– Он же ничего плохого не хотел! – убеждал Кейт эльфов, возвращаясь следом за ними в деревню. Сумки с деревянными игрушками и сувенирами уже лежали в багажнике машины, и он разрабатывал в уме маршрут на завтра Холл достал светящийся голубой ключ, чтобы открыть боковую дверь Гиллингтона Они шли по расчищенной дорожке, стараясь держаться подальше от уличных фонарей и не оставлять следов на траве, засыпанной свежевыпавшим снегом.

Кейту по-прежнему было немного не по себе. Как они смотрели на этого столяра! Да, он их явно недооценивал. Только теперь он увидел их такими, какие они есть, со всеми их чувствами, заботами и тревогами. И инстинкт самосохранения у них на высоте! Они похожи на детей, но на самом деле – отнюдь не дети. Не миловидные человечки, а взрослые существа, постарше самого Кейта. Казалось бы, кому это и понимать, как не ему! И тем не менее он сам тоже попался в ловушку этого сходства с человеческими детьми. Кейту хотелось надрать себе уши. Не он ли недавно бранил Марси за ту же самую ошибку?

– Да знаю, знаю! – сказал наконец Холл, скривившись. – Эт-тот мне дядька! Ненавижу стереотипы.

– Зовите меня Санта-Клаусом! – хихикнул Кейт, про себя вздохнув с облегчением. – Эй, русалка, ты, случаем, не пыталась его околдовать?

Свечечка все еще дулась.

– Может, пыталась, а может, и нет. Тебе все равно не скажу! – буркнула она.

Дверь за ними затворилась за секунду до того, как из-за угла показалась патрульная машина, совершающая очередной объезд территории кампуса.

* * *

– Ну что, – сказал Кейт с легкой грустью, – я так понимаю, что до января мы с вами больше не увидимся? Холл, будь так добр, заходи ко мне и забирай почту из ящика, ладно? Мне до сих пор так и не прислали наш регистрационный номер работодателя и все такое прочее. Так что официально нас пока что как бы и не существует.

– Ладно, ладно, я буду посматривать, – заверил его Холл. – Ты погоди, не спеши. Мы, знаешь ли, решили позаимствовать ваш обычай делать подарки. Большинство из нас считает, что мы тебе обязаны. Конечно, того, что ты для нас делаешь, никакими подарками не окупишь – но по крайней мере хоть как-то мы тебя отблагодарим.

– Спасибо, – сказал польщенный Кейт. – Хотя, на самом деле, вы мне ничем не обязаны. Когда я был маленьким, то верил в домовых и гномов. Я их так ни разу и не встретил, но был уверен, что это оттого, что я не там искал. Теперь я знаю: надо проверять подвалы библиотек. Так что, пожалуй, это я вам обязан за то, что моя сказка оказалась былью.

Но Эноха это не убедило.

– Ну какой же это подарок!

– Для меня это подарок, – возразил Кейт. – А больше мне, наверно, ничего и не надо...

– Не может быть! – сказал Холл. – Скажи, чего тебе хочется? А то нам неловко как-то.

– Ну... – Кейт надолго задумался. – Вот знаете, часть того, что вы делаете, явно основана на волшебстве. Вы не могли бы сделать для меня что-нибудь волшебное?

– Разве что какой-нибудь пустячок, – сказала Катра. – У нас просто не хватит сил на то, чтобы что-нибудь серьезное просуществовало достаточно долго.

– Понимаешь, для этого будет недостаточно существующей жизненной силы создателя, – пояснил Холл. Но Кейт все равно ничего не понял и смотрел тупо. – Ну, вот смотри: скажем, Шон может сделать так, чтобы его уши выглядели круглыми, и они навсегда останутся такими, если он захочет, и его внимания это не потребует, потому что самого факта его существования будет достаточно, чтобы поддерживать действие заклятия.

– Другое дело, что я никогда этого не захочу! – заметил Шон, поглаживая свои острые уши. – Я ими горжусь!

Холл кивнул:

– И все мы тоже. А вот если Энох захочет, чтобы у него выросли большие белые крылья....

– Еще чего! – фыркнул Энох.

– ...То нам всем придется сосредоточиться, и, когда мы прекратим это делать, крылья долго не протянут. Потому что его собственных сил не хватит на то, чтобы поддерживать такую сложную схему... Вообрази электрическую цепь. Все мы – даже ты сам – представляем собой батарейки.

– Класс! – сказал Кейт. – А можете вы сделать для меня что-нибудь, что продержится подольше?

– А что бы ты хотел?

– Ну, я не знаю... Вот, например, моя мама всегда говорит, что я такой любопытный – мне только кошачьих усов не хватает.

– Видимых или невидимых? – уточнил Девер.

– Невидимых, конечно! – легкомысленно ответил Кейт. – А то со мной ни одна девушка встречаться не захочет. Вы шутите, да?

– Нет, отчего же, – сказал Холл. – Мы серьезно. Ты же хотел что-нибудь волшебное? Присядь-ка.

Белокурый эльф встал напротив Кейта. Его лицо было причудливо освещено узким лучом света от уличного фонаря, пробивавшимся сквозь щель между дверью и косяком. Одна глазница, очутившаяся в тени, казалось пустой, лишь под бровью что-то поблескивало. Холл прикоснулся указательными пальцами к щекам Кейта в каком-нибудь дюйме от носа, И по спине у молодого человека пробежали мурашки. Эльф провел две невидимых линии от щек наружу, снова прикоснулся к щекам, чуть повыше, и провел еще две линии, а потом еще две, чуть пониже вторых. Прочие эльфы окружили их, глазели и хихикали.

– Вот и все, – сказал Холл, опустив руки и встряхнув кистями, чтобы их расслабить. – Тебе их не видно, но мы их видим. Усы готовы.

– Да ладно тебе, – сказал Кейт и поднял руку, чтобы потрогать лицо. – Просто так, безо всяких заклинаний? Там ничего нет, верно?

Он потянулся к носу – и ладонь ему что-то защекотало. Он пощупал с другой стороны – и эльфы разразились дружным хохотом, глядя на его офигевшее лицо. Кейт принялся ощупывать лицо по обе стороны от носа – и обнаружил два ряда тонких жестких волосков, на ощупь – точь-в-точь как щетина от половой щетки. Кейт загнул один ус вперед, чтобы его разглядеть. Ничего видно не было, однако он почувствовал, как натянулась кожа рядом с носом.

– Да, что-то есть...

Он чувствовал эти усы под пальцами, однако видеть их не мог. Кейт просиял.

– А они долго продержатся?

– До тех пор, пока ты не сумеешь себя убедить, что их нету, – сказал Холл. – Может, и всю жизнь. Это была нетрудная просьба.

Кейт покрутил носом и рассмеялся от радости.

– Ну, самому мне нипочем бы такого не сделать!

Мимо снова проехала машина. Свет фар лег длинной лентой на стену между ними, сполз на пол и исчез. Кейт вздрогнул и посмотрел на часы.

– Ух ты! Мне пора выбираться отсюда. Ну, спасибо вам за все, – сказал он, обводя глазами эльфов.

– Побереги свои «спасибо», – грубовато отозвался Энох. – Мы у тебя в долгу.

Кейт дернул усами, поклонился эльфам и выскользнул за дверь. Они исчезли в темноте еще прежде, чем дверь за ним захлопнулась.

* * *

Библиотекарша из отдела периодики втайне выписывала журнал, подписка на который оплачивалась из библиотечного бюджета, однако в архивы этот журнал не попадал. Почту принимала и разбирала только она, так что никто об этом журнале не знал. Каждую неделю по средам она распечатывала бандероль и аккуратно откладывала ее в сторону, а потом запирала «научно-исследовательский дайджест» в свой шкафчик до обеда. Вернувшись с обеда, она снова прятала журнал среди своих вещей и отправлялась по делам. Но не проходило и нескольких минут после ее ухода, как ловкие эльфийские пальцы вынимали журнал из-под пальто и уносили почитать.

Библиотекарша не раз замечала, что ее журнал кто-то берет, но жаловаться не осмеливалась. А вдруг это самой миссис Хансен угодно знать, что интересует пытливые умы ее подчиненных? Лучше помалкивать – а то еще, чего доброго, придется выписывать журнальчик на свои денежки!

Холл вытащил журнал из шкафчика, возвращаясь из Кейтовой общаги, куда он ходил забирать почту, на второй неделе зимних каникул. В почтовом ящике Кейта, помимо кучи рекламных объявлений и предложений разбогатеть в три дня, обнаружились три официальных бурых конверта с номером на уголке и грозным штампом «За злоупотребление – штраф $300» на обороте.

– Из налоговой, что ли?

На эти письма надо было ответить, воспользовавшись свежим запасом почтовых марок и объяснениями Кейта о том, как работает почта. Холл сунул корреспонденцию под мышку и принялся пролистывать дайджест по дороге домой. На второй странице была смешная история про некую актрису, которая думала, что родит близнецов от инопланетянина. В книгохранилище Гиллингтона долго еще слышались раскаты призрачного хохота, которые замолкли лишь тогда, когда Холл закрыл за собой потайную дверь. Вернувшаяся с обеда библиотекарша услышала последние отзвуки этого смеха и решила, что будет лучше, если остаток дня она проведет, разбирая каталожные карточки в главном вестибюле.

Обычно вся деревня не упускала случая посмеяться над иллюстрированными приключениями испорченных и легковерных людей, однако же на этот раз Орхадия, мать Эноха, заметила на пятой странице крохотную заметку. «Небольшой университетский городок будоражат встречи с маленькими гуманоидными инопланетянами!» Невзирая на то, что писал репортер довольно невнятно, было очевидно, что речь идет именно о них.

– Эти статейки появляются уже в центральных журналах! – воскликнула Катра, демонстрируя Мастеру ксерокопию злополучной статьи, которую она убрала к себе в папку вместе с другими вырезками.

Холл попросил ее успокоиться.

– Это всего лишь догадки, – уверял он. – Просто один из этих трепачей в дайджесте нашел в местной газете статью про девочку, приврал с три короба и напечатал.

Но старейшины стояли на том, что «Это все Дойль!», и Холл, как ни старался, разубедить их не мог.

– Наверняка Дойль! – говорил Курран. – Кто еще видал нас так близко?

После этого эльфы принялись вдвое тщательнее просматривать все газеты и журналы, что попадали в библиотеку. Каждый, кто выходит из деревни, был обязан дважды убедиться, что за ним никто не наблюдает. Спецы по-прежнему пытались открыть заднюю дверь, но пока не преуспели, так что ходить приходилось через книгохранилище. Во время каникул, когда народа в студгородке осталось немного, это было еще труднее. Все были на виду.

– У нас нет выбора, – заявил наконец Курран на собрании клана. – На одних овощах мы три недели не протянем. А если снова пойдет снег, нас будет слишком легко выследить.

– Но я не хочу, чтобы моих детей похитили! – негодующе воскликнула Шелог. Ее каштановые волосы на висках были тронуты сединой, однако лицо, несмотря на суровое выражение, оставалось гладким, как у ребенка.

– Матушка! – вздохнула Катра.

– Когда Кейт Дойль вернется, можно будет попросить его взглянуть на эту историю, – уверенно сказал им Холл. – По радио и по телевидению я ничего такого не слышал. Быть может, просто кто-то увидел одного из нас без шапки, и ему что-то «примерещилось».

– Никто из нас не мог быть столь беспечен! – возразил Айлмер.

– Надеюсь, что нет! – сказала встревоженная Свечечка. – Когда мы втроем ходили в гости к Тери Нокс, то были ужасно осторожны. Ее подружкам мы сказали, что на улице слишком холодно и шапки мы снимать не будем.

– А они ничего не заподозрили? – осведомилась Кева.

– Не-ет! – хихикнула блондиночка. – Она им сказала, что была нашей руководительницей в летнем лагере. Громадины предпочитают объяснения попроще. Они такие простофили! Она угощала нас пиццей из большой плоской коробки. Очень вкусно, только грязи много. Давайте как-нибудь приготовим на ужин пиццу! Громадины даже не догадаются, что это не ихняя. Коробку я раздобуду!

– Никаких пицц! – твердо сказала Шелог.

– А какая это была пицца? – спросила Дола, единственная дочка Тая и правнучка Кевы. Ей только исполнилось десять лет, и она была без ума от Кейта Дойля. И вообще от всего, имеющего отношение к Большим.

– Это была «Пицца навынос»!

– У-у-у.. – завистливо протянула Дола.

– Мне не нравится, когда взрослые притворяются детьми! – сурово заявил Курран. – А что до Кейта Дойля – кто докажет, что не он сам распространяет эти слухи?

Старый эльф сердито хмыкнул:

– Может, даже и не нарочно! Он ведь глуп.

– И все это – из-за какой-то статейки, к тому же не основанной ни на каких фактах! – вздохнул Холл. Противники Кейта не унимались. – Не думаю, что он тут единственный глупец.

И сунул почту Кейта в сундук у себя в хижине.