— Бабушка! — кричит Фридер и дергает бабушку за юбку. — Я не хочу все время быть Фридером, хочу побыть разочек бабушкой!

— Да отстань от меня ради бога! — ворчит бабушка. — Радуйся, что ты мальчик. Детям живется лучше!

— Вовсе нет, — говорит Фридер и берет бабушкину шляпу — серую, и бабушкину сумку — черную. — Лучше живется бабушкам, это же ясно!

— Ты что, с ума сошел? — вскрикивает бабушка и хочет отнять шляпу. Тут Фридер шлепает бабушку по пальцам, нахлобучивает шляпу на голову и приказывает:

— Марш в детскую. Теперь я буду бабушка, и всё тут!

— Да как ты со мной разговариваешь? — удивляется бабушка и хочет схватить свою сумку. Но Фридер быстро отдергивает ее и низким голосом повторяет:

— Марш в детскую, я сказал! Там и играй. Но аккуратно, ты меня поняла? А я пойду на кухню!

И Фридер с достоинством удаляется, оставляя бабушку в полной растерянности.

Она смотрит ему вслед, потом качает головой и бормочет:

— Ну, озорник окаянный! Ну, погоди!

И исчезает в детской, плотно закрыв за собой дверь.

Фридер стоит на кухне, на голове шляпа, в руке сумка. Он смотрит вокруг. Потом кладет на кухонный стол сначала шляпу, а рядом с ней — сумку.

Вот так.

Теперь он, значит, на кухне. И теперь он — как будто бабушка. Что делает бабушка на кухне? Она моет посуду. Но мыть посуду скучно, и вообще, бабушка ее давно уже помыла. Все на своих местах. Кухня сверкает чистотой.

Что же еще бабушка делает на кухне? А, ясно, она готовит еду.

Значит, надо что-нибудь приготовить. Лучше всего — рисовую кашу. Фридер ее очень любит. Для рисовой каши нужен рис, и молоко, и корица, и сахар. Это Фридер давно уже знает. Рис стоит в кухонном шкафу. Фридер приносит табуретку, залезает на нее, открывает дверцу шкафа — и так сильно дергает за пакет с рисом, что тот рвется, и рис сыплется на пол. Но это пустяки. Можно ведь все подмести.

Теперь нужен сахар. Банка с сахаром тоже стоит в шкафу. Фридер осторожно вынимает ее, осторожно слезает с табуретки и хочет поставить банку на стол. Но тут банка опрокидывается — можно сказать, сама — и сахар сыплется в бабушкину шляпу и сумку. Вот ведь незадача…

Ну ничего, теперь, можно заняться корицей. Но Фридер не может ее найти. Он вытаскивает из шкафа все миски, тарелки и кастрюли, но корица исчезла. Ладно, ничего страшного, это может подождать. Теперь нужно молоко.

Фридер достает из холодильника молоко и наливает его в кастрюлю. Только… почти половина молока разлилась. Но это пустяки, все можно вытереть.

Теперь молоко нужно подогреть. Фридер ставит кастрюлю с молоком на плиту.

Теперь нужно зажечь под ней огонь. Фридер ищет спички, ищет, ищет — и не находит. Но спички ему совершенно необходимы. Без них не будет никакого огня. А без огня молоко не подогреешь, это ясно.

— Бабушка! — кричит Фридер и распахивает дверь. — Принеси мне спички, ба, и побыстрее!

— Разве я твоя служанка? — кричит бабушка в ответ. — Я в детской, играю в интересную игру, если хочешь знать!

Фридер прислушивается. Что там бабушка делает? Играет в интересную игру? Надо посмотреть.

Фридер мчится из кухни в детскую. Там сидит бабушка. Игрушки она разбросала по всей комнате. Гоночные машинки лежат на кровати, детали «Лего» — все, абсолютно все — валяются под кроватью и на столе, принадлежности для рисования — на полу, плюшевые игрушки — на стуле.

А бабушка занимается тем, что выкидывает кубики из коробки.

— Вот! — говорит она довольно, встает и бодро марширует мимо Фридера на кухню.

Фридер изумлен. Комната выглядит как неизвестно что! Вот это беспорядок! Он никогда еще такого не устраивал!

— Бабушка! — вопит он возмущенно. — Моя комната теперь как свинарник!

— Как ты мне, так и я тебе! — кричит бабушка в ответ. — Моя кухня теперь тоже как свинарник! И вообще, тебе еще рано зажигать плиту, сколько раз нужно это повторять!

— И вообще, — кричит Фридер, — тебе нельзя разбрасывать мои игрушки, сколько раз нужно это повторять!

— Да ладно уж, — говорит бабушка, выглядывая из кухонной двери, — я замечательно поиграла. Когда бабушки становятся Фридерами, они именно так играют!

— А я, — говорит Фридер, усмехаясь, — я замечательно поготовил. Когда Фридеры становятся бабушками, они именно так готовят.

— Да, к сожалению! — говорит бабушка и тоже усмехается.

Потом она чмокает Фридера в щеку и говорит:

— Знаешь что? Теперь я снова буду бабушкой, а ты — снова моим внуком. Я уберусь на кухне, а ты уберись у себя в комнате, ладно? А потом я сварю нам что-нибудь вкусное. Рисовую кашу, хорошо?

Фридер кивает, Фридер вздыхает и начинает укладывать кубики в коробку, собирать «Лего», и плюшевые игрушки, и еще… и еще… и еще…

Вообще-то ему нравится снова быть Фридером. Стоит только подумать о просыпанном сахаре, о бабушкиной шляпе и сумке…

Бабушка вздыхает и стонет, и трет, и метет, и убирает. Наконец она закончила уборку. Фридер тоже.

А потом бабушка и Фридер вместе сварили рисовую кашу. С корицей и сахаром. Бабушка сразу нашла корицу. Потому что она знает, где что стоит.

А потом бабушка и Фридер вместе играли. В «Лего». И построили очень красивый, очень большой дом. Потому что Фридер знает, как это делается.