На кухню стали понемногу подтягиваться уже приведшие себя в порядок ночные гости. Сегодня они чувствовали себя немного смущенными ночным приключением. Впрочем, Сью чувствовала себя нормально. Некоторое время за столом царило легкое замешательство, но оно постепенно прошло благодаря щебетанию Сью и шуткам Артура. Гости снова расслабились. Только Дэвид время от времени бросал на хозяина и свой предмет обожания недоумевающие взгляды.

– Господа англичане, – Артур подлил себе ещё кофе, – хотя нет, извините! Леди и сэры, чему вы так ударно обучаетесь?

– Всё больше медицине, пан Артур, – ответил Ник. – Второй курс доконали.

– И это радует, леди и сэры.

– А ты чем казну рідної неньки України пополняешь? С какого бизнеса налоги платишь?

– Спортклуб у меня на Пушкинской, а к нему магазинчик спорттоваров за углом. Будет настроение – завсегда рад.

– Солидно, – Майкл закурил.

– Обязательно нанесем вам визит, шановный, – Сью подвинула ему чашку. – Кофеечку плясни.

– О, это уже на йоркширском диалекте. Сербай.

– Слушайте, а вы чем-то здорово похожи, – Дэвид перевел взгляд с Артура на Сью. – Может вы, действительно, родственники?

– А правда, – Мэри удивленно посмотрела на Сью.

– Хорошая трава у твоего друга растет! – рассмеялся Артур. – Вы, ребятки, ещё кофейку попейте. Оно попустит.

– Может и попустит. А чем у тебя в клубе заняться можно?

– Два теннисных корта – открытый и закрытый, зал для сквоша, восточные единоборства для любителей, аэробика, шейпинг, каланетик, бодибилдинг, фитнес, тренажеры для мальчиков и для девочек, сауна, массаж.

– Сауна с девочками? – Дэвид произнес это уже без улыбки. Сью удивленно посмотрела на него.

– Без. Отдельно для девочек, отдельно для мальчиков. А что?

– Да так, ничего. Интересуюсь.

– Перестань, Дэвид! – одернула его Сью.

– А что я такого сказал? – Дэвид натянуто улыбнулся. – Я просто совершенно случайно сегодня зашел не в ту комнату. Дверь, видишь ли, перепутал. Так вот там я одну интересную вещичку увидел. Там секретер открытый и лежит в нем не дневник, не пачка писем с розовой ленточкой, а очень такая характерная фуражечка черная кожаная, очечки черные и, если я не ошибся, с порога глядя, плеть. Развлекаешься на досуге?

– Дэвид! – в голосе Сью появились угрожающие нотки.

– Дима, – Артур очень ласково улыбнулся. Даже тени смущения не появилось на его лице. – Тебя ведь Дима зовут? Я не ошибся?

– Дима, – Дэвид слегка смутился.

– Так вот, Дима, я не знаю как там, на благословенном Туманном Альбионе, я там не бывал уже около года, а вот в пределах рідної неньки України держать у себя в квартире, какие бы то ни было, сувениры не возбраняется. Это, во-первых. Во-вторых, мальчик мой, я что, похож на ту публику, которая пользуется плетью или любит быть выпоротой?

– Нет, – Дэвид смутился ещё больше.

– Из этих соображений, хлебни ещё кофейку, освежи головушку, а то, если ты увидишь у меня охотничий нож или просто вон тот, кухонный, – Артур кивнул в сторону стены, на которой висел набор кухонных ножей, – обзовешь меня Джеком-потрошителем в лучших английских традициях.

– Извини, глупо пошутил, – Дэвид опустил глаза.

– Ничего, бывает. Кстати, если бы я и относился к этой публике, то не тебе, сынок, меня морали учить. Тему считаю замятой.

– Народ, а нам пора, – поднимаясь из-за стола, сказала Долли. – Артур, мы сейчас посуду вымоем.

– Не мучься, я в машину засуну, – успокоил её Артур. – Кого-нибудь куда-нибудь подвезти?

– А у нас одной Мэри три минуты ходу. Остальным на Цветочную, в общагу, – пояснила Долли.

– Слушайте, вы окончательно на голову сядете! – возмутилась Сью. – А по комнатам вас разнести не нужно будет?

– Сью, крошка, ты злишься, потому что тебе в другую сторону, – спокойно сказал Ник.

– Только давайте вы не станете выяснять отношения, – предложил Артур. – Ожирением никто из вас не страдает, и платьев с кринолинами на дамах нет. В БМВухе место позволяет, поэтому вы слегка потеснитесь, а я вас всех успею отвезти. Идет?

– Идет, – вздохнула Сью.