Однажды богач пригласил к своему сыну учителя. Учитель этот не смог выдержать экзамена на сюцая, однако считал себя очень умным и способным. Только вот никто другой не находил этого.

Однажды за завтраком столкнулся сюцай с батраком, который работал у богача, и с каменщиком, что строил дом. Богач был необычайно скуп, он боялся, что слишком много денег уйдет на еду, и поэтому всех, кто служил у него в доме, сажал за один стол.

Учитель счел для себя унижением есть за одним столом с такими грубыми людьми и очень опечалился. Однако через некоторое время успокоился и принялся расхваливать свои таланты:

— Что говорить о туше, тушечнице, бумаге и кисти; я Четверокнижие и Пятикнижие знаю назубок; если бы не такие, как мы, то господа не знали бы грамоты.

Услышал богач, как учитель расхваливает себя, и тоже стал похваляться:

— Что говорить о счетах и долговых книгах, я поля и дома скупаю без числа: если бы не господин, вы все голодали бы.

И они оба с презрением посмотрели на батрака и каменщика и засмеялись в душе: «Ведь же не могут сравниться с нами!»

А каменщик и батрак заметили эти презрительные взгляды богача и учителя и подумали: «Они воображают, что способнее нас, но могут ли они сравниться с нами?» И, как бы продолжая разговор, каменщик сказал:

— Что говорить о скребке и лопатке: сколько высоких домов и огромных залов построил и — не счесть. Если бы не было нас, каменщиков, вы бы вместе со свиньями жили.

— Что говорить о сохе и мотыге; чего только на своем веку не взрастил я на полях. Если бы не было нас, землепашцев, вы бы землю ели, — добавил батрак.

Богач и учитель ничего не могли на это ответить, они поняли, что не могут сравниться ни с каменщиком, ни с батраком. Господа опустили головы и продолжали завтрак в молчании. Они не осмеливались больше смеяться над «грубыми» людьми.

Перевод Б. Рифтиной.