Дядя Едок был в лавке, когда Кимати вернулся с новой партией товаров. Дядя помог племяннику разгрузить такси и расставить новые товары на полках. При этом он все время с тревогой поглядывал на еще не зажившее после побоев лицо Кимати. Оно было уже не столь опухшим, но улыбаться Кимати все еще было больно.

Разложив товары, Кимати поднялся наверх, чтобы умыться и переодеться. По субботам дядя Едок отдыхал после обеда, так что с двух часов и до самого закрытия за прилавком стоял Кимати. София тем временем прибиралась в квартире и готовила особый субботний ужин — плов из кур с пряностями и куриную тика.

Кимати заглянул во все уголки квартиры, но Софии нигде не было. Он снова спустился в лавку с озадаченным и хмурым видом.

— Где Софи? — спросил он у дяди, разговаривавшего с покупателем.

— Забыл тебе сказать, — бросил ему старик через плечо. — Она поехала куда-то с твоим белым другом.

— С Фрэнком?

Дядя Едок пожал плечами.

— У него большой «лендровер», весь в пыли? — спросил Кимати.

— Нет, он был на маленькой белой машине.

— Маленькая белая? — Кимати ничего не понимал.

— Я видел его раньше, — продолжал старик. — Он велел передать, что приглашает тебя на обед в «Терновник». Видно, они оба туда и укатили.

— Должно быть, все-таки Фрэнк, — сказал Кимати и пошел наверх за пиджакок. — Я ненадолго, — буркнул он старику, выходя на улицу.

— Можешь не торопиться, — сказал ему вслед старик. — Я все равно сегодня никуда не собирался.

Неужто Фрэнк привез ему то, о чем он так просил? Лавируя в субботней толпе, Кимати помчался к отелю «Нью-Стенли».

Он ждал зеленого сигнала светофора, чтобы пересечь Кени-ата-авеню напротив входа в «Терновник», когда увидел вожака со шрамом. Тот вышел из отеля, и с ним еще пятеро мужчин. Они шли не спеша, вразвалку, о чем-то говоря между собой.

Троих из пятерки Кимати узнал — вместе с вожаком они не раз бывали в лавке. Двух других он видел впервые.

Один из них был солидного вида, черный, не меньше шести с половиной футов роста; огромная копна волос в стиле «афро», кустистые усы, одет в превосходного покроя светло-серый костюм с жилетом. Неторопливо, с достоинством он подошел к кромке тротуара и остановился; большие яркие глаза посматривали по сторонам; он слушал, что говорит ему стоящий с ним рядом белый мужчина.

Белый был крепкого телосложения, темноволосый, тоже никак не ниже шести футов. На нем был темно-коричневый костюм и говорил он с черным горячо и доверительно, очевидно стараясь в чем-то его убедить. Черный несколько раз кивнул и наконец поднял руки, желая показать, что поддался на уговоры.

Тем временем у них за спиной вожак со шрамом разговаривал со своими подручными.

Темноволосый белый мужчина обернулся и что-то коротко бросил вожаку, энергично тыча ему в грудь указательным пальцем. Вожак подобострастно закивал.

К кромке подкатили две машины — большой «мерседес» и ярко-желтый «ренджровер». Черный великан и его белый собеседник сели на заднее сиденье «мерседеса». Остальные залезли в «ренджровер». Едва они отъехали от тротуара в сторону Кени-ата-авеню, как Кимати сорвался с места.

Он стремглав пересек улицу, протиснулся через толпу на веранду ресторана «Терновник» и завертел головой, отыскивая Фрэнка. Лавируя среди столиков, он прошел в зал. Там был полумрак, и глаза не сразу к нему привыкли.

— Фрэнк! — позвал Кимати.

— Джонни! — отозвался Фрэнк, сидевший в дальнем углу с Софией. — Что стряслось, дружище?

— Живо! — скомандовал Кимати и помчался назад на веранду.

Фрэнк последовал за ним, натыкаясь на столики, сопровождаемый проклятиями потревоженных посетителей. На тротуаре ему удалось нагнать друга.

— Объясни, в чем дело?  часто дыша, спросил он.

— Видишь «ренджровер»? — Кимати указал на машины, все еще стоящие у светофора. — Позади черного «мерседеса»?

— Вижу, — негромко ответил Фрэнк.

— Ты на машине?

— Да.

— Поехали! — И Кимати бросился на автомобильную стоянку. За ними выбежала София, преследуемая сердитым официантом, решившим, что посетители надумали улизнуть не расплатившись.

— Джонни, погоди! — закричала она. Кимати сунул ей в руку деньги.

— Заплати по счету и отправляйся домой!

— Но Джонни...

— Домой!.. — нетерпеливо гаркнул он и побежал за Фрэнком.

Фрэнк уже выезжал со стоянки на взятом напрокат белом датсуне». Кимати впрыгнул в машину и захлопнул дверцу. Фрэнк погнал «датсун» вперед, лавируя между множеством машин, пока наконец они не оказались рядом с желтым грузовичком. Ряд, в котором находился «ренджровер», был посвободнее, поэтому Фрэнк начал отставать. Чертыхаясь, он загудел, распугивая ехавшие впереди и рядом с ним автомобили.

На перекрестке с Коинанге-стрит зажегся красный сигнал, «мерседесу» с алыми занавесками на окнах и «ренджроверу» пришлось остановиться.

Фрэнк в своем ряду был метрах в ста от светофора. Когда включился зеленый сигнал, он мог лишь с бессильной злобой следить за тем, как «ренджровер», обогнув почтамт, вырвался на шоссе Ухуру и скрылся из виду.

— Дьявол! — не сдержался Кимати.

— Авось нагоним! — выкрикнул Фрэнк и рывком включил передачу.

«Датсун» метнулся в узкий просвет между двумя машинами и, несмотря на красный свет, свернул налево, так что заскрипели покрышки. По Коинанге-стрит мимо собора они выехали на улицу Муниципалитета, снова рискованно свернули налево и оказались на шоссе Ухуру.

«Ренджровер» был далеко впереди, на перекрестке с авеню Хайле Селассие. Фрэнк мчался по шоссе, опасно маневрируя, но на перекрестке с авеню Хайле Селассие им снова не повезло со светофором. Они успели заметить, как «ренджровер» въезжает на мост над железнодорожными путями. Затем он скрылся. Кимати снова чертыхнулся.

— Остуди свой пыл, дружище, — сказал ему Фрэнк, не отрывая глаз от светофора.

Они взлетели на мост и снова увидели вдалеке «ренджровер», сворачивающий к району «Найроби — Запад». «Датсун» покатил под гору, но у следующего перекрестка снова пришлось тормозить.

Они увидели «ренджровер» четыре минуты спустя у аэродрома «Уилсон». Он быстро катил по Лангата-роуд в сторону Каре-на. Фрэнк надавил на педаль газа, и вскоре расстояние до желтого автомобиля значительно сократилось. Фрэнк пристроился так, что между ними было еще четыре машины, и, не выпуская «ренджровер» из виду, они поехали на той же скорости, что и тот, к предместью Карен.

— Обрати внимание, — сказал Фрэнк, — до сих пор я не задал ни одного дурацкого вопроса.

— Я заметил, — отозвался Кимати.

— Как дела?

— О'кэй.

— А что это с твоей вывеской?

— Со стенкой поцеловался.

— Рассказывай сказки кому другому.

Кимати раскурил две сигареты и одну передал Фрэнку.

— Софи небось все уже выложила? — спросил он.

— Она за тебя волнуется, дружище, — ответил Фрэнк. — Действительно, она мне все рассказала.

— Ей не о чем волноваться. Я все улажу... Ты привез то, что я просил?

Фрэнк отрицательно замотал головой.

— Это нешуточное дело, Джонни. Прежде чем рисковать своей задницей, я хотя бы должен знать, чего ради. Кимати ответил не сразу.

— Как там Дэн? — спросил он.

— Что ему сделается, — ответил Фрэнк, — а вот у тебя рожа напоминает печеную картошку.

— Ничего, заживет!

Оба замолчали. «Ренджровер», который они преследовали, привел их в Карен. Теперь между «датсуном» и двумя машинами с бандитами другого транспорта не было.

Наконец Фрэнк нарушил молчание:

— Может, все-таки объяснишь, почему мы едем за ними?

— Это те парни, что меня отделали, — ответил Кимати. — Они в «ренджровере».

— Теперь понятно, — задумчиво кивнул Фрэнк, не отрывая глаз от потрескавшегося асфальта. — Значит, София права, это не грабители.

— Нет.

— Кто же они?

— Гангстеры.

— Это мало что мне говорит.

— Я и сам больше ничего не знаю.

Проехав Карен, «мерседес» прибавил скорость, но «ренджровер» от него не отставал.

— А кто же в «мерсе»? — спросил Фрэнк.

— Полагаю, что сам крысиный король.

— Крысиный король? — переспросил Фрэнк. — Слушай, объяснишь ты наконец толком, что здесь происходит?

Прежде чем ответить, Кимати сделал глубокую затяжку.

— Ты не поверишь, — сказал он, — мы платим дань на Гроген-роуд.

Фрэнк взглянул на друга с выражением полного недоумения на лице.

— Дядя Едок стыдился мне говорить, пока вожак со шрамом не приперся за очередным побором. Семь фунтов в неделю за то, чтобы не разбили витрину, не разграбили лавку или не сожгли дом.

— Черт побери, ну и дела. — Фрэнк грохнул кулаком по баранке.. — Вымогательство на Гроген-роуд! Знаешь, Джонни, вся эта история меня бы насмешила, если бы не твой вид. За что они тебя так?

— Вывеска им моя не понравилась. — Ты что, пытался воспротивиться поборам? — Ну, я как-то обмолвился, что вымогательство преследуется законом. Когда тебе тычут дулом между ребер, не до разговоров, так что платим так же, как все другие. Наверно, они решили меня проучить на всякий случай — я тут человек новый, могу не так повлиять на Едока.

— А полиция? — спросил Фрэнк.

— Без толку, — сказал Кимати. — На Гроген-роуд давно разуверились в блюстителях закона.

Они следовали за «ренджровером» уже вне городской черты в сторону Магади.

— Вот почему тебе понадобилось то, о чем ты просил в четверг по телефону?

— Угу, — кивнул Кимати.

— А какая от этого была бы польза? — спросил Фрэнк с серьезным видом.

— Не знаю, — словно бы соглашаясь с другом, сказал Кимати. — Я еще не имею конкретного плана. Но бог свидетель, Фрэнк, я не в том возрасте, чтобы стать покорной жертвой вымогателей. На Гроген-роуд все так запуганы, что стараются не дышать.

— Видать, эти бандиты неплохо организованы, — негромко заметил Фрэнк.

— Да, судя по всему, это так.

— Нельзя в одиночку бороться с целым синдикатом, — вразумительно сказал Фрэнк. — Почему бы тебе с дядей не перебраться в другой район?

— Дядя — хозяин дома, — объяснил Кимати. — Как только гангстеры заподозрят, что мы хотим вырваться из их лап, они в отместку спалят дом.

Фрэнк сокрушенно покачал головой и негромко выругался. Потом оба помолчали, погрузившись каждый в свои мысли.

Отъехав на двадцать пять километров от Найроби, «ренджровер» притормозил. Фрэнк тоже скинул скорость. «Мерседес» свернул налево и подрулил к высоким стальным воротам в нескольких метрах от шоссе на Магади. «Ренджровер» тоже съехал с основной дороги.

Фрэнк медленно проехал мимо, так что оба успели разглядеть массивные створки ворот, охранников и выведенное черными буквами на побеленной караульной будке название «Апельсиновая усадьба». Они переглянулись, и «датсун» покатил дальше. Съезд к поместью остался позади. Лишь проехав не меньше километра, Фрэнк остановился.

— «Апельсиновая усадьба»? — Кимати закурил сигарету. — Где-то я уже это название слышал.

— И я тоже, — сказал Фрэнк. — Кому она принадлежит?

Кимати пожал плечами.

— Наверно, хозяин — тот великан в «мерседесе», — предположил он. — Это легко узнать в ведомстве по землеустройству.

— А может, спросим охранников у ворот? — предложил Фрэнк, включая двигатель, — Как нельзя кстати я поставил наш «лендровер» на профилактику и взял эту легковушку напрокат. Вполне сойду за туриста, который ищет дом своих знакомых.

Они покатили назад и затормозили у ворот «Апельсиновой усадьбы». Фрэнк не торопясь вышел из кабины, отряхнул невидимые пылинки с одежды, давая охранникам возможность как следует рассмотреть себя, и, закурив сигарету, направился к воротам.

— Привет, — помахал он троим привратникам, не спускавшим с него глаз.

— Что вам нужно? — спросил один из них.

— Я ищу усадьбу Фараси, — сказал он, заметив, что все они прячут под одеждой оружие.

Привратники переглянулись.

Тем временем Фрэнк разглядел за воротами в глубине парка роскошный особняк, стоявший на небольшом возвышении. Дом был просторным, внушительным; его окружали высокие эвкалипты и буйно цветущие кусты.

— Усадьба Фараси? — переспросил тот же привратник.

— Что-то в этом роде, — ответил Фрэнк. — Видите ли, я турист. Мой друг назвал мне свой адрес по телефону. Может, я не так расслышал. А кстати, кто хозяин этой вот «Апельсиновой усадьбы?»

— Аль Хаджи, — ответил другой охранник.

Через прутья ворот Фрэнк увидел стоявшие у подъезда «мерседес» и «ренджровер». Трое черных мужчин залезали в «ренджровер».

— Наверно, я не туда свернул, — сказал он привратникам,

— А вы откуда ехали?

— Из Найроби. — «Ренджровер» тем временем развернулся я подкатил к воротам.

— Усадьба Фараси? — старался припомнить услужливый привратник. — Должно быть, в Карене. Там вроде бы есть коневодческая ферма. Вы проехали Карен, возвращайтесь назад.

— Спасибо, — поблагодарил Фрэнк и пошел к «датсуну». В этот момент «ренджровер», выехав из ворот, поравнялся с ним.

— Что-нибудь случилось? В чем дело? — окликнул Фрэнка сидевший за рулем вожак со шрамом.

— Ищу своего знакомого, — ответил Фрэнк.

— Убирайся отсюда ко всем чертям! — прошипел вожак. — Здесь нет твоих знакомых.

«Ренджровер» медленно выкатил на шоссе, водитель все поглядывал на Фрэнка в зеркальце над лобовым стеклом, но никто из сидящих в «ренджровере» не заметил Кимати, согнувшегося в три погибели в кабине «датсуна».

— Кто-нибудь из вас видел этого парня раньше? — спросил Курия у своих подручных, но у тех после роскошного субботнего угощения в отеле «Нью-Стенли» мозги еле шевелились.

— А мне сдается, что я его где-то видел, — сказал Курия, но тут же прогнал подальше эту мысль — у него хватало куда более неотложных дел. Сегодня им предстояло разгромить лавку на Ривер-роуд.

Фрэнк Бэркелл без труда узнал Курию и его головорезов.

Тот же пыльный «ренджровер» желтого цвета, те же тупые, бессмысленные рожи. Он припомнил бар в богом забытом городишке и четырех крикливых задир, искавших ссоры.

Стараясь совладать с обуревавшим его волнением, он вразвалку подошел к «датсуну», распахнул дверцу и плюхнулся на водительское место. Включил зажигание и покатил в сторону Найроби.

— Теперь все стало на свои места, — сказал Фрэнк Кимати.

«Датсун» плавно катил по шоссе к столице. Фрэнк не торопился, чтобы не сложилось впечатления, будто они преследуют «ренджровер».