Наступал последний день нашего путешествия по Янцзы. Мы приближались к Чунцину, конечной остановке круиза, крупнейшему промышленному и коммерческому центру провинции Сычуань.

Эта провинция занимает одно из первых мест в Китае по шелководству, она обладает богатыми месторождениями полезных ископаемых, многочисленными предприятиями текстильной, химической и горной промышленности, машиностроения и др., но земельных угодий в Сычуане сравнительно мало, издавна здесь максимально использовали каждый клочок земли, ирригацию проводили уже 22 века назад. Склоны холмов засажены цитрусовыми деревьями и другими насаждениями, в низинах видны залитые водой участки риса.

Чунцин, расположенный на высоких холмах в стратегически важном месте – здесь в Янцзы впадает большая река Цзялинцзян, издревле является значительным транспортным и торговым узлом.

В XI веке до н. э. здесь находилась столица царства Ба, которое в IV веке до н. э. было захвачено царством Цинь (родина первого императора Китая). Чунцин тогда назывался Цзянчжоу. Свое современное название город получил 8 веков назад.

В 30-х – 40-х годах в Чунцине находилось правительство Чан Кай-ши, и японцы нещадно бомбили город.

В былые времена из одной части города в другую можно было попасть только на лодке, поднимаясь затем вверх по высоким и крутым склонам. Теперь все районы огромного города соединены туннелями и мостами. В его центре воздушный мост образовывает большой квадрат с четырьмя рукавами.

В Чунцине идет непрекращающееся строительство. В новых районах с коммерческими центрами много больших зданий банков, фирм и корпораций. Эти районы с чистыми широкими улицами и светлыми домами разительно отличаются от старых кварталов, с узкими, забитыми народом улицами, где за окнами домов нередко висит белье, разная одежда, а серые стены оживлены большими иероглифами красно-желтых вывесок над многочисленными лавками, магазинами и небольшими ресторанами.

Перед одной из забегаловок двое парней ощипывали на мостовой тощих куриц. В похожих на открытые гаражи помещениях что-то ремонтировали и выставляли на продажу, парикмахеры мыли и стригли головы, тут же был и открытый взору кабинет зубного врача, здесь стены были облицованы белым кафелем…

На тротуаре на табуретках сидели мастеровые, чинившие обувь или зонтики. Женщина что-то шила на швейной машинке. Рядом примостились уличные торговцы со своим товаром. После дождя улица превратилась в болото, но это не помешало крестьянам устроиться здесь с овощами и фруктами. За углом, под большими разноцветными зонтами торговали перекупщики сельскохозяйственной продукции, а крестьянки, уже продавшие свой товар, направлялись домой с огромными, но уже пустыми, плетенными корзинами на бамбуковых шестах.

Погуляв по городу, мы отправились в Зоологический сад. Особой любовью посетителей здесь пользовался громадный черно-белый панда – бамбуковый медведь, который миролюбиво грыз яблоко и позволял туристам его гладить и сниматься вместе с ним. На своих участках резвились небольшие красные панда. Их любимая пища – арабский бамбук. Когда-то их было много в местных горах, как и их естественных врагов – леопардов и шакалов.

Недалеко от нового аэропорта Чунцина, в квартале новостроек, находится Музей народных обычаев и изделий. На одной из стен висят лубки с изображением сватовства и старинных свадебных обрядов: сваха беседует с матерью невесты; обе беседуют с ее отцом; родители жениха знакомятся с невестой и ее родителями; они договариваются о приданном; они советуются с астрологом о дате свадьбы; невесту приносят в закрытых носилках в дом жениха; ее голова покрыта красным платком, лица не видно; гости едят, пьют и веселятся; невеста дожидается жениха в отдельной комнате; жених откидывает платок и впервые видит невесту…

В Китае свадебный цвет – красный, белый же – цвет траура. В былые времена женщина полностью зависела от мужа и его родителей. Ее родители даже не имели право присутствовать на свадьбе. Она могла посещать своих родных, только если ее к ним приносили, тем более что она сама не могла долго и далеко ходить из-за забинтованных ступней.

Сопровождавший нас гид рассказал, что в деревнях и теперь любят традицию приносить невесту в дом жениха на носилках, но жених, конечно, знает, на ком он женится.

Наше путешествие по Янцзы и некоторым прилегающим местам пришло к концу. И тут снова хочется вспомнить древнего поэта Цюй Юаня:

«И отплываю на лодке вверх по реке широкой, Гребцы поднимают весла и опускают плавно. Но лодка медлит и медлит, двигаться не желая, Вертится в водовороте, как бы прикована к месту. …Каменных гор вершины там заслоняют солнце, А на земле угрюмой – темень, роса и сырость. …Жаль, что мне жизнь отныне радости не приносит, Что я живу одиноко, скрываясь в горах и скалах.»

Суровый и величественный ландшафт Янцзы неразрывно связан с именами великих поэтов Китая, и это еще один довод в пользу того, чтобы его сохранить.

Нам предстояла встреча с еще одним из самых знаменитых природных чудес Китая, с карстовыми холмами у реки Ли.