1

Котре, Верхние Пиренеи

– Нашли его тело.

Когда, появившись в дверях магазина, Камилла произнесла эти ужасные слова, я вешал на стену напротив прилавка фотографию пиренейской серны, затерявшейся на фоне девственных снегов. Вошедшая была в слезах, на лице ее ясно читалось то самое неподдельное горе, которое узнаешь с первого взгляда. Так выглядит человек, только что потерявший кого-то очень близкого. Внезапно я понял, что нисколько не удивлен, как будто мне сообщили что-то совершенно очевидное, то, что я ожидал услышать с самого начала.

Было самое начало двенадцатого. Я это хорошо помню, так как провел утро в ожидании, томясь от скуки за прилавком или занимая время делами, одно пустячнее другого. А что мне еще оставалось делать, кроме как пытаться отвлечься от тревоги, неотступно преследовавшей меня уже в течение целых двух дней?

Как обычно, я открыл магазин без нескольких минут десять, что было довольно рано для такого местечка, как Котре. Туристы, и так немногочисленные в это время года, сюда почти не поднимались.

В одном из своих романов – не спрашивайте меня, как он называется, я читал его очень давно – Грэм Грин написал: «У повести нет ни начала, ни конца; мы произвольно выбираем миг, из которого смотрим вперед или назад». Эта фраза стала для меня некоей точкой отсчета, наложила свой отпечаток на все последующее. Без сомнения, я мог бы выбрать темой своего рассказа и что-нибудь другое, попытаться двинуться вверх по реке событий, которые и привели нас к этому.

Но некоторым образом моя истинная причастность к этой истории началась именно с произнесенных Камиллой трех слов: «Нашли его тело».

Котре – это коммуна в департаменте Верхние Пиренеи у самых ворот Национального парка. Затерянная в глубине заброшенной лощины, она представляет собой последний островок человеческой жизни по дороге к вершинам. Город, знаменитый своими водолечебницами и лыжным курортом, почти целиком расположен вдоль реки, наклонные берега которой окаймляют ряды лавочек с бесполезными сувенирами, товарами местного производства или специализированными магазинами для горного туризма. Эта бесконечная улица правым концом выходит на большую площадь с непременными ратушей, фонтаном и скамейками. На левой ее стороне, неподалеку от офиса туристской фирмы, вы увидите магазин, мимо которого просто невозможно пройти. Большими голубыми буквами на белом фоне выведено:

Венсан Нимье

Фотограф

Если любопытство побудит вас перешагнуть порог этой лавочки, вы нос к носу столкнетесь с мужчиной тридцати семи лет, скорее высоким, чем низкорослым, с очень темными волосами и карими глазами, которые вспыхивают зеленым, когда этому благоприятствует освещение. Он не так часто улыбается. Этот мужчина и есть я.

Вот уже три года, как я поселился в Котре. Должен вам сразу сказать: держать магазин – вовсе не то занятие, о котором я мечтал. Я охотно перепоручал все заботы своей молодой служащей, обладавшей врожденным талантом общаться с посетителями, чего при всем желании невозможно было сказать обо мне. Мне же гораздо приятнее было устраивать себе уединенные прогулки на природу с «Никоном» или «Лейкой» на ремне через плечо или проводить время в темной комнате, по старинке проявляя негативы. Я никогда не считал себя фотохудожником, самое лучшее – любителем, чье хобби слишком поздно стало профессией. Короче говоря, едва прибыв в Котре, я и открыл этот магазин после долгих лет заблуждений…

К моему немалому удивлению, предприятие довольно быстро встало на ноги и принесло мне все, что я до сих пор безуспешно разыскивал, – спокойствие и относительное уединение. Никто теперь не указывал, как мне поступать и что делать, не было никакого начальника, который стоял бы над душой, читая мораль и наставляя на путь истинный. Этого у меня уже имелось в достатке.

Но тем самым утром слова Камиллы вдребезги разбили всю гармонию, которую я так долго искал. Я с большим трудом поверил, что, говоря про «тело», которое нашли, она имеет в виду моего брата.

2

– Вот, возьми, тебе это пойдет на пользу.

Устроившись в протертом до самой основы кожаном кресле, я протянул Камилле чашку травяной настойки. Молодая женщина безропотно приняла ее, слишком утомленная, чтобы высказать хотя бы малейшее возражение. Сегодня Камилла много плакала, глаза ее распухли, поскольку она все время их вытирала. Но ее природная красота, которую я заметил с первой встречи, от этого ничего не потеряла.

Невысокого роста и хорошо сложенная, спортивная, Камилла принадлежала к числу тех активных натур, которые ни минуты не могут посидеть спокойно. Ее тонкое миловидное лицо обрамляли пепельного цвета волосы, остриженные до плеч. Ярко-голубые глаза, может быть, выглядели слишком большими в сочетании с носиком, который так и остался детским. Внешность Камиллы была далека от тех шаблонов, которые навязываются нам глянцевыми журналами, но она удержала бы ваше внимание с самого первого взгляда. Мой брат не остался бесчувственным к ее очарованию, и я очень быстро понял: он готов на все, чтобы разделить с нею жизнь.

Украдкой бросив взгляд на видеомагнитофон, я заметил, что его часы показывают 22.40. В Котре наступила холодная ночь. Этот вечер Камилла провела у меня. Для нас не было ничего естественнее, чем оставаться вместе в трудные минуты, поэтому она согласилась разделить со мной трапезу, к которой, правда, едва притронулась. Вот уже больше года я жил в этой квартире на втором этаже большого шале, отделанного бледно-голубыми рейками. Возвышаясь на сотню метров в центре города, оно, тем не менее, обеспечивало своим обитателям относительное уединение.

На самом деле из всех обитателей там были только я, вечный холостяк, и хозяйка шале, мадам Борденав, занимающая первый этаж. В доме имелись три отделенных друг от друга квартиры. Мадам Борденав, которая на самом деле не нуждалась в деньгах, сдавала их под настроение. Можете не сомневаться, что она положила на меня глаз, так как для меня не составило труда снять весь этаж за весьма скромную сумму.

На несколько минут в комнате воцарилась глубокая тишина. Даже не знаю, чего я ждал, – теперь, когда самое худшее уже произошло. Я поднялся на ноги и взглянул в окно. Направо простиралась длинная площадь, сверкающая в темноте, будто змеиная чешуя.

Я повернулся к Камилле. Мне очень хотелось найти какие-нибудь утешительные слова, но я не смог выдавить из себя ни единого звука. Да и, честно говоря, что я мог сказать? Я и сам поверил в эту новость лишь через несколько часов после того, как услышал ее.

Раз уж я должен описывать эти события в бесстрастной газетной манере, сообщаю, что тело Рафаэля Нимье, исчезнувшего два дня назад, было найдено утром, в начале одиннадцатого, на каменистом мысе в часе с небольшим ходьбы от Котре. Совладелец магазина и бюро проката для любителей горнолыжного спорта, он сам был его большим поклонником. Частенько ему случалось отправляться на горные прогулки, которые длились целый день.

Рафаэль ушел во вторник на рассвете. Как сказала Камилла, сперва он хотел отправиться на короткую прогулку или на Камбаск – широкий холмистый луг, который пересекает речку Гав-де-Котре, или к Фрюитьер – самой лесистой части Национального парка. Теперь стало известно, что брат, скорее всего, дошел до старинных терм неподалеку от поселка, а затем направился по дороге, ведущей к перевалу Лисей. Он не вернулся к полудню, как собирался. Камиллу это заинтриговало, но не настолько, чтобы забеспокоиться: Рафаэль никогда не был образцом пунктуальности. Однако он не вернулся и днем. Его мобильник не отвечал, и недовольство уступило место самой неподдельной тревоге.

Конечно, Рафаэль великолепно знал гору и все те опасности, которым непременно подвергся бы здесь обычный турист. С другой стороны, время года было не особенно и суровым: почти всюду снег уже стаял, даже там, где он обычно держался до самого мая. Тем не менее от несчастных случаев никто не застрахован, даже самый опытный альпинист.

Вечером мы с Камиллой заявили в жандармерию, прекрасно понимая, что до завтрашнего утра там не смогут предпринять ничего серьезного. Нам пришлось предоставить фотографию моего брата и различные сведения о нем: гражданское состояние, особые приметы, описание одежды, которая была на нем, при каких обстоятельствах исчез. Камилла также ответила на несколько более личных вопросов. Нет, они с Рафаэлем не ссорились перед его уходом, у нее не было никаких особых причин, которые привели бы к тому, чтобы мой брат не вернулся к ней.

То обстоятельство, что Рафаэль был опытным туристом, обеспокоило жандарма. Когда проводник больше не подает признаков жизни, это скорее означает не то, что он забрался на какую-нибудь гору, где нет связи, а что с ним произошло нечто серьезное.

На следующее утро начались поиски. Патруль облетел на вертолете все места, где мог находиться мой брат перед тем, как исчезнуть. Безрезультатно. Для нас этот день стал сплошным бесконечным ожиданием. Но у Камиллы был не такой характер, чтобы смиренно ждать, даже не пытаясь ничего сделать. Она уговорила многих друзей отправиться пешком по дорогам, где обычно бывал Рафаэль. В этой экспедиции участвовал и я.

Фредерик, компаньон моего брата, вместе со знакомым проводником направился к плоскогорью Лисей. Камилла и я предпочли направиться по дороге к горному приюту на берегу озера – ближайшего к Котре. Двое других альпинистов отправились к Фрюитьер, докуда было не более часа быстрой ходьбы. И, наконец, еще один давний друг отправился по водопадам к мосту Пон-д’Эспань.

Мы вернулись ни с чем. Нигде никаких следов Рафаэля. Этот второй вечер, когда мы время от времени откровенно предавались панике, стал для нас гораздо тяжелее предыдущего. Ночью мы почти не спали.

На следующее утро я решил остаться в магазине и открыть его как обычно. Мне очень хотелось пойти со всеми остальными, но несколькими месяцами раньше я вывихнул колено в походе по горам. Эта проклятая травма имела обыкновение напоминать о себе всякий раз при особенно сильном или длительном напряжении.

Но около одиннадцати утра Камилла пришла ко мне в магазин и поведала горестную новость, которую мне было так трудно принять.

Тем же утром семья из Бордо, проводящая в Котре свой недельный отпуск, отправилась по дороге Поз, но не решилась дойти до Королевы Гортензии – разрушенной фермы, где когда-то останавливалась мать Наполеона III.

– Нет, мы уже поднялись и сейчас идем по дороге к перевалу Лисей.

Супружеская пара и двенадцатилетний ребенок должны были пройти добрых полтора часа, продвигаясь с крейсерской скоростью среди дубов и вязов, которыми сплошь зарос горный склон. Они проделали долгий путь по дороге, загроможденной камнями, скопившимися здесь из-за частых обвалов. Затем почти добрались до Тюрон-дез-Уль – каменистого мыса, который возвышается над всей равниной.

Но семья из Бордо не могла долго наслаждаться открывшимся перед ними восхитительным видом. Мальчик, который резвился среди скал и бегал между деревьями, нашел среди камней тело полуобнаженного мужчины.

И на это тело было не очень-то приятно смотреть.

Руки и ноги моего брата были стянуты мягкими наручниками, которыми пользуются в полиции и в армии. Наручники глубоко врезались ему в кожу. На трупе виднелись многочисленные следы пыток. Судебно-медицинский эксперт, спешно прибывший сюда, заметил кровоподтеки на различных частях тела от удара кулаком или тупым предметом. На теле и руках были найдены глубокие порезы, по всей вероятности, нанесенные охотничьим ножом. Сломано много ребер и плечевая кость. Имелись многочисленные следы удушения, как если бы кто-то упорно старался причинить как можно больше страданий, одновременно опасаясь, что жертва умрет слишком быстро. Синюшный цвет лица и множество мелких кровоизлияний окончательно убедили эксперта, что жертва была задушена. Полоса на шее послужила окончательным доказательством этой версии.

Рафаэль был сильным спортивным мужчиной в прекрасной физической форме. И очевидно, что он яростно сопротивлялся, но нападавший, должно быть, сумел каким-то образом быстро его обездвижить. И потом уже начал беспрепятственно мучить, творя все ужасающие деяния, следы которых теперь обнаружились на теле моего брата. Вряд ли широкоплечего Рафаэля можно было принять за кого-то другого. Это окончательно убедило меня, что брат не оказался случайной жертвой. Кто-то специально выследил именно его. Это не являлось и местью, так как, судя по всему, от Рафаэля хотели что-то узнать.

Тело сразу же отправили в судебно-медицинский институт, чтобы совершить все необходимые судебные процедуры. Но мы уже знали самое главное: мой брат был насмерть замучен и в самом его исчезновении скрывалась какая-то тайна, не известная никому из нас.

Прокуратура Тарба начала предварительное следствие по делу об убийстве. Как только тело было опознано, жандармы больше часа допрашивали нас. Я машинально отвечал на их вопросы, зная, что первые часы расследования имеют особое значение и что я могу, сам того не осознавая, предоставить важнейшие сведения.

С самого начала следователи показали себя полнейшими пессимистами. В противоположность тому, что чаще всего думают о подобных делах – убийствах с особой жестокостью, – такие улики, как отпечатки пальцев или следы ДНК, встречаются крайне редко. И даже в том случае, когда они хорошо различимы, таким образом можно расследовать лишь одно преступление из десяти, и это еще в том случае, если удается определить подозреваемых. С другой стороны, теперь все наводило на мысль, что смерть моего брата явилась следствием сведения счетов. Здесь процент раскрываемости преступлений считался одним из самых низких. Можно было также рассчитывать, хоть это и маловероятно, на прямых свидетелей, видевших, кто последовал за Рафаэлем в горы.

Следовательно, главная надежда состояла в «диалоговом» размере дела. Жандармы собирались как можно лучше узнать погибшего и его ближайшее окружение – расспросить всех живущих по соседству, коллег по работе, чтобы постараться понять, кто мог бы иметь на него зуб и почему. Но прошлое Рафаэля, стань оно объектом изучения полицейских, скорее всего, разочаровало бы их.

Мой брат не был ангелом, я говорю это даже с некоторой нежностью. С чего бы мне что-то скрывать? Не в моих привычках превозносить кого-либо только потому, что этого человека больше нет. Смерть не делает нас лучше. Мой брат вел беспорядочный образ жизни. Он был замешан во многих темных делишках и нарывался на неприятности с правосудием. Ничего особенно серьезного, но в то же время не так уж и безобидно. Уже в школе Рафаэль был одним из тех, кто не позволяет наступать себе на ноги, и никогда не избегал драки. С некоторым злорадством он даже сам искал себе врагов.

Ему было четырнадцать, когда его в первый раз вызвали в полицию: он участвовал в коллективной драке, которая скверно закончилась. Один из подростков получил легкое ножевое ранение, и Рафаэлю присудили общественные работы, какое-то количество часов. Теперь я вспоминаю – как я мог об этом забыть? – о том жалком бегстве после ссоры с родителями. Он исчез ненадолго: полиция заметила подростка, бродившего по улицам ночью. Тогда ему было всего лишь пятнадцать; уже взрослый во всем, что касается прав и обязанностей. Он ввязывался во всякие сомнительные предприятия – впрочем, довольно жалкие, в том числе и продажу наркотиков. Затем он в конце концов остепенился. Во всяком случае, я верил, что так оно и было, но его смерть породила во мне вполне обоснованные сомнения.

– Кто мог сотворить такое? – прошептала Камилла, будто обращаясь сама к себе.

Этот самый вопрос неотступно преследовал меня с тех пор, как обнаружили тело. Если б Рафаэль погиб из-за обычного несчастного случая в горах – тех, что случаются десятками каждый год, – можно было бы обвинять судьбу или уж не знаю, какой закон, установленный небом, утешать себя словами, что такое было написано ему на роду и следует безропотно принять эту смерть. И прочие избитые фразы, которые, по всеобщему утверждению, помогают «скорбеть».

– Думаешь, кто-то мог до такой степени рассердиться на него?

– Как ты думаешь, что это могло быть: личная месть или сведение счетов?

Камилла пожала плечами в знак того, что не имеет об этом ни малейшего понятия.

– Послушай, Винсент, я, как и ты, знаю, кем был Рафаэль. Он мне все рассказал о своем прошлом. Я в курсе его давнишних проделок.

Я и не знал, что он говорил с нею о грехах молодости. При жизни брата я думал, что его история с Камиллой – лишь мимолетное увлечение. Теперь я понимал, что она значила для него гораздо больше.

– Он мог оказаться замешанным в каком-нибудь мошенничестве, – снова заговорила Камилла. – Даже не знаю, в каком: история с наркотиками, деньги…

– Нет, Рафаэль был совсем не такой. Здесь, с тобою, он нашел истинное равновесие в жизни. С чего бы ему рисковать своим благополучием? У него было все, чего он хотел, он был счастлив. Это одна из немногих вещей, в которых я точно уверен.

Судя по всему, мои слова успокоили Камиллу. Она тут же опустила глаза, будто устыдившись того, что сомневалась в своем возлюбленном.

– Но что же в таком случае произошло? Это… зверство не могло быть случайным!

– Жандармы склоняются к версии сведения счетов, но они не исключают возможности, что на него мог напасть сумасшедший…

– Сумасшедший? Ты действительно в это веришь? – спросила Камилла с большим сомнением в голосе.

– Все возможно. Во всяком случае, мне известно, что они собираются выяснить, кто недавно вышел из тюрьмы и не было ли у Рафаэля разногласий с кем-нибудь из этой среды. Это обычная процедура.

– Они ничего не найдут, – уверенно заявила девушка.

Я молчаливо разделил ее мнение. Взяв сигарету из пачки «Мальборо», валяющейся на низком стеклянном столике, зажег маленький бумажный цилиндрик и сделал глубокую затяжку, от которой в голове у меня помутилось. Если я когда-нибудь и брошу курить, то уж точно не сегодня. Я протянул пачку Камилле, которая отрицательно покачала головой.

– У меня горло слишком болит, – пояснила она. – И к тому же заложен нос оттого, что я плакала.

Я улыбнулся ей. В придачу к красным глазам у Камиллы покраснел еще и нос. Я мысленно сказал себе, что единственный позитивный момент этой ситуации состоит в том, что ни она, ни я не одиноки в этом тяжелом испытании.

– Меня ноги больше не держат, и в то же время я уверена, что ночью не смогу сомкнуть глаз, – уверенно заявила Камилла.

– Ты должна по крайней мере попробовать хоть немного поспать. На ночь ты остаешься здесь?

Последняя фраза прозвучала скорее не как вопрос, а как утверждение.

– Может быть, но я не хотела бы тебя беспокоить.

– Займешь голубую комнату, – объявил я, чтобы закончить этот разговор.

Она не возражала. С самого начала вечера я прекрасно понимал, что у нее не осталось сил, чтобы вернуться к себе и одной провести ночь в квартире, которую делила с ныне покойным мужчиной.

С той самой минуты, как я узнал о кончине своего брата, и особенно об ужасающих обстоятельствах, которые сопутствовали этому, меня не покидала уверенность: я не должен оставаться в стороне, ждать, пока завершится полицейское расследование. Убили человека, который больше всего значил для меня в жизни. Я должен сделать все, чтобы больше не томиться в неведении. Негодяй, который подверг Рафаэля мучениям и обрек его на смерть, не должен выйти сухим из воды.

Взяв чистые простыни из шкафа, стоящего в коридоре у входа, я пошел в голубую комнату, чтобы постелить кровать.

– Я вполне могу поспать и на диване, – сказала Камилла, направляясь следом за мной.

В ответ я лишь с деланым недовольством покачал головой. Камилла помогла мне постелить простыню.

– Мы ведь не будем сидеть сложа руки, правда, Винсент?

– Что ты хочешь этим сказать?

– Кто-то разозлился на Рафаэля, и мы должны понять почему.

На мгновение я застыл, даже не зная, что следует на такое ответить. Убедить девушку отказаться от этой мысли или, напротив, признаться, что пришел к тем же выводам, что и она?

Но Камилла не дала мне времени выбрать, сразу добавив:

– Ты поможешь мне, Винсент? Скажи, что поможешь мне обнаружить правду.

– Обещаю, – ответил я почти против своей воли. Слова будто сами вылетели у меня изо рта, безо всякого моего участия.

Девушка улыбнулась в первый раз за день, и эта улыбка осветила ее лицо.

Камилла хотела, чтобы я помог ей провести расследование. Она не знала лишь одного – и я не собирался посвящать ее в это. Я был почти что уверен: мой брат никогда с ней об этом не говорил.

Даже я сам уже давно забыл, что в предыдущей жизни был полицейским.

3

Средь бела дня они уехали – одна и другая. Две самые важные женщины в моей жизни.

Что произошло у них в голове? Что их подтолкнуло к этому решению? Долгое время я считал, что в их сознании произошла какая-то внутренняя революция, нечто вроде неудержимого водоворота. Желание все поменять, просто начать жить. Затем, по прошествии времени, я понял, что достаточно чего-то незначительного, пустячного, чтобы повернуть их. Но я не люблю слово «повернуть». Можно подумать, что речь идет о какой-нибудь грубой выходке, безумии или о чем-то неподвластном разуму. Или, может быть, речь идет о повороте в их сознании. Они поняли, что им нужно уйти, что они не могут больше так продолжать. Сегодня я некоторым образом признаю их правоту.

Конечно, я не прав, помещая матушку и Марион в одну корзинку. У них не было ничего общего, и кто-нибудь мог бы мне возразить, что ушли они также совершенно по-разному. Долгое время я даже не думал их сравнивать между собой. Но в конце концов понял, что их поступки были не так уж далеки друг от друга.

Однажды я вдруг осознал, что матушка никогда не видела Марион. Однако когда я ее встретил, матушка была жива. Три года, у них было целых три года, чтобы научиться ладить друг с другом. Но события приняли другой оборот, и это единственное, о чем я жалею.

Если мой отец и бил мою мать, то не без причины: если тебя каждый день заставляют жить в аду, такое вполне допустимо. Но отец вовсе не был тираном. Даже напротив: он был мужчиной такого типа, который так и не смог сделать мою матушку счастливой. Впрочем, счастье не являлось для него чем-то важным. Он вел однообразную жизнь, никогда не пытаясь заглянуть дальше кончика собственного носа. Мы с братом долго сердились на него, но в конце концов я понял, что он ничего не делал нарочно. Просто не умел вести себя по-другому, даже зная, что однажды жена его за это оставит.

Собственно, я понимаю, что мы меньше сердились на отца в тоскливые бесцветные годы нашей юности. Мы выросли в Дуэ, в Па-де-Кале. Прозрачные годы, годы-хамелеоны, которые протекли на лоне холодной северной природы. Мне вспоминаются бесконечный канал Де-ля-Скарп, деливший город надвое, утки и лебеди, казалось, умиравшие от тоски, Дворец правосудия, фасад которого, сложенный из розового кирпича, трепеща, отражался в спокойной воде. Мне вспоминаются окружавшие город плоские угрюмые пейзажи, бесконечные поля, казалось, сплошь засыпанные пеплом, оживляемые лишь несколькими одинокими деревьями виды природы, которые тянулись, куда только хватал взгляд. Я снова вижу старые поселки горняков, грязные заводские корпуса, видневшиеся на фоне отливающего всеми цветами неба, способного за несколько минут измениться от ясной погоды к дождю, домики-близнецы, выстроившиеся вдоль на удивление прямых дорог.

Мой брат бежал от этой жизни, обмениваясь с судьбой хитроумными ударами и потихоньку идя ко дну в полукриминальной среде. Я же выпутался благодаря учебе. Во мне не было ничего от блестящего студента; скорее я принадлежал к разряду упорных тружеников. Когда большинство моих соучеников удовлетворялось минимумом, я удваивал усилия и старательность. В голове у меня постоянно крутилось одно и то же: уехать отсюда туда, где родился, чтобы вести другую жизнь. И как мог бы я тогда сердиться на мать, которая в свое время тоже сделала этот выбор? Уехать, рискуя порвать отношения с семьей… Да, она была права, что уехала.

Я окончил юридический факультет. Университетский диплом, ученая степень и магистратура были мне в высшей степени скучны и вызывали невольные сожаления о выпавшем мне жребии. К тому же я убедился, что хочу стать полицейским. Не то чтобы у меня было какое-то мистическое прозрение; просто я чувствовал, что буду хорош в этой профессии. Я осознавал это как идею, которую долго вынашивал в себе. Было ли это реакцией на ту жизнь, которую вел мой брат? Мне бы не хотелось впадать в сомнительную философию. А может быть, мне всего-навсего было необходимо с головой окунуться в интересную работу после стольких лет безразличия и одиночества…

Время пролетело так быстро, что я даже не успел это заметить. Сначала была школа полицейских инспекторов, так как звания лейтенанта тогда еще не существовало. Я жаждал риска и активного действия, которого был лишен в юности. Затем мне захотелось пройти конкурс на должность комиссара полиции. Это побуждение, желание значительно продвинуться облегчило мне путь.

Вот тогда она и вошла в мою жизнь…

По своему складу я не был романтиком, и наверняка в моей встрече с нею не имелось ни капли романтики.

Я был полицейским, Марион – молодым честолюбивым адвокатом. Как-то задержали одного типа по обвинению в мошенничестве и незаконном присвоении денег. Она взялась за его защиту. Эта первая очная ставка намертво застыла в моей памяти, как застывает насекомое в янтаре, чересчур приблизившись к капле древесной смолы. Марион вела себя вызывающе; думаю, именно ее самоуверенность мне и нравилась. В конце концов она вытащила своего клиента, сославшись на нарушение судебной процедуры. В некотором смысле Марион играла против полицейских, которые совершили ошибку, и одержала победу в нашей первой схватке один на один. Она призналась, что полюбила мою неразговорчивость и некоторую скрытность, чего не выносила в нашей профессии. «Плохой мальчик полицейский», – вот как она это называла. В итоге основа наших взаимоотношений была довольно скудной, и, тем не менее, мы в них наконец поверили, особенно я.

Марион в конце концов тоже ушла, но я не мог на нее за это сердиться. Может быть, она устала от нашей жизни вдвоем? В этом я пробовал убедить себя в первое время после ее ухода. Но быстро понял, что причина была не в усталости: Марион просто-напросто больше не любила мужчину, которым я стал. Как бы она смогла дальше жить рядом со мной, даже просто делая вид?

Когда она ушла, я не думал, что этот разрыв будет окончательным. Что, по сути дела, меня и спасло. Я цеплялся за эту надежду, говорил себе, что сделаю все, чтобы снова завоевать ее, что не позволю женщине своей жизни так легко ускользнуть от меня. Эта наивная глуповатая надежда не дала мне пойти ко дну. Но в глубине души я знал, что пройдет время, а я так ничего и не предприму. Марион сменила и город, и жизнь. Мне только и оставалось, что перевернуть страницу, признать, что наша жизнь потерпела окончательный крах.

Период OCRTIS: охотник за наркодилерами. Моя служба была банальней некуда: несколько полицейских под прикрытием гоняются за спекулянтами и стараются купить немного наркотиков у двух перекупщиков примерно двадцати лет от роду. Но задуманный план не сработал: должно быть, парни что-то заподозрили и в конце концов сказали нам, что у них ничего нет на продажу, несмотря на то что перед этим они уже продемонстрировали партию товара. Разговор продолжался на повышенных тонах, дело дошло до драки. Парни попытались было удрать; тогда один из членов нашей группы выстрелил, нарушив все правила процедуры. Несколько часов спустя один из беглецов умер в больнице. Промашка, несчастный случай? Администрация попыталась свести скандал к минимуму, сделав достоянием публики кое-что из досье жертвы в качестве доказательства, что он вовсе не был мальчиком из церковного хора. Но юноша совершил лишь правонарушения, которые считаются «незначительными»: он никого не убил. Тогда, конечно, за дело взялись средства массовой информации. Полицейские снова оказались злодеями: несчастные юноши из пригорода, жертвы общества, приторговывали наркотиками только потому, что для них это был единственный способ раздобыть средства к существованию. Один журналист дошел даже до того, что представил правонарушителей «беспроблемными мальчиками», в то время как те уже целые годы тиранили свой квартал, поставляя наркотики мальчикам в два раза моложе, чем они сами.

Для меня все складывалось довольно скверно. Стрелял не я, но Генеральная инспекция Государственной полиции занялась всей командой, а это для меня было уже чересчур. Думаю, в любом случае я уже достаточно поработал. У меня имелось только одно желание: уехать.

Теперь, когда Марион не было со мной, ничто больше меня не удерживало. Мой выход в отставку был всего лишь таким же разрывом.

Невероятно: чем хуже становились мои дела, тем больше я сближался с братом, которого не видел десять лет. Мы стали друг для друга незнакомцами, и, может быть, это расстояние между нами облегчало задачу. Восстанавливать нужно было все, начиная с нуля. В основе реконструкции отношений лежало исчезновение нашей матушки. О ней я тоже давно ничего не слышал. Уехать и начать жизнь заново – таким был ее выбор. Но была ли она счастлива без нас? Мне хотелось убедить себя хотя бы в этом.

О кончине матушки мне сообщил по телефону голос моего брата. В смерти по телефону есть что-то нереальное, что-то неосязаемое. Не за что зацепиться, кроме голоса, произносящего то, во что ни за что не хочешь верить. Никакого физического присутствия; терпеть этот удар вам приходится в одиночку.

Очень странно, что эту новость я узнал именно от брата, которого не видел столько лет. Удивительно: услышав на другом конце провода его запинающийся голос, я ощутил, будто всех этих лет разлуки не существовало вовсе. Когда-то матушка уничтожила гармонию в нашей семье, и теперь своей внезапной смертью ей удалось склеить осколки.

Решив уйти из полиции, которая во мне больше не нуждалась, я присоединился к брату в Пиренеях, где тот жил уже достаточно давно. Он прекрасно выпутался, и, должен вам сказать, меня это удивляло. Я всегда думал, что Рафаэль закончит тюрьмой: но, надо полагать, он оказался не таким глупым. Поздоровев от жизни в горах, брат стал проводником, потом начал работать в разных магазинах спортивных товаров. Также ему удалось получить долю в специализированной торговле товарами для горнолыжного спорта. Рафаэль не переставая повторял мне, что у него я мог бы вкалывать без проблем. Полагаю, он действительно хотел, чтобы я устроился в этих краях. Брат ощущал необходимость воссоединиться с семейными корнями, в которых нуждался даже больше, чем об этом говорил. Став таким же одиноким после отъезда Марион, я решил принять его предложение.

Затем подвернулся случай, и я смог зарабатывать на жизнь любимым занятием. Провидению было угодно, чтобы местный фотограф ушел на пенсию именно тогда, когда я заявился в Котре. Это был настоящий художник своего дела, который за долгие годы издал множество открыток, снискав себе добрую славу. В последние годы ему стало намного тяжелее, так как он не смог предвидеть наступление технической революции и подумывал о том, чтобы продать свой магазин. Я сторговался с ним, тем не менее потратив на эту покупку все свои деньги.

Короче говоря, вот уже три года, как я поселился здесь, зарабатывая на жизнь своим хобби. За полтора года до своей смерти Рафаэль встретил Камиллу. В те времена она училась на историческом факультете и готовилась к защите диссертации в Сорбонне. Ее семья была достаточно обеспеченной: отец – гинеколог в Париже, мать – прославленный психиатр, автор научно-популярных трудов, имеющих большой успех. Поэтому девушка жила, сообразуясь только со своими капризами. Нередко она проводила каникулы в Котре, снимая громадные апартаменты в гостинице «Англетер». Летом она встретила Рафаэля, и между ними двумя проскочила искра. Сделав перерыв в своей учебе, но собираясь, как я подозревал, когда-нибудь ее продолжить, Камилла поселилась с моим братом и почти все время помогала ему в магазине. Так как она никогда не знала материальных проблем, результаты оказались не самыми выдающимися. Однако Камилла была всего лишь испорченным ребенком, и я был счастлив, что Рафаэль смог жить с нею, даже если эта связь и окажется недолгой.

Что же касается моего отца, этой бледной фигуры из детства, то его я тоже не видел уже многие годы.

Люди, которые на протяжении всей жизни поддерживают тесную связь со своей семьей, полагают, что родительская любовь необходима для уравновешенной жизни. Разве я когда-нибудь ощущал ее отсутствие? Нет, этого я не стал бы утверждать. Матушка покинула нас, а я оставил отца. Но разве можно здесь употребить слово «оставить», более уместное по отношению к любовной связи, говоря о сыне, который в один прекрасный день решил больше не видеть отца? Во всяком случае, даже если мне его и не хватало, это не перешло на сознательный уровень.

Несмотря на все годы, проведенные вдалеке друг от друга, я не мог оставить отца в неведении. Надо было его предупредить. Камилла посоветовала не особенно тянуть время. Все старые ссоры теперь потеряли свое значение. Пробил час перемирия; отец имел право знать, что произошло, и предаваться скорби.

Добрых полчаса я набирался смелости, чтобы позвонить. В голове у меня мельтешили тысячи причин, чтобы отложить это испытание. Но я знал, что этот телефонный звонок прежде всего является моим долгом, от которого я не могу уклониться. Тяжело дыша, я все-таки набрал номер. Прозвучало три звонка, а затем на другом конце провода послышался голос.

Мой отец.

Впервые за пятнадцать лет я позвонил ему. Для того, чтобы объявить о смерти его сына.

4

Мы с Камиллой перерыли всю их квартиру сверху донизу, на это ушло добрых два часа. Осмотрели все ящики, где хранились личные вещи Рафаэля, всевозможные бумаги, фотографии, сувениры… Затем я включил его компьютер. Получилось. Я не такой уж профессионал в информатике, но у меня были хорошие базовые знания, и, если мне попадается что-нибудь интересное, я стараюсь этого не упускать.

Сперва наши поиски не принесли никаких результатов. Но на что я надеялся набрести? Может быть, причина смерти моего брата крылась в психическом заболевании. Может быть, Рафаэль оказался в неподходящем месте в неподходящий момент. Есть ли причины воображать себе более сложную историю, которую, по всей вероятности, даже полиция не примет всерьез?

Тем не менее поиски не оказались совсем напрасными. Заглянув в ванную, я снова ощутил присутствие духа. Сначала принялся осматривать аптечный шкафчик: я не сомневался, что найду там наркотики или какой-нибудь след старых демонов Рафаэля. Мысли постоянно возвращались к его прошлому, я никак не мог от них отвлечься. Ощущая, как понемногу пробуждаются мои рефлексы полицейского, я провел рукой по трубам, чтобы убедиться, что за ними ничего не спрятано. Чтобы хоть немного продвинуться, мне требовался какой-нибудь знак, определенные сведения, от которых я смог бы оттолкнуться.

С особенной тщательностью я осмотрел зеркало над умывальником, затем голубоватые плитки, которыми были отделаны стены, пол и наружные стенки просторной ванной. Внизу заметил дверцу люка. Опустившись на колени, открыл его и на ощупь исследовал внутреннее пространство. Ничего кроме старой жирной пыли. Но это позволило мне заметить, что одна плитка выделяется на фоне остальных. Должно быть, ее поменяли или сняли и вернули на место. Прощупав ее кончиками пальцев, я услышал звук, ясно дающий понять, что под плиткой находится пустое пространство. Тайник, который устроен в полу. Попытавшись пошевелить плитку, я сдвинул с места и остальные. Сунув руку в тайник, нащупал полиэтиленовый пакет, в котором лежало что-то тяжелое. Даже не глядя, я моментально определил, что это оружие, а затем вытащил «Беретту 92» – пистолет, принятый на вооружении во французской жандармерии. Именно таким пользовался Мартин Риггс – полицейский, сыгранный Мэлом Гибсоном в «Смертельном оружии». Еще в полиэтиленовом пакете было несколько патронов калибра 9 миллиметров.

Не то чтобы эта находка изумила меня – скорее немного озадачила. Конечно, сам по себе пистолет ничего не доказывал, но наводил на мысли, что Рафаэль боялся за свою жизнь и, чтобы защититься, завел себе это автоматическое приспособление. Конечно, даже если он знал о какой-то угрозе, вряд ли мог себе представить, что до него доберутся так далеко от населенных мест, на лоне природы.

Несколько мгновений я колебался, какое решение принять: показать оружие Камилле или сразу отнести его в полицию? Ни один из этих вариантов не показался мне сейчас достаточно разумным. Поэтому я спрятал свою находку в карман куртки и старательно уложил плитку на место.

Под конец нашего обыска я вышел подышать свежим воздухом на площадь, где находилась лавочка Рафаэля. Это одно из самых приятных мест Котре, с магазинчиками и кафе, выстроившимися вереницей под защитой конструкции из зеленого металла. С той и другой стороны две большие ротонды придают этого месту величественный облик «бель эпок».

Немного разочаровавшись результатами поисков, я хотел расспросить Фредерика, компаньона моего брата и человека, которого тот называл своим лучшим другом. Обстановка магазина всегда казалась мне уютной и успокаивающей: все эти кучи па́рок, лыжного инвентаря и походных ботинок. Можно подумать, что ты в пещере Али-Бабы. Все здесь сводилось к одной и той же страсти – к горам.

– Привет, Винсент, – угасшим голосом сказал мне Фредерик, заканчивая расставлять на витрине несколько пар ботинок.

– Привет.

Фредерик выглядел расстроенным. Очевидно, последние сутки были очень тяжелыми и для него тоже. Не знаю ничего хуже, чем притворная печаль, продиктованная условностями. Но его горе казалось искренним.

– Я еще толком и не осознал, что произошло, – произнес он.

– Знаю.

– Ты как, держишься?

В ответ я лишь пожал плечами, не зная, что и сказать.

– А Камилла, как она? – снова заговорил Фредерик.

– Думаю, она совершенно сбита с толку. Последние дни были для нее очень трудными.

– Конечно.

Больше всего на свете мне хотелось покончить с этими банальностями и перейти к настоящей причине своего посещения.

– Хочу задать тебе два-три вопроса о Рафаэле.

– Хочешь попытаться понять, так ведь?

– Полагаю, не я один. Насколько я понимаю, жандармы тебя уже допросили?

– Естественно.

– Каким, по-твоему, был Рафаэль в последнее время?

– Трудно сказать. Ты должен все знать лучше меня, ты же его брат.

– Я ведь не проводил с ним дни напролет… в то время как ты, наверное, заметил что-нибудь в его поведении.

– Ты имеешь в виду, что-нибудь странное или необычное?

– Именно.

– Не мне тебе рассказывать, что Рафаэль был немного чудаковат. Манеру поведения он менял как перчатки.

– Это верно: сегодня он мог быть невыносимым, а назавтра очаровывать всех своим обхождением. Он всегда был таким. Даже в детстве его характер отличался переменчивостью. Но я хочу поговорить с тобой о том, что происходило незадолго до его гибели.

– Не хотелось бы направлять тебя по ложному следу. Задним числом мы все перетолковываем и выстраиваем себе совсем другую картину…

– О чем ты говоришь? Он тебе что-то рассказал?

– Не то чтобы рассказал. Скорее его манера поведения… Ему явно было не по себе; казалось, он чего-то остерегается. Какая-то штука внушала ему нешуточный страх. Но я в этом не уверен; не исключено, что он просто устал или был не в духе.

Устроившись в своем любимом кресле, я открыл бутылку виски, которую недавно прихватил из буфета возле входа. Еще не было одиннадцати часов, а раз уж я начинаю пить с самого утра, значит, дело не идет. Ненадолго заглянув к Фредерику, я навестил многих друзей Рафаэля, в частности тех, кто участвовал в поисках в горах. Не то чтобы они ничего мне не смогли рассказать, просто я устал выслушивать соболезнования, будто старый одинокий вдовец.

Я пребывал в полнейшем смятении и был встревожен тем, что не нашел никакого определенного следа, поэтому не оставил без внимания свежую почту. Почти машинально я взял ее и положил на край небольшого столика, который, казалось, готовился обрушиться под слоем писем, которые вот уже три дня как оставались неоткрытыми. Я все откладывал и откладывал это на потом.

Со стаканом в руке я некоторое время прохаживался по квартире. Там, снаружи, стоял ясный день, и город купался в белом рассеянном свете.

Лишь добрый час спустя я заметил это посреди вороха бумаг. Конверт из обычной крафт-бумаги, на которой довольно неловким почерком были написаны мое имя и адрес. На обратной стороне не имелось ни адреса, ни имени отправителя. В конверте обнаружилась коробка с CD-диском без прозрачной упаковки. Мифический диск Эрика Клэптона и группы «Derek and the Dominos», образованной в 1970 году. Я знал каждую ноту этого альбома; у моего брата он был самым любимым. Этот диск я слышал, наверное, тысячу раз. Но кто мог прислать мне этот конверт? Связь с Рафаэлем очевидна… но с его смертью?

Я засунул диск в проигрыватель. Тотчас же в комнате послышались первые ноты «Лейлы» в ре-миноре. Во мне поднялась волна ностальгии: казалось, будто я вернулся на двадцать лет назад. Сейчас меня не удивило бы, если б в комнату вошел Рафаэль, изображая, будто подыгрывает на гитаре. Помню, в юности он старательно воспроизводил аккорды к «Кокаину» или «Ключ к шоссе» на старомодном «Гибсоне», купленном по случаю.

Однако к чему это? Кто-то знал подробности жизни Рафаэля, и этот «кто-то» пытался послать мне весточку. Но какую?

Музыка, уводящая слишком далеко в прошлое, начала меня раздражать, и я сердитым движением выдернул диск из лазерного проигрывателя. Положив его в коробку, заметил, что картинка, где подписано название альбома, немного смещена. По всей вероятности, это был не оригинальный диск, а копия.

Тотчас же бросившись к компьютеру, я без труда нашел то, что и предполагал. Кроме аудиофайлов, которые были записаны поверх других, на диске имелся видеофайл, который я открыл одним щелчком мышки.

С самого начала я понял, что фильм не был снят на современной портативной видеокамере, а переписан с кассеты, причем совсем недавно. Сняли его по крайней мере лет пятнадцать назад, так как в начальных кадрах моему брату не больше двадцати пяти лет. В кадре Рафаэль не был один: он целовал какую-то женщину примерно своего возраста. Судя по страстности поцелуя, они, должно быть, очень любили друг друга. Крупный план и поцелуй длились секунд двадцать. В течение этого отрезка времени ничто не позволяло догадаться ни о том, где это происходило, ни о том, кто держал камеру.

Эпизод резко оборвался. Вид горы, ущелья. Камера немного дрожит, затем исполняет нечто вроде неловкой панорамной съемки луга. Должно быть, снимали весной: розовые и голубые цветы чертополоха наводняли зеленое пространство луга. Цвета были немного поблекшие: фильм, без сомнения, был не самого лучшего качества.

Интересно, это снимали в Пиренеях? Неподалеку от Котре? Я хорошо знал окрестности, но в фильме не было ничего, что могло бы навести меня на след. Тем не менее интуиция подсказывала мне: это где-то рядом.

Снова крупный план. В центре кадра двое, но Рафаэля там нет. Сидя на огромной скале около ручейка, женщина и ребенок смотрят в направлении камеры. Молодая женщина та же, что и в предыдущем эпизоде. На ней джинсы и футболка цвета морской волны. Женщина определенно красива: ее каштановые волосы заплетены в две толстых косы, перекинутые вперед. Черты лица тонкие, хорошо прорисованы. В этом буколическом пейзаже у нее счастливый сияющий вид. Маленькому мальчику рядом с ней, должно быть, два или три года. Он как две капли воды похож на – как я полагаю – свою мать. Но может быть, это лишь иллюзия из-за того, что они сидят рядом. Смеющийся мальчишка тычет пальцем в сторону камеры. Кто сейчас за нею? Мой брат?

Единственное, в чем я сейчас был уверен: передо мной монтаж, сделанный для совершенно определенной цели. Время шло. Камера, казалось, намертво приклеилась к этой паре. И снова я испытал ту же уверенность, что и при виде брата, целующегося с этой женщиной. Я сказал себе, что человек за камерой, несомненно, отец ребенка и друг этой женщины. Если это так, то у моего брата есть сын, а у меня – племянник.

Следующий эпизод. Внутреннее убранство дома или, более вероятно, квартиры. На этот раз изображение совершенно неподвижно. Должно быть, камера поставлена на что-то вроде треноги. Интерьер довольно современный. Мебели мало, оформление тоже в духе минимализма. Внезапно я понял, что это Рождество. С левой стороны экрана елка – рахитичная, но искусно украшенная. Освещение на редкость скудное. Можно подумать, что это блеклое изображение снято старым «полароидом». На экране компьютера снова собрались все трое героев этого странного фильма: мой брат, положивший руку на плечо молодой темноволосой женщине, и их малыш. Они сидят на бархатном зеленом диване. Ребенок занят тем, что открывает подарки; он возбужден, в глазах у него самое неподдельное восхищение. Родители смотрят на него с таким же изумленным видом. Мать немного помогает малышу открыть пакеты. У моего брата довольный вид.

Я неподвижно застыл перед этими ошеломляющими картинами, будто внезапно разучившись испытывать чувства. Перед моими глазами происходило слишком много всего. Для кого-нибудь другого эти сцены показались бы самыми обыкновенными, если не сказать скучными. Однако во мне они подняли целую бурю эмоций. Как мой брат так долго мог скрывать существование этой женщины и их сына?

Но вдруг новый эпизод… Я еще не знал, что это последний. Снова луг, окруженный горами. Снова смеющиеся лица женщины и ее ребенка. Но внезапно кадр застыл на изображении, которое теперь стало казаться неуместным и наводящим тревогу. Я сказал себе, что сегодня эти двое, возможно, мертвы…

Затем на экране возникла надпись крупными буквами. Три слова, которые с трудом дошли до меня и которым было суждено перевернуть мою жизнь:

ВИНСЕНТ, ЗАЩИТИ ИХ!

5

Ницца, Приморские Альпы

Загорелся зеленый свет, и Жюстина тронулась с места. Асфальт скрипнул под колесами. «Рено Сценик» перестроился в первый ряд справа и двинулся вдоль автовокзала – массивного бетонного здания грязно-серого цвета. Через сто метров от него новый светофор мигал желтым светом, грозящим смениться на красный. Это произошло в то самое мгновение, когда Жюстина смело нажала на акселератор. Проехав пятьдесят метров, она припарковала свою машину перед металлическим ограждением стоянки для двухколесного транспорта – своего рода второй въезд в лицей, проезжать через который на территорию позволялось очень немногим.

Субботним утром в самом центре Ниццы перед самым престижным лицеем города не прошло бы и двадцати минут, как неправильно припаркованная машина была бы выслежена полицией и отправлена на штрафную стоянку. Но Жюстина решительно вышла из машины, одернула кожаную куртку и перешагнула через одну из металлических дуг, составлявших ограждение. Перед нею возвышался огромный, отделанный белым камнем фасад лицея Массена. В архитектуре здания не было ничего чересчур упорядоченного и однообразного: напротив, она удивляла оригинальностью и смесью разнообразных стилей. Выпуклые стены сменялись вогнутыми, маленькие ниши сочетались с черепичными крышами, восточными фризами и уж вовсе фантастическими украшениями. Чтобы стена фасада не казалась излишне классической, ее оживляла округлость, характерная для барокко или фантазии в итальянском духе, как если бы неожиданные изгибы только что нарушили картезианство ансамбля.

Посредине здания подобно минарету возвышалось на двадцать метров над землей то, что было известно под названием «Башня с часами».

Лейтенант Жюстина Неродо из уголовной полиции вошла через узкую дверь, предъявила полицейское удостоверение церберу, охраняющему эти места, а затем вошла во внутреннюю калитку из кованого железа. Глядя на эту нелепую, крохотную входную дверь и странную калитку, можно было подумать, что находишься в тюрьме. Неужели здесь действительно поставили целью помешать людям входить и выходить?

При своем росте в метр семьдесят пять, с тонкими и стройными ногами, Жюстина не осталась незамеченной. Телосложением она напоминала скорее бегуна-спринтера: такая девушка не вызывает желания завести с ней легкую интрижку. Она обладала особым типом красоты, который сразу же обращает на себя внимание: овальное лицо, волосы цвета гагата, матовая загорелая кожа, которую она унаследовала от антильского дедушки. Собственно говоря, Жюстина не являлась метиской. Ее можно было принять за одну из дочерей юга, которые имеют обыкновение проводить время на солнце. В этой недосказанности, состоянии «между» многие находили особое очарование: одним словом, у нее была далеко не самая распространенная внешность.

Под солнечными часами на входе в здание Жюстина заметила латинскую надпись, которую не смогла перевести: Nimium ne crede colori.

История, которая привела ее сюда, и в самом деле была некрасивой. Разумеется, лейтенант Неродо не в первый раз за свою короткую карьеру сталкивалась с чем-то подобным, но это превосходило все, что было до сих пор.

Накануне вечером восемнадцатилетний Себастьян Кордеро, учащийся подготовительного класса, был заколот двумя ударами ножа. Его тело нашли во дворе, оно лежало под длинным наружным коридором, столь характерным для провинциальных лицеев. Это убийство не имело ничего общего со школьными драмами, о которых пишут в газетах и которые можно увидеть в вечерней телепередаче. Драка, которая скверно обернулась, удар ножа, история с вымогательством… Нет, здесь и вправду имелось что-то необычное – совершенное с особой жестокостью нападение, которое, очевидно, замышлялось заранее. Без сомнения, самым ошеломляющим был контраст между самим преступлением и местом, где оно произошло. В настоящий момент представители власти особенно пытались не предавать дело огласке, но Жюстина Неродо сильно подозревала, что происшествие такого рода в подобном заведении не может долго содержаться в секрете.

Как предусматривалось процедурой в случае убийства, Служба криминалистического учета под наблюдением прокурора республики должна незамедлительно выехать на место преступления. Именно в такие моменты Жюстина лишний раз убеждалась, насколько реальность не похожа на то, что можно увидеть в полицейских сериалах. Вначале защитники правопорядка сами должны держаться в стороне – до тех пор пока не будет завершена работа научного отдела. Если хоть немного повезет и место преступления не окажется слишком затоптанным, можно надеяться, что с помощью флуоресцентной лампы будет обнаружено несколько пятен крови или слюны. В случае, который недавно имел место, возможность найти следы, хоть как-нибудь пригодные для идентификации, была сведена до минимума, тем более учитывая, что там, где обнаружили тело, все постоянно ходили.

Лейтенант Неродо часто принимала участие в кропотливом труде оперативно-технической службы полиции, которая вот уже двадцать лет как сменила стиль работы. Даже отдавая должное несомненной пользе, которую, как правило, приносил данный этап расследования, она без особой симпатии относилась к этой стороне работы уголовной полиции. Гораздо больше Жюстина любила смежную область работы, обычно считавшуюся неблагодарной и трудоемкой. Выяснять ближайшее окружение жертвы, знакомства, собирать необычные и шокирующие поступки или подозрительных людей – вот что ей действительно нравилось! Пережить ту особенную минуту, когда знаешь, что можешь проникнуть в личную жизнь жертвы. Некоторые могли бы заподозрить лейтенанта Неродо в «вуайеризме», но для Жюстины сущностью ее работы было понять и найти решение сложной запутанной задачи.

В первом осмотре места преступления участвовала не Жюстина, а ее коллега Марк Монтейро из научно-технической полиции, который и подвел первые итоги. В настоящее время, в ожидании вскрытия и более подробных анализов в лаборатории, тело мало о чем могло «рассказать». Юноша был заколот и, принимая во внимание явные ушибы и переломы мертвого тела, следовало предположить, что он упал с высоты внешнего коридора. Следов борьбы обнаружилось крайне мало. Это наводило на мысли, что убийство было совершено очень быстро и внезапно для жертвы.

После того как место преступления было огорожено, а первые исследования выполнены, руководство института подумало, не открыть ли учебное заведение на следующий день после убийства. Но присутствие слишком большого количества жителей студенческого городка, которых невозможно отослать к себе, и стремление как можно меньше волновать учеников лицея привели к тому, что представители власти решили ничего не менять в привычной жизни учебного заведения. Тем более что на сегодняшний день там вряд ли кто-нибудь был в состоянии думать о работе.

Деятельность по выявлению ближайшего окружения, которую следовало развернуть в самые сжатые сроки, оказалась распределена между пятью инспекторами и пятью психологами, которые собирались неутомимо обмениваться мыслями по поводу этого дела. Марк Монтейро и Жюстина Неродо собирались начать свое расследование в самом сердце лицея Массена.

Директор лицея был из того сорта людей, которые выглядят гораздо старше своих лет: стрижка, давно вышедшая из моды, костюм хорошего качества, но ужасно старый и вдобавок помятый, чересчур громоздкие очки, будто щитом прикрывавшие его глаза. Не то чтобы отвратительный в полном смысле этого слова, скорее подурневший…

– Это настоящая трагедия, – сказал он, приглашая Жюстину усесться в кресло, обитое искусственной кожей, как это принято в официальных учреждениях. – Не знаю, как такое вообще могло произойти.

Директор говорил механическим и почти безучастным тоном, несмотря на то что эти события произошли совсем недавно. Казалось, что он является специалистом по прописным истинам.

– У меня к вам несколько вопросов.

– Я уже говорил с вашими коллегами вчера вечером… Не знаю, смогу ли быть вам чем-нибудь полезным.

– Посмотрим. Мне нужны какие-нибудь сведения, от которых я могла бы отталкиваться.

Чаще всего, даже еще ничего не узнав о жертве, Жюстина предпочитала пропитаться атмосферой, в которой убитый жил и развивался. Само по себе место уже могло многое сообщить; послужить чем-то вроде проявителя в процессе печатания фотографий. О вселенной подготовительных классов больших лицеев лейтенант Неродо ничего не знала. Это был совсем не ее мир.

– Скажите, что-нибудь похожее уже происходило, недавно или в очень давнем прошлом?

– Нет, ничего из ряда вон выходящего. Знаете, Массена – очень респектабельное и уважаемое учебное заведение: у нас регулярно более девяноста процентов успешно сданных экзаменов на степень бакалавра… Особенно блестящи наши подготовительные классы, они чрезвычайно способствуют доброму имени лицея.

– Тем не менее, я полагаю, в начале учебного года бывают проблемы с наркотиками, – заметила лейтенант, чтобы приблизить к реальности слишком уж идиллическую, на ее взгляд, картину.

Лицо директора лицея сморщилось. Он явно не ожидал такого удара от своей собеседницы.

– Э… вы чересчур сгущаете краски. Это вовсе не наркотики, а то, что называют «травкой». Никаких тяжелых наркотиков в нашем учебном заведении нет и никогда не было. Верно: несколько учащихся подготовительных классов обменялись незначительным количеством конопли. По глупости они вздумали курить ее на крыше лицея. Но вы всё и так знаете: полиция проводила расследование этой истории. Послушайте, такого рода явления происходят сегодня во всех учебных заведениях. Подготовишки всегда покуривали марихуану…

Последнее слово директор произнес: «мари-хуан-анну».

– На самом деле количество вовсе не было «незначительным», как вы сказали. Я видела полицейский рапорт: в комнате одного из учащихся нашли почти сто граммов. Вам также не может не быть известно, что хранение такого количества наркотического вещества может повлечь за собой тюремное заключение. Если бы полиция не проявила в этом деле снисходительность…

– Но, в самом-то деле, каким образом это связано со вчерашней трагедией? – занервничал директор лицея.

– Связь может быть гораздо теснее, чем вы думаете. Истории с наркотой легко перерастают в сведение счетов.

– Вы ведь это не серьезно?

– Что было бы хорошо для пригородного лицея, могло бы и не явиться таковым для вашего, – сухо возразила Жюстина. – Так или иначе, сейчас мы не должны пренебрегать никакими следами. Возможно, эта история и вправду не имеет ничего общего с убийством, но сейчас мы не можем знать это наверняка.

Заметив, что ее обвиняющий тон может рассердить директора лицея, Жюстина, чтобы смягчить ситуацию, продолжила ровным спокойным голосом:

– Хорошо, давайте немного поговорим о Себастьяне Кордеро.

Директор открыл папку с документами, которую, судя по всему, специально приготовил для встречи с полицией, и принялся просматривать бумаги.

– Ладно… Не думаю, что смогу рассказать вам больше, чем указано в его досье. Разумеется, я не знаком лично с каждым из учащихся.

– Да, конечно, – ответила Жюстина, чтобы немного успокоить его.

– Он прибыл из международного центра в Вальбон, итоговая оценка бакалавра «очень хорошо», что для наших подготовительных классов совсем не редкость. Учился на первом курсе.

– Получается, это его первый год в вашем учебном заведении?

– Нет, второй. Когда вы поступаете в подготовительный класс на литературное отделение, вас зачисляют на так называемый нулевой курс. Сами подготовительные курсы начинаются со второго года. В течение двух лет вы участвуете во вступительных конкурсах, чтобы перейти в высшее учебное заведение.

Должно быть успокоившись, мужчина заговорил менторским тоном, более соответствующим своей должности.

– Так он изучал гуманитарные науки?

– Да, вместе с факультативным курсом английского для вступительного конкурса, – добавил директор лицея, поправляя очки. – Он пришел сюда на год раньше, но подобное достаточно распространено среди учащихся такого рода. К тому же, как вам известно, он проживал на территории лицея.

– А вот это меня интересует больше всего, – сказала Жюстина, дружески постучав пальцем по крышке письменного стола. – Сколько учащихся в общежитии?

– Сотня; половина из них юноши, половина – девушки. Общежитие предназначено исключительно для учащихся подготовительных классов.

– А сколько там всего учащихся?

– Более семисот.

– Должно быть, вы получаете очень много просьб о месте в общежитии?

– Чрезмерно. Поэтому нам пришлось установить некоторые критерии отбора: материальное положение, удаленность от места жительства, возраст студента…

– Каковы были школьные результаты Себастьяна?

– Очень хорошие, я сужу об этом по учебным справкам. В первом триместре у него были поощрения, и, возможно, он закончил бы с похвальным листом, что еще более редко в этих классах. Мы стараемся не перехваливать своих учащихся, чтобы не давать повода задаваться. У него имелись все данные, чтобы поступить в Высшую нормальную школу.

– В течение тех двух лет, что он находился здесь, не приходилось ли говорить о нем по какому-нибудь поводу?

– Нет, с ним никогда не было ни малейшей проблемы. И особенно с наркотиками, – быстро добавил директор, чтобы прекратить разговор на эту скользкую тему. – Но я вам уже говорил, что не знаком персонально с каждым из учащихся.

– Я намерена также побеседовать с его товарищами и преподавателями.

Жюстина была немного разочарована тем, что не получила более существенных сведений. Первая фаза расследования, как правило, не бывает особенно продуктивной.

– Есть еще один момент, на котором мне бы хотелось остановиться, – снова заговорила она. – Прибыв сюда, я была удивлена, увидев, насколько тщательно охраняется учебное заведение. У входной двери открыта всего одна створка, консьерж, камера слежения…

– Вижу, к чему вы клоните: вы подумали, что, если вчера вечером кто-то посторонний вошел в лицей или вышел из него, его бы обязательно заметили.

– Вот именно.

– К несчастью, все не так просто. Верно, мы приняли радикальные меры, чтобы помешать проникновению нежелательных лиц. Наш консьерж, помимо всего прочего, прекрасный физиономист. Но на самом деле войти и выйти отсюда гораздо легче, чем можно подумать. Если у вас достаточно ловкости, вы можете перелезть по крайней мере через два ограждения, выходящие на улицу. Нашим обитателям случается перелезать через стену по ночам. После комендантского часа они часто прибегают к другим способам, чтобы войти, иногда довольно опасным. Но, в конце концов, лицей – это ведь не тюрьма.

– Разумеется, я вас понимаю. Иными словами, вчера вечером около семи часов кто угодно мог войти и выйти отсюда?

– Примерно так – конечно, стараясь остаться незамеченным. К тому же сейчас темнеет довольно рано.

Тень среди теней.

Спустившись во двор, Жюстина вдохнула полной грудью. Директор лицея порядком ее взбесил. Слишком уж он гордится своим первоклассным учебным заведением, количеством поступивших в высшие школы, блестящими студентами, один лучше другого. По правде говоря, учеба не являлась для Жюстины любимым занятием. При всем желании ее нельзя было назвать примерной ученицей: даже школа порядком докучала ей. Уже подростком она предпочитала иметь дело с реальностью. Для нее войти во взрослую жизнь означало освобождение в противоположность большинству студентов, которые старались как можно дольше продлить годы учебы, лишь бы оставаться при папе с мамой.

Жюстина направилась к кофейному автомату у подножия огромной лестницы, которая вела на верхние галереи. Сегодня утром она совсем не успела позавтракать. Кофе Жюстина выбрала черный, очень крепкий, без сахара. Тут же вынула пачку сигарет с ментолом. Курить на территории учебного заведения было, разумеется, запрещено, но не арестуют же ее за это!

Сделав большой глоток кофе, Жюстина принялась разглядывать украшающие двор каштаны и цветники с глициниями. Похоже, сегодня ее ожидал долгий день.

Комната Себастьяна Кордеро в общежитии была маленькой, но удобной и хорошо оборудованной: письменный стол, над ним на стене лампа, небольшой шкафчик, крохотный санузел в нише, где помещались душ и раковина. Для обитателей общежития были созданы приличные условия, тем более что снять комнату здесь обходилось не больше двух тысяч евро в год: за подобные деньги невозможно поселиться в таком городе, как Ницца. Обыскать такую маленькую комнату не заняло много времени. В шкафу обнаружилось много книг. В шифоньере – немало всякого шмотья: джинсы, поло, рубашки, две пары ботинок. Ни под кроватью, ни под матрасом ничего не было спрятано. В ящике под тетрадями и папками лежало несколько порножурналов.

«Вот что случается с этим зубрилками: им даже с девушкой некогда встречаться», – подумала Жюстина.

На стене над письменным столом было прикноплено несколько фотографий: на одной из них Кордеро во время занятий спортом, на другой он же в большой компании парней и девушек его возраста. Видимо, снимок сделан на пляже в Ницце: на заднем плане Жюстина узнала набережную Соединенных Штатов и камуфляжные фасады, построенные итальянцами во время Второй мировой войны, чтобы защитить город от американских бомбардировщиков. Последнее фото оказалось более интересным. На нем была девушка примерно восемнадцати лет, блондинка, хорошенькая и, похоже, своенравная. Жюстин Неродо сняла фотографию и спрятала ее во внутренний карман своей куртки. Кем бы ни была эта девушка – подружкой Себастьяна или знакомой, на которую он имел виды, – ее показания могли многое прояснить. Во всяком случае, одно то, что ее фото стояло на столе, за которым студент проводил половину своего времени, служило доказательством того, что она много для него значила.

На несколько мгновений Жюстина присела на кровать, над которой виднелась огромная афиша фильма «Криминальное чтиво»: Ума Турман, сладострастно вытянувшись, курила сигарету и читала роман.

Нужно постараться понять, кем являлся этот юноша. Было ли ему что скрывать? Не имелось ли какого-нибудь секрета за внешностью примерного ученика, постыдной тайны, какой-нибудь особенности? Почему кто-то захотел его устранить? Или это было сделано из мести? Он знал какие-то компрометирующие сведения или его случайно выбрали из всех учащихся?

Феноменология, подводить под понятие, эмпирический.

Черный стол был до отказа набит загадочными терминами, которым Жюстина с грехом пополам дала бы внятное определение.

Только что закончился курс философии. Во время десятичасового перерыва у лейтенанта появилось время побеседовать с главным преподавателем Себастьяна Кордеро господином Фрулани. Это был мужчина лет примерно пятидесяти, обаятельный и, без сомнения, сердцеед. Волосы цвета «соль с перцем», тонкое удлиненное лицо, лукаво поблескивающие глаза. Его изящество в одежде и поведении казалось англо-саксонским и чуть старомодным. Можно было без труда представить себе его читающим лекции в респектабельном британском университете.

– Как прошли занятия? – спросила Жюстина, представившись и в общих чертах сообщив, что она здесь по поводу недавней трагедии.

– Очень странно. Все знают, что Себастьян мертв, но что касается остального, ходит множество всяких слухов… Что при всех этих волнениях совершенно не удивительно.

– Вы хорошо знали Себастьяна Кордеро?

– Естественно, я был его преподавателем по философии в этом году. Более того, он был одним из лучших в классе.

– Как бы вы его описали?

– Он руководствовался заповедью древних: mens sana in corpore sano.

– В здоровом теле здоровый дух? – поспешила перевести Жюстина, узнавшая одно из редких латинских выражений, перевод которых задержался у нее в памяти.

– Верно. Умный и трудолюбивый мальчик, который также много занимался спортом. Кстати, ведь это после тренировки в спортивном зале его убили, не так ли?

Жюстина кивнула в знак согласия.

– Он был на редкость привлекательным и честным юношей. Ума не приложу, почему кто-то захотел совершить над ним что-то плохое.

– Подобные вещи часто говорят об умерших, но поверьте, всегда имеется куча причин убить кого-нибудь. Зачастую они совершенно ничтожны, но тем не менее… Вы не знаете, с кем он мог враждовать или быть в неприязненных отношениях?

– Мы в конкурсном классе, – снова заговорил Фрулани, – а значит, каждый является возможным конкурентом своего соседа. К концу года места станут дороже, и учащимся они достанутся далеко не в подарок.

– Понимаю. Но за пределами нормального соперничества существовал ли кто-нибудь, кто ненавидел Себастьяна?

– У него было много притягательных качеств, и многие ему завидовали. Вот один или двое юношей его действительно не любили.

– Это эвфемизм?

– Скорее да. Всегда бывают затруднения. Ничего серьезного, но молодежь все свое время проводит вместе, и кому-то случается кого-то невзлюбить…

– Не могли бы вы дать мне список класса, отметив тех, кто мог бы сообщить мне что-нибудь о Себастьяне?

– Да, разумеется.

– Нет ли у вас еще каких-нибудь сведений, которые могли бы мне помочь?

– Не думаю. Но должен сказать вам, что я все еще пребываю в состоянии шока. Впрочем, если мне что-нибудь придет в голову…

Жюстина согласно кивнула. Она уже собиралась прекратить разговор, когда последний вопрос сам собой выскочил у нее изо рта.

– Это, конечно, не имеет отношения к делу, но что означает фраза, вырезанная на входе, под солнечными часами?

– Nimium ne crede colori?

– Да.

– Это латинское изречение, цитата из Вергилия. В общем и целом оно означает: «Не доверяйте внешнему виду».

6

Жюстина вышла из 208-й аудитории именно в то мгновение, когда оглушительно, будто пожарная сирена, зазвенел звонок, означавший конец десятичасовой перемены. Тотчас же лейтенант оказалась едва не сбита с ног толпой, которая, будто приливная волна, в полнейшей сумятице хлынула в галереи. Сперва Жюстина попробовала двигаться против течения, сжатая этой толпой молодежи, затем решила отступить и направиться к ближайшей лестнице, ведущей на нижний этаж. В течение нескольких секунд она разминулась с сотней человек и в итоге задумалась о том, что, даже если некоторым из этих парней и девушек уже по 19 или 20 лет, они все равно остаются детьми, еще ничего не понимающими в жизни.

Лейтенант Неродо проникла в преподавательскую и взглядом поискала Марка Монтейро, своего напарника. Но там была толпа, и она не смогла сразу его увидеть. Массена был большим лицеем, количество преподавателей – соответственным, поэтому никто особенно не обращал на нее внимания. Если бы присутствующие знали, что она из полиции, то наверняка оказали бы ей гораздо больше внимания, чем хотелось. В этом можно было не сомневаться: все долетавшие до лейтенанта Неродо обрывки разговоров и сбивчивые слова были только о недавней трагедии. Наконец Жюстина заметила Марка; он стоял спиною к ней возле кофемашины, перед которой уже выстроилась очередь.

– О, привет, хочешь кофе? – спросил он, поднимая свой пластиковый стаканчик, как будто собираясь произнести тост.

– Нет, я только что выпила порцию.

– Они все только об этом и говорят, – заметил Марк, будто прочитав мысли Жюстины.

– Знаю. Это внесло немного разнообразия в их будни.

– Не будь такой язвительной.

– Ну и на каком ты свете?

– Я расспросил целую кучу учеников из его класса. Ничего особенного это не дало – и уверен, что и не даст.

– Почему?

– Потому что все считают, что Себастьян Кордеро был потрясающим, и никто не понимает, как такое вообще могло произойти.

В свое время Жюстина была потрясена, увидев на множестве примеров, как самые отпетые мерзавцы после смерти вдруг превращались в достойнейших людей. Но в конце концов языки все равно развязываются.

– Не беспокойся, – ответила она. – Это явление временное. За восхвалениями последует целая куча сплетен о покойном.

– Может быть, – продолжил Монтейро. – Так или иначе, я не нашел ничего, что подтверждало бы версию о наркотиках. Во всяком случае, об этом они станут говорить с кем угодно, только не с полицейским.

Жюстина вынула из кармана половину листа и протянула своему напарнику.

– Тебе надо обратить особое внимание вот на этих учащихся. Их имена мне дал преподаватель по философии. Может, тебе повезет больше, чем мне. Если и эти начнут петь дифирамбы покойному, не верь им: они его ненавидели.

– Ну а сейчас что ты думаешь обо всем этом деле?

– Не так уж и много, – озадаченно произнесла Жюстина. – То, что Кордеро жил в общежитии, без сомнения, очень важно. Но, с другой стороны, удар мог нанести кто угодно. Несмотря на суровые кордоны, войти сюда так же просто, как на мельницу.

– Знаю, – подхватил Монтейро. – Я сам перелез через ограду на заднем дворе. Такое под силу даже последнему доходяге.

Без сомнения, самым простым было уйти и постараться как можно точнее воспроизвести распорядок дня жертвы накануне убийства.

Занятия у Себастьяна Кордеро шли целый день, с 8 до 16 часов. Два часа французского и два часа английского утром. В полдень он позавтракал в маленьком ресторанчике возле бульвара Салейя. Судя по всему, у него с несколькими товарищами из класса имелась привычка перекусывать в городе по пятницам в полдень, чтобы отпраздновать конец недели. Занятия возобновились в 14 часов. Семинар по философии, затем час второго иностранного языка – в данном случае это был немецкий. В 17 часов наступило время перекура; Себастьян шатался около здания лицея вместе с несколькими друзьями, которых Марк Монтейро уже допросил. Затем вместе с Софией Куртуа из его класса он отправился в кафе на улице Отель-де-Пост за Массеной. К 18 часам пошел в спортзал, перед этим зайдя в свою комнату в общежитии. Себастьян тренировался в течение часа, как это с ним иногда случалось, принял душ и едва успел выйти из зала, как был убит.

Что можно заметить, если придерживаться этого распорядка дня? День был похож на все остальные пятницы; Кордеро довольно жестко следовал своим привычкам. А это означало, что убийца, возможно, был в курсе его повседневной жизни и знал о лицее достаточно, чтобы совершить убийство, при этом оставшись незамеченным. В 19 часов было уже темно, и двор лицея плохо освещался, что облегчило ему задачу. Обитатели общежития работали в своих комнатах или находились в столовой. Короче говоря, не было ничего сверхъестественного в том, что в это время можно пройти по территории лицея и не встретить ни одного человека.

Несмотря на то что допросы не принесли особых результатов, Жюстина захотела встретиться с преподавателем, отвечающим за спорт в лицее, чтобы побольше узнать о спортзале: в какие часы он открывается и кто туда постоянно ходит. Месье Керн, мужчина приветливый и опечаленный из-за смерти молодого человека, рассказал все, что она хотела знать. Несколько раз в неделю после полудня он занимается с юными членами спортивных клубов: баскетбола, волейбола или бокса. Вечером после занятий зал остается открытым до 19.30 для обитателей общежития и других студентов, записавшихся в начале года. Месье Керн хорошо знал Себастьяна Кордеро, так как тот почти каждый вечер тренировался в зале между 18 и 19 часами. Почему именно в это время? Потому что для тех, кто живет в общежитии, ужин в столовой начинается ровно в семь вечера. У Себастьяна Кордеро оставалось время только принять душ после тренировки и, не заходя к себе в комнату, сразу же отправляться ужинать. Кто мог находиться в зале в тот вечер и встретить Себастьяна? Месье Керн видел там лишь еще одного человека.

Стефан Лоран был юношей редкой красоты. Длинные и взъерошенные темные волосы оттеняли лицо с идеально гармоничными тонкими чертами. Глаза такого угольно-черного цвета, что смотреть в них было даже страшновато, сверкали умом. Стефан был выше среднего роста и щеголял своей спортивной фигурой, что совсем не казалось удивительным: он был записан в лицейский клуб французского бокса.

«Еще один “в здоровом теле здоровый дух”», – подумала Жюстина.

Что-то в этом молодом человеке сразу же ее насторожило, но что именно, она так и не смогла понять.

– Вам известно, что произошло?

– Трудно оставаться в неведении, что Кордеро умер… Его вправду убили?

Ничего в его голосе даже отдаленно не походило ни на волнение, ни на сочувствие.

– К несчастью, это правда, – произнесла Жюстина немного торжественным голосом, являвшим собой разительный контраст с тоном собеседника. – Он был убит вчера вечером, едва вышел из спортивного зала.

– Именно поэтому вы меня и допрашиваете.

Его ответ прозвучал так, что его с одинаковым успехом можно было бы назвать и вопросом и утверждением.

– Вы были в спортивном зале вчера вечером?

– Да, как и каждую пятницу.

– Во сколько вы примерно пришли?

– Скорее всего, было уже без четверти шесть.

– После занятий вы заходили к себе или направились прямо в спортивный зал?

– Я был приклеен до пяти часов.

– Наказание?

– Нет, мы так называем еженедельные устные зачеты. Нам дают какую-нибудь тему и час на подготовку. А после этого я сразу пошел в спортзал.

– И, как я понимаю, встретили Себастьяна?

– Конечно. Впрочем, мы и так довольно часто пересекались после занятий.

– В котором часу вы ушли?

– Около половины седьмого.

– Вы не заметили ничего необычного?

– Чего, например?

– Не знаю, я хотела бы услышать это от вас.

– Ничего такого я не увидел, – бросил Стефан Лоран, явно не желая распространяться на эту тему. – По его лицу не было заметно, что его сейчас убьют, если вас именно это интересует.

– А вот мне кажется странным, что консьерж не видел, как вы выходили в это время. Он заявляет, что в тот вечер вы вообще не проходили мимо него.

– В лицее полторы тысячи учащихся: неужели вы думаете, что консьерж в состоянии составить список всех, кто проходил мимо него час за часом?

– Однако, по словам консьержа, вас он знает несколько лучше, чем остальных…

– Верно, мы часто разговариваем, обсуждаем результаты футбольных матчей.

– Но не так уж много людей входят около семи вечера. Днем – да, согласна, консьерж не в состоянии запомнить всех; но вечером он вряд ли не увидел бы первого, кто вошел на территорию.

– Вошел – да, но не вышел!

– Входная дверь в лицей не шире двадцати пяти сантиметров: я заметила, что открыта только одна створка. Так почему он не заметил, как вы проходите мимо него?

– Ну да, конечно… Я у вас «подозреваемый номер один», – насмешливо произнес молодой человек.

– Я не хотела бы, чтобы у вас сложилось такое впечатление, но вы, без сомнения, последний, кто видел Себастьяна Кордеро живым. Поэтому крайне важно, чтобы я точно знала все, что вы видели.

– Согласен, сделаю все возможное, чтобы вам помочь, – ответил юноша, становясь немного серьезнее.

– Вы были хорошо знакомы с жертвой?

– Что вы имеете в виду, говоря «хорошо знакомы»? Мы постоянно виделись в спортивном зале, немного разговаривали о спорте, о лицейской жизни, одновременно принимали душ после тренировки. В общем и целом, я чаще видел его голышом, чем одетого, поэтому некоторым образом знал его лучше, чем всех прочих смертных.

Жюстина сделала вид, будто не заметила этого подозрительного юмора.

– Насколько я могу понять по вашему ироническому тону, своим другом вы его особенно не считали?

– Мы были просто знакомы, симпатизировали друг другу, но дружбой это назвать невозможно.

– О чем вы говорили в тот вечер?

– О Мэнни Пакиао.

– Кто это?

– Мэнни Пакиао – боксер. Мы обсуждали его последнюю победу.

– А кроме бокса?

– Да так, ничего особенного.

У этого юноши и вправду был невероятный взгляд; от его черноты мурашки бежали по коже.

– А, например, о девушках?

– Вы очень проницательны. Мы немного поговорили об Орели Донасьен – девушке, с которой он очень бы хотел встречаться.

Жюстина вынула из кармана фотографию молодой блондинки, которую взяла со стола Кордеро.

– Это она?

– Нет, – без малейшего колебания ответил Стефан Лоран. – Это Сандрин Декорт, девушка, с которой Себастьян встречался. Она из моего класса.

– Кордеро не говорил при вас о каких-нибудь своих трудностях? Может быть, его что-то тревожило?

– Нет, он выглядел совершенно нормально.

– Когда вы уходили, чем он был занят?

– Он еще тренировался… кажется, колотил по мешку, не помню точно.

– Он тогда не сказал вам ничего особенного?

– Нет. Я, кажется, пошутил, сказал что-то вроде: «Пока, разрядись хорошенько». А после вернулся к себе.

– Кто, по-вашему, мог бы иметь на него зуб? – спросила Жюстина, оставляя последние слова без внимания.

– Вы подозреваете кого-то из лицея?

– В настоящий момент я подозреваю всех и никого. Это я спрашиваю просто для сведения.

– Трудно сказать. Если б речь шла о том, чтобы напакостить или испортить ему книги, я бы смог составить для вас целый список. Но убийство… это выше моей компетенции.

– Меня интересуют только ваши предположения, ничего больше.

– Хотел бы я знать, что вам уже рассказали о нашем лицее.

– Вопросы задаю я, – сухо отрезала Жюстина.

– Ну, будьте так любезны, расскажите хоть немного. Наверно, директор опять начал свое: «Наш лицей один из самых отборных, девяносто процентов поступлений на степень бакалавра, наши учащиеся подготовительных курсов становятся студентами лучших институтов, здесь процветают и развиваются юные умы…»

Можно было подумать, что немногим раньше он присутствовал во время ее разговора с директором.

– А разве это не правда? – заметила Жюстина.

– Да, но подготовительные классы – это свой особый мир. Особенно на филологии.

– А вы сами с научного факультета?

– Да, но Кордеро с филологии, и это все меняет.

– Пожалуйста, поясните.

– Сначала в Массене практически ни один учащийся с подготовительного литературного не поступал в Высшую нормальную школу, хоть в Ульме, хоть в Кашане. То есть это так называемое «соревнование» – на самом деле вранье. Учащиеся с филологии прекрасно знают, что не поступят в нормальные институты, а вновь окажутся в гнусных лекционных залах факультета будущего года. И, несмотря на это, толпы студентов ведут себя просто как маленькие. Например, вырывают страницы из книг или воруют книжки в библиотеке, чтобы другие ими не воспользовались.

– Почему вы мне все это рассказываете?

– Чтобы дать вам понять: здесь многое является показушным и не надо обманываться внешней роскошью заведения.

Жюстина снова подумала о латинской надписи на входе в лицей… Не доверяйте внешнему виду.

– Скажите, а как, по-вашему, это может быть связано с недавней трагедией?

Казалось, Стефан Лоран на мгновение поколебался, но затем сказал:

– Ну, на литературном подготовительном вы найдете кучу странных типов. Это не легенда и не банальность.

– Каких еще странных типов?

– Список может быть длинным. Всевозможные крайности: фашики, роялисты, троцкисты, никчемные антиглобалисты… Я знаю одного; у него в комнате постер с дарственной надписью графа Парижского; он на полном серьезе готов отдать жизнь, лишь бы тот взошел на трон.

Жюстина не была уверена, что дерзкий юноша не насмехается над ней.

– Вы скоро найдете много разобиженных, полностью оторванных от реальности, Танги, оставшихся при папочке с мамочкой… Идите, прогуляйтесь по классической филологии и увидите персонажей, которые будто прибыли из другого века – в вельветовых штанах и лакированных мокасинах. Есть тут один: каждое утро приходит в фетровой шляпе на голове. Все держат их за полных придурков, но тех, судя по виду, это не смущает. Там вы встретите худших, простите, сволочей. Или полную их противоположность – услужливых святош в кружевах и шерстяных жилетках, проводящих каникулы в Лурде.

– Вам не кажется, что вы немного преувеличиваете? – чуть нервно переспросила Жюстина. – Неужели они и в самом деле такие?

– Там есть персонажи еще и почище этих.

– Хорошо, а есть ли среди этих «странных типов» тот, кто должен меня особенно заинтересовать?

– Думаю, я вам и так уже много сказал. И я не такой человек, чтобы наушничать, особенно опираясь, как вы сказали, на интуицию.

Лейтенант Неродо почувствовала, что медленно закипает. Этот мальчишка играл у нее на нервах, и к тому же она не знала, куда он клонит.

– Послушай меня хорошенько, – она непроизвольно перешла на «ты». – В лицее произошло убийство, жертвой стал юноша твоего возраста. Его зарезали. Малейшая подробность может оказаться решающей, чтобы найти того, кто это сделал. Ты, судя по виду, в курсе многого, и я очень советую тебе перестать выделываться и рассказать мне все, что знаешь.

Судя по всему, Стефан Лоран не ожидал от нее такого резкого тона и даже покраснел оттого, что его одернули, будто невоспитанного мальчишку. Чувствуя, что жар приливает к щекам, юноша, в попытке скрыть свое замешательство, резко поменял тему разговора:

– Вы смотрели «Общество мертвых поэтов»?

– Да, но…

– У этого фильма немало конкурентов в подготовительных классах. На филологии есть несколько студентов, которые хотят создать такие же небольшие кружки, как там. Они довольствуются тем, что проводят бо́льшую часть времени после занятий, собравшись на задворках лицея: курят всякую дрянь и рассказывают друг другу разную ерунду…

Внезапно Стефан остановился, как будто боясь сказать что-то еще.

– Ты говоришь: «большую часть времени»; это означает, что дело может зайти еще дальше?

– Это и так уже происходит. Некоторые сидят целыми днями, уткнувшись в книги по философии или древнегреческому; в конце концов у них срывает крышу, и они полностью выпадают из реальности. Набивают себе голову всякими маразматическими теориями одна хуже другой…

– Ладно, хватит общих положений. Итак, студенты хотят создать группы, где творили бы всякие идиотские штуки. Назови мне имена и постарайся быть как можно более точным.

– Понимаете, рассказывают много о чем. Здесь только и делают, что ишачат круглый год – и в то же время настолько подыхают со скуки, что малейшая сплетня становится поводом для бесконечных пересудов.

– Расскажи мне, что знаешь.

– Есть трое учеников с современного и классического отделений. Думаю – нет, даже уверен, – что они создали нечто вроде общества, как те, о которых я вам говорил. Это странноватые типы, которые слишком много читали Ницше, и к тому же читали его плохо. «Сверхчеловек», «Бог мертв», «слабые и рабы», «нигилизм» – все это в конце концов ударило им в голову. Они читают философские труды так, как это устраивает их самих. Из Ницше они делают какое-то безумное чтение: несколько сверхлюдей, которым все позволено, над стадом «блеющих агнцев». Короче говоря, приписывают ему совершенно противоположное тому, что он написал; но им на это целиком и полностью наплевать.

– Как это связано с Себастьяном Кордеро?

– В начале года он частенько общался с ними, но потом отошел. Он был не такой, как они, и поэтому те его в конце концов возненавидели. Думаю, Себастьян понял, что это всего лишь сборище кретинов.

– Их имена?

– Николя Каре́лла, Бенжамен Герме́ и Жюльен Гета́. Вы не прозеваете их при всем желании: у Карелла самая скверная репутация в Массене.

– Есть ли кто-нибудь еще, кто, по-твоему, может иметь отношение к убийству?

Себастьян Лоран испустил вздох, который должен был свидетельствовать, что все сказанное им серьезно повредит трем парням.

– Они живут в общежитии и вчера вечером были на территории лицея.

7

Внешне судебно-медицинский эксперт был похож на подростка. Казалось, его голос никогда не ломался, что усиливало это впечатление и придавало комический вид. Его скорее можно было представить студентом-первокурсником, чем дипломированным специалистом. Несмотря на серьезность дела, Жюстина по давней привычке обменялась с Марком Монтейро заговорщицкими взглядами.

Лейтенанту Неродо всегда было не по себе в анатомических залах. Каждый раз, стоило ей туда прийти, сразу невольно вспоминалась сцена из «Молчания ягнят», где Джоди Фостер, участвуя во вскрытии сильно разложившегося трупа, делает над собой нечеловеческое усилие, чтобы скрыть свои чувства и не выглядеть слабонервной дамочкой.

С другой стороны, ее всегда забавляло, насколько карикатурно чаще всего изображаются женщины судмедэксперты в американских детективных романах или фильмах. Агент Скалли или доктор Скарпетта, превосходные патологоанатомы, следователи без личной жизни, проводящие круглые сутки на работе над делами одно увлекательней другого, и в то же время соблазнительные женщины.

С первого взгляда, осматривая место преступления, эксперт заметил разнообразные переломы лицевых костей и костей рук, а также раны, нанесенные ножом, – одну поверхностную и вторую очень глубокую.

Вскрытие Кордеро не было особенно сложным. Причина смерти оказалась достаточно очевидна и не требовала сложных исследований. Однако иногда, даже когда причина смерти более чем понятна, эксперты могут провести около трупа целый день. Жюстина вспоминала случай с женщиной, убитой пятнадцатью выстрелами. Пули пробили ее навылет, а затем срикошетили. В общей сложности описать пришлось более пятнадцати ран. Но все-таки самым жестоким испытанием для медэкспертов являлись трупы, обнаруженные по прошествии длительного времени после смерти. Невозможно сохранять каменное спокойствие, видя черные гнилые тела.

Короче говоря, присутствовать на вскрытии в отделанных кафелем помещениях, полностью дезинфицированных и наводненных искусственным светом, всегда было для Жюстины нелегким делом. Такое можно научиться переносить, но стать к этому нечувствительной – никогда.

Согласно правилам, офицер из уголовной полиции должен записать выводы медэксперта под его диктовку. Жюстина немного приноровилась к жаргону патологоанатомов, она знала, что этот этап вскрытия для следствия наиболее важен.

– Какие можно сделать выводы? – спросила лейтенант, в то время как Марк Монтейро записывал драгоценные слова медика.

Тот согласно кивнул:

– Как я вам уже говорил, жертва получила всего два удара ножом.

– Всего-навсего два! – повторил Монтейро.

– Знаете, лейтенант, убить холодным оружием – нелегкое дело. Вы можете нанести человеку десятки ударов, но если не затронете жизненно важные органы… Юлий Цезарь получил двадцать три удара кинжалом, но роковым оказался только один.

– Хорошо, давайте вернемся к нашей жертве, – торопливо прервала его Жюстина, которой совсем не хотелось повторять классику.

– Удары были нанесены ножом типа «нордик», самым обычным, с пилой на обухе.

– Что же, если только не удастся найти орудие убийства, нечего и надеяться, что эта ниточка куда-то приведет, – заметила Жюстина. – Отлично!

Эксперт продолжил:

– Вам, конечно, известно, насколько непросто с большой достоверностью восстановить хронологический порядок событий на основании осмотра тела. В то же время, основываясь на выводах, сделанных на месте преступления и после вскрытия, я могу предложить вам рабочую версию. Предполагаю, что первый удар затронул широчайшую мышцу спины – одну из поверхностных. Судя по всему, нападающий находился позади жертвы и ударил неожиданно. Удар ни в коем случае не был смертельным, но, без сомнения, очень болезненным.

– Нападающий хотел застать его врасплох? – спросила Жюстина.

– Полагаю, что так. Юноша должен был обернуться к нему лицом. В этот момент и был нанесен второй удар.

– На этот раз смертельный?

Эксперт сделал жест, означающий, что всему свое время.

– Второй удар был нанесен с силой, и нож глубоко проник в тело. Лезвие, которое, несомненно, было очень острым, задело «ворота» печени и рассекло воротную вену. Итак, семьдесят процентов крови, проходящей через печень, – из этой вены. Можно сказать, что один этот удар повлек за собой смерть молодого человека в течение нескольких минут после нападения.

– А переломы?

– Исходя из того, что следы крови жертвы найдены на полу галереи, там, где она нависает над двором, и учитывая местоположение тела, можно предположить, что оно было сброшено с галереи через перила. Упав с высоты шести метров, тело ударилось о пол, что объясняет переломы и кровоподтеки. Во всяком случае, такой сценарий мы выстроили, как только оказались на месте преступления.

– А что вы могли бы нам сообщить об убийце?

– Боюсь, очень немногое. Я сказал бы, что он обладает достаточно большой физической силой и решительностью. Он не испытывал к жертве злобы или гнева: его целью было действовать быстро и качественно.

– Значит, он очень решителен?

– Да. Между желанием убить кого-то охотничьим ножом и совершить это достаточно… результативно пролегает настоящая пропасть. Слабоумный или не такой решительный нанес бы больше ударов, которые причинили бы лишь поверхностные повреждения.

– Он задел печень, это было намеренно?

– Трудно сказать. Может быть, убийца имеет некоторые познания в анатомии, а может быть, это произошло по воле случая.

Жюстина попыталась представить себе убийцу, но у нее ничего не получилось.

Неужели Кордеро был убит юношей своего возраста? Она видела снимок всего класса, сделанный в начале года. Мысленно лейтенант примеряла убийце лицо каждого из учеников на фотографии. И в это самое мгновение на глаза ей попался Стефан Лоран. Жюстина представила себе, как он в узком коридоре застает жертву врасплох… Этот юноша интриговал ее. Не понимая почему, она не могла выкинуть его из головы. За четверть часа разговора он сказал ей больше, чем все остальные допрошенные, вместе взятые.

Что ей думать об истории с «тайным обществом»? Конечно, это немного экстравагантно. Но в том, что рассказал ей Стефан Лоран, безусловно, была доля правды. Множество мальчишек, с утра до вечера погруженных в книги. Вся их жизнь состоит из теории с крайне малым количеством конкретики, что по идее должно успокаивать бурление в головах. Но некоторые, чересчур восприимчивые, могли наделать глупостей, значение которых сами плохо себе представляли.

У Жюстины не имелось никакого желания снова отправляться в лицей. Там все было насквозь фальшиво: неопределенный архитектурный стиль, наигранная показная респектабельность, и вместе с тем учащиеся, которые способны на такие нелепые поступки.

Лейтенант проверила почту на своем ноутбуке, затем автоответчик. Оливье снова звонил – и оставил одно из своих обычных бесконечных посланий. Больше месяца назад Жюстина положила конец их отношениям, но он не пожелал с этим смириться и продолжал постоянно ей названивать. Два или три раза она ответила, чтобы не показаться невежливой и попытаться его успокоить. Но в этот раз было уже слишком. Даже не дослушав послание до конца, женщина стерла его.

Как нередко бывало с Жюстиной, эта связь была у нее из разряда неглубоких. Они с Оливье встречались по вечерам два или три раза в неделю, хорошо проводили время вместе, и, как правило, все заканчивалось в постели. Для Жюстины это был способ не оставаться одной, и в то же время не быть вынужденной вести с кем-то совместную жизнь. Возможно, Оливье и не нравилось, что у них такие несерьезные отношения, но он не жаловался, без сомнения, опасаясь, что Жюстина сбежит, если он станет слишком настойчивым. У них никогда не было ни споров, ни откровенного выяснения отношений. Когда речь заходила о будущем, даже ближайшем, Жюстина всегда отделывалась неопределенными фразами. Она избегала обсуждать и самые краткосрочные планы. Но в конечном итоге у нее хватило смелости положить конец этим отношениям, осознав, что они ни к чему не приведут.

Жюстина знала, что слишком требовательна к другим. В чем она могла упрекнуть Оливье? Это был тот самый идеальный вариант – мужчина, за которого любая мать была бы рада пристроить свою дочку. Работая экспертом-бухгалтером, он хорошо зарабатывал, а кроме того, обладал приятной внешностью и неоспоримыми личными достоинствами. Но Жюстина не искала зятя для своей матери и не испытывала перед ним благоговейного трепета, который охватывает большинство людей при виде идиллии.

С ранней юности недостатка в поклонниках у Жюстины не было, она всегда принимала ухаживания. И вместе с тем никогда не влюблялась. Хотя нет: один раз такое с ней произошло, во время учебы. Этого молодого человека она полюбила с первого взгляда: love at first sight. И тут же угодила в его сети. Он закадрил ее, а затем бросил, даже не попытавшись с ней переспать. Жюстина так и не поняла, что он нашел для себя в этой связи – для нее столь же короткой, сколь и унизительной. Эта история оставила в ее душе глубокий след и впоследствии не давала построить с мужчиной хоть сколько-нибудь прочные отношения.

На этот раз она с головой погрузилась в работу. Ту, что двумя годами раньше едва не обошлась ей очень дорого.

Все началось очень грустно и банально: дорожно-транспортное происшествие с бегством виновного. Машина пролетела на красный свет и столкнулась с мотороллером. После этого она не остановилась, а направилась к кварталу Ариан в восточной стороне города. Жюстина вместе с коллегой из уголовной полиции, случайно оказавшиеся на месте происшествия, бросились на своей машине в погоню. У этого квартала, застроенного социальным жильем, подобно многим таким же в разных городах, была скверная репутация. Здесь процветала мелкая и не очень мелкая преступность, наводящая страх на обитателей города. И на этот счет не стоило обольщаться. Всего в нескольких минутах от Английской набережной, где на холмах располагались жилища состоятельных жителей города, находились опасные кварталы Ариан, Пастор, Бон Вуаяж. Выяснения отношений между уличными бандами, наркотики, разбойные нападения были обычным явлением для таких территорий. Столкнувшись с растущей преступностью, некая группировка, утверждающая, что находится «вне политики», даже пригрозила, что будет создан отряд, который своими силами очистит улицы, оставленные полицией. Конечно, некоторые называли это демагогией. Итальянская пресса даже дошла до того, чтобы сравнить Ниццу с Бронксом.

Но когда двое полицейских захотели перехватить виновника аварии, на них напали члены молодежной банды. Коллега Жюстины был ранен одним из брошенных в них камней. Сама же она оказалась жестоко помята и напугана. Стычка длилась не больше двенадцати минут: Жюстину выручили полицейские, вызванные на помощь. Однако эти минуты показались ей часами. В первый раз в жизни она ощутила, что такое страх.

Жюстина отделалась двумя сломанными ребрами и большим количеством синяков. В целом ей повезло, так как дело могло обернуться для нее самым кошмарным образом. Это нападение избавило ее от многих иллюзий… Тем не менее Жюстина не отступилась. Тот случай не вызвал у нее отвращения к работе, скорее наоборот: она сделалась от нее полностью зависимой. Сегодня ее жизнь и работа составляли единое целое.

Проведенный Марком Монтейро разговор с родителями Себастьяна Кордеро не дал особых результатов. Родители так и не поверили в убийство сына, который был, по их словам, «воплощенная доброжелательность». Как они заявили, у Себастьяна не имелось никаких пороков и никаких врагов. Их сын всегда был серьезным мальчиком и никогда не доставлял особых трудностей. В общежитии ему нравилось. Родители считали, что там он хорошо устроен.

Сейчас единственной ниточкой в руках у Жюстины были три молодых чудака и их странное общество. Карелла, Герме и Гета, который – если основываться на той информации, которую предоставил Стефан Лоран, – являлся там заправилой. К тому же именно он был ближе других к Себастьяну.

Как всегда, во время уикенда общежитие было открыто: обычный режим за исключением периода каникул. В этот субботний вечер Николя Карелла был еще там. Жюстина нашла его в просторном помещении, находящемся по соседству со столовой, где обитатели общежития могли собираться по вечерам. Там имелись вай-фай, бильярд и настольный футбол.

Сидя на белом пластиковом стуле – таком же неудобном, как и неэстетичном, – лейтенант Неродо в упор смотрела на своего собеседника. С самого начала между молодой женщиной и юношей возникло ощутимое напряжение, как на настоящем допросе, которому предшествовало задержание.

У Карелла не было ни красоты, ни очарования Стефана Лорана. Средний рост, ничем не запоминающееся лицо. Это и затрудняло дело больше всего: у него не имелось ни одной отличительной черты. Юноша казался прозрачным: встретив такого на улице, его запросто можно было не узнать, даже если перед этим встречался с ним много раз. На его лице проглядывало некоторое самодовольство. Студент, одетый в рубашку-поло «Ральф Лорен» и слишком узкие джинсы «Дизель», сразу не понравился Жюстине. Ее коробило от того, с каким видом этот молокосос смотрит на нее. В его глазах явно угадывалось вожделение, от которого молодой женщине становилось не по себе. Карелла демонстративно смерил ее долгим взглядом снизу доверху, будто говоря: «Ну, если все лейтенанты полиции такие…» У Жюстины не было уверенности, что Карелла причастен к убийству, но она уже знала, что он владеет информацией, которую надо вытянуть из него во что бы то ни стало.

– Вы знаете, что один из ваших товарищей умер, – резко сказала она, чтобы молодой человек наконец прекратил похотливо таращиться на нее.

– Все уже в курсе, – кивнул Карелла.

– Вы хорошо знали Себастьяна Кордеро?

– Его все знали.

– Никто не спорит, «все» знают много чего и много с кем здесь знакомы. Но мне бы хотелось узнать то, что знаете именно вы.

– Я знал его достаточно хорошо, – холодно произнес Карелла.

– Вы были с ним в хороших отношениях?

– В нормальных.

У него настоящий дар лаконично отвечать.

– Вы не были с ним в ссоре? – отважилась спросить лейтенант Неродо.

– Мы просто стали меньше общаться, и всё тут.

– Из-за учебы, конечно?

Ответом было молчание.

– Когда вы его видели в последний раз?

– Должно быть, вчера или позавчера между занятиями.

– Вы с ним говорили?

– Нет, потому что мы были «в ссоре».

– Расскажите мне немного о вас, о Герме и Гета, – снова заговорила Жюстина, внезапно меняя тему разговора.

Похоже, Карелла это смутило, на его лице появилось легкое замешательство.

– Здесь и говорить не о чем. Какое это имеет отношение к вашему расследованию?

– Это всего лишь вопрос. Если только разговоры на эту тему вас не смущают.

– Вовсе нет, мы все с подготовительного курса.

– Вы трое очень близки друг с другом…

– Мы хорошо ладим.

– Вы видитесь в свободное время?

– Мы здесь живем, поэтому волей-неволей все друг с другом видятся.

– А вам случается, например, собираться вместе?

– Знаете, в общежитии есть много движений. И потом, постоянно общаешься с соседом по учебным делам или чтобы обсудить что-нибудь…

– А когда вам до смерти надоедает учиться, вы идете вместе выкурить сигарету или что-нибудь не вполне разрешенное…

– Вы меня что, за идиота держите? Я хорошо знаю, что у вас в голове. Верно, мне случалось курить гашиш и травку. Мне это стоило трех дней отстранения от занятий. Я едва не потерял комнату в общежитии, но на первый раз ко мне отнеслись с пониманием. Так как у меня очень хорошие результаты в учебе, было решено не лишать меня возможности поступить в Высшую нормальную школу. Я совершил ошибку и был наказан. В любом случае это был не самый плохой поступок. Я же, например, никого не убил.

Жюстина не могла с уверенностью сказать, проскользнула ли при этом в голосе ее собеседника нотка сарказма или же это просто его обычная манера говорить.

– Себастьян Кордеро употреблял наркотики?

– Ничего не знаю, это не моя проблема.

– Вы ему их продавали?

– Я, конечно, курил гашиш, но никогда его не продавал.

– Но он иногда курил с вами?

– С ним такое случалось, он даже хотел бросить; все время твердил, что от этого у него могут появиться проблемы со спортом.

– А потом однажды, когда вы стали сдержаннее и перестали поставлять ему товар, он стал с вами меньше видеться. Вы стали для него бесполезны.

Карелла замкнулся в молчании и ограничился тем, что опустил глаза, не теряя своего вызывающего вида.

– Возвращаясь к вашим друзьям, правда ли, что ваши встречи приняли несколько ритуальный характер?

– Ритуальный? Кто вам такое рассказал?

– Вы создали нечто вроде секты, не так ли? – спросила Неродо, чтобы взять быка за рога.

– Никакого распространения наркотиков. Старая история, я вам это уже говорил.

– Я намекаю не на такого рода дела. Я говорю о небольших тайных сборищах, во время которых вы переделываете мир.

– Много чего говорят, но я бы не назвал это кружком.

– А вот я, когда молодые люди вашего возраста украдкой собираются по вечерам, чтобы рассуждать на нечистоплотные темы, называю это кружком.

Большинство дел, с которыми Жюстина когда-либо сталкивалась, были далеко не такими захватывающими, как это. Зачастую ее профессия могла быть даже скучной. Но когда подворачивалось расследование такого рода, она была не способна думать ни о чем другом, даже сознавая, что работа имеет свойство порабощать ее.

День клонился к вечеру, и Жюстина решила отдохнуть у себя дома, где никто ее не побеспокоит. Она жила в одном из зданий старого порта, в полностью отстроенной квартире с системой водоочистки и стенами, украшенными постерами на тему джаза – ее страсти.

Ностальгируя по старым добрым тридцати трем оборотам, женщина поставила на проигрыватель пластинку Билли Холидей. В квартире послышались первые ноты песни «As time goes by». Жюстина открыла дверцу холодильника, вынула початую бутылку сотерна и налила себе стакан.

Взяв с рабочего стола пульт, она включила единственный телевизор и крохотный древний радиоприемник, который работал, когда ему вздумается. Жюстина не была любительницей маленьких экранов и предпочла убрать телевизор из гостиной, чтобы поставить его в кухню. Но сейчас ей хотелось просмотреть региональные новости и узнать, упоминается ли уже в них убийство Кордеро. Сегодня телевизор особенно капризничал, и понадобилось целых двенадцать минут, чтобы изображение появилось и стало более-менее четким. Журналист в небрежно одетом костюме с блеклым галстуком излагал основные новости дня. Через пять минут он затронул и трагедию в лицее Массена. Вчера вечером восемнадцатилетний учащийся был убит ударом ножа. В настоящее время следствие рассматривает все возможные версии. О наркотиках ни одного слова. Сюжет сопровождался изображением лицея – несколько видов фасада, отделанного белым камнем. По всей вероятности, съемочной группе не разрешили проникнуть на территорию лицея, так как в репортаже использовались в основном архивные фотографии. Они перемежались свидетельствами двух учащихся, которые говорили, как они «потрясены» случившимся и что произошедшее накануне «просто уму непостижимо». Затем во весь экран появилось знакомое лицо директора лицея, чуть искаженное из-за помех в эфире. Кадр был выстроен на американский манер; вдалеке чуть угадывалась Часовая башня.

– Сегодня все мы в трауре, – говорил директор с фальшивой скорбью в голосе. – Это настоящая трагедия, которая затронула наше учебное заведение. Произошедшее тем более не поддается никакому пониманию, что в течение последних лет в Массене не случалось ни одного несчастного случая. Мы терпеливо и с большим интересом будем ждать первых результатов расследования.

Жюстина переключила канал, чтобы не видеть самодовольную физиономию этого типа. У него просто навязчивая идея сохранить репутацию своего лицея, представив его образцовым учебным заведением.

Со стаканом сотерна в руке она прошла в ванную комнату, включила воду погорячее, как ей нравилось, и, стащив с себя одежду, принялась разглядывать свое тело в большом зеркале. Толком не понимая почему, Жюстина решила, что немного потеряла тонус. Однако ведь она не пренебрегала ежедневными тренировками и каждый день совершала примерно часовую пробежку по Английской набережной. Но почему же с некоторых пор она перестала сама себе нравиться? Может быть, это связано с любовными отношениями, которые изжили сами себя?.. Не придя ни к какому выводу, Жюстина успокоила себя тем, что все течет, все изменяется. Устроившись в ванне, она постаралась выкинуть из головы работу, неудачи в личной жизни и все, что не давало ее жизни стать той мирной гаванью, о которой она всегда мечтала.

Но едва женщина поднесла стакан к губам, как мобильник принялся наигрывать мелодию «Summertime». Сперва она решила не отвечать, чтобы наконец позволить себе хоть немного расслабиться, но тут же отказалась от этого намерения. Звонок мог оказаться важным.

– Инспектор Неродо? – спросил голос девушки на другом конце провода.

– Кто ее спрашивает? – поинтересовалась Жюстина, сразу обратив внимание, что ее назвали «инспектор», а не «лейтенант».

– Меня зовут Сандрин Декорт, вы меня не знаете.

«Нет, отчего же, я тебя знаю», – подумала Жюстина, вспоминая фотографию молодой девушки, найденную в комнате Кордеро.

– Откуда у вас мой телефон?

– Мне его дал Стефан Лоран.

Тотчас же в памяти ее возникло лицо юноши с таинственными черными глазами. С ним она беседовала сегодня утром, и он навел ее на след «странных» учащихся.

– Я была подругой Себастьяна Кордеро, – снова заговорила ее невидимая собеседница. – Я хотела бы с вами встретиться.

– Ну, я не знаю… – Жюстина чувствовала, что ее застали врасплох. – Когда вы хотели бы…

– Прямо сейчас, если это возможно.

– Сейчас?

На сегодня с нее было уже достаточно, но, судя по голосу, у девушки было для нее что-то важное и срочное. Возможно, это след, который поможет найти преступника, а раз так – пренебрегать этим нельзя. Тем более что она ничего не теряет за исключением горячей ванны и недопитого вина.

– Хорошо, вы знаете кафе «Мариньер» на улице Жофредо?

Жюстина заказала лимонную воду «Перье», стакан с которой раздраженно крутила сейчас в руке. Сидя на скамейке изумрудного цвета, она ждала добрых четверть часа и уже начинала жалеть о своем оставленном белом вине. Эта Сандрина Декорт, которой, казалось, так не терпелось с ней увидеться, заставляла ее терять время, и Жюстина спрашивала себя, не сыграли ли с нею скверную шутку. Она сидит у входа в кафе, на самом виду, и не заметить ее просто невозможно. На ней бейсболка «Лос-Анджелес лейкерс» и джинсовая куртка «Армани», которую Оливье подарил ей в начале их отношений и которую она уже порядком истрепала.

Она уже собиралась уйти, когда на пороге кафе появилась молодая девушка. Жюстина тотчас же узнала шаловливую блондинку с фотографии. Еще до того, как она смогла помахать рукой, чтобы привлечь внимание, девушка, не поколебавшись ни на секунду, направилась прямо к ней.

Сандрина Декорт нервно двигала разноцветной соломинкой в стакане «кока-колы лайт». Девушка производила впечатление умной и жизнерадостной; было заметно, что она серьезно переживает из-за смерти друга. Такое с ней редко случалось, но временами Жюстина испытывала нечто вроде смущения при мысли, что должна допрашивать близких жертвы. Бесспорно, сейчас она при исполнении и уже научилась держать дистанцию; это ее работа, ежедневные обязанности. Но по отношению к этой восемнадцатилетней пацанке, которая только что потеряла того, кого считала своим молодым человеком, Жюстина ощутила растерянность и сильнейшее сочувствие. Разумеется, не стоило забывать, что главное – вытащить из нее побольше информации о Кордеро.

Несмотря на то что именно она напросилась на эту встречу, Сандрина Декорт не произнесла ни слова после того, как они представились друг другу, будто ожидая, что Жюстина заговорит первой. Очень часто свидетелям, которые чувствуют необходимость что-то доверительно сообщить, требуется моральная поддержка. В этом смысле Жюстина обладала даром располагать людей к себе и помогать им собраться с мыслями по сократовской методике. Она сразу начала с самого главного:

– Как долго вы знакомы с Себастьяном?

– Мы встретились в прошлом году, на начальном курсе.

– Вы были его девушкой?

– Не знаю. Думаю, было бы неплохо определить, чем являлись наши отношения.

– Вы встречались с ним? Я нашла ваше фото у него на стене над письменным столом.

– А я думала, он его давно уже снял, – с улыбкой произнесла Сандрина. – Да, в прошлом году мы познакомились во время школьного путешествия в Рим. Раньше я с ним никогда не разговаривала. Рим – не Венеция, но, надо полагать, этого оказалось достаточно. Пять дней спустя мы уже были вместе. У нас все произошло так быстро.

– Насколько я понимаю, ваша история была недолгой? – постаралась уточнить Жюстина.

– Через несколько месяцев мы отдалились друг от друга. У всех было много работы, к тому же на факультете приближались экзамены на университетскую аттестацию… О, если хотите знать, это было всего лишь предлогом. Не знаю, что на самом деле произошло. Может быть, он захотел общения с другими людьми; ему невыносимо оставаться приклеенным к одним и тем же. Пришло лето, и мы больше не виделись. Когда начались занятия, мы постепенно снова начали общаться. Но думаю, что теперь были скорее добрыми друзьями, чем парой.

– Вы его часто видели в последнее время?

– Чуть меньше обычного: у меня было много учебы, с которой я запаздывала… Опять это чертово оправдание насчет учебы! Мы не встречались по вечерам. По сути дела, прекратили общение.

На этот раз все начинало складываться как нельзя лучше. Жюстине очень хотелось наконец услышать, ради чего ей пришлось так поспешно вылезти из ванны.

– Послушайте, Сандрина, я прекрасно вижу, что вы хотите сказать мне что-то важное… Что-то более существенное, чем подробности ваших взаимоотношений.

– Может быть, – ответила девушка, опуская глаза.

– Что вы знаете об убийстве? Если вам известно хоть что-то, вы должны мне это сказать.

– О самом убийстве я ничего не знаю.

– Но у вас есть мысли по поводу тех, кто мог бы желать зла Себастьяну?

– Стефан Лоран уже рассказал вам об учениках, которые создали в лицее разные группы, да? – спросила в свою очередь Декорт.

– В особенности он остановился на одном кружке, но я ничего не могу вам об этом сказать: тайна следствия.

– Карелла и его банда, – подытожила Сандрина.

То, что снова всплыло имя этого молодого человека, Жюстину совершенно не удивило.

– Знаете, это секрет полишинеля, – снова заговорила девушка.

– Вижу, у этих молодых людей отвратительная репутация, особенно у Кареллы… Что вы знаете о нем и его приятелях?

– Они чокнутые.

– Вы говорите в переносном смысле, или у вас есть точные факты, которые это подтверждают?

– Скажем так: это молодые самодовольные дураки, которые воображают себя творческими людьми. Послушать их, так для всеобщего счастья на земле надо уничтожить большинство людей, которые не думают, как они. Они очень гордятся, что читали Ницше, и способны часами слушать свои разглагольствования на тему «Человечество – всего лишь слепая масса, существует только маленькая группа людей, способных рассуждать»…

– И, конечно, себя они числят среди этих избранных.

– Естественно. Короче говоря, это невыносимые типы – и, сверх того, женоненавистники.

– Да, скверная черта, – иронично заметила лейтенант.

– К тому же эти угодливые хитрецы умеют произвести хорошее впечатление.

– Верно, вы даже представить себе не можете, насколько. Однако это всего лишь психованные студентики. Они хорошие ораторы, но в их поступках нет ничего предосудительного. Вы ведь встретились со мной не ради таких банальностей, верно?

– Хотите чего-нибудь и вправду особенного? Чтобы упиваться своими бреднями, они собираются в подвалах лицея, – резко прервала ее Сандрина. – Вы об этом не знали, верно?

– В подвалах? – повторила заинтригованная Жюстина.

– Да, под зданием с галереями есть погреба, которыми пользовалось Сопротивление во время войны. Иногда консьерж не запирает решетку, через которую можно туда попасть. Там внизу настоящий хламьёвник.

– Вы туда уже ходили?

– Нет, мне рассказывали. Это не самое веселое местечко на свете. Говорю вам, надо быть совершенно ненормальным, чтобы вытворять такие штуки.

– Согласна, это может показаться странным. Но всякие подвальные сборища похожи скорее на детскую игру, чем на что-то другое. Пока что из ваших слов можно сделать лишь тот вывод, что вы их осуждаете.

Сандрина устремила взгляд в пустоту, как если бы искала там возможность высказать, что у нее в действительности на сердце.

– Мы всегда склонны подозревать тех, кто уже сделал что-то в прошлом. Только не говорите мне, что в вашей работе это не так.

– Почему «уже сделал что-то в прошлом»? Если вы намекаете, что они уже когда-то совершали убийства, я вам не поверю.

– Нет, но я уверена, что Карелла имеет какое-то отношение к смерти Себастьяна.

– И что же такого ужасного он мог совершить?

На мгновение Сандрина неуверенно отвела в сторону светло-голубые глаза. Казалось, она колеблется. Затем девушка уставилась на лейтенанта Неродо взглядом, полным странного напряжения.

– В начале учебного года он изнасиловал девушку.

8

Котре

ВИНСЕНТ, ЗАЩИТИ ИХ!

Меня полностью вывело из равновесия не только открытие, которым стал этот фильм; теперь я чувствовал себя даже более растерянным, чем раньше. Видеоролик натолкнул меня на множество мыслей и дал пищу для размышлений. Представлялось очевидным, что диск с секретным посланием пришел мне не от кого иного, как от самого Рафаэля. В фильме все было предельно ясно, и в то же время увиденное свидетельствовало очень о многом. Первое: молодая женщина и мальчик живы, в противоположность тому, что я подумал вначале. Второе: смерть моего брата ни в коей мере не была делом случая. Рафаэль чего-то боялся и подозревал, что с ними что-то может произойти. Именно поэтому он и попросил меня защитить своих близких, которые, возможно, тоже находятся в смертельной опасности.

Но мысли по-прежнему разбегались в разные стороны. Судя по всему, те, кого я должен защитить, сейчас уже не молодая женщина с маленьким ребенком, а персона зрелых лет и подросток. Меня неотвязно преследовали два вопроса: почему Рафаэль никогда не говорил мне о них и почему сообщил о своих опасениях только с помощью видеомонтажа, прибывшего несколько поздновато? Мне было непонятно, почему он так поступил.

Едва просмотрев фильм, я задался вопросом, нужно ли известить полицию, но быстро отказался от этой мысли. Рафаэль обращался ко мне одному; я был тем единственным человеком, кому он доверял. Призыв о помощи, посланный братом уже из могилы, являлся для меня священным. В конце концов, эта женщина могла иметь серьезные проблемы с полицией или даже находиться в розыске; это объясняло и то, что она исчезла вместе с сыном, и то, что мой брат никогда даже не упоминал об их существовании.

Зато Камилле я должен был рассказать об этом фильме. Конечно, я сомневался, нужно ли еще больше впутывать ее в эту историю, – но не видел, как скрыть от нее тайную жизнь человека, которого она оплакивала, и, продолжая ей лгать, попытаться сделать конец жизни моего брата светлее в ее глазах. Нужно, чтобы Камилла об этом знала, даже если от этого ей станет еще хуже.

Чуть позже я позвонил ей. Камилла была у себя. В ее все еще красных глазах читалось любопытство. Я кратко изложил ей ситуацию, показал упаковку с диском, и мы устроились перед экраном компьютера.

Просмотрев фильм, она несколько бесконечно долгих секунд хранила молчание. Изображения, которые несколько часов назад взволновали меня, сейчас оказывали на нее свое действие. Ее оцепенение – такое же сильное, как и недавнее мое, – не было притворным. Камилла действительно ничего не знала об этих людях.

– Что все это значит?

Такими были единственные слова, которые она смогла произнести. Лицо ее сморщилось и выглядело вконец растерянным.

Видя, что я продолжаю молчать, она осмелилась задать другой, более точный вопрос:

– Сын, не так ли?

– Думаю, да. Судя по виду, ребенок очень привязан к этой женщине, – ответил я, делая вид, будто не понимаю, что она имеет в виду.

– Нет, я хочу сказать сын Рафаэля.

– Не знаю, Камилла, может быть.

Мы поделились друг с другом своим мнением, но в целом выводы у нас совпадали. Сперва надо узнать, что делать. Мы не должны самообольщаться, у нас в руках лишь совсем немного частей этой головоломки: в фильме не говорилось со всей определенностью, ни кем приходятся Рафаэлю эта женщина и этот малыш, ни где мы можем их найти. У меня создалось впечатление, что съемки велись где-то поблизости. Тем не менее вид гостиной с рождественской елкой решительно ни о чем мне не говорил. Камилла тоже совершенно ничего обо всем этом не знала.

Я все сильнее ощущал, что ничего не знал о своем брате. Я наивно полагал, будто мы сблизились, отбросив старые обиды и разногласия. Но на самом деле наверстать все за такое короткое время после десяти лет разлуки было скорее чем-то из области фантастики.

– У тебя появились хоть какие-нибудь мысли об их существовании? – спросил я Камиллу, зажигая десятую сигарету за день.

– Нет, конечно же, нет, – ответила она, явно готовясь обороняться. – А вот ты; неужели он тебе никогда о них не говорил…

– Тем не менее это так, – прервал я ее. – Не думаю, что от недостатка доверия. Напротив, он должен был догадываться, что, сообщив нам об их существовании, может подвергнуть их опасности. Единственное, что мы должны сделать теперь, – это попытаться разыскать эту женщину и этого мальчика.

– Но как? У нас нет ни единой мысли, где их искать.

– Думаю, что знаю, к кому обратиться, – уверенно заявил я.

Оказалось достаточно простого телефонного звонка, чтобы перечеркнуть пятнадцать лет разлуки и сообщить новость, которая могла принести только горе.

Но я наконец снова нашел своего отца.

Через несколько лет после того, как моя мать бросила его, он начал жизнь заново с учительницей по имени София. Ни мой брат, ни я так и не узнали, как началась их история. Нам оставалось лишь строить предположения. Я представлял себе, что они встретились на вечере танцев, устроенном службой знакомств для тех, кому за сорок. Выйдя на пенсию, они поселились в Монпелье, в доме, который София получила по наследству.

Было довольно неожиданно видеть, как мой отец, который всегда был грустным и каким-то блеклым, смог настолько кардинально изменить свою жизнь. Надо верить, что все мы имеем право на второй шанс. Но, на мой взгляд, этот удивительный поворот в судьбе произошел с ним несколько поздновато. Ничто не смогло бы заставить меня забыть годы юности, которые я в конце концов возненавидел без причины, просто потому, что отец всегда проявлял к окружающим лишь безразличие и мне никогда не удавалось заставить его выйти из себя.

Если кто-нибудь и мог сообщить мне хоть что-то об этой таинственной женщине и ее ребенке, то, несомненно, лишь мой отец. Странное дело: даже несмотря на то, что Рафаэль был самым никчемным членом семьи, это не помешало отцу сблизиться с ним. Конечно, их скандалы иногда оказывались ужасны, но они всякий раз снова мирились. А вот для меня тогда разрыв с отцом стал окончательным. Поэтому вполне возможно, что Рафаэль не скрывал от него свою жизнь, о которой мне ничего не известно. Если дела обстояли именно так, то и в самом деле имело смысл предпринять поездку в Монпелье. Думаю, в глубине души мне хотелось установить мир между нами. Было бы печально одним далеко не прекрасным утром услышать, как незнакомый голос сообщает о смерти отца, и до конца жизни сожалеть, что не восстановил с ним отношения.

В течение четырех часов мы с Камиллой катили по государственному шоссе до Тарба, затем по автомагистрали до Монпелье. Машину вел я, и путешествие не показалось нам длинным: правую ногу я держал вжатой в пол, чтобы не особенно беспокоиться о скорости. Остановились мы всего один раз, чтобы выпить кофе.

Так как плана города у нас не имелось, примерно четверть часа мы кружили по улицам северо-восточной части Монпелье, пока не нашли район Сен-Жан-де-Веда, где жил мой отец. Это было комфортабельное и спокойное место, состоящее из небольших участков, где растительность уступила место дорогам и круглым площадям.

Приблизившись к цели нашего путешествия, я ощутил, будто невидимые тиски сдавили мне грудь. В течение всего пути я подумывал, не повернуть ли назад. Перед самым моментом встречи беспокойство, от которого я за последние годы успел отвыкнуть, буквально переполнило меня.

И, однако, через это следовало пройти.

Отец ужасно постарел.

Без сомнения, увидев меня, он мог подумать то же самое. Конечно, его лицо оставалось все таким же; я узнавал его черты, будто мы расстались лишь несколько дней назад. Но можно было подумать, что над ним поработал ловкий гример с киностудии, который прибавил ему несколько лет: подчеркнул морщины и круги под глазами, добавил седины в волосы. Парадоксально: сейчас я находил в нем некую притягательную силу, которой он был раньше совершенно лишен. Отец носил бежевые хлопчатобумажные брюки и поло, которое было ему великовато: сочетание, которое ему не особенно шло, но придавало непринужденный вид.

Он стоял на пороге, как если бы ждал нас весь день.

Пока я думал, на какую ногу стать, отец буквально упал мне в объятия. Я ощутил, что пульс у меня ускорился; я не мог больше сдерживать захлестывающие меня чувства. К счастью, наше объятие длилось всего лишь несколько секунд, так как мой отец почти сразу же повернулся к Камилле, бросив ей:

– Добро пожаловать, мадемуазель.

София – новая спутница жизни отца – была моложе его, выглядела на свой возраст и была не лишена обаяния. Растерявшись, я мысленно спросил себя, каким образом отец смог очаровать такую женщину. После того как мы все устроились в гостиной, она принесла нам прохладительные напитки. Мой отец всегда был больше склонен к физическому труду и умел делать по дому почти все – от электричества до водопровода. Он полностью восстановил этот дом и сделал все очень качественно, хотя в целом интерьеры выглядели несколько старомодно.

Войдя в гостиную, я был неприятно поражен, увидев зеленоватые обои в цветочек: тяжеловесный узор, который в семидесятые воспринимался совершенно нормально. В довершение всего я заметил на стене три фото в посеребренных рамках, вкратце повествующие о жизни моего отца. Изображение во весь рост: он с Софией на фоне Московского Кремля во время путешествия, организованного Дружеским клубом по бриджу, который они посещали. Чтобы мой отец играл в бридж?.. Фото дочери Софии с мужем и маленьким ребенком в англо-саксонском духе, прославляющем семейные ценности… Наконец, снимок, очень удививший меня. На нем был мой отец, Рафаэль и я сам. Нас сфотографировали на одном из песчаных пляжей в Булони или ее окрестностях… туманное небо и море, которое у самого горизонта становится зеленым. Мы строим гимнастическую пирамиду: отец и Рафаэль на четвереньках на песке, а я, изображая собою верхний угол, неловко тянусь вверх на этой непрочной конструкции. Мне, должно быть, двенадцать или тринадцать лет, и этот эпизод не сохранился у меня в памяти.

– Помнишь? – спросил отец, заметив, что я не отрываясь смотрю на фото.

– Нет, – кратко ответил я.

– А когда-то это был наш любимый пляж в Булони…

Я даже не помнил, что мы могли поехать туда вместе. Ощущение, что я оказался невольным свидетелем согласия, которым так и дышал этот моментальный снимок, вызвало у меня некоторую неловкость. Неужели мы действительно были счастливы, как это можно было увидеть на выцветшем снимке? Интересно, мой отец говорил правду, воскрешая в памяти частые поездки в эти места, или на фотографии была запечатлена единственная такая прогулка?

Удивившись своей дерзости, я задал вопрос, который буквально жег мне губы:

– Это мама нас снимала?

– Должно быть, так, – ответил он, пожимая плечами.

Конечно, у кого другого мог быть в руках фотоаппарат? Мама… единственная отсутствующая на фото и создавшая огромную пустоту.

София и мой отец были счастливы: это чувствовалось, несмотря на трагические обстоятельства, соединившие их. Сейчас я отдавал себе отчет, что отец никогда не знал счастья с моей матерью и что ее внезапное исчезновение, возможно, оказалось для него лишь страданием, которое я и сам снова ощутил. Этот печальный вывод наполнил меня меланхолией. Невозможно удержаться от того, чтобы не осуждать родителей, меряя их своей меркой, как если бы снисходительность была совершенно не свойственна детям.

Весь день мы проговорили о Рафаэле. Я доверительно сообщил отцу кое-что из деталей, собранных полицией. Судя по всему, ужас и жестокость преступления, жертвой которого стал мой брат, доставили отцу больше страданий, чем сам факт его смерти.

Отец сразу решил, что мы с Камиллой должны провести ночь в Монпелье. Не было даже и речи, чтобы возвращаться в Котре так поздно. К тому же я еще не расспросил его о том, что являлось настоящей целью моего посещения. Я хотел подождать, пока мы останемся наедине, чтобы воскресить неизвестное – во всяком случае, для меня – прошлое Рафаэля.

Пока София показывала Камилле ее комнату, я вышел на веранду и уселся в плетеное кресло. Был уже вечер; позади меня дом освещала единственная керосиновая лампа, распространявшая вокруг себя сильнейший запах нефти. Отец присоединился ко мне, войдя на веранду тихими шагами, которые я помнил с детства. Он неподвижно замер рядом со мной, устремив взгляд в пустоту, тоже привычную для него. Я вынул из кармана рубашки пачку сигарет и, взяв одну, протянул ее отцу.

– Нет-нет, – сказал он, покачав головой. – Я бросил.

Узнай я об этом раньше, мне было бы неприятно, что отец отказался от сигарет, когда-то являвшихся самым большим удовольствием его жизни.

– Понимаешь, это все София. Она вела за меня настоящую войну.

Несколько мгновений я думал, что все между нами сведется к обмену банальностями. Как можно за несколько часов наверстать годы молчания? У меня было ощущение искусственности ситуации, как будто мы заключили какое-то невозможное пари. Лицо и вся фигура моего отца были едва освещены неверным светом лампы. Казалось, рядом со мной сидит старик, уставший от жизни, и что у него нет ничего общего с тем, кто несколько часов назад встретил меня на пороге своего дома, с человеком, еще пребывающим в неплохой форме.

– Кто мог сотворить такое с моим малышом? – произнес он наконец сквозь сдерживаемые рыдания.

Я разрывался между сочувствием к старому человеку, оплакивающему своего ребенка, и некоторым безразличием, порожденным годами разлуки.

– Невероятно, – продолжил отец, уже плача навзрыд.

Я видел, как он наклонился над маленьким столиком в патио, взял сигарету из пачки, которую я ему протянул минуту назад, и вставил ее себе в рот. Я вынул зажигалку и поднес огонек. Он воспользовался этим, чтобы поднести руку к лицу и вытереть слезы. В это мгновение я был охвачен жалостью.

– Есть некоторые вещи, которые я хотел бы узнать о Рафаэле.

– О чем ты говоришь?

Этот вопрос вырвался у него, как если бы отец уже понял, к чему я веду.

Я наклонился к нему. Может быть, это было и немного жестоко, но я решил сразу перейти к делу:

– Ты в курсе, что у Рафаэля есть сын?

Я и сам был изумлен, каким нелепым образом заговорил об этом: мой вопрос прозвучал так, будто я в чем-то упрекал отца. Но в моей жизни хватало хитрости и неправды, чтобы надолго отравить любую жизнь.

– А при чем тут это?

Этот вопрос казался единственным, что можно было ответить на такое.

– Ведь ты всегда это знал, правда?

– Да, и, судя по всему, ты тоже. А почему ты решил заговорить об этом?

– Я узнал об этом только вчера. А как давно об этом узнал ты?

– Всегда об этом знал. Рафаэль не скрывал от меня его существование.

Я почувствовал укол глупейшей ревности.

– Но каким образом это связано с его смертью? – снова настойчиво переспросил отец.

– Никаким, – солгал я, чтобы не пускаться в рискованные объяснения и постараться не впутывать отца в это дело. – Но можешь себе представить, каким потрясением оказалась для меня эта новость.

Наступила одна из тех пауз, про которые говорят «тихий ангел пролетел». Ни отец, ни я не знали, с чего начать. Но я решил не тянуть:

– Расскажи мне об этом ребенке… и о его матери.

Отец резко пожал плечами; это судорожное движение должно было означать, что ему особо нечего мне сообщить об этом.

– Рафаэль познакомился с этой женщиной – ее зовут Юлия – незадолго до того, как обосновался в Пиренеях. Она была учительницей младших классов, действительно хорошая девушка. Но я ее видел всего два или три раза.

Я вынул из-за отворота куртки фотографию молодой незнакомки, которую распечатал с видеоролика.

– Это она?

– Да, это и есть Юлия, – ответил, кивнув, он.

– Что-то я не пойму. Ты говоришь, что встречал ее два или три раза; но ведь Рафаэль часто приезжал к тебе все эти годы…

– Меньше, чем ты думаешь. Я его видел, но их история с Юлией была недолгой. Она забеременела, и, полагаю, Рафаэль не хотел этого ребенка. Я в этом даже уверен.

– Страх взять на себя обязательства? – отважился спросить я.

– Ты знаешь своего брата. Все, что могло привязать его к одному месту, вызывало у него страх. Но Юлия захотела оставить ребенка. В конце концов, решать было ей.

Я был удивлен этим разумным замечанием, так как в моей памяти отец всегда оставался женоненавистником.

– Думаю, что Рафаэль никогда даже не встречался с этим ребенком. Что не помешало ему жить с Юлией много лет. Но он всегда был немного оригиналом.

– Как зовут его сына?

– Александр.

Наконец-то я смог назвать по именам тех, кто так много значил для моего брата: Юлия и Александр. У меня было странное впечатление, будто я понемногу вторгался в тайный сад Рафаэля. Повернувшись ко мне, отец продолжил, не дожидаясь новых вопросов:

– В первые годы совместной жизни они иногда привозили ко мне Александра. Но они расстались. Юлия уехала за границу; по крайней мере, Рафаэль все время так говорил. Думаю, в конечном итоге, отъезд Юлии его устраивал.

– А ты никогда не пытался увидеться со своим внуком?

– Я и с Рафаэлем уже не так часто виделся, а ты говоришь – попытаться встретиться с ребенком! Во всяком случае, твой брат больше не хотел говорить о них и всякий раз впадал в чудовищный гнев. Однажды он даже дошел до того, что принялся утверждать, будто на самом деле это не его сын. Но мальчик – вылитая копия твоего брата.

Я долго смотрел на ребенка, но не заметил никакого сходства с Рафаэлем. Может быть, из-за плохого качества фильма, ведь я никогда не был физиономистом…

– У тебя нет каких-нибудь мыслей, где сейчас могут находиться Юлия с Александром?

– Никаких, – сказал он чуть пристыженным голосом, как если бы считал эту ситуацию неприличной.

Я прекрасно помнил нрав своего отца: никакого интереса к другим. Этот разговор, приводящий в смущение нас обоих, по крайней мере подтвердил мои предположения о связи моего брата, этой женщины и ребенка.

– Но ведь у тебя должно что-то остаться с тех времен, когда ты с ними виделся?

– Что ты этим хочешь сказать?

– Не знаю: телефонный номер, адрес, где можно их найти, место, где работала Юлия, школа, где учился Александр… Ну хоть что-нибудь?

Не теряя времени на размышления, отец прыжком поднялся с места. Чтобы он оказался способен на такую резвость – этого я даже представить себе не мог. Казалось, за несколько секунд мой старик сбросил лет двадцать. Уже почти покинув террасу, он быстро проговорил, будто опасался слишком обнадежить меня:

– Не скажу, чтобы у меня сохранилось что-то особенное, но стоит попробовать. Подожди пять минут.

Думаю, в глубине души отец действительно хотел мне помочь; он даже не задумался, с чего вдруг я задаю такие вопросы. Он отсутствовал даже меньше пяти минут; в руках у него была обычная коробка из-под обуви. Он выходил, чтобы взять ее из шкафа в своей комнате. У моего отца имелось довольно много недостатков, но я знал за ним одно достоинство – почти женское: он с маниакальной аккуратностью раскладывал вещи по местам. Это не являлось фетишизмом в полном смысле слова, но вещи у него всегда сохранялись в безукоризненном порядке. Пошарив в коробке, отец вынул оттуда четыре фотографии и ксерокопию – лист, сложенный вчетверо.

– Возьми, это может тебя заинтересовать, – произнес он с легким оттенком гордости.

Я взял клочок бумаги, который меня заинтриговал.

– Однажды Рафаэль принес школьный дневник Александра, чтобы я немного посмотрел на успехи своего внука. Я сделал ксерокопию, чтобы хранить ее: на самом деле это идея Софии. Она сделала то же самое с дневником своей внучки и, думаю, была права.

Я и не мечтал заполучить такую драгоценную информацию. Даже не взглянув на оценки, я посмотрел, отмечено ли название школы. Мои ожидания увенчались успехом:

– Школа Жорж-Санд, Аржелес-Газост, – громко прочитал я.

Похоже, удача начала поворачиваться ко мне лицом.

После скромного ужина, который прошел почти в полном молчании, я поднялся наверх, чтобы повидать Камиллу в ее комнате. Когда я вошел, девушка сидела на кровати, одетая лишь в топик и шорты. Она слушала MP3-плеер, с которым никогда не расставалась. Увидев, что я вошел, Камилла сняла наушники, улыбнулась и произнесла, будто оправдываясь:

– Решила немного послушать музыку, только она и дает мне возможность расслабиться.

– А что это?

– Элтон Джон. «A Single Man».

Это был тот самый альбом, где находились знаменитые «Part-time Love» и «Song for Guy». Когда я был моложе, прослушал их несколько тысяч раз. Я уселся рядом с Камиллой на покрывало со старомодными узорами в стиле этого дома и в общих чертах пересказал все, что узнал от отца.

– Что ты думаешь о малыше и о школе? – спросил я, чтобы сопоставить ее мнение с моим.

– Это может оказаться интересным следом.

– Во всяком случае, единственный, который у нас есть.

– Я спрашиваю себя, что произойдет, когда мы найдем Александра и Юлию… если, конечно, найдем. Я хочу сказать, чем мы им поможем, принимая во внимание смерть Рафаэля?

– Не знаю. Единственное, в чем я уверен: убийство Рафаэля тем или иным образом связано с этими людьми. Видеомонтаж служит тому убедительным доказательством.

Резко меняя тему разговора, Камилла поинтересовалась самым сердечным тоном:

– Ты рад повидаться со своим отцом?

– Трудно сказать; я и сам толком не могу понять, какие чувства сейчас испытываю. Смесь угрызений совести, горечи и злости.

– Должно быть, это и вправду очень сложно, у меня такое даже в голове не укладывается.

Мне не особенно хотелось говорить о своем отце. Прошлое снова вернулось в мою жизнь слишком резко, и я предпочел бы сосредоточиться на наших поисках, даже если они имели отношение к гораздо более печальным событиям.

– Я ухожу, спи, завтра надо будет выехать рано утром.

– Ты где спишь? – поинтересовалась Камилла каким-то рассеянным тоном.

– На кушетке в гостиной. София мне там уже постелила. Очень надеюсь, что среди этих подсолнухов на стенах мне не будут сниться кошмары!

На мгновение на ее губах возникла улыбка, но по глазам Камиллы можно было ясно прочесть, что ей страшно оставаться одной в этой комнате. Чтобы успокоить ее, я тут же добавил:

– Если у тебя что-то пойдет не так или просто захочется поговорить, не стесняйся разбудить меня. Я здесь, рядом.

Я поднялся с кровати и наклонился к Камилле, чтобы поцеловать ее. Она на несколько мгновений сжала меня в объятиях, как если бы пыталась уцепиться за последнего, кто у нее остался. Несомненно, недавняя трагедия нас сильно сблизила.

Тем вечером в синеватом холоде незнакомого дома я безуспешно пытался уснуть, хотя за всю предыдущую ночь так и не смог сомкнуть глаз. Наконец часам к трем ночи я провалился в сон.

Снилось мне что-то очень странное. Мы с Рафаэлем были в горах. Похоже, это были Пиренеи, но я толком не мог узнать этого места: горы, деревья, отвесные скалы – все это казалось искусственным.

Мы совершали подъем, однако не знаю почему – у нас не имелось никакого снаряжения, и мы были совершенно беззащитны в этой пугающей обстановке. Вдруг оказалось, что мы висим на скале, судорожно вцепившись в неровную каменную поверхность. Как по волшебству, внезапно появилась веревка; но она прикрепила нас не к скале, а друг к другу. Стоит сорваться кому-то одному, и другой поневоле последует за ним. Я не чувствовал никакого страха. Мне казалось, что ничего не может произойти и что мы участвуем в какой-то совершенно безопасной игре. А вот Рафаэль становился все более и более встревоженным.

Вдруг, повинуясь какому-то безумному побуждению, я вынул из кармана нож – один из «Опинелей», которые коллекционировал мальчишкой, – быстро перерезал веревку и столкнул брата в пустоту. Причем, совершая этот ужасный поступок, я хохотал во все горло.

Рафаэль падал, как в замедленной съемке. Он не издал никакого крика и лишь смотрел на меня долгим взглядом. Его телу понадобилось безумно много времени, чтобы упасть. Внезапно ощутив страх, я прекратил смеяться и вдруг понял, что это не игра. Я попытался подхватить его, но опоздал.

У меня ничего не получилось: Рафаэль был уже вне пределов досягаемости. Он кричал:

– Почему ты это сделал, Винсент? Почему ты меня убил?

Разрыдавшись, я изо всех сил вцепился в скалу, чтобы не упасть вслед за ним в пропасть.

Но его слова продолжали раздаваться в пустоте, и, казалось, этому эху никогда не будет конца.

Почему ты меня убил?

9

– Честно говоря, от всего этого я чувствую лишь недоумение, – сказала Камилла, возвращая мне маленький пластиковый прямоугольник.

Мне – бывшему полицейскому, а ныне фотографу – не составило особого труда изготовить поддельное полицейское удостоверение. Когда я еще был инспектором, мне часто приходилось иметь дело с поддельными агентами «Электрисите де Франс», поддельными водопроводчиками и полицейскими, которые в мошеннических целях пользовались доверием людей.

Изготовить поддельное полицейское удостоверение, с помощью которого можно обмануть простых смертных, оказалось достаточно легко. Чаще всего обычная цветная ксерокопия лицевой стороны достаточно хорошего качества легко вводит людей в заблуждение, так как очень редко кто-нибудь требует вынуть удостоверение из футляра, чтобы изучить обратную сторону. Во всяком случае, со мною за пятнадцать лет полицейской карьеры такого ни разу не случалось. Но я предпочел все сделать добросовестно, чтобы избежать любых проблем. И я гордился результатом.

Мы с Камиллой без особого труда вернулись в Монпелье. Мысленно я снова начинал медленно погружаться в прошлое; таков был эффект от встречи с отцом. Целуя его перед тем, как сесть в машину, я не мог отделаться от мысли: «Увижу ли я его еще, и сможем ли мы восстановить нормальные отношения отца и сына?»

От него пахло лосьоном после бритья. Несмотря на ранний час, отец был свежевыбрит и одет так, будто задался целью выглядеть представительно и безупречно. Он не угодил ни в одну из обычных для таких случаев ловушек – «до свидания» или «до скорого», – а ограничился простым «счастливо». За одним этим безобидным словом я прочел целое скрытое послание: «Береги себя, теперь ты мой единственный сын, у меня только ты и остался». А может быть, это я в глубине души хотел такое услышать…

Мы вместе отправились в маленькую школу в Аржелес-Газост. Чтобы избежать возможных подозрений, решили, что я зайду туда один. Со времени смерти Рафаэля, и особенно получив таинственный видеоролик, я доверил магазин работнице, которая прекрасно справлялась и без меня. У меня не имелось ни малейшего желания заниматься фотографиями и открытками. Я нуждался в полной свободе действий, чтобы вести свое расследование. Остальное больше не имело в моих глазах никакого значения.

Школа Жорж-Санд была из тех, где и за пятьдесят лет ничего не должно измениться. К тому же это была еще и деревенская школа, где все друг друга знают.

Входная дверь оказалась закрыта на ключ, поэтому мне пришлось позвонить, чтобы кто-нибудь вышел. Прошло не меньше минуты, прежде чем охранник с нарочито подозрительным видом проводил меня к директрисе. Я уже продемонстрировал свое удостоверение не столько по необходимости, сколько ради удовольствия в первый раз испытать свое произведение. Впрочем, консьерж внимательно изучил его, неубедительно изображая из себя опытного эксперта. Он напомнил мне новичка в виноделии, который изучает цвет вина, запах и вкус, чтобы затем важным кивком головы выразить одобрение самому скверному пойлу.

Внутреннее убранство здания соответствовало его простой и скромной наружности: коридоры украшены детскими рисунками, маленькие деревянные скамейки, вытертые многими поколениями школьников… Вешалки с подписанными именами, фаянсовые плитки вдоль наличников, запахи мела и гуаши, казалось, воскрешали исчезнувший мир, застывший во временах цвета сепии.

Меня проводили в крохотный кабинет, переполненный плакатами, книгами, безделушками и папками с документами. Директриса – женщина не первой молодости – должно быть, не часто имела дело с полицейским агентами, так как мое появление настолько разволновало ее, что мне пришлось успокаивать ее, воспользовавшись самой избитой фразой:

– Не беспокойтесь, я здесь ради самой обычной формальности.

– Слушаю вас, – с выражением готовности на лице сказала она.

Я решил действовать самым простым способом.

– Мы разыскиваем ребенка, который здесь учился несколько лет назад. Нам бы хотелось получить какую-нибудь информацию о нем.

– Кто и какой год? – спросила она, тотчас же поворачиваясь к каталожным ящикам, расставленным в железном шкафу.

– Александр Вале. Учебный год две тысячи – две тысячи первый.

Я произнес эти слова ровным уверенным тоном, однако это были единственные данные, которыми я располагал: записи из дневника… Немного поискав, директриса извлекла конверт – чуть пожелтевший, но вместе с тем сохранившийся в безукоризненном состоянии.

– Александр Вале, вот. Обучался в Жорж-Санд три года.

– Можно взглянуть? – спросил я, почти забыв, что должен вести себя как полицейский.

– Конечно.

Я быстро просмотрел личное дело, содержащее только сведения, которые вряд ли могли мне пригодиться, – такие, как адрес «родителей и опекунов», без сомнения, уже бесполезный для меня. Мне требовалось большее; в особенности я должен был получить возможность поговорить с теми, кто знал мальчика и его мать.

– А вы случайно не помните его?

– Тогда я еще не была директором этой школы, – ответила она, покачав головой.

– А может быть, кто-нибудь из сотрудников знал Александра?

– Здесь вам повезло. Если верить документам, мадам Фрио была его классным руководителем в первом и втором классах. Полагаю, вы хотите с ней встретиться?

– Да, это было бы очень хорошо.

– Лучше всего поговорить с ней на перемене, которая будет в десять тридцать. Вы сможете подождать? Это всего четверть часа.

Да хоть несколько часов, если потребуется.

Интерьер класса вернул меня на много лет назад, в те времена, когда я сам был учеником младших классов. С тех пор я целую вечность не появлялся в школе. Так как у меня никогда не было детей, то я не познал вкус ни первых учебных дней года, ни священного ритуала школьных покупок, ни родительских собраний. Не скажу, чтобы меня это расстраивало, но все же я иногда говорил себе, что возможность стать отцом славного мальчугана уже опасно приближается к точке невозврата.

Окно класса выходило прямо во двор, который через несколько секунд оказался заполненным толпами учеников, бегавших там во все стороны.

Мадам Фрио восседала за письменным столом, будто статуя, испокон веков украшавшая собою класс. Несмотря на возраст, у нее была детская манера поведения, которая проявлялась как в ее разговоре, так и в движениях.

Едва прозвучало имя Александра Вале, как она тут же спросила, словно о чем-то очевидном:

– Конечно. Что вы хотите о нем узнать?

– Вы так легко вспоминаете обо всех своих учениках? – спросил я, удивленный свежестью ее памяти.

– Нет, конечно, не обо всех. Но что касается Александра, у меня есть особые причины о нем помнить.

– Особые?

– Начать с того, что Юлия Вале была школьной учительницей, как и я.

– Не здесь, я полагаю?

– Нет, она работала на подмене во многих школах региона. Очень приятная женщина. Мы не являлись друзьями в полном смысле этого слова, но наше общение было очень душевным.

– А другие причины?

– Вы позволите мне подготовить класс, пока мы будем разговаривать? – спросила женщина голоском маленькой мышки.

– Да, пожалуйста.

Она принялась водить по доске, покрытой меловыми записями, сухой губкой, издававшей неприятный скрип. Затем начала почти каллиграфическим почерком переписывать басню Лафонтена. Несмотря на обещание, она оказалась не способна одновременно заниматься своим делом и разговаривать. Мне пришлось проявить настойчивость:

– Вы упоминали о другой причине.

– Вы уже видели его оценки?

– Да, но не заметил в них ничего особенного.

– Конечно, – ответила мадам Фрио со смешком. – Это свойственно одаренным детям.

– Как это «одаренным»? – спросил я, чувствуя, что теряю нить разговора.

– Я прекрасно понимаю: это не отражено в его школьных документах. Но вы, я уверена, заметили, что его оценки очень неровные.

– Конечно.

На мгновение учительница прекратила переписывать стихи Лафонтена. Ее взгляд блуждал в пустоте, как если бы она мысленно погрузилась в прошлое.

– Я работаю в школе более тридцати лет, но никогда раньше не видела подобного ученика. То есть, я хотела сказать, настолько умного. Он все время заставал меня врасплох.

– Но почему же его оценки такие неоднородные?

– Вы никогда не видели передачи или репортажи об одаренных детях? Теперь их только по телевизору и можно увидеть.

Я неопределенно кивнул, что побудило ее продолжать свой рассказ:

– В большинстве своем одаренные дети являются посредственными учениками. Зачастую они упрямы, ограниченны и тяжелы в общении. У таких детей часто отмечают несоответствие между умственными способностями гораздо выше среднего и недостатком простейших навыков. У них может быть богатейший словарный запас, феноменальная память, но ужасно неаккуратные записи в тетрадях. К тому же им бывает трудно общаться с другими.

– А как это проявлялось именно у Александра?

– Помню, – заговорила она со сверкающими глазами, – он мог запомнить наизусть стихотворение, услышав его только один раз. Проявлял способности к математике, особенно к устному счету, замечательно рисовал. Но когда занятие становилось для него скучным, Александр переставал совершать какие-либо усилия. Можно было целый час уговаривать его, но если он чего-то не хотел, это приводило лишь к потере времени.

– А какие у него были отношения с другими учениками? Он дружил с ними?

– Не особенно. Александр слишком отличался от своих товарищей. Он жил с ними в разных вселенных и оставался немного в стороне, но к нему никогда не проявляли враждебности. Его можно было принять за необщительного и застенчивого мальчика.

Мне вспомнилось, что недавно сказал о нем мой отец: «Однажды Рафаэль дошел даже до того, что усомнился, его ли это сын». Неужели мой брат, который в школе никогда не был светочем знаний, усомнился настолько, что поставил под сомнение свое отцовство? Я, конечно, обобщаю, за последние несколько дней на меня свалилось слишком много открытий…

Заметив мое удивление, мадам Фрио добавила:

– Мы уже не знали, что делать с этим ребенком, тем более что он настолько выделялся на общем фоне.

– Это как?

– Когда Александр поступил в первый класс, ему едва исполнилось восемь лет. И, несмотря ни на что, он скучал. Кстати говоря, я никогда не считала, что, если объединить в классе учеников разного уровня, это поможет решить проблему детей с ускоренным развитием. Зачастую, смешивая таких детей со старшими учениками, вы лишь усиливаете их изоляцию. И в случае Александра… для него ничего больше нельзя было сделать. Одним словом, хорошо, что они уехали, хоть я и жалею об этом ребенке.

Получается, в рассказанной отцом истории об отъезде за границу есть некая доля истины?

– Как это: «хорошо, что они уехали»? Куда они направились?

– О, не так уж и далеко. После двух месяцев во втором классе Александр поступил в институт Карлье. Не знаю, каким образом его матери удалось о нем узнать, но ей сказали, что это специальная школа для одаренных детей и что для Александра это может стать наилучшим вариантом. Она долго колебалась, даже спросила у меня совета. Думаю, она не хотела, чтобы ее сын был «особенным», чтобы он становился «ненормальным». Еще она говорила, что такие школы созданы не для них.

– Почему?

– Она думала, что это учреждение предназначено прежде всего для состоятельных людей, даже учитывая, что ей выплатили стипендию, чтобы Александр туда поступил.

– А можно уточнить, что такое институт Карлье?

– Там проводятся углубленные исследования по педагогике и методике обучения, приспособленные специально для детей с ускоренным развитием. В целом это специализированный институт, который набирает детей практически любого возраста – от учеников младших классов до студентов. У него очень хорошие репутация и финансирование. Думаю, средства поступают одновременно и от государства и от частных лиц.

– После его отъезда вы получали о нем какие-нибудь новости?

– Нет, больше никогда. Когда Александр уехал, у меня не осталось причин видеться с Юлией. Я больше ничего не слышала о них обоих.

– А с отцом Александра вы были знакомы?

– Нет, никогда его не встречала. Юлия мне рассказывала, что из-за работы его часто не было дома.

Учительница посмотрела на меня с заговорщицким видом и немного понизила голос, будто опасалась, что кто-нибудь может нас подслушать.

– Но если хотите знать, я всегда думала, что в действительности она уже давно не видела отца своего ребенка.

Почему-то для меня не было неожиданностью, что удивительные способности моего племянника могли создать трудности для Юлии. Как все родители в подобной ситуации, она спрашивала себя, как поступить для блага своего сына. Судя по словам моего отца и мадам Фрио, она производила впечатление внимательной женщины, заботящейся о будущем своего ребенка.

Значит, чтобы больше узнать о том, что случилось с Александром, надо отправиться в этот институт. Единственное, что меня смущало: если в маленькой сельской школе мне без труда удалось сойти за полицейского агента, то в респектабельном учреждении такое будет куда проблематичнее. Я же, продолжая свои расследования, хотел по возможности оставаться в тени. Камилла разделяла мое мнение: в этот раз следовало придумать другой план.

Мы завтракали вместе в маленьком городском ресторанчике, но ни у Камиллы, ни у меня не было особенного аппетита. Мы говорили о чем угодно, только не о нашем деле, и я обнаружил, что Камилла умная и чувствительная молодая женщина. Я говорю «обнаружил», так как в течение тех месяцев, которые она прожила с Рафаэлем, мы не так уж много беседовали. Мы сталкивались почти каждый день, но никогда не вели серьезных разговоров.

Вернувшись в Котре, я залез в Интернет, чтобы увидеть, что может находиться в институте Карлье, – и сразу же попал на сайт школы, довольно хорошо организованный и содержащий много информации. Я принялся внимательно читать ознакомительную страницу.

ИСТОРИЯ

Институт был назван в честь Жан-Шарля Карлье, французского исследователя и врача, который интересовался эмоциональным и познавательным развитием одаренных детей. Он установил, что у них возникают особенные общественные и эмоциональные потребности, которые заслуживают того, чтобы с ними считались. Доктор Карлье разработал набор тестов, чтобы определить умственный возраст и ай-кью детей, а также значительно улучшил и модернизировал тест Бине – Симона. Он опубликовал большое количество работ, посвященных своим исследованиям. По примеру Льюиса Мэдисона Термена в Соединенных Штатах, он открыл путь особенных мер для школьного обучения одаренных детей и попытался устроить специальные классы и школы. Умер, не успев создать институт для исследования одаренности, о котором всегда мечтал.

ШКОЛА

Школа Карлье стремится развить дар каждого ребенка, помогая освоить предметы, в которых он наименее успевает.

Наша цель – предложить каждой юной личности воспитание, соответствующее ее интересам и персональным потребностям. Основное внимание уделяется развитию индивидуальных способностей.

СВЕРХОДАРЕННЫЕ В ИНСТИТУТЕ

Школа Карлье предлагает методику преподавания, приспособленную для детей с высоким умственным потенциалом, иначе говоря, одаренных.

Все наши преподаватели получают углубленное образование в сфере «одаренности», так что дети получают образование, соответствующее как их интеллектуальным требованиям, так и их затруднениям.

Так называемое «умственное управление» позволяет одаренному ребенку наилучшим образом управлять своей быстротой развития и восприятия, которая иногда ставит его в сложное положение.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ

В нашей школе знания могут строиться путем соединения образования высокого уровня и непринужденной атмосферы, облегчающей развитие детей. Именно эта алхимия позволяет достичь двух главных целей:

– развитие логического мышления и способности справляться с поставленными задачами;

– стимулирование творческого самовыражения.

Философия института Карлье ставит каждого учащегося в центр образовательного проекта и позволяет детям продвигаться вперед в своем собственном ритме. Благодаря этому формированию они часто записываются на экзамены намного раньше обычного возраста.

ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКИЙ СОСТАВ

Включает в себя двадцать преподавателей, работающих на полную ставку, и пятнадцать – на полставки. Все они достаточно высоко квалифицированы, чтобы преподавать свои дисциплины.

Чтобы получить подробное описание наших предложений, можно заказать брошюру «Педагогика для одаренных детей». Обращаться в школу Карлье.

Этот текст породил во мне странное чувство: не то чтобы неприятие, скорее смутное беспокойство. Сверходаренность, умственное управление… Я не особенно люблю всякие разглагольствования: эта сторона жизни всегда казалась мне чем-то странным. Я спрашивал себя, как Рафаэль мог относиться к необычным способностям своего сына. Мой брат всегда был смышленым, с самого младенчества, но он постоянно придерживался следующего мнения: «Школа ни к чему, там учат только куче бесполезных вещей, ненужных в реальном мире. В жизни достаточно быть хитрым, чтобы выкручиваться и делать деньги». Выражение «делать деньги» было у него самым любимым.

Сколько времени провел Александр в этой школе? Программа института включала в себя период от начальной школы до экзамена на степень бакалавра. Казалось абсолютно невозможным, чтобы мой… племянник – да, мой племянник – недавно покинул это учебное заведение. Но не было никакой уверенности, что это окружение, так сказать, приспособленное для одаренных детей, приносит больше результатов, чем обыкновенный учебный курс.

То, что мы с Камиллой только что прочли про этот институт, укрепило нас в намерении не выдавать себя за полицейских. Не то чтобы это был голос интуиции, но я сказал себе, что лучше не вызывать подозрений; тем более что мы, по сути дела, ничего не знаем о Юлии и Александре.

Для начала я решил позвонить в школу Карлье, выдав себя за родителя, заинтересовавшегося их брошюрой. Я спросил, есть ли возможность посетить институт. Секретарша ответила мне преувеличенно любезным тоном, что будет лучше, если я отправлю им школьные документы своего сына, для того чтобы в институте их смогли тщательно изучить и подумать о его возможном приеме в столь замечательное учебное заведение. В то же время ничто не мешает мне приехать и совершить первое знакомство с институтом. К моему большому удивлению, она предложила назначить встречу прямо на завтрашний день. Эта быстрота, по крайней мере, служила доказательством их действенности. Или признаком алчности…

– И куда мы таким образом продвинемся? – спросила Камилла, когда я позвонил ей.

– Не знаю. Но что-то мне не по себе от всей этой истории с институтом.

– Это как?

– Я думал, что речь идет об обычной женщине с ребенком, а тут вот вам, пожалуйста, – «вселенная одаренности»… Надо посмотреть, на что похожа эта школа. Вот единственное средство напасть на след Юлии и Александра. У меня такое впечатление, что сейчас мы намного ближе к цели, чем думаем.

10

На следующий день мы с Камиллой прибыли туда в назначенное время. По дороге продумали свою маленькую легенду: мы женаты, наш сын – Николя, шестиклассник – кажется, подходит под определение «одаренный». Чтобы избежать лишнего риска и не попасть в неловкую ситуацию, мы решили не менять имена, разве что Камилла будет «мадам Нимье».

Институт Карлье находился примерно в пятидесяти километрах от По, в стороне от городского шума. Учитывая его уединенное положение, большинство учащихся жили на территории института, что полностью соответствовало идее всесторонней заботы, которую провозглашал институт.

Школа была окружена обширным лесопарком, располагавшим к тишине и покою и, кроме того, необходимым для широкого диапазона спортивных занятий, предлагавшихся юным обитателям. Представившись на входе, мы снова сели в машину и направились по аллее, состоящей из двух рядов мощных платанов, чтобы оставить машину на стоянке для посетителей. Основные школьные здания выглядели так, словно стояли здесь уже лет двадцать, и в то же время ничто в их облике не казалось старомодным. Архитектор сумел объединить современную простоту очертаний с вневременным классическим стилем.

– Они здесь явно не помирают с тоски! – восхищенно заметила Камилла, не отрывая взгляда от гармоничного белого фасада, который, судя по всему, был перекрашен совсем недавно.

В приемной – помещении скромных размеров, но оформленном со вкусом – стены были буквально сверху донизу покрыты фотографиями, рассказывающими об институте. Виды зданий и садов, занятия и спортивные соревнования перемежались многочисленными портретами Жан-Шарля Карлье.

Мы подождали несколько минут, а затем женщина в голубом английском костюме пригласила нас в кабинет. Это оказалась секретарша, в обязанности которой входило показывать гостям самое главное в учебном заведении и предоставлять им информацию, которую те пожелают узнать. Мы с Камиллой постарались произвести хорошее впечатление и вызвать доверие к своей новоиспеченной паре.

– В каком классе Николя? – спросила нас секретарша.

– В шестом, – ответила Камилла хорошо поставленным голосом.

– Сколько ему лет?

– Десять. Он перепрыгнул через один класс в начальной школе.

– Вижу. Его школьные документы у вас с собой?

– Нет, сейчас мы хотели бы всего лишь составить первое впечатление о школе. На самом деле мы еще очень сомневаемся относительно того, что ему лучше подойдет…

– Я прекрасно понимаю вашу нерешительность, такова доля родителей одаренных детей. Но мне хотелось бы знать, что побудило вас приехать к нам.

Меня скорее можно назвать тугодумом, и я никогда не блистал удачными ответами. К счастью, перед прибытием сюда мы повторили наши роли. Актриса из Камиллы получилась гораздо лучше, чем из меня, и несколько ее реплик показались мне убедительными.

– Честно говоря, мы просто не знаем, что делать с Николя, он становится все капризнее и капризнее. В школе ему скучно, и не скрою, что у него проблемы с хорошим поведением в классе. Месяц назад мы дали ему пройти тест на ай-кью, который дал результат больше ста тридцати. Но это никаким образом не решило проблему: мы не знали, надо ли ему оставаться в своей школе. И вот несколько дней назад решили поискать для него более подходящее учебное заведение…

– Это самая распространенная реакция, – заметила секретарша. – Нет ничего постыдного в том, чтобы опережать других детей, демонстрируя признаки одаренности.

– Раньше с Николя не было никаких трудностей, – снова заговорила Камилла. – Он не очень общителен, но его школьные оценки всегда были превосходными. Однако год назад они снизились: Николя отказывается делать домашние задания…

– Вот такие перемены в ребенке и озадачивают многих родителей, которые приезжают к нам. Главная причина школьных неудач у одаренных детей кроется прежде всего в отсутствии нужной методики. У этих детей складывается ложное впечатление, что они могут всего достичь, приложив минимум усилий. А когда у них что-то не получается, думают, что достигли своего предела. Одаренный ребенок привык моментально решать все задачи, он не может прочувствовать сам мыслительный процесс, который привел его к тому или иному решению. Но с каждым новым классом школьная программа становится все сложнее, и теперь одной интуиции недостаточно…

Рассуждения бывшей учительницы Александра, послужившие основой для нашего придуманного Николя, казалось, прекрасно соответствовали доводам, которые выдвигала женщина в голубом костюме, которая теперь была целиком и полностью при исполнении.

– В результате у одаренных детей, остающихся вне подходящей им образовательной структуры, начинают развиваться отрицательные стороны личности. Одно из самых распространенных последствий отсутствия должной гибкости – СДВГ.

– Э… СДВГ? – переспросил я непонимающим тоном.

– Извините, я позволила себе перейти на профессиональный жаргон, который сама часто критикую. СДВГ – аббревиатура от «синдром дефицита внимания и гиперактивности». Вызывающее поведение, которое они демонстрируют по отношению к учителям и родителям, а также скука являются частью каждодневных проблем таких детей. Они имеют склонность закрываться в своем мире. И тогда многие родители решают прибегнуть к психотропным средствам, что становится еще одной трагедией.

– Объясните, чем ваша школа может помочь Николя, – подхватил я.

– В чем дети индиго, несомненно, нуждаются, так это в специально адаптированном курсе обучения.

– Дети индиго? – откликнулась в свою очередь Камилла.

А я-то полагал, что она не любит жаргон!

– Это термин, изобретенный Нэнси Энн Тэпп, американским хромотерапевтом. Так она называла одаренных детей. Их особенно отличал цвет индиго, который она видела в их ауре, что означало личность с теми индивидуальными чертами характера, которые наше общество безуспешно пытается укротить.

– А, понятно, – с сомнением в голосе протянул я, не понимая, к чему на самом деле она ведет.

– Такие школы, как институт Карлье, очень распространены в Соединенных Штатах. Вот уже пятнадцать лет, как они процветают во Франции, но первооткрывателями стали мы.

– А если более конкретно, – снова заговорила Камилла, – что отличает вашу школу от традиционных учебных заведений?

– Мы отдаем приоритет «педагогике действия». У нас ребенок располагает достаточной свободой, чтобы самому решать, чем ему заполнить свой день. Он в игровой форме учится брать на себя ответственность, чего, без сомнения, не может предложить традиционная образовательная система. Каждый из наших преподавателей неустанно заботится о ребенке. Одна из основных целей преподавания состоит в том, что дети сами открывают, кто они, что любят и что не любят…

Все это звучало будто хорошо выученный урок, и я счел, что в ее тирадах слишком много пустой болтовни. Но, как выяснилось, женщина в костюме еще не закончила свою лекцию:

– Большую часть нашей образовательной программы также составляет художественное воспитание. Дети учатся развивать чувства и творческие способности, работать в своем ритме и доверять самим себе.

Еще добрых четверть часа мы продолжали говорить о педагогике института. Несмотря на то что вся эта проповедь порядком меня утомила, я старался сохранять заинтересованный вид и время от времени подавать реплики. Между тем я немало узнал об одаренных детях. Хаотично перескакивая с предмета на предмет, секретарша рассказывала нам о самонадеянности, ограниченном характере, отношении к отказу, уединении, мании величия, проблеме авторитета… Короче говоря, она составила малоутешительный портрет такого ребенка, чтобы затем еще больше похвастаться достоинствами своего учебного заведения.

– Я хочу еще раз подчеркнуть, что наш институт принимает исключительно одаренных детей. В любом случае для нас одаренный ребенок является прежде всего ребенком. Конечно, существует много способов определить одаренность, но тест на уровень умственного развития мало что значит без точных сведений о субъекте: здоровье, условия жизни, личные интересы… Вот что нам нужно знать. Наша цель – не запереть ребенка в коробку с этикеткой «одаренный», а помочь ему расцвести как личности.

Чтобы до конца доиграть роль родителей, я перехватил у Камиллы эстафету:

– А что вы можете сказать о расходах на школьное обучение?

Наша собеседница совершенно не удивилась, что разговор зашел о деньгах и связанном с ними беспокойстве.

– Я, конечно, дам вам все необходимые брошюры на эту тему. Вам будет небезынтересно узнать, что одной из особенностей института Карлье является принцип, согласно которому принимается во внимание уровень дохода родителей. Мы стараемся, чтобы учеба оказалась доступна для наибольшего количества учащихся из самых различных общественных слоев. Наша школа может себе это позволить.

Далее следовала экскурсия. Мы пробежали по «основным пунктам» учебного заведения, и могу заметить, что в глубине территории все выглядело так же достойно. Все было современным, светлым и практичным. В коридорах царила поистине клиническая чистота: ничего общего с картинами тех запущенных учебных заведений, которые мы можем наблюдать по телевизору. В отделке использовались исключительно умиротворяющие цвета: очень нежные оттенки небесно-голубого и зеленого. По небольшому патио, похожему на римский атриум, дополненный плексигласовыми окнами, защищающими его от непогоды, мы прошли между двух крыльев здания. Этот архитектурный ансамбль, должно быть, стоил целого небольшого состояния.

Нам посчастливилось посетить классную комнату. У меня не сложилось впечатления, что мы прерываем какой-то урок, так как работа не была организована в привычном виде. Ученики примерно пятого класса, который мы сегодня уже видели – насколько слово «класс» вообще может иметь значение в этой школе, – были распределены по комнате маленькими группами. Одни помогали друг другу, собравшись вокруг большого круглого стола, другие читали в глубине класса, в оборудованном для этого уголке рядом с битком набитым книжным шкафом. Еще одна группа изготовляла большое панно: на карту Европы прикреплялись магнитики с изображением знаменитых памятников и личностей. К моему большому удивлению, один ученик сидел за учительским столом и в полном одиночестве проверял на компьютере упражнения.

Преподавательница прохаживалась по классу и помогала ученикам, но только тогда, когда те давали понять, что им это нужно. Несмотря на такую, мягко говоря, странную организацию и кажущийся беспорядок, дети оставались совершенно спокойными и были воплощенным доказательством разумности абсолютной самостоятельности. Наша экскурсовод пояснила, что создатели такого способа работы вдохновились школьной системой северных стран, но при этом полностью приспособили ее под особенности одаренных детей. Ученики едва заметили наше присутствие, поскольку все классы были открыты настежь и здесь привыкли к постоянному хождению туда-сюда.

– Совершенно не похоже на учебу, хотя для них, наверное, все так и есть, – заметила Камилла.

– Это верно, – согласилась наша экскурсовод. – Здесь мы любим напоминать, что слово «школа» происходит от греческого «отдых». Институт Карлье является единственным местом, где эта этимология как нельзя более верна.

Все в этой классной комнате, как и повсюду, казалось, было просто с иголочки: эргономические столы и стулья пастельных тонов, белые интерактивные табло, новейшие видеоматериалы…

Восхитительный спортивный зал, находящийся немного поодаль от остальных зданий, должен был окончательно вскружить нам голову: баскетбольная и волейбольная площадки, батут, гимнастические кони… Оснащение на свежем воздухе также было изумительным; мы смогли присутствовать на занятии по стрельбе из лука, которая, судя по всему, живо интересовала юных участников.

Как и обещала наша экскурсовод, мы вернулись в кабинет, чтобы взять с собой полный набор материалов. Я знал, что должен воспользоваться случаем и, пока мы еще здесь, попытаться что-нибудь разузнать об Александре. К счастью, дальнейший разговор предоставил мне такую возможность.

– Надеюсь, эта небольшая экскурсия поможет вам решиться. Но я вас еще не спросила, каким образом вы узнали о нашей школе.

– Нам ее рекомендовала бывшая учительница Николя. Впрочем, я знаю, что несколько лет назад один из ее бывших учеников поступил сюда по ее совету.

– В самом деле? – произнесла она с некоторым любопытством в голосе.

– Да, она нам рассказала о нем совсем недавно: Александр Вале. Его мать, как она упомянула, тоже была учительницей.

– Не знаю, числится ли такой среди наших учеников, – ответила женщина, посмотрев на нас своими серо-зелеными глазами.

– Это, конечно, было много лет назад, но может быть, вы посмотрите по картотеке?

Мой чересчур прямой вопрос возбудил недоверие в ее взгляде. Возможно, я зашел слишком далеко.

– В принципе, я не имею права давать такого рода информацию.

– Прошу прощения, – с улыбкой произнес я. – Но я спросил это вовсе не из неуместного любопытства. Если этот мальчик все еще среди ваших учеников, мы бы хотели переговорить с его матерью.

Напряжение на ее лице исчезло.

– Ничего страшного, только… все сведения, касающиеся наших учеников, строго конфиденциальны. Но, учитывая положение вещей, я посмотрю, что смогу сделать для вас.

Она повернула свой компьютер с плоским экраном и принялась стучать по клавишам с виртуозностью пианиста, выступающего на концерте. Не прошло и нескольких секунд, как она отрицательно покачала головой.

– Может быть, прошлый год, – рискнул заметить я.

– С этого компьютера у меня есть выход только на текущие списки. Я не могу отсюда зайти в архив. Если вы хотите получить сведения о предыдущих годах, вам следует предоставить мне больше времени, а также ваши координаты.

Я улыбнулся ей, хотя в глубине души и злился, раздосадованный этой неудачей. Я дал ей номер своего мобильного телефона, а затем мы удалились, пообещав как можно скорее прислать документы нашего вымышленного сына.

На обратном пути мы обменялись впечатлениями.

По правде говоря, будь мы теми личностями, за которых себя выдавали, сейчас мы были бы переполнены впечатлениями.

Несмотря ни на что, я придерживался достаточно скептической точки зрения. Я находил, что идеологическая основа этой школы довольно мутная, скорее напоминающая демагогию со всеми своими разглагольствованиями про «детей индиго». Необычайная концентрация одаренных детей на квадратный метр, по моему мнению, сильно отдавала сектой. Но я знал, что вот уже несколько лет феномен одаренного ребенка широко освещается в средствах массовой информации. Едва какой-нибудь ученик перестает успевать в классе или начинает невоспитанно себя вести со старшими, о нем тут же принимаются говорить как об одаренном ребенке, не понятом своим окружением. Секретарь института доверительно сообщила нам, что некоторые родители таскают своих отпрысков от одного психолога к другому. В конце концов дети выучивают все тесты наизусть и на них вешается ярлык «одаренных».

Однако в случае с Александром, если верить его бывшей учительнице, одаренность была настоящей.

Камилла же придерживалась более мягких взглядов, чем я; институт ее очаровал. Но она была согласна со мною, что в профессиональном жаргоне, которым пользовалась наша собеседница, есть что-то смешное.

На длинном подъеме, ведущем в Котре, Камилла в конце концов задремала. Но как только смолкло успокаивающее гудение мотора, она вышла из забытья. Выходя из машины, я заметил, как побледнела моя спутница.

– Что с тобой, Камилла?

– Ничего страшного, – ответила она. – Все хорошо.

– Ты такая бледная…

– Я просто устала и к тому же слишком мало спала.

Но чтобы поверить в такую отговорку, следовало быть совершенно слепым. Мы поспешили вернуться в шале. Я сразу же устроил Камиллу на кушетке и накрыл ее толстым одеялом, так как она категорически отказалась последовать моему совету и улечься в кровать. У нее был сильный жар. Я предложил ей срочно вызвать врача, но она в ответ начала бурно протестовать и попросила просто приготовить ей травяной настойки. Я как будто услышал голос своей матери, которая постоянно советовала нам, когда заболеем, выпить ее священной настойки с ложечкой меда, как будто это была панацея от всех хворей. Я попытался снова настаивать, но бесполезно. В последние несколько дней я имел возможность убедиться, насколько твердый у Камиллы характер.

Она очень быстро уснула, даже не допив настойку, которая остывала на низком столике. Я устроился в своем любимом кресле рядом с ней: температура стерла с ее лица насмешливое и немного строптивое выражение, которое Камилла часто демонстрировала.

В конце концов я тоже уснул, утомленный напряжением и переживаниями последних дней, даже не успев как следует обдумать прошедший день. Из дремоты меня вырвал звук церковного колокола: металлический, удивительно чистый, будто молотом по наковальне, он очень далеко разносится в горах. Я чувствовал себя совершенно разбитым. Надо сказать, что это кресло и вправду уже сделалось старым. Камилла все еще пребывала в лихорадочном забытьи.

Мне захотелось выйти. Я был совершенно как вареный и чувствовал себя еще более усталым, чем до того, как задремал. Моим самым большим желанием было подышать свежим воздухом.

Площадь казалась почти пустынной. Справа крутилась под мелодию вальса карусель, украшенная олеографиями. Чуть дальше сверкал нежным влекущим светом светло-желтый фронтон казино.

Ноги привели меня к залу видеоигр и бильярда, расположенному в конце огромной железной конструкции, окаймляющей площадь. Из разноцветного музыкального автомата на полную громкость раздавалась песня Джеймса Бланта. Я поздоровался с управляющим залом и несколько минут поболтал с ним обо всем, кроме смерти моего брата, а затем устроился возле бильярдного стола. Мне часто случалось приходить сюда с Рафаэлем вечерами после работы. Я никогда не был таким искусным игроком, как он, и чаще всего игра заканчивалась для меня впечатляющим разгромом.

Часом позже на кухне я застал Камиллу, она пила воду из стакана. Лихорадка чуть отпустила ее, но лишь ненамного, поэтому Камилле пришлось улечься в кровать, которую она больше не покидала ни вечером, ни ночью. Я же едва уснул в два часа ночи на кушетке.

На следующий день Камилле стало немного лучше, но я уговорил ее остаться у меня еще на день.

Около одиннадцати утра я получил вызов из жандармерии. Вскрытие уже произвели; моего брата можно было похоронить в один из ближайших дней. Мне хотелось, чтобы вся эта печальная процедура поскорее закончилась и Рафаэль смог бы упокоиться с миром. Следствие шло своим чередом, заключения эксперта еще нельзя было обнародовать, но меня это совсем не волновало. Самое главное мне было известно с того самого дня, как обнаружили тело: брат подвергся ужасным мучениям. Ничего больше мне не хотелось узнать. Разумеется, хотелось выяснить, что побудило убийцу сотворить все это и кто он. Внутренний голос твердил мне, что я узнаю правду, лишь отыскав Юлию и Александра.

Капитан жандармерии, который находился на другом конце провода, оказался скуп на подробности, касающиеся самого расследования. В то же время он сообщил, что хочет снова допросить меня как можно скорее, чтобы дополнить мои показания и, может быть, осветить некоторые моменты, которые, по его словам, остались «проблематичными». Насколько я понял, в данный момент у него не имелось никакого более-менее серьезного следа. Я ответил, что смогу быть на месте минут через сорок.

По дороге, спускавшейся от Котре в долину, я ездил больше тысячи раз. Она очень извилистая, довольно узкая и даже может быть опасной, если не принять меры безопасности. Местные имеют склонность ездить слишком быстро; без сомнения, потому, что считают, будто знают ее как свои пять пальцев. И сам я здесь не исключение.

Накануне шел дождь, поэтому дорога стала скользкой. Мне почти не встретилось машин – ни поднимавшихся, ни спускавшихся. На развороте перед самым мостиком через стремительную Гав внедорожник потерял сцепление с землей, и я уменьшил скорость. Но голова у меня была настолько занята недавними событиями, что я не обратил внимания ни на что другое. Продолжил ехать по знакомой местности, не замечая ничего вокруг.

Еду по туннелю, устроенному после схода лавины. Зажигаю фары, чтобы меня было хорошо видно. После поворота машина продолжает катиться по чересчур прямой траектории. Пытаюсь затормозить, сперва осторожно, затем обрушившись на педаль тормоза всем своим весом. Но тормоза не слушаются. Не понимаю, что происходит. Стараюсь выровнять машину. Шины издают пронзительный звук. Выполняю первый вираж, но внедорожник движется слишком быстро. Если навстречу мне сейчас попадется другая машина, столкновение обеспечено. Продолжаю со всей силы нажимать на педаль тормоза, но безрезультатно. Машина продолжает нестись на сумасшедшей скорости. Надо действовать во что бы то ни стало… Но что делать? Затормозить о перила? Но тогда я рискую съехать в кювет.

Метров через пятьдесят, даже меньше, впереди показывается новый вираж.

Внезапно на крутом повороте появляется голубой спортивный пикап. На этот раз все кончено. Я еду еще быстрее: внедорожник совершенно вышел из-под контроля, невозможно вообще ничего сделать. Другая машина тоже приближается на полной скорости. Мигаю фарами, чтобы предупредить об опасности.

Помедленней, черт тебя подери! Ты же видишь, что у меня не все в порядке. Мы сейчас врежемся друг в друга.

Две машины сталкиваются на полной скорости. На сотую долю секунды закрываю глаза. Но я все еще здесь, в своем внедорожнике, который едет все быстрее и быстрее.

Новый вираж. Теряю всякий контроль над машиной.

Удар об перила… Он просто ужасен. Машина погружается в пустоту, и я больше не воспринимаю ничего, что происходит вокруг меня.

Больше ничего не вижу.

Больше ничего не слышу.

Я мертв.

11

Я называю тебя Левиафан, Зверь Глубин.

Спрячься в горько-соленом море, не хочу больше тебя видеть, чудовище из морской пучины. Я долго считал, что могу заставить тебя замолчать, помешать вновь подняться на поверхность.

Твое присутствие жжет меня, будто горящие факелы; мои вены расширяются, мои поры набухают под теплотой дыхания, исходящего из твоей ужасающей чешуйчатой глотки. В каждое из мгновений моей печальной жизни я хотел бы оттолкнуть тебя, и, однако, я прекрасно вижу, насколько похож на тебя. Я сейчас перечитал отрывок, где Мальдорор смотрит в глаза самке акулы, а затем совокупляется с нею в бескрайнем морском пространстве; они будто две прилипшие друг к другу пиявки и дышат только испарениями груды сине-зеленых водорослей. Когда я говорю, что перечитал, это не совсем точно; я скорее воскресил это в памяти, так как половину книги знаю наизусть. Конец этого отрывка звучит в моей голове, последние строки после омерзительного совокупления. Наконец-то я обнаружил кого-то, похожего на себя! Отныне я больше не один в своей жизни! Я стою перед своей первой любовью!

Я тоже похож на тебя, Дракон Бездны… Да, я прогоняю тебя, но признаю тебя единственным, кто может меня понять. Я в твоей власти, не в силах убежать от тебя и еще более не способен нанести тебе вред. Моя усталость бесконечна, силы покидают меня. Я мог бы, как сын земли Уц, отказаться выступить против тебя и вручить себя в руки Божьи. Но я предпочту снова лицезреть вспышки твоих огней, твой ужасающий лик, чем покориться Ему.

С этого мгновения я больше не буду упоминать тебя, Владыка Бурь, омерзительное существо из пучины морской. Я позволю тебе выполнять твою зловещую работу, не пытаясь ни понравиться, ни бороться с тобой. Но я больше не желаю, чтобы твое имя оскверняло мой рот и мои уши.

Теперь я назову тебя «вещь»…

12

Ницца

Жюстина вложила монету в громадный кофейный автомат, выбрала эспрессо без сахара и не поддалась желанию вытащить сигарету. Со стаканом кофе в руке она вошла в помещение комиссариата и уселась в углу кабинета Марка Монтейро. Тот, хотя и был погружен в чтение досье, сразу же поднял на нее взгляд. Он уже давно не удивлялся бесцеремонному поведению своей напарницы. И оно ему нравилось.

– Прекрасно сработано, – сказал Монтейро самоуверенным тоном. – Кажется, дело движется быстрее. А я боялся, что мы в нем увязнем…

– Не стоит радоваться раньше времени, – возразила Жюстина, предпочитавшая всегда перестраховываться.

Впрочем, дело и вправду пошло быстрее, особенно благодаря исповеди Сандрины Декорт.

Вначале Жюстина с недоверием отнеслась к неожиданному разоблачению, сделанному молодой девушкой: Николя Карелла в начале года изнасиловал девушку из лицея. Причем не абы какую девушку, а Орели Донасьен, о которой говорил Стефан Лоран и с которой хотел встречаться Себастьян Кордеро. Рассказ Сандрины Декорт был кратким, но произвел сильное впечатление.

Вечерами в общежитии становится более оживленно. После наступления комендантского часа хождение друг к другу в принципе запрещено, но на деле за этим никто не следит. У обитателей имеется привычка шататься из комнаты в комнату, работать группами или курить сигареты в темноте больших барочных лестниц лицея. Чаще всего в это время царит некоторая неразбериха и правил не особенно строго придерживаются. Однако во время первого триместра учащиеся стараются хорошо зарекомендовать себя, и поведение их весьма сдержанно.

Вечером в начале октября, когда в лицее наступила тишина, Орели Донасьен с научного подготовительного вернулась в комнату после часа ночи и в слезах. Поскольку перегородки достаточно тонкие, ее соседка, некая Жюли Хоффман, которая, несмотря на поздний час, продолжала заниматься, прибежала к ней. Крайне потрясенная, девушка не переставала рыдать. Жюли попробовала успокоить ее, пытаясь узнать, что могло привести ее в такое состояние. Но Орели Донасьен была не в состоянии отвечать на вопросы своей однокашницы.

Через четверть часа, когда Орели немного пришла в себя, она в свою очередь попыталась успокоить Жюли. Ничего страшного, совершенно не о чем беспокоиться, это просто упадок сил, сейчас все пройдет. Но Жюли ни на мгновение ей не поверила. Было ясно, что это истерическое состояние не имеет ничего общего с обычным нервным расстройством.

Однако мало-помалу, поскольку Жюли не оставляла ее в покое, продолжая задавать вопросы, Орели в конце концов заговорила. Но это были отрывистые маловразумительные слова. Она стыдится сама себя, она никогда больше не сможет посмотреть в зеркало. Она сама себе отвратительна… Как она могла позволить сотворить с собою все это!

Забеспокоившись, Жюли силой отвела ее к дежурной медсестре. Та дала ей успокоительное, и девушка отправилась к себе.

В последующие дни и недели Орели Донасьен резко изменила поведение. До этого она была открытой и жизнерадостной, а теперь стала одинокой и угрюмой. Она замкнулась в себе и потеряла прежнюю уверенность. Большинство ее товарищей были озадачены этой внезапной переменой.

Но однажды вечером, когда Сандрина задержалась в комнате Орели, та вдруг сделалась не такой скупой на признания. Она выложила все, как если бы груз молчания стал слишком тяжелым для нее. Она рассказала о Николя Карелле с отделения современной литературы, который уже несколько недель ходил вокруг нее. Известный как фантастически самовлюбленный молодой человек, Карелла служил объектом сплетен, что его привлекают как девушки, так и юноши – впрочем, больше из-за «литературной» утонченности, пропитанной античной философией, всеми этими эрастами и куросами, чем в силу реальных сексуальных наклонностей. Он несколько раз предлагал ей встретиться с ним, но она не решалась. Впрочем, с ее стороны это было скорее позой. Орели всегда была доступной девушкой. Еще подростком она встречалась с большим количеством парней, и все ее приключения заканчивались одинаково: они продолжались не больше недели или были вообще на одну ночь. Поэтому никто не принимал всерьез ее притворное сопротивление.

В тот вечер она согласилась заглянуть к Карелле в комнату. Там еще были Бенжамен Герме и Жюльен Гета – два его друга, по общему мнению привлекательные молодые люди, но фантазеры и дилетанты. Они легко попали под его влияние и, казалось, жили в скорлупе, отгородившись от реального мира. Все вместе они провели вечер, болтая и попивая текилу, которую принес один из этих двоих. В общежитии некоторые учащиеся потребляли много алкоголя – проблема, которая много раз обсуждалась ассоциацией родителей лицеистов. В любом случае никто не мог уследить за содержимым шкафов и книжных полок каждого обитателя.

Поговорили о лицее, о стремлениях каждого из присутствующих, а также о любовных связях, и особенно о сексуальных. Бо́льшую часть вечера Карелла изображал философа, излагая безумные теории, которые производили впечатление на товарищей, уже достаточно размягченных алкоголем и готовых внимать чему бы то ни было. Орели принялась задавать вопросы об их маленьком «кружке», в который очень хотела войти.

И тут кто-то из юношей упомянул подвалы лицея, в которых Орели еще не случалось бывать. Карелла заговорил о длинных сырых коридорах, о маленьких комнатках со стенами из темного камня, в которых грудами лежат старые книги и разные необычные предметы, скопившиеся там за многие годы. Нарисованная им картина была как будто целиком и полностью взята из романа Лавкрафта. Пленившись таким описанием, Орели попросила собеседников проводить ее в эти знаменитые подвалы. Но было уже поздно, и никто точно не знал, открыты ли они сегодня. Герме и Гета неожиданно проявили сдержанность и отказались. А вот Карелла и Орели решили испытать удачу.

Против всех ожиданий, дверца внизу каменной лестницы была не заперта.

Подвалы оказались именно такими, как их описывали молодые люди: холодными и наводящими тревогу. Путешественники взяли с собой карманный фонарь, поскольку не знали, как зажечь там неоновые лампы. Они брели наугад по коридорам, и Карелла, пытаясь испугать Орели, издавал зловещие завывания. Но очень быстро на смену ребяческому веселью пришло не такое невинное настроение. Карелла принялся заигрывать с девушкой, которая смеялась во все горло, чтобы разрядить обстановку. Тот же принял этот смех за молчаливое согласие и принялся целовать ее в довольно агрессивной манере. Сначала Орели не сопротивлялась, думая, что за этим ничего не последует. Но молодой человек продолжил столь же напористо, сопровождая поцелуи настойчивыми ласками. Его правая рука скользнула под юбку Орели, а затем – по бедру до самых трусиков.

– Подожди! – закричала девушка.

Но Карелла и не думал ждать. Он не выпустил ее из объятий и продолжил так же назойливо ласкать.

– Слушай, а ведь будет забавно сделать это здесь…

– Ненормальный, отпусти меня сейчас же! Знала, что ты странный, но не до такой же степени…

– Ты спишь со всеми в лицее, хватит корчить из себя святую невинность, – бросил он, резко сдирая с нее трусики.

И тут девушка по его тону поняла, что Карелла не остановится, не получив того, что хочет. Ситуация очень быстро становилась катастрофической. За несколько секунд Карелла из балагура, с которым ее связывали товарищеские отношения, превратился в насильника, опьяненного сознанием своей власти. Он оскорблял Орели и явно получал удовольствие от ее бесполезных попыток сопротивления… Девушка ощутила какой-то животный ужас при виде его гримасничающего лица, от трясущихся жестоких рук с шероховатой кожей. Она отбивалась, но напрасно и в конце концов уступила этому комку злобы, убеждая себя, что это всего лишь ночной кошмар.

Но самым поразительным в глазах девушки была новая перемена в его поведении после того, как обидчик поправил свои брюки. Он помог ей подняться и выйти из подземелья, после чего одарил любезным «доброй ночи», как если бы они всего лишь выпили вместе кофе.

С четверть часа Орели сидела в бледном свете фонарей. Постепенно по ее щекам потекли слезы, и она оказалась не в силах остановиться. Затем поднялась в комнату, куда чуть позже пришла и ее подруга.

Вот что знала Сандрина Декорт; это откровение глубоко потрясло Жюстину.

– И вы никого не предупредили, когда узнали все это?

– Она взяла с меня слово, что я никому ничего не скажу. Она не чувствовала, что готова к подобному. Но чем больше времени проходило, тем меньше оставалось шансов, что ее слова примут всерьез. Все стало совсем иначе, чем если б она сразу пожаловалась.

Первое, что ей следовало бы сделать, это как можно скорее пройти медицинский осмотр – об этом доходчиво рассказывается в проспектах, выложенных на обозрение в комиссариатах полиции и школьных медпунктах. К несчастью, жертвы чаще всего пребывают в шоковом состоянии и после такой травмы не могут действовать, руководствуясь здравым смыслом.

– Вы не попытались ее разубедить? – спросила Жюстина; в ее голосе прозвучала нотка упрека.

– Конечно, – взволнованно произнесла девушка. – Но у нее в лицее скверная репутация. Я даже дала ей номер телефона доверия для жертв насилия. Она не позвонила. Я предложила пойти с ней в одну из их ассоциаций, чтобы ей оказали там психологическую помощь. Но на нее даже это не подействовало. Она замкнулась в себе. Если б вы ее видели… В конце концов она начала упрекать себя, что не сопротивлялась более решительно.

«Страх и чувство вины, вечно одно и то же, – подумала Жюстина.

– Почему смерть Себастьяна Кордеро побудила вас заговорить? – снова заговорила она.

– Изнасилование было для нее кошмаром, но очень быстро это стало кошмаром и для меня. Когда Орели все мне рассказала, я сразу же спросила, что могу для нее сделать. Она казалась такой растерянной! Она доверилась мне, разделив со мною свой секрет, и я хотела оказать ей поддержку. Временами мне хотелось орать от злости, хотелось найти этого мерзавца и содрать с него кожу. Было невыносимо сталкиваться с ним каждый день. У меня было такое впечатление, что я только его и вижу в этих коридорах, хотя до этого его даже не замечала. Сколько раз я едва удерживалась от того, чтобы не дать ему по морде! Но я себя успокаивала, говорила себе, что это ни к чему не приведет, что в конце концов он все равно поплатится за то, что сделал, когда Орели наконец-то решится заговорить.

– Слушая вас, можно подумать, что это стало для вас персональным расследованием.

– Может быть, но меня приводит в ярость одна мысль, что ничего так и не сделано. Карелла считает, что ему все позволено. Он уверен, что она никогда на него не пожалуется. Он специально выбрал ее, а не какую-нибудь другую девушку. А теперь эта история с Себастьяном…

– Вы считаете, между этими двумя случаями есть связь?

– Я ничего не знаю… Но вы спросили, что мне показалось… из ряда вон выходящим. Ведь эта история как раз такая, правда? Себастьян принадлежал к их «кружку», разве не так? И потом, мне надо было выговориться и сказать вам все, что знаю. Я и так чувствую свою вину, что промолчала в тот раз. Теперь решать вам…

В самом деле, теперь настала очередь Жюстины выполнять свою работу.

Основная проблема – и это осознавала сама Сандрин Декорт – состояла в том, что Орели Донасьен не подала жалобу и что вся эта история могла оказаться чистой фантазией. Но вот в связи с убийством Себастьяна Кордеро этим уже нельзя было пренебречь. Все главные действующие лица оказались связаны между собой. Карелла предположительно изнасиловал Орели Донасьен, Себастьян Кордеро хотел встречаться с этой девушкой и посещал Кареллу перед тем, как поссориться с ним. Что же касается показаний, данных Стефаном Лораном и Сандриной Декорт, в них много что совпадало. Может быть, имеются доказательства, что Карелла с двумя другими юношами, находящимися под его влиянием, способен на худшее. Во всяком случае, сейчас все сходилось именно к ним.

Сразу же после исповеди Сандрины Декорт Жюстина доложила обо всем начальству; следствие вплотную заинтересовалось Кареллой и его приятелями. Допросили Орели Донасьен. Понимая важность нового дела, она все рассказала, причем выдала почти ту же версию, что и Сандрина. Она не осмелилась сразу подать жалобу, зная, насколько у нее скандальная репутация. «Мне бы не поверили», – добавила Орели в промежутках между рыданиями.

Но теперь машина была запущена, и ничто больше не могло ее остановить. Учитывая большое количество подозрений, было решено задержать Кареллу и допросить двух его друзей. Юноша не был совершеннолетним, но, поскольку ему было больше шестнадцати, это не сильно меняло дело.

Как и следовало ожидать, молодой человек все отрицал. Он признал, что у него с Орели имелась сексуальная связь, но девушка была полностью согласна. Когда его спросили, не слишком ли странное место он выбрал для свидания, Карелла ответил, что это составляло часть сексуальной игры и что он вовсе не заставлял девушку спускаться с ним в эти туннели. Николя Карелла был изворотливым и хитрым. Цинично ухмыляясь, он заявил, что готов назвать имена двоих учащихся, с которыми «Орели Донасьен занималась оральным сексом в туалетах лицея среди бела дня несколько месяцев назад». «Полагаю, – добавил он, – что в тот день она была так же “не согласна”».

Это был самый тонкий момент. Жюстина знала, что свободная сексуальная жизнь Орели играет против нее. В конце концов, на кону стояло ее слово против слова Кареллы. Признаний от этого парня вряд ли можно было дождаться: он обладал внутренней силой и знал, что серьезно рискует. Зато оставалась надежда, что расколется кто-то из тех двоих.

Жюстина выпила последний глоток кофе и заметила, что здесь холодно.

– Думаешь, Карелла каким-то образом замешан в смерти юного Кордеро? – спросил Марк Монтейро.

– Я знаю не больше твоего. Во всяком случае, все они так или иначе связаны друг с другом. У Кареллы был мотив: Себастьян Кордеро влюбился в Орели Донасьен, затем узнал – не знаю, каким образом, – что Карелла изнасиловал ее в начале учебного года. Возможно, Кордеро угрожал, что выведет его на чистую воду, и тот убил его, чтобы избежать ответственности.

– Все могло произойти и по такому сценарию.

– На самом деле немного притянуто за уши. Проблема в том, что я начинаю серьезно сомневаться во всей этой истории с изнасилованием.

– Неужели это говоришь ты? И после этого обвиняешь меня в мачизме, когда я говорю, что женская натура порочна?

– Посмотри правде в глаза: с чего бы мальчику из хорошей семьи так рисковать – насиловать девочку прямо в учебном заведении?

– Ты сказала мне, что Карелла тщеславный и самоуверенный. Возможно, он полагает, будто стоит над законами. Или толком не соображал, что творит. Он знал, какая репутация у этой девчушки, и подумал, что ее отказ – всего лишь игра.

– Возможно, было и так.

Жюстина бросила в урну пустой пластиковый стаканчик, будто мяч в баскетбольную корзину. Метательный снаряд попал точно в центр, даже не задев стенки урны.

– Классный бросок! – воскликнул Монтейро.

Для Жюстины не являлось секретом, что Марк к ней неровно дышит. Конечно, это был эвфемизм. В самом начале совместной работы он настойчиво пытался ее закадрить, но за неловкими попытками соблазнения Жюстина увидела всего лишь флирт, который не имел будущего.

Однако очень скоро она поняла, что напарник испытывает к ней истинные чувства, не угасающие вот уже на протяжении последних четырех лет. Она научилась понимать этого человека и увидела, что за панцирем женоненавистника скрывается нежная и чувствительная душа. Особенно Марк раскрылся для нее после того нападения в неблагополучном районе. Все свободное время он тогда проводил у ее постели в больнице. Это очень растрогало Жюстину, но в то же время вызвало чувство неловкости. Она знала, что Марк поступает так ни в коей мере не из расчета, но, тем не менее, боялась быть ему обязанной. На самом деле Жюстина была далеко не столь нечувствительна к обаянию своего коллеги, но не хотела любовных отношений, которые были бы связаны с работой.

Поняв, что связь между ними невозможна, Марк отдалился от нее. У них не случилось ни ссоры, ни выяснения отношений: просто их история пошла по другому пути, гораздо менее рискованному.

Иногда, глядя на коллегу, Жюстина представляла себе, какими могли бы быть их отношения, которым она не позволила начаться, и даже иногда жалела, что не дала ему шанс. Случалось, она упрекала себя в жестокости и холодности, тем более что все ее последующие попытки наладить личную жизнь терпели сокрушительный провал.

Лейтенант Неродо отвлеклась от этих мыслей, чтобы обдумать срочные дела по работе. Однако первое, что она увидела, вынырнув из своих мечтаний, было лицо Марка Монтейро. Но едва она успела его разглядеть, как в комнате раздался голос:

– Ну вот, я так и думал, что этим все и закончится: дружки только что сдали его со всеми потрохами.

13

Герме и Гета особо не тянули с признанием. Не обладая такой сильной натурой, как Карелла, и к тому же боясь за себя с тех пор, как из-за истории с убийством весь лицей буквально закипел, они одновременно решили рассказать все, что знают.

В тот вечер, когда произошло предполагаемое изнасилование, около половины третьего ночи Герме встал, чтобы выйти в туалет. Во всяком случае, это было через полтора часа после того, как он оставил Кареллу и Орели Донасьен наедине. Он заметил свет в комнате товарища и, не дав себе труда постучать, просунул голову в полуоткрытую дверь. Лежа полуголым на кровати, Карелла листал книгу. Полусонный Герме спросил его:

– Ты что, с ума сошел? Еще не спишь?

– Порядок, я ее сделал, – произнес довольный Карелла, едва поднимая глаза от своего чтения.

– Орели?

– Мы занимались сексом в подвале.

– Хватит говорить глупости. Я пошел спать. Представляю, что за видочек у тебя будет завтра.

Герме вернулся в свою комнату, даже не задумавшись лишний раз над словами Николя. Тому было свойственно выдавать свои фантазии за действительность. Таких называют «хвастливый воин».

Но на следующий день, когда молодые люди собрались вместе, Карелла снова рассказал эту историю, на этот раз с множеством подробностей. Он признался своим друзьям, что во время попойки в комнате подбросил в стакан Орели рогипнол – болеутоляющее, которое ему выписали от бессонницы и болей в спине и которое, как он считал, входит в число знаменитых «наркотиков изнасилования». На самом деле Жюстина больше знала о гамма-гидроксибутирате – знаменитом химическом веществе, в последние несколько лет ставшем очень распространенным. Но ей было известно, что существует более двадцати распространенных лекарственных средств, производящих похожий эффект. У Кареллы не закралось ни малейшего сомнения, хорошо ли он поступает, используя свое лекарство, чтобы уменьшить сопротивление девушки. Иначе говоря, он здорово рисковал, поскольку, подобно большинству «наркотиков изнасилования», рогипнол можно в течение семидесяти двух часов обнаружить в анализе мочи.

То, что рассказали об этих событиях двое молодых людей, в общих чертах совпадало с версией Сандрины Декорт. Но, разумеется, Карелла ни разу не сказал своим друзьям, что имело место именно изнасилование.

Не то чтобы признания Герме и Гета не нравились Жюстине. Во-первых, теперь у расследования открывалось второе дыхание; во‑вторых, Николя Карелла, этот невероятно самодовольный тип, был ей несимпатичен. К тому же она чувствовала настоящее сострадание к Орели Донасьен.

Но о чем сожалела лейтенант Неродо, так это о том, что дело движется такими извилистыми путями. Эта история с изнасилованием не должна отвлечь от главного: убийства Себастьяна Кордеро. Даже если Карелла и вправду сотворил это с Орели, вряд ли можно утверждать, что он имеет отношение к смерти молодого человека.

Пробило одиннадцать часов, и два лейтенанта решили съесть по гамбургеру с порцией картофеля фри. Они не жаловали подобную еду, особенно Жюстина, но так получалось быстрее. Пока они пытались найти свободное место, куда поставить свои порции, Марк спросил свою спутницу:

– Тебя в этой истории что-то коробит?

– Видишь ли, в полицейской школе у меня был инструктор, который не переставая говорил нам об одном шотландском философе восемнадцатого века…

– Думаешь, наше дело восходит к таким давним временам?

– Прекрати насмехаться. Итак, этот философ, Дэвид Юм, развил теорию причинности, которая привела к так называемому методу эксперимента и первым достижениям в медицине.

– Ты что, действительно хочешь об этом говорить сейчас, доктор? Я бы предпочел спокойно доесть свой холестериновый сэндвич.

– Мой инструктор вывел оттуда собственную теорию, которую назвал «подводные камни привычки». Он особенно подчеркивал: «Если некая причина порождает следствие, вовсе не значит, что в другой раз эффект будет тем же самым».

– А моя бабушка говорила нечто противоположное: «Те же причины порождают…»

– Ты дашь мне закончить? Я снова подумала о том, что побудило Сандрину Декорт донести на Кареллу, встретившись со мною в баре. Она знала о драматических событиях, которые произошли в том же самом месте и к которым она оказалась причастна. Сандрина не хочет снова оказаться соучастницей, а для нее Карелла бесспорно виновен.

– Ну и что?

– Мы совершаем ту же самую ошибку. В этом деле мы движемся слишком быстро. Кордеро убит, и все говорят нам о Карелле – молодом придурке, который устраивает идиотские тайные сборища, презирает все человечество и к тому же изнасиловал девушку.

– Ты тоже сомневаешься в этом изнасиловании?

– Нет, я уверена, что все именно так и было. За исключением одного: уж слишком Карелла идеальный виновник. Он, конечно, дурачок, согласна, но мы тут же набросились на этот след, отложив в сторону все остальные.

– А что… у нас есть и другие? – иронично заметил Марк, вытирая уголки губ.

– Я хочу сказать, что этот парень не убийца. За нахальной внешностью скрывается трус и слабак, как это бывает у всех насильников. Он даже дошел до того, чтобы воспользоваться рогипнолом, потому что чувствовал себя не в состоянии изнасиловать девушку, находящуюся в полном сознании. Орели рассказывала, что у Кареллы «нечеловеческая сила». Ты же видел, на что похож этот парнишка! Считаешь, что он во впечатляющей физической форме?

– Нет, конечно. Ешь, сейчас все остынет.

– Кордеро был сложен лучше его. А вспомни, какое заключение сделал эксперт: один удар сзади, поверхностный, один спереди – смертельный. Никаких следов наркотика, который бы ослабил жертву. Случайный убийца нанес бы наугад пять, десять, пятнадцать ударов! И потом, мотив преступления все еще не выяснен.

– Но ты же сама упомянула мотив. Карелла разволновался, что Кордеро в курсе того, что он натворил. К тому же Кордеро любил Орели Донасьен. Вот более или менее…

– Но Кордеро не единственный, кто был в курсе. Знала Сандрина, знали Гета и Герме, и, полагаю, Стефан Лоран тоже о чем-то догадывался.

– Может быть, Кордеро его шантажировал.

– Это уж вовсе притянуто за уши. Парня, изнасиловавшего девушку, в которую ты влюблен, не шантажируют.

– Возможно, было что-то еще: какая-то ссора, о которой никто не знает?

– Чересчур расплывчато.

– Желание совершить идеальное убийство? Я тут недавно смотрел фильм… история двух подростков, которые убивают случайно подвернувшуюся девушку, заключив пари, что их никогда не поймают. Они читают все возможные книги по криминалистике: следы ДНК, монохроматические лампы, ложные отпечатки пальцев, чтобы сбить с толку следователей… Ты больше не хочешь фри?

– Налетай, обжора. Ну и что? Они хотят, чтобы их арестовали?

– Угу. Из гордости: будут привлекать внимание полиции к себе, всячески давая понять, что они ответственны за это убийство, но никто и никогда не сможет этого доказать.

– Беспричинное убийство… Думаешь, для Кареллы это способ продемонстрировать, что он стоит надо всеми остальными? Особенно если учесть, что он усердно читает Ницше?

– Ох уж мне эти твои философы!.. И о чем еще у него говорится?

– О том, что не существует ни добра, ни зла и что все позволено, когда человек отвергает устаревшие традиции и мораль. Во всяком случае, это все, что я запомнила.

– Вот что изучает будущая гордость страны! Надо ли после этого удивляться, что вся элита такая испорченная…

– Убеждена, что мы проходим мимо чего-то важного. Оно находится у нас прямо под самым носом, но мы этого не видим.

– А пока у нас есть насильник! – подвел итог Монтейро, выбрасывая в урну пропитанные жиром упаковки от своего обеда.

Стефан Лоран зажег свет у себя в комнате. Лихорадочным движением он открыл шкаф, вынул оттуда уже начатую упаковку с лекарствами, уронил таблетку себе в ладонь и, немного поколебавшись, проглотил, даже не запивая водой, после чего тяжело рухнул в кресло.

Вот уже много недель, как он не принимал таблеток, и уже начинал ощущать последствия этого. Каждый раз он надеялся одержать верх. Говорил себе, что дело просто в силе воли, что он сможет себя контролировать, сможет заставить замолчать внутренний голос, который сводит его с ума…

Но все это напрасный труд. Он – раб этих проклятых таблеток и, сколько бы ни сопротивлялся, всякий раз снова становится «благоразумным».

Стефан встал, не глядя взял из шкафа джинсы и два свитера, а потом вместе с лекарствами запихнул их в спортивную сумку. Некоторое время он искал железнодорожный билет на столе, где царил полнейший беспорядок. Найдя, положил его во внутренний карман сумки.

В соседней комнате раздались первые звуки «Лунной сонаты» Бетховена. Мать сидела за расстроенным пианино. Она поздно научилась играть на нем, самоучкой, но Стефан находил, что, даже если техника оставляет желать лучшего, играет мать с большим чувством. Он целую вечность не слышал ее игру и ощутил, как у него сжалось сердце от беспокойства: мать садится за пианино, когда у нее грустно на душе. Его поспешный приезд ничего не уладит.

Когда он с дорожной сумкой в руках вошел в гостиную, она сразу же перестала играть и закрыла крышку пианино.

– Нет, пожалуйста, не останавливайся…

Мать подняла на него усталый и покорный взгляд.

– Все равно я больше не помню этого отрывка и не знаю, куда положила ноты.

Гостиная была слабо освещена ажурным светильником, стоявшим на маленьком круглом столике возле кушетки. В этой комнате всегда царил полумрак, вызывавший депрессию у всякого, кто заходил сюда.

Стефан так и не привык к этой квартире, поскольку с самого начала знал, что они здесь временно. Не то чтобы Ницца не нравилась ему, Стефан любил свой лицей, но у него было впечатление, что все это не его жизнь. И последние события только усилили это чувство. Также он снова почувствовал необходимость быстро действовать и принимать верные решения.

Стефан подошел к матери и успокаивающе положил ей руку на плечо:

– Не беспокойся, мама. Все пройдет хорошо.

Она пожала плечами.

– Ты еще хочешь, чтобы я не беспокоилась… Когда в лицее такое происходит… Тебя допрашивала полиция, которая повсюду сует свой нос.

– Я уже говорил тебе не волноваться из-за полиции. В Массене они допросили несколько десятков человек. Это их работа. И потом, они проглотили все, что я им рассказал. Ну и как они, по-твоему, догадаются о чем бы то ни было? Ты мне доверяешь, не так ли?

– Конечно, – ответила она.

Стефан знал, что нескольких слов явно недостаточно, чтобы ее успокоить, но сейчас не мог предложить ничего больше. На мгновение он закрыл глаза, почти сожалея о своей лжи. Полицейские могли оказаться намного хитрее, чем можно было подумать сначала. Стефан вспоминал настойчивые вопросы дамы-лейтенанта, ее подозрительный тон… Если, допрашивая остальных, она проявит достаточно энергии и настойчивости, то, пожалуй, может и докопаться насчет Кордеро. А значит, свести на нет все его усилия.

Если он хочет снова выкрутиться, ему следует играть очень и очень осторожно.

Было почти восемь часов, и солнце золотило тучи над горизонтом.

Лейтенант Неродо вошла в дверь лицея Массена, где отныне чувствовала себя своей. Ей было необходимо снова прийти сюда, на место, где произошла трагедия, чтобы еще раз все внимательно рассмотреть и попытаться понять, что могло от нее ускользнуть. Она пересекла якобы пустынный двор и по целой системе лестниц поднялась в северное здание. Вошла в недавно подновленный коридор, выходящий на плоские крыши лицея. Здесь было достаточно спокойно, чтобы поразмышлять. Жюстина оперлась на парапет. Вдали, за небольшим барочным входом в лицей, можно было разглядеть кусочек автовокзала, похожего на гигантский бункер, и живописную колокольню церкви Святой Марии. На этот раз Жюстина не стала делать над собой усилий, чтобы отказаться от сигареты с ментолом. Это была ее удача: покурить, когда цены на табак подскочили и кругом назойливая антитабачная кампания.

Жюстина попыталась собраться с мыслями.

Сейчас вечер пятницы. Семь вечера. Темно.

Внутренние дворы и галереи лицея очень плохо освещены; лишь перед спортивным залом три уличных фонаря. То есть почти ничего не видно. Очевидно, убийце именно это и нужно. В темноте можно меньше чем за минуту напасть на Кордеро и убить его. Так как в это время здесь почти никого нет, дело связано с гораздо меньшим риском. Убийца может действовать быстро и точно… Нет, версия рассыпается с самого начала. Пошевели-ка немного мозгами, Жюстина! Разве это единственная причина, по которой преступник выбрал именно это время? Если он знал, что может застать Кордеро именно тогда, не опасаясь случайных свидетелей, более того, был в этом уверен, – следовательно, был в курсе того, что жертва там регулярно тренируется. Вспомни, что сказал преподаватель по физкультуре: «Несколько вечеров в неделю Кордеро тренируется с 18 до 19 часов…» Да, но он сказал «несколько вечеров в неделю», а не «каждый вечер пятницы». Это значит, что убийца должен был гораздо раньше начать следить за его делами и поступками, чтобы быть уверенным, что застанет его на выходе из спортзала. И этот кто-то знаком с Кордеро: он видел, как тот идет тренироваться, а может быть, юноша и сам предупредил своего убийцу, что намерен туда пойти…

Ты бегаешь по кругу! И все время возвращаешься к одному и тому же: к Карелле, который хорошо знал Кордеро и мог легко его там застать…

Жюстина поняла: так у нее ничего не получится. Она бросила окурок на пол и раздавила его нервным движением. Затем, взглянув на пачку, вдруг заметила, сколько сигарет успела выкурить за истекший час. Спускаясь по монументальной лестнице, она разминулась с молодой парочкой, которая, хихикая, целовалась. Было темно, и лоскуты ночи уже занавешивали серым покрывалом белые стены лицея.

В конце галереи Жюстина заметила темный размытый силуэт, который двигался в ее сторону. Насколько она могла судить, это был довольно высокий мужчина. Лейтенант почувствовала, как ее сердце забилось сильнее, будто под действием резкого прилива крови. Она находилась на той же галерее, где закололи юного Кордеро, а его тело перебросили через это самое ограждение. Жюстина представила себе, что мог почувствовать юноша, когда на него напали. Было ли у него время понять, что происходит? Знал ли он, что сейчас умрет, или принял это за обычный розыгрыш? И о чем он думал до первого удара ножом, который поранил ему спину? Об учебе, о будущей карьере? Об Орели Донасьен, по которой страдал, или о Сандрине Декорт, которая, казалось, еще недавно была ему так близка?

Мужской силуэт находился теперь в нескольких метрах от нее, но молодая женщина все еще не могла его как следует разглядеть.

– Это удача, что я тебя нашел, – успокаивающе произнес знакомый голос.

– Марк? Что ты здесь делаешь?

– Получил твое послание и отправился туда же, куда и ты. Охранник сказал, что я смогу найти тебя наверху.

– Как ты меня напугал… Я тебя не узнала.

Окутанные плащом ночи, двое полицейских направились к выходу. Марк Монтейро что-то говорил, но Жюстина больше не прислушивалась к потоку его слов. В ее разуме вскипали мысли, становящиеся все более и более четкими. Она не узнала Марка, хотя тот находился не более чем в трех метрах от нее. Было слишком темно, чтобы можно было кого-то точно узнать.

Затем в голове у нее, будто сталкиваясь между собой, снова зазвучали знакомые фразы. Стефан Лоран:

Он приходит сюда тренироваться по пятницам вечером с той же регулярностью, как солнце заходит на западе.

Жюстина вспомнила самое первое, о чем подумала, увидев Стефана: это молодой человек того же типа, что и Кордеро, – тот же рост, та же ширина плеч, тот же стиль.

Затем в памяти всплыл эпизод из разговора с Сандриной Декорт:

Ваш номер мне дал Стефан Лоран.

Все подтверждало первоначальную догадку: именно Стефан обратил внимание Жюстины на Николя Кареллу, он первым упомянул о его кружке, побудил Сандрину Декорт связаться с нею… И все это для того, чтобы еще немного подтолкнуть ее в сторону Кареллы?

У Жюстины не было никаких догадок, кто убийца, но она предчувствовала нечто крайне важное. Она не располагала никакими реальными доказательствами, чтобы подтвердить свою догадку. Ясно было одно: они выбрали не ту мишень. Слишком сильная приверженность Стефана своим привычкам – вот что послужило причиной смерти его товарища.

Тем вечером хотели убить вовсе не Себастьяна Кордеро. Нет, настоящей целью преступника был Стефан Лоран.

И, по всей вероятности, он сам об этом догадывался.

14

Он лучше кого бы то ни было знал, что означает слово «жертва». Он посвятил все свое существование Родине – и вот что от этого выиграл. Укрывшись в кабинетах, они упорствовали в паскуднейшей лжи. Они напрасно старались все списать за счет паранойи: им было легко все отрицать и преуменьшать то, что испытал он и некоторые из его товарищей.

Он еще помнил заявления главного врача санитарной службы армии: «При нынешнем состоянии наших знаний вдыхание паров обедненного урана не представляется достаточным, чтобы вызвать болезни, связанные с радиоактивностью». Как можно согласиться с такими глупостями?! Пускай ему возражают все эксперты мира, все врачи, все ученые; он хорошо помнит, что ему довелось пережить. Ни один из этих типов никогда даже носа не совал на территорию, где происходила военная операция, – и они еще утверждают, будто все знают лучше других. Для очистки совести правительство пообещало обсудить документы «балканского синдрома» в обстановке наибольшей открытости и применить принцип предосторожности. Принцип предосторожности, когда самое худшее уже произошло!..

Они не перестают говорить о «чистой войне» и называют свои бомбардировки «хирургическими ударами», как если бы им удалось сбросить со счета жертв войны. Эти документы он уже знал наизусть. Белокровие, рак нервных узлов, потеря памяти, хроническая усталость, легочная недостаточность, мужское бессилие – вот симптомы, которыми страдают солдаты. К тому же повсюду только и говорят, что о солдатах, воевавших в Персидском заливе, о тысячах американцев, умерших от болезней, причину которых было невозможно установить. Но не говорят о солдатах из Франции и других стран Европы, служивших в Боснии или Косово и участвовавших во всем этом. Не говорят о таких невезучих, как он, ставших жертвой онкологических заболеваний. Первоначально простым смертным об этом не сообщалось: первыми обедненный уран использовали Соединенные Штаты и Великобритания против танков Саддама Хусейна, затем НАТО – в Боснии и Косово против югославской армии Милошевича. Металл, о химической токсичности которого знали, но упорно делали вид, будто не имеют ни малейшего понятия о его воздействии на тех, кто имел дело с этими боеприпасами. Солдат пичкали всякими байками и упрекали, когда те начинали беспокоиться. Будь славным солдатиком, будь славным подопытным кроликом!

На Балканах служили сорок тысяч человек. Их хотели убедить, что никто из них не окажется под воздействием обедненного урана, содержащегося в американских снарядах – специально начиненных радиоактивным материалом, чтобы легко пробивать все виды брони. В течение всей войны из американских штурмовиков «А10» было выпущено несколько десятков тысяч таких снарядов. Во французской армии никогда не использовался такой вид боеприпасов, а вот американцы – те не стеснялись. Во всяком случае, вина Франции в ее молчании.

И вот с тех пор десятки французских военных проходят лечение в госпиталях. Одни страдают от острой лейкемии, другие – от лимфом в тяжелой форме и раковых метастаз в лимфоидных тканях.

Они вспоминают о Косово так, будто это было вчера. Впрочем, как они могли об этом забыть? Вспоминают убежища и грузовики, которые встречали на дорогах – разломанные и обугленные… В этой зоне боевых действий, как им говорили, больше не распространяющей вокруг себя никакой опасности, их посадили по машинам и отправили на тщательное обследование, чтобы выявить ущерб, нанесенный американцами. В общем и целом, никто не запрещал им приближаться к этим территориям. Там они курили, ели и пили, мыли руки, не принимая малейших мер предосторожности. Разве могли они представить себе, что боеприпасы американцев, распадаясь во время удара о цель, выпускают облака токсичной пыли, распыляя уран в виде аэрозоля на сотни метров? Разве могли они знать, что некоторое количество частиц рассеивается в форме окисей и откладывается в костях? Только в одном Косово было выпущено больше тридцати тысяч снарядов такого типа.

Нельзя сказать, чтобы они легко выпутались из этого. Данное ему поручение с точки зрения морали было самым последним: взять у них самое дорогое, лишить того, что являлось самым желанным.

И вот пробил час расплаты.

15

Медицинский центр в Лурде

Первое, что я увидел, открыв глаза, была незапятнанная белизна потолка. Я поднимался на поверхность будто ныряльщик, который надолго задержал дыхание. Поначалу в мыслях у меня царила сплошная путаница. Я не знал, ни где нахожусь, ни какой сегодня день; даже не помнил, кто я такой. Затем сознание начало медленно возвращаться ко мне.

Я был один, лежал в стерильной больничной палате, запах которой мне сразу же не понравился. Сперва я непроизвольно попытался подняться, но в груди вспыхнула ужасная боль. Отказавшись от этого намерения, я снова рухнул на кровать. Вслед за этим попытался пошевелить конечностями, чтобы проверить, не парализован ли я. К счастью, ноги без труда ответили на команду мозга.

Пока что мне ничего не вспоминалось о несчастном случае: ни бесконечная извилистая дорога, ни голубой пикап, внезапно появившийся передо мной, ни ограждение. Было лишь одно большое черное ничто, в котором я тонул. Я рассеянно поднес руку к лицу, так как ожог под надбровной дугой давал о себе знать. Кончиками пальцев я потрогал довольно широкую рану. Мне бы очень хотелось, чтобы сейчас в руке у меня было зеркало – посмотреть на себя. К сожалению, вокруг меня не было ничего, в чем я мог бы увидеть свое отражение.

Дверь открылась, и вошла медсестра примерно сорока лет.

– Ну как, вы проснулись?

Ее звали Кароль; я смог это прочитать на ее бейджике, когда она приблизилась ко мне. Мужеподобная, с угловатыми чертами лица. Блуза, обтягивающая малоаппетитные округлости, казалось, была слишком тесна для нее.

– Как вы себя чувствуете?

– Неплохо. Можно мне зеркало?

– Зеркало… зачем вам зеркало? Вам скорее нужно вот это.

Она протянула мне две таблетки, которые я безропотно проглотил, запив стаканом воды.

– Я давно здесь? Я был в коме?

– В коме! – повторила она, смеясь. – Вы что, принимаете себя за Джона Смита?

– За Джона Смита?

– Ну да, за героя «Мертвой зоны» Стивена Кинга.

– А…

Я не понимал, к чему она клонит. Если уж заговорили про Стивена Кинга, она бы еще напомнила мне про Кэти Бэйтс из «Мизери», которая удерживает в неволе и мучит бедного Джеймса Каана на его ложе страданий…

– Вы его никогда не читали?

– Нет… Не помню.

– Джон Смит семь лет остается в коме. Чудесным образом выйдя из нее, он узнает, что потерял все: работу, привычки и невесту, которая связала жизнь с…

Я немного суховато прервал ее литературоведческую лекцию:

– Пожалуйста, мне бы очень хотелось знать, давно ли я здесь и что со мной произошло.

– А, – разочарованно произнесла она. – Можно сказать, вам повезло. Вы были на волосок от смерти. Судя по тому, что мне рассказали, ваша машина едва не свалилась в воду.

– Я совершенно ничего не помню.

Должно быть, медсестра заметила, что я готов запаниковать, и успокаивающе добавила:

– По крайней мере, вы понимаете, что попали в больницу. Доктор предупредил нас: небольшая посттравматическая амнезия, один из самых распространенных случаев.

– А какие еще у меня повреждения? – спросил я, окидывая взглядом свое тело, вытянутое на больничной кровати.

– Не беспокойтесь, скоро к вам придет врач и все подробно объяснит. А еще вас ждет посетительница…

– Посетительница?

– Ваша молодая невеста. Она уже давно здесь ждет.

– Но у меня не…

– Вы счастливчик. А вот Джона Смита невеста не ждала.

Доктор, о котором предупредила моя сильфида, не заставил себя ждать. Это был мужчина с очень странным телосложением. Явно выраженная асимметричность лица с несоразмерно большим черепом наводила на мысли, что этот человек сошел с барельефа майя.

Он любезно объяснил, что у меня черепная травма. Из-за произошедшего со мной несчастного случая я находился в сильном состоянии шока, но выбрался из него без единого перелома. Доктор определил мое состояние как «средней тяжести», что несколько хуже, чем «хорошее», но вместе с тем не внушает тревоги.

– В случаях такого рода большинство пациентов впадает в коматозное состояние или теряет сознание, что длится около четверти часа. У вас это продолжалось чуть дольше, но не настолько, чтобы об этом можно было забеспокоиться.

– Но почему я ничего не могу вспомнить? Я не помню ни о несчастном случае, ни даже как попал сюда.

– Мы это называем посттравматической амнезией. Сейчас ваше сознание как будто размыто. Я знаю, что такое должно волновать…

Действительно, я испытывал очень неприятное чувство оттого, что разом лишился части воспоминаний о своей жизни. В любых фантастических историях потеря памяти всегда казалась мне мало внушающей доверие. Теперь мое мнение об этом начало меняться.

– Буду с вами честен, – снова заговорил врач. – Я бы предпочел оставить вас на обследование еще на двадцать четыре часа или больше.

– Почему? Вы же сами сказали, что не о чем беспокоиться.

– Верно, и чаще всего пациенты возвращаются к себе в тот же день. В вашем же случае потеря сознания была длительной. Это всего лишь мера предосторожности.

После всего, что со мною произошло, у меня не было никакого желания сидеть сложа руки или устраивать себе отдых. Чем больше я ждал, тем меньше оставалось возможностей понять, что произошло с Рафаэлем, и обнаружить след Юлии и ее сына.

– Я должен предупредить, что вы можете испытывать малоприятные симптомы сотрясения мозга.

– И к какой программе развлечений я должен готовиться?

– Мигрени, ощущение головокружения, тошнота… Бесполезно говорить вам, что вы будете плохо себя чувствовать, если сразу же возьметесь за работу. Я вам этого настоятельно не рекомендую.

С тех пор как я оставил магазин в руках своей помощницы, он не доставлял мне никаких трудностей. Впрочем, со дня смерти Рафаэля я ни разу не подумал о том, чтобы снова всерьез взяться за эту деятельность, как если бы пережитое отключило меня от моей собственной жизни.

Камиллу предупредили о моем прибытии на машине «Скорой помощи». Мои координаты в Котре были найдены довольно легко, хотя не думаю, чтобы в какой-то момент до потери сознания я был в состоянии что-либо сообщить о себе докторам и медсестрам. Камилла сразу же отправилась в медицинский центр в Лурд. Так как память у меня еще не восстановилась, девушка рассказала мне о несчастном случае – насколько ей это стало известно со слов полицейских и пожарных.

– Я знала, что эта дорога опасна. Всякий раз, спускаясь в долину, я не могу не спрашивать себя, что произойдет, если мою старую колымагу занесет на повороте. Особенно когда идет дождь.

Еще опасаясь меня тревожить, она помолчала секунду, а затем снова заговорила:

– Но, возможно, дорога здесь ни при чем.

– Это как?

– Я знаю твою манеру водить: тебя не назовешь сумасшедшим за рулем. Твоему внедорожнику всего год, и он буквально нашпигован новейшими системами безопасности.

– Что ты такое рассказываешь? Ты же только что сказала, что полицейские и пожарные думают о потере контроля. Я просто-напросто заскользил и съехал с дороги.

– Да… Но, тем не менее, у меня выспрашивали, не пил ли ты, не курил ли «недозволенные вещества», не было ли у тебя предрасположения к самоубийству… Видишь, в чем дело?

– Более или менее.

– Разумеется, на всё я ответила «нет». Но спросила их, почему они задают такие вопросы. Я настаивала, потому что от меня пытались отделаться словами об «обычных формальностях». Но пожарный подкинул мне кусочек информации.

– О каком кусочке ты говоришь? Хватит уже ходить вокруг да около!

– На дорожном покрытии нет никаких следов торможения… Как если бы ты сознательно бросился в пропасть.

– А…

Несмотря на то что в голове у меня еще был туман из-за лекарств, которые заставили проглотить врачи, я заметил, что она не хочет это обсуждать. И спросил прямо:

– Ты всерьез думаешь, что кто-то мог испортить мою машину?

– Ты не пьяница, не наркоман и не самоубийца. Внезапная неисправность маловероятна: машина почти новая, и ты поддерживаешь ее в порядке. Впрочем, дорога была скользкой, но ты это и сам знаешь. Однако почему ты даже не попытался затормозить?

– Но в самом-то деле кто мог испортить мою машину?

– Кто-то, кто не хочет, чтобы ты расследовал смерть Рафаэля.

Я попробовал подняться: лежание уже стало для меня тягостным. Но едва я пошевелился, грудь мне пронзил еще более жестокий приступ боли.

– Больно?.. Тебе надо отдохнуть.

– Я не намерен ни отдыхать, ни оставаться дальше в этой больнице, особенно с Кэти Бэйтс в качестве компании.

– Кэти Бейтс?

– Ладно, проехали… Знаешь, можно было бы подумать, что Рафаэль оказался в ненужное время в ненужном месте. Но после того, что ты сказала мне об отсутствии следов торможения, я больше не поверю в это ни на секунду. Этот несчастный случай, как по заказу, происходит именно тогда, когда я нападаю на след Александра после посещения института Карлье. Ты не находишь, что это уже чересчур?

– Что я нахожу чересчур, так это предположение, что люди из института могут быть причастны к этой автокатастрофе.

– Я не думаю, что это обязательно люди из института – скорее те, кто следит за нами и боится, что мы слишком приблизимся к правде. Существует некая тайна, и нам мешают проникнуть в нее; какое-то дело, связанное с Рафаэлем, Юлией или ее сыном. А возможно, и со всеми тремя одновременно.

Мы принялись обсуждать недавние события и продвинулись каждый в своих предположениях, одни из которых были реальны, другие, я бы сказал, из области фантастики.

Но тут в комнату вперлась моя любимая медсестра. Она несла странный и довольно оригинальный букет.

– Я уже говорила, что вам повезло, – есть люди, которые думают о вас, – сказала она, водружая букет и украдкой бросая взгляд на Камиллу.

– Откуда эти цветы?

– От обожательницы, – шутливо ответила она.

Я даже не притронулся к цветам.

– На самом деле их только что принес один из ваших друзей.

– Друг…

– Он недавно приходил, интересовался вашим состоянием и оставил для вас этот букет.

– Он уже ушел?

– Да, сказал, что не хочет вас беспокоить, что потом заглянет еще.

– Вы спросили его имя?

Медсестра приняла оскорбленный вид, без сомнения, наигранный, но…

– Мы здесь медперсонал, а не охранники. Но он оставил карточку.

С этими словами она пальцем показала на торчащий из букета кремовый картонный прямоугольничек.

Я спросил себя, кому может быть известно о моем присутствии в больнице и кто дал себе труд явиться сюда, причем даже не зайдя ко мне. Я открыл конверт и не поверил своим глазам, прочтя слова, написанные на картонке.

Увидев, как я внезапно побледнел, Камилла вскрикнула:

– Что происходит?

Не сказав ни слова, я протянул ей таинственную карточку, которую девушка вырвала у меня из рук.

Встреча на водопаде

Испанского моста

Завтра, 9 часов

Рафаэль

16

– Но ведь ты не веришь в этот розыгрыш? – воскликнула Камилла с заметным волнением.

Моя явная растерянность по поводу этого зловещего приглашения побудила ее настаивать:

– Это шутка очень дурного свойства, Винсент. Рафаэль умер, ты это хорошо знаешь. Кто-то играет на твоих нервах и на моих тоже.

– Но… эта подпись…

– Это не почерк твоего брата.

На самом деле я вряд ли смог бы узнать почерк Рафаэля и здесь полностью доверял Камилле.

Кто мог затеять эту жестокую игру? Я испытывал то же смешанное чувство, что и в прошлый раз, когда получил таинственный видеодиск и узнал о существовании Юлии и Александра: будто кто-то управляет мною, как марионеткой. Во всяком случае, я не собирался это ему позволить.

– Так или иначе, я пойду на эту встречу, кем бы ни был человек, пославший мне приглашение.

– Ты, наверно, шутишь. Возможно, тебя только что пытались убить, а ты собираешься броситься в пасть к волку?

– Может, это был всего лишь несчастный случай…

– Хватит играть, не верю ни одному твоему слову. Ты знаешь, что я права, и в то же время хочешь отправить нас в явно опасное место.

– Отправить нас? Нет… Теперь я прошу тебя держаться в стороне от этого дела.

– Вы только посмотрите на этого любезного услужливого кавалера! Месье собирается пожертвовать собой и оградить несчастную девицу от опасности… Ты за кого меня принимаешь?

– Извини, я совсем не это хотел сказать. Но посмотри правде в лицо: мы не знаем, что может ожидать нас на этой встрече. Не станем же мы так по-глупому увеличивать степень опасности.

Несмотря на то что Камилла пребывала в раздражении, мой аргумент, казалось, переключил ее внимание на более близкую реальность.

– А если предупредить полицию? Во всяком случае, это лучшее средство побыстрее добиться помощи, заставить их как следует изучить твою машину и обеспечить нам безопасность.

– Ну да, ты собираешься вот так заявиться к полицейским и выложить им нашу историю? И что мы толком можем им сообщить? У Рафаэля, возможно, есть сын – одаренный ребенок, мы навестили институт для маленьких гениев, и дальше что? Правда состоит в том, что в настоящий момент у нас нет ничего конкретного. Просто разрозненные куски, из которых не удалось составить единое целое. Для полицейского это не более чем любительские измышления, которые к тому же затрудняют им работу.

– Возможно, ты и прав, но они могли бы установить, что твоя машина была намеренно испорчена. И это послание с того света – явное доказательство, что какие-то люди что-то от тебя хотят.

– Во всяком случае, я знаю этих полицейских и не доверяю им.

Черт, я сказал слишком много. Моя последняя фраза не осталась незамеченной. Камилла ничего не знала о моей работе в полиции; в этом я был уверен. Рафаэль всегда умел хранить секреты: у него это было особое пристрастие, если не сказать культ. Вот почему он никогда не говорил мне о Юлии и Александре.

– Ты это говоришь из-за прошлого Рафаэля?

– Нет. Когда-то давно мой брат вышел за пределы дозволенного, но он смог взять себя в руки. Вообще-то к нему тогда проявили снисходительность.

– Но почему ты это говоришь?

Несколько мгновений я колебался, но потом сказал себе, что, возможно, наступило время Камилле узнать правду. К тому же рассказ о моем прошлом, возможно, помог бы ее успокоить.

Итак, я ей все рассказал о своей юности, с поступления в полицию до развода и отставки. Полагаю, мне это принесло пользу: тоже способ изгнать прошлое. Неделю назад я не мог и предположить, что однажды смогу все вот так легко рассказать малознакомой женщине. И поверить, что Камилла таковой больше не является.

Она слушала меня очень внимательно, но казалось, моя история ее не удивила. У нее было особенное качество не судить людей и принимать их такими, какие они есть. Я даже уверен, что, узнав о существовании Юлии с Александром, она не испытала ни ревности, ни гнева. Без сомнения, Камилла считала нормальным, что у каждого человека есть свой тайный сад, теневая сторона. Во всяком случае, то, что я ей рассказал, не изменило ее пессимистического взгляда на ситуацию.

– Есть кое-что, о чем ты не спрашивал сам себя. Для бывшего полицейского у тебя не очень острый ум.

– Вообще-то, у меня в мозгах еще неразбериха… Что же я такое забыл и что учуял тонкий нюх ищейки?

– Кто, кроме меня, мог знать, что ты сейчас в больнице?

– Уже, вероятно, куча народу. Полицейский и пожарники, которые были на месте происшествия, пытались связаться с тобой и расспрашивали других людей. А у тех тоже семьи, к тому же Котре город маленький…

– И среди них есть кто-то, кто устроил на нас облаву.

– И что ты предлагаешь? Сложить руки и ждать, пока за нас снова примутся? Извини, но я пойду на эту встречу, чего бы это мне ни стоило.

Подписав документ об освобождении от обязательств, я вышел из больницы.

Оказавшись снаружи, я был удивлен, какое головокружительное голубое небо раскинулось над нашими головами, будто огромный кусок ткани. Камилла взяла машину моего брата – «Ауди», – за рулем которой тот обожал изображать из себя невесть что. Я больше не мог рассчитывать на свой внедорожник – это факт предстал передо мной во всей своей непререкаемой очевидности. И снова я ощутил укол боли в груди. И это тоже нужно выдержать…

Извилистый подъем дороги, ведущей в Котре, был настоящей голгофой. Ко мне обрывками возвращались воспоминания, переходящие в ощущение дежавю. Камилла показала мне место, где я сошел с шоссе. Действительно, никакого тормозного следа. Не скрою, я был очень доволен, снова оказавшись в уюте шале. Успокаивающее присутствие Камиллы тоже кое-что значило.

Но, несмотря на то что еще окончательно не пришел в себя, остаток дня я провел у телефона, улаживая с полицией административные формальности, связанные с несчастным случаем. И, разумеется, не сказал ни слова об истории с порчей машины.

В первый раз со дня смерти моего брата мы провели с некоторым, я бы сказал, неуместным стеснением вечер, который я определил бы словом «нормальный», как если бы нам удалось абстрагироваться от событий и закрыться в некоем шаре.

А потом я уснул, изо всех сил желая отдохнуть, как солдат накануне решающего сражения.

17

На моих часах было чуть позже 8.30, когда я припарковал машину Рафаэля на стоянке в Национальном парке – отправной точке всех туристов к долинам Гоб и Меркадо. На огромной парковочной площадке стояли всего две или три машины; для этого времени года вполне нормальная ситуация. Летом или во время спортивных зимних каникул здесь может быть больше полутора тысяч машин.

Я спросил себя, здесь ли уже незнакомец или незнакомцы, назначившие мне встречу. Возможно, они даже за мною шпионили: не было ничего трудного в том, чтобы спрятаться в лесу, окружающем стоянку.

Я уже минут десять шел по наклонной дороге среди берез и буков. Ночью пролился дождь; воздух был свежим, мокрые сосны казались темнее обычного. Воды Гав неслись бурным потоком.

Внезапно на повороте дороги появился водопад Испанского моста: в этом месте по двум рукавам реки с удесятеренной силой катились шумные воды. Пар и белая пена вырывались из этого клокотания, будто фумаролы из вулкана.

Я прекрасно знал эту туристскую возвышенность Котре, которую так часто фотографировал. Меня снедало лихорадочное возбуждение. Облокотившись на перила моста, я бросил взгляд на часы: 8.50. Я почти сожалел, что не доверился благоразумию Камиллы и пришел один, не предупредив полицию.

Все же некоторые меры предосторожности мы приняли. Было условлено, что Камилла приедет и встанет у входа на стоянку через двадцать минут после моего прибытия. Без сомнения, она уже там. Она должна подождать полчасика. Потом, если не увидит, что я возвращаюсь, предупредит полицию. Я допускал, что наш план немного наивен, так как за это время меня можно было убить десять раз, прежде чем кто-нибудь сюда придет. Но это было скорее средство успокоить Камиллу и условие sine qua non, чтобы она не сопровождала меня. Даже опасаясь за свою безопасность, я подозревал, что незнакомец не покажется, если заметит, что я пришел не один.

8.56. На повороте дороги вверх по течению появился какой-то силуэт. Нет, два силуэта. Я видел, как они приближаются между темных елей. Сердце у меня застучало быстрее. Два человека, а я один… Я находился в крайне невыгодном положении. К счастью, я захватил с собой «беретту», найденную в квартире Рафаэля. Камилле я ничего о ней не сказал, так как, по моему мнению, она не знала о существовании оружия. Автоматический пистолет станет по крайней мере средством устрашения, хотя я не исключал возможности, что придется им воспользоваться.

Двое незнакомцев снова появились в конце извилистой дороги. Они находились против света, и мне было трудно их разглядеть. Туманные очертания их тел напоминали сфумато Леонардо да Винчи. Я зажмурился, чтобы лучше их видеть.

Теперь солнце светило им в лицо, и я понял, что это всего лишь парочка, которая, должно быть, совершает экскурсию в долину. Поравнявшись, мужчина поприветствовал меня кивком, на который я ответил, ощутив облегчение. Украдкой снова посмотрел на часы: уже начало десятого. Ожидание – это, пожалуй, самая тягостная вещь на свете. Я снова облокотился на балюстраду, всем телом повернувшись направо и глядя в ту же сторону.

Он был здесь, посредине моста, всего в нескольких метрах от меня. Как я смог почувствовать его присутствие? Слишком отвлекшись на парочку, я упустил из вида то, что делается позади меня. А ведь когда-то был хорошим полицейским!

С виду в этом человеке не было ничего, внушающего ужас. Он как две капли воды походил на артиста Роберта Дюваля в период «Крестного отца». Ему, скорее всего, было чуть больше 45 лет, безволосый череп, живые глаза, тонкие губы. Одет в костюм и легкие мокасины, такие неуместные здесь. Я был совершенно ошеломлен. Собираясь на встречу, я опасался нападения, но у мужчины, по-видимому, не имелось никаких враждебных намерений. Первые несколько секунд я даже говорил себе, что этот человек не может быть тем, кого я жду. Но мои сомнения очень быстро рассеялись. Незнакомец подошел ко мне и сразу заговорил:

– Я опасался, что вы не придете.

Его голос частично заглушал шум водопада, но я почувствовал в его интонации спокойствие и уверенность.

– Вы кто?

– Мое имя вам ничего не скажет, но в нем нет никакой тайны. Жак Тесье.

– Откуда вы меня знаете и какова причина этой встречи?

– Перед тем как задавать другие вопросы, позвольте мне сперва ответить на первый.

Теперь, когда я больше не чувствовал себя в опасности, у меня не было никакой нужды в уроках синтаксиса.

– Плевать мне на ваши рассуждения, мне нужны ответы!

Судя по всему, мой тон ему не понравился.

– Не надо так нервничать, господин Нимье. Сейчас вы увидите, что мне нужно вам много что сказать. Это вы нуждаетесь во мне, а совсем не наоборот, и я советую вам не быть таким агрессивным. Я на вашей стороне.

– В самом деле? На прошлой неделе убили моего брата, затем кто-то пытался убить меня. Поэтому, надеюсь, вы поймете, что с некоторых пор я потерял привычку кому-либо доверять, даже своим друзьям.

– Мне все это известно.

– Почему вы подделали подпись моего брата на визитной карточке, которую послали мне?

– Мне очень жаль, что пришлось прибегнуть к этой сомнительной военной хитрости. Я подумал, что это средство лучше других побудит вас прийти.

– Брать людей за живое – так, что ли?

Он молча согласился, а затем показал мне на другой конец моста и тропинку подальше от шума:

– Пойдемте, нам нужно о многом поговорить, а времени мало. Я должен вам рассказать о…

Из-за бурлящего шума водопада я не расслышал последних слов.

– Что? Что вы сказали?

Он повернулся ко мне и произнес, четко выделяя каждый звук:

– Я должен поговорить с вами о круге невинных.