывая крышку вместительного дорожного сундука.

Матерь божья, сколько же тут платьев! Я невольно шарахнулась в сторону от груды шёлка, бархата и прочих дорогих тканей, названия которым я даже и не знала. Шарахнулась так, словно сундук был наполнен не нарядами, а гремучими змеями.

– Что там у Вас? – заметив мою реакцию подошла поближе миссис Хейр. – О, платья, прекрасно! Нужно подобрать подходящее для утра. Хотя… думаю, большой беды не будет, если мы выберем для Вас дневное платье.

– А они чем-то отличаются? – ошеломлённо прошептала я.

Женщина с нескрываемым удивлением посмотрела на меня, но удержавшись от ненужных вопросов, охотно пояснила:

– Утренние платья шьют из более плотной ткани, по утрам может быть довольно прохладно. Дневной туалет отличает сдержанность цветов и фасонов, а вечерние туалеты самые, хм, свободные.

– Может быть, тогда попробуем вот это платье? – я осторожно подошла к сундуку и неуверенно ткнула пальцем в наряд из довольно плотной ткани глубокого золотисто-коричневого цвета.

Скажу сразу, платье это я выбрала только потому, что его цвет отдалённо напоминал цвет глаз Гектора.

– Очень милое, – любезно согласилась с моим выбором Диана. – И цвет Вам к лицу. Я помогу Вам сегодня с туалетом, а на будущее…

Женщина смущённо споткнулась, но тряхнув головой, продолжила:

– У моей горничной на этом корабле третьим классом едет подруга. Некая Хельга Стим, очень милая и порядочная девушка, к тому же довольно хороша собой. Если Вы не возражаете, мы могли бы нанять её к Вам горничной, на этот рейс.

Я пожала плечами. Какая разница, кто будет меня одевать и причёсывать, ведь до катастрофы осталось всего три дня. А так у неизвестной мне девушки появится шанс на спасение, разве плохо?

– Чудесно! – искренне обрадовалась Диана. – А теперь, моя милая, покрепче ухватитесь за спинку кровати. Будем затягивать корсет.

Я хотела возразить против этого пыточного приспособления из дремучего средневековья, но миссис Хейр даже слушать меня не стала, просто ловко повернула и быстренько нацепила на меня какую-то мягкую и гладкую штучку из чёрной блестящей ткани.

– А теперь держитесь, – предупредила Диана, и я послушно вцепилась в спинку кровать, истово молясь, чтобы меня не превратили в фарш этим пыточным приспособлением.

Странно, но корсет оказался не так уж и плох. Или это у меня фигура опять (в который уже раз!) не вписывается в стандарты эпохи? После корсета дело пошло быстрее и веселее. Когда Диана одела и причесала меня и за руку подвела к зеркалу, я даже не узнала себя. Только с интересом смотрела на величественную зеленоглазую незнакомку, надменно взирающую на меня из глубин зазеркалья.

– Вы прекрасны, моя милая, – шепнула миссис Хейр, с гордостью взирая на творение рук своих. – Вчера Вы были очаровательны, а сегодня стали просто прекрасны.

Хм, мне кажется, или сейчас мне тактично намекнули, что вчера я несколько не соответствовала общепринятым станлартам?

– Идёмте завтракать, моя милая, – Диана легко взяла меня под руку и повлекла за собой.

– Мы идём в кафе? – решила поддержать светскую (читай, пустую) болтовню я.

Женщина выразительно вскинула брови:

– Ну что, Вы, моя милая, такая красота достойна только ресторана в стиле Людовика!

– А днём ходят в ресторан? – робко уточнила я.

Помнится, Франческа как-то говорила, что ресторан посещают только по вечерам и только с мужской компанией.

– Такая красавица может ходить в ресторан тогда, когда сама этого захочет, – гордо провозгласила Диана, а потом добавила, хитро подмигнув. – К тому же сейчас там начинают собираться мужчины, а значит, есть шанс встретить Вашего избранника.

Я хихикнула, лихорадочно обдумывая, как бы мне так побыстрее (и понадёжнее) открыть сердце.

Как Диана и предсказывала, количество мужчин в ресторане в разы превышало количество женщин. Как только золочёные двери ресторана бесшумно распахнулись перед нами (ой, мамочки, я прям как Роза из фильма!), все мужчины словно по команде обернулись в нашу сторону. Те счастливцы, кто был знаком с моей спутницей, пёстрым ручейком направились к нам, презрительно игнорирую завистливые взгляды своих менее везучих соседей. Миссис Хейр приветливо раскланялась с четой Штраусов и со спокойным презрением повернулась спиной к мистеру Роджерсону, который смотрел на меня так, что даже мне, воспитанной в свободном двадцать первом веке, стало неловко.

– Ад и преисподняя, – прогремел рядом со мной чей-то бас. – Миссис Хейр, Вы просто обязаны представить меня это дивной нимфе!

– Что-то не припомню, чтобы я была чем-то обязана Вам, мистер Гейдлер, – светским тоном произнесла Диана, холодно глядя на стоящего рядом со мной мужчину.

Я перевела взгляд на собеседника миссис Хейр, и внутри меня словно всё заледенело. Нет, внешне мужчина был довольно красив, только в его взгляде мне упорно мерещилась вместо восхищения холодная жестокость. Я была твёрдо уверена, что этот человек легко и без всяких колебаний, если ему так будет выгоднее, пойдёт и по головам.

– Георг Гейдлер, – произнёс мужчина, жестом законного владельца беря меня за руку и поднося её к губам.

Меня передёрнуло от отвращения, и я поспешно выдернула руку из его цепкой лапы, едва удерживаясь от желания вытереть свою ладонь о платье.

– Мистер Гейдлер, – голос Дианы звучал холоднее вод окружающего нас океана. – Ваше присутствие пугает мою подругу, а потому я прошу Вас удалиться. Иначе я буду вынуждена просить о помощи.

– Не знал, что Ваша подруга настолько робка, что её пугают настоящие мужчины, – фыркнул Георг, не отводя от меня своего властного жёсткого взгляда.

– Оставьте её, сэр, – шагнул мне на защиту худенький юноша, почти мальчик, в дорогом костюме. – Разве Вы не видите, что Ваше общество неприятно леди?

– Эндрю, – усмехнувшись одним уголком рта, крикнул мистер Гейдлер крепкому приземистому мужчине, чью чёрную бороду изрядно выбелила седина. – Ты так и не научил своего сына молчать в присутствии старших?

– Томас, – укоризненно произнёс мужчина, покачивая головой.

– Но папа… – дрожащим фальцетом пискнул мальчуган.

Отец не стал его даже слушать, просто взял под руку и увёл подальше от грозного мистера Гейдлера. Я почувствовала себя преданной. Ну ничего себе благородные джентльмены! Бросили даму одни с этим… бандитом!

– Георг, – на мою талию властно легла чья-то рука. – Эта леди со мной.

Твёрдо помня из уроков анатомии, что руки сами по себе говорить не могут, я торопливо оглянулась и не удержалась от облегчённой улыбки. Рядом со мной, довольно уверенно обнимая меня за талию, стоял среднего роста молодой человек с огромными серыми глазами и золотистыми локонами, прихотливо спадающими ему на плечи. Комплекцией мой неожиданный заступник изрядно уступал наглому мистеру Гейдлеру, но держался очень уверенно.

– Неужели Вы предпочитаете детей настоящим мужчинам? – процедил Георг, с изысканно-презрительной гримасой.

– Да, – дерзко ответила я, мысленно пожелал этому громиле провалиться в преисподнюю и там остаться. – Если все настоящие мужчины похожи на Вас.

Ой, кажется, последняя фраза была явно лишней. Мужчина побагровел лицом и стал стискивать кулак. Неужели он ударит меня в присутствии стольких мужчин?

– Пошли, дорогая, – промурлыкал мой спаситель, уверенно увлекая меня прочь от разъярённого мужчины. – Перси сможет его успокоить. Верно, Перси?

Как оказалось, мой рыцарь был уже не один. В разгар ссоры подошёл ещё один мужчина (да сколько их!), тот самый, с которым я часто сталкивалась вчера. На слова моего спасителя он так равнодушно пожал плечами, что я невольно усомнилась, а слышал и он их вообще?

К моему искреннему облегчению, опасения оказались напрасны. Мы спокойно покинули ресторан, и никто не гнался за нами, даже неслышно было проклятий (вполне ожидаемых от такого мужлана, как мистер Гейдлер). Оказавшись в безопасности, миссис Хейр схватила моего спасителя за руку и крепко пожала её.

– Сэр, – голос Дианы заметно подрагивал. – Даже не знаю, как Вас благодарить. Вы спасли нас.

– Не стоит, – пожал плечами незнакомец, буквально купаясь в выпавших на его долю похвалах. – Лучшей благодарностью для меня будет возможность свести знакомство со столь очаровательными дамами.

Диана кокетливо хихикнула (эй, у кого-то муж Аполлон!) и изящным жестом протянув руку, нежно проворковала:

– Миссис Хейр, но Вы, как мой друг и спаситель, можете называть меня просто Диана. А это моя наперсница мисс Кассандра Мэнор.

– Чарльз Макгранд, – Чарльз галантно поцеловал руку миссис Хейр, а потом нежно взял и поднёс к губам мою. – Такие прекрасные дамы могут называть меня просто Чарльзом. А сейчас, когда мы покончили со знакомством и должным образом представлены друг другу, могу ли я предложить Вам свою скромную кандидатуру в качестве спутника на обед?

По поводу скромности Чарльза я сильно сомневалась, но он точно был лучше того жуткого громилы, а потому я улыбнулась и прощебетала (чувствуя себя немного кокеткой и много дурочкой), что буду просто счастлива находиться в компании мистера Макгранда. От моих слов Чарльз притворно содрогнулся и молитвенно сложил руки:

– Мисс Кассандра, я истово молю Вас никогда не называть меня мистером Макграндом. Я сразу вспоминаю своего отца и старшего брата и начинаю остро ощущать собственную неполноценность.

Скажите пожалуйста, какие мы нежные! Мысленно я скорчила пренебрежительную гримаску, но внешне своих чувств (искренне надеюсь) не проявила.

– Что же Вы натворили на этот раз, Чарльз? – не удержалась от вопроса Диана.

Я удивлённо посмотрела на неё, но женщина только качнула головой, откладывая объяснения на потом.

– О, повесть моя печальна и поистине заслуживает сострадания, – нарочито вздохнув, пафосно произнёс Чарльз. – Год назад я уехал из нашего родового гнезда в Америке в старушку Европу, чтобы стать вольным художником. Мою творческую ранимую душу тяготили многочисленные условности нашей семьи, душа жаждала свободы («А то, что ниже пояса, приключений», – мысленно хмыкнула я). Целый год я жил, наслаждаясь каждым мгновением, ни в чём себе не отказывая, пока однажды, словно чёрный ворон с небес на меня не обрушился мой старший брат. Перси привёз письмо от отца, скорее даже приказ немедленно вернуться в Америку. Я пробовал молить брата о том, чтобы он оставил меня в Европе, но он был непреклонен. Всё, чего я смог он него добиться, так это согласия на возвращение в Америку на этом плавучем дворце.

«Так из-за этого надутого павлина его старший брат жизнью рискует? – мысленно ахнула я, даже споткнувшись от неожиданности. – Какая знакомая история…»

Я пыталась поймать ускользающую мысль за хвостик, но она уходила от меня, словно рыба на глубину от незадачливого рыбака.

– Не стоит печалиться, Чарльз, – миссис Хейр похлопала юношу по руке. – Я немного знакома с Вашей матушкой, она просто без ума от Вас. Она сумеет укрыть Вас от отцовского гнева.

– Отец с матерью отправились в Фиум, в Средиземном море, я оставлен на Персиваля, – Чарльз поёжился.

Сильно подозреваю, что старший брат для Чарльза является даже большим авторитетом, чем отец. Проклятие, да где же я могла слышать про двух братьев, старшего, надежду и опору семьи и младшего, маминого любимца?!

– Дамы, прошу! – Чарльз ввёл нас в роскошный ресторан, украшенный в духе правления Якова Первого. – Томми, всего самого лучшего для меня с моими очаровательными спутницами!

Симпатичный стюард (или как их там на кораблях называют?) понятливо кивнул и проворно бросился исполнять заказ.

– Милая моя, – всплеснула руками Диана. – Со всеми этими волнениями я совершенно забыла попросить Люси поговорить с подругой!

– А кто такая Люси? – моментально заинтересовался Чарльз.

Всё понятно, бабник классический, одна штука. Ну почему на этом роскошном лайнере, где как с пеной у рта утверждала Фрэнки, собрался цвет нации, мне категорически не везёт на мужчин! Единственные мужчины, которые мне помогли, были безусый мальчишка и этот смазливый красавчик, заботящийся о внешности, наверное, даже больше меня самой! Правда, Чарльз скорее окончательно разозлил того мерзкого типа, оставив своего брата улаживать конфликт. Ой, мамочки, а что если тот мерзавец брату Чарльза все кости переломает?!

– Чарльз, – я так стремительно повернулась, что один локончик даже задел юношу по лицу. – А Вашему брату никакая опасность не угрожает? Мы оставили его одного, может быть, есть резон обратиться за помощью?

На лице Чарльза отразилось полное непонимание того, что я говорю.

– Поздновато вспомнили, мисс, – здоровяк в дорогом костюме удивительно бесшумно подошёл к нашему столику и мрачно кивнул своему брату. – Пошли в номер.

– Но… – попробовал спорить Чарльз, однако его брат явно не был склонен к продолжительным дискуссиям.

Одного повелительного взгляда хватило, чтобы Чарльз побитой собачонкой вышел из-за стола и неохотно, нога за ногу, поплёлся за своим братом. Нет, если ТАКИЕ мужчины составляли цвет британской нации, я даже рада, что они погибли! Наглые, самоуверенные типы, мнящие себя центрами вселенной! Я раздражённо фыркнула, вонзив вилку в салат с таким видом, словно пронзала кого-то копьём.

После обеда миссис Хейр отвела меня в свою каюту и настояла на том, чтобы я попробовала её «неповторимого чая, привезённого из самой Индии». Огорчать женщину отказом мне не хотелось, сил что-то делать и куда-то бежать тоже не было, а потому я охотно согласилась выпить чашечку чая, пока похожая на пугливую мышку горничная миссис Хейр сходит в третий класс и приведёт мне свою подругу. Возможно у меня испорченный вкус, но чай из самой Индии удивительно походил на веник, замоченный в кипятке с непонятной целью. Пах этот веникоподобный чай, как ни странно, летним лугом. Я мужественно выпила чашечку этого горячего зелья (искренне надеясь, что рога и копыта у меня от него не вырастут) и решительно отказалась от повторения процедуры, когда в каюту вошла Люси в сопровождении синеглазой пышногрудой блондинки. Не знаю, чем планировала эта красотка заняться в Америке, но о её профессии в Европе догадаться было нетрудно. Нет, девушка вела себя очень скромно, держала, как говорится, очи долу, но вся её фигура не просто говорила, а кричала о самом безудержном животном сексе.

– Вот милочка та девушка, о которой я Вам говорила, – миссис Хейр окинула девушку внимательным взглядом и выразительно хмыкнула. – Хотя, знаете, я слышала как мистер Исмей сказал капитану… Нет, точнее, капитан сказал мистеру Исмею, что мы будем в Нью-Йорке самое большее через четыре дня. А нанимать горничную на такой короткий срок, пожалуй, всё-таки не стоит. Я уверена, Люси прекрасно Вам поможет. Верно, моя милая?

Тон, каким был задан вопрос, не подразумевал никакого иного ответа кроме положительного, а потому, хотелось Люси или нет, но она согласилась со своей хозяйкой. Диана приказала горничной проводить подругу обратно, и девушки быстро покинули каюту. Как стало известно позднее, спускаясь по широкой лестнице первого класса девушки попались на глаза Чарльзу, который оказался в прямом смысле слова сражён прелестями синеглазой красотки и под каким-то вымышленным предлогом заманил красотку к себе в номер. Можете считать меня мерзкой сплетницей, но я твёрдо уверена, что синеглазая блондиночка не сильно и сопротивлялась предложению симпатичного господина из первого класса посетить его номер. И она уж точно знала, ЗАЧЕМ этот господин приглашает её к себе.

Миссис Хейр оказалась настолько приятной собеседницей, что время в её компании летело незаметно. Тем более что к нам неожиданно пришли гости. Тот самый мужчина, что не дал своему сыну заступиться за меня перед мистером Гейдлером, прислал сначала с посыльным букет цветов и записку, в которой нижайше просил простить его, а потом и сам нанёс визит. Его сын, словно тень (скорее, верный пёс) повсюду сопровождал своего отца, совершенно теряясь на его фоне. Бедный мальчик, получится ли у него хоть когда-нибудь выйти из тени? Первые несколько минут, когда гости только представились и ещё раз, уже лично и официально, принесли нам свои извинения, в каюте повисла напряжённая тишина. Каждый из присутствующих лихорадочно подыскивал темы для беседы, которые были бы интересны для остальных и не затрагивали бы ничьих чувств. Но потом Диана вскользь обронила какое-то замечание по поводу размеров «Титаника», который, как ей кажется ничуть не превосходит «Мавританию». Наш гость, мистер Эндрю Агарп, авторитетно заявил, что «Титаник» своими размерами в несколько раз превосходит не только «Мавританию», но и любое другое судно, а потом поинтересовался у миссис Хейр, как часто ей приходится путешествовать. С этого и начался непринуждённый разговор, который мы продолжили в ресторане за ужином. За время всего разговора Томас только один раз сам обратился ко мне, выразив удивление по поводу отсутствия в нашей компании за ужином мистера Чарльза Макгранда, и даже вызвался сходить за ним. Мы с Дианой обменялись выразительными взглядами, одновременно вспомнив о синеглазой красотке, и сказали, что мистер Чарльз ужинает в компании своего старшего брата. В следующие несколько минут я поняла, почему простота хуже воровства, причём гораздо хуже. Увидев за ближайшим к нам столиком мистера Персиваля Макгранда (нужно быть слепым, чтобы не заметить его огромную фигуру) Томас поинтересовался, когда подойдёт Чарльз, поскольку у него, Томаса, есть для Чарльза важный разговор. Старший Макгранд спокойно сложил салфетку, поднялся из-за стола и сказал, что раз его братца нет в нашей компании, то он сейчас сходит к нему в номер и приведёт его сюда. Ой-ёй, кажется, вопреки истории «Титаник» затонет на два дня раньше. И не из-за айсберга… Как позднее рассказала горничная Люси, Перси решительно подошёл к каюте своего брата и, даже не постучавшись, распахнул дверь и вошёл внутрь. Что было дальше горничная, естественно, не видела, но грохот мебели и разъярённый рёв старшего Макгранда слышала очень хорошо. Потом из каюты поспешно выпорхнула растрёпанная синеглазая блондинка, чья одежда была в полном беспорядке, а некоторые детали туалета и вовсе отсутствовали, следом за блондинкой вылетел Чарльз, чьё левое ухо пламенело в полумраке коридора и отличалось по размерам от правого, и самым последним, с видом победителя и безукоризненно аккуратном костюме величественно вышел Перси. В коридоре братья Макгранд продолжили выяснение отношений, перейдя на грозное рычание, которое было очень хорошо слышно (особенно, если стоять за дверью каюты, прижавшись к двери ухом). Чарльз шипел, что ему надоело, что с ним вечно нянчатся, а Перси рычал, что пока братец не перестанет таскать к себе всяких… (в этом месте горничная краснела, бледнела и смущённо тянула себя за передничек) с него глаз не спустят. Дальше Чарльз надменно заявил, что он уже совершеннолетний, а значит, вправе сам строить свою жизнь, в том числе и личную, на что Персиваль уже вполне спокойно заявил, что будет считать брата взрослым тогда, и только тогда, когда тот начнёт приносить пользу семье и жить на свой собственный доход. До тех пор Чарльзу предстоит смириться с опёкой со стороны брата и направиться на ужин в ресторан, где его ждёт разговор с Томасом Агарпом.

– Этому-то чего от меня надо? – мрачно буркнул Чарльз, пытаясь волосами закрыть горящее от оплеухи старшего брата ухо.

– Вот сам у него и спросишь, – раздражённо фыркнул Перси.

Младший брат всегда вызывал у него глухую ревность (вот ведь, маменькин любимчик!), но только сегодня Перси сорвался и ударил его. Не потому, что Чарльз резвился в постели с пышногрудой девкой, а потому, что непутёвый братец променял честную девушку (я так порадовалась за себя, когда узнала!) на какую-то разгульную девицу.

Когда братья Макгранд появились в ресторане, наш ужин уже подходил к концу. Мы собирались в салон первого класса, чтобы послушать корабельный оркестр и немного потанцевать. Я честно предупредила миссис Хейр, что в танцах я ей компанию составить не смогу, танцевать я не умею. Женщина пыталась меня переубедить, но я стояла на своём. Нет, нет и нет, никаких танцев! Я не стану позориться на глазах у пассажиров (ну и что, что большинству пассажиров жить осталось два дня, такое издевательство над природой, как мои танцевальные па, они до самой смерти не забудут). Когда закончился концерт, мистер Эндрю с сыном проводили нас до каюты и пожелали самых сладких снов. Не успела я с наслаждением снять туфли (проклятые каблуки, кто их только выдумал!), как в дверь ко мне постучалась Люси и предложила помочь мне приготовиться ко сну.

– Ах да, совсем забыла, Вам письмо мисс, – горничная протянула мне белоснежный конверт, который я с лёгким удивлением взяла в руки.

Интересно, и кто мне может писать? Нетерпеливо вскрыв письмо, я взяла в руки тонкий, приторно пахнущий чем-то сладким, листок бумаги. Почерк был мне незнаком, но содержание быстро расставило всё по своим местам. Письмо гласило: «Милая девочка, Зевс закатил мне сцену ревности, а потому навестить тебя сегодня я не могу. Поздравляю, ты опять привлекла внимание Агамемнона, надеюсь, ты быстро догадалась, что это именно он носит гордое имя Георга Гейдлера. А как тебе Ахилл с Патроклом? Наш бравый герой окончательно превратил Патрокла в тень, верно? Под стенами Трои твой супруг оказал мальчику честь, убив его до того, как в памяти всех Патрокл окончательно слился со своим старшим другом. Париса, я полагаю, ты тоже сразу узнала, он ни капли не поменялся. А раз ты узнала Париса, найти Гектора для тебя труда не составит. У вас есть целых два дня до катастрофы, которые вы можете провести в объятиях друг друга. А можете и не провести, всё зависит только от тебя».

Листок белоснежной снежинкой выпал из моих ослабевших рук и упал на ковёр, чтобы через несколько мгновений растаять, оставив после себя только тонкий аромат каких-то пряных трав. Растаял и конверт, а беззаботно щебечущая Люси, похоже, начисто забыла о том, что принесла мне таинственное письмо.