Глава первая
Рейчел лежала на спине в луже, глядя в ночное небо. Она смотрела на огромную полную луну, освещавшую пробегающие облака.
Вдали послышался пронзительный писк. Он становился все громче и громче, пока Рейчел не поняла, что это тысячи летучих мышей. Вскоре они полностью закрыли луну. Они летели с обеих сторон горизонта, встречаясь как раз над головой Рейчел. Внезапно их движение изменилось, и они все вместе ринулись вниз. Это было похоже на торнадо, стремящееся поглотить лежавшую на земле девочку.
Рейчел попыталась встать и поняла, что вода, в которой она лежит, не дает ей сдвинуться с места. Теперь это была уже не вода, а вязкая, бордовая кровь. Рейчел с трудом приподняла голову и увидела, как новые тысячи летучих мышей спешат к ней со всех сторон.
Когда они были уже совсем близко, перед Рейчел возникла какая-то тень. Тень нагнулась, и Рейчел поглядела ей в глаза. Они были большие, светящиеся. Рейчел тут же их узнала.
Бенджи.
– Спаси меня! – взмолилась она.
Летучие мыши были совсем уже близко. Бенджи запрокинул голову. Его лицо сильно побледнело, а зубы невероятно удлинились. Он наклонился и впился в горло Рейчел.
Она вскрикнула от боли, почувствовав, как клыки пробивают артерию, и продолжала кричать. Летучие мыши устремились прямиком ей в рот…
Рейчел проснулась от собственного крика. В комнате было темно, холодно и пахло молодым вином. Она лежала на жестком матрасе, укрытая толстым, тяжелым одеялом, и глядела на столбики по углам кровати. На каждом столбике был аккуратно вырезан христианский крест.
Рейчел лежала неподвижно. Она боялась, что что-то изменилось, и не была готова столкнуться с тем, что произошло. Она пыталась вспомнить события прошедшей ночи, но мысли путались.
Она обвела взглядом комнату, остановившись на мраморной полочке над камином, в котором потрескивал огонь. Стены были обклеены приятными для глаза фиолетовыми обоями. Рейчел посмотрела на высокий потолок, а после огляделась в поисках выхода. Она не помнила, как попала в эту комнату, и хотела быть уверена, что сможет выбраться отсюда. Дверь оказалась позади слева от кровати. Это была большая арочная дверь с железными замками и засовами. Рейчел надеялась, что не угодила в ловушку.
Она села на кровати, и пружины матраса застонали, словно никто не спал на нем уже много столетий. Рейчел потянулась, чувствуя, как ломит все тело. Поглядев на пол, она увидела оленью шкуру, прикрывавшую холодные плиты. Голова оленя не была отделена от шкуры, и теперь неподвижными глазами смотрела на нее. Рейчел вздрогнула.
Она хотела спрятаться под одеялом, но понимала, что это неправильно. Она понятия не имела, где находится и какой сегодня день. В комнате было непроглядно темно. Единственным источником света служил слабый огонь в камине.
Рейчел выскользнула из-под одеял и опустила голые ноги на каменный пол. На ней не было ничего, кроме просторной фланелевой рубашки и шортов. И это была не ее одежда.
Пытаясь собрать воедино то, что произошло, Рейчел начала вспоминать. В памяти возникали какие-то обрывки воспоминаний: Виолетта, Хантер, вспышки полицейских мигалок, летающие вампиры и клыки… Она вспомнила Бенджи и то, как он летел в этот замок, прихватив ее с собой.
Она решила разыскать его. Повернув бронзовую ручку, она толкнула дверь, и та, скрипнув петлями, медленно распахнулась.
Рейчел медленно шла по длинному, темному коридору. Стояла мертвая тишина. Единственным звуком было ее собственное дыхание. Петляя по бесконечным коридорам, Рейчел видела маленькие, похожие на бойницы, окна, украшенные черными витражами. Они пропускали мало света, но Рейчел хотя бы видела, куда идет.
Она остановилась возле большой двери, похожей на ту, что вела в ее спальню. Дверь была плотно закрыта. Рейчел приложила к ее шершавой поверхности ухо, но ничего не услышала. Она колебалась, не решаясь войти, но потом подумала, что Бенджи спит внутри, а ей очень хотелось поговорить с ним. Рейчел медленно повернула ручку и приоткрыла дверь. Заглянув внутрь, она увидела оленя, двух лисиц и нескольких кроликов, подвешенных под потолком вниз головой. Приглядевшись, она увидела, что у них разорваны горла, а под тушами на полу собрались лужицы крови. Вид и запах разлагающейся плоти вызвал у Рейчел столь сильное отторжение, что она тут же закрыла дверь и, тяжело дыша, прижалась к ней спиной.
Она пошла дальше по коридору. Все двери были плотно прикрыты, но Рейчел уже не пыталась их открыть, опасаясь того, что может оказаться внутри. Она не хотела рисковать.
Внезапно коридор закончился, и Рейчел очутилась в зале с широкой винтовой лестницей. Перегнувшись через перила, она попыталась рассмотреть, что же находится внизу, но в темноте ничего не увидела и медленно начала спускаться по бесконечной лестнице. Ступни мерзли все сильнее по мере того, как она опускалась все ниже по холодным каменным ступеням. В конце лестницы она заметила большое зеркало во всю стену и подошла к нему, надеясь увидеть собственное отражение, но его там не было.
Рейчел протерла пыльную поверхность зеркала рукавом, который оставил на нем отчетливый след. Она снова заглянула в зеркало, но увидела лишь одежду, что была на ней. Лицо, руки, ноги и тело исчезли. Рейчел не могла понять, что же это значит. Она прикоснулась к своему лицу, волосам, шее. Все было как обычно. Она закатала рукава, чтобы посмотреть на свои руки и ладони, потом, подняв рубашку, осмотрела живот. Все было на месте. Неожиданно она увидела небольшое отверстие размером с пулю и тут же вспомнила, что ее подстрелили полицейские. Вернулись воспоминания об ужасной боли и слабости.
Глаза наполнились слезами, и Рейчел расплакалась. Она опустилась на пол, схватившись руками за живот и ощупывая рану, которая изменила ее жизнь.
– Бенджи! – взвыла она.
Никто не ответил. Стояла полная тишина. Рейчел сидела на полу, одинокая и напуганная, и вспоминала события той ужасной ночи.
Внезапно она услышала шаги. Кто-то, откашливаясь, шел по коридору. Шаги становились все громче и громче. Рейчел привстала и в ужасе замерла.
Из темноты появился невысокий, полный лысоватый мужчина, одетый в черный костюм. От него воняло мертвыми животными. Он остановился и принялся обсасывать пальцы.
Рейчел не представляла, что с ней будет, и уставилась на мужчину, ожидая, что он скажет.
– Ты, дорогая, начала большую войну, – заметил он.
Рейчел молча смотрела на него, потом, откашлявшись, пробормотала:
– Кто вы и где Бенджи?
– Ты даже не представляешь, что наделала! Не имеет значения, кто я. Важно, кто ты. И то, что ты, возможно, больше никогда не увидишь Бенджи.
– Не понимаю… – пробормотала Рейчел. – Я должна увидеть его!
– В общем, началась Великая война, и он отправился туда. Неизвестно, что теперь произойдет.
Рейчел снова осела на пол и расплакалась, а мужчина пошел дальше. Осознав, что он, возможно, единственный, кто может ей помочь, Рейчел закричала ему вдогонку:
– Подождите! Сэр, подождите! Кто вы? Помогите мне!
Он повернулся и улыбнулся.
– Иди за мной.
Глава вторая
Рейчел последовала за мужчиной в темную библиотеку, пропитанную запахом старых книг. Там он сунул руку в нагрудный карман, достал коробок спичек и, медленно обойдя комнату, зажег черные свечи. Рейчел готова была упасть в обморок от страха.
Мужчина повернулся к ней и указал на стул в углу комнаты.
– Садись, – велел он.
Рейчел медленно прошла по скрипучим половицам, читая названия книг, которые стояли на полках: «Вампир», «Потерянное столетие», «Клыки», «Избранные вампиры»… Названия пугали ее не меньше, чем этот мужчина. Она села на стул, который, похоже, был сделан из костей животного, и попыталась устроиться на нем удобнее. Молчание становилось просто невыносимым, и Рейчел, чтобы успокоить нервы, решила сказать хоть что-то.
– Простите, сэр, но кто вы такой?
Мужчина подошел к ней, пододвинул еще один стул и сел.
– Дорогая, мое имя дядюшка Дрю, и я принадлежу к тому же виду, что и ты. Точнее, технически правильно было бы сказать, что ты принадлежишь к тому же виду, что и я.
Рейчел помолчала, прежде чем ответить. Она не знала, что именно мужчина имеет в виду, но тут вспомнила след от пули и ужасные события той ночи. И то, как Бенджи наклонился к ее шее…
Она откашлялась.
– Что вы имеете в виду?
– Пожалуйста, называй меня дядюшкой Дрю, – попросил он, взглянув на Рейчел.
– Дядюшка Дрю, я ничего не понимаю! Я не знаю, как попала сюда и где нахожусь. Вы можете мне помочь?
Она сгорбилась на стуле, чувствуя невероятную усталость.
– Рейчел, дорогая, ты теперь вампир. Неужели ты ничего не помнишь?
Рейчел задумалась.
– Расскажите мне, – попросила она.
– Ты не помнишь Греслинов? Ранение? Ты чуть не умерла и попросила, чтобы тебя обратили. – Он помолчал. – Припоминаешь?
Рейчел вспомнила Виолетту, полицейских, Хантера, небо и поежилась.
– Кое-что припоминаю… А кто такие Греслины?
– Ох, дитя, орден Греслин – наш злейший враг. Между нами было много войн, но что-то мне подсказывает, что эта будет самой жестокой.
– Что вы имеете в виду? – испуганно спросила Рейчел.
– К сожалению, ты стала причиной этой войны, и теперь наш дорогой Бенджи вынужден сражаться, чтобы сохранить жизнь себе, тебе и нашему ордену Владиккус.
– Владиккус? Я не уверена, что понимаю, о чем вы говорите.
Дрю посуровел.
– Послушай, теперь ты часть нашего ордена. Как я, Бенджи и другие вампиры, живущие здесь. – Он замолчал и покосился на Рейчел. – Тебе следует многому научиться, но, честно говоря, у меня сейчас нет на это времени.
Рейчел в смятении не знала, что ответить.
– А когда вернется Бенджи? Мне надо знать.
Дядюшка Дрю встал со стула и пошел к двери.
– Пожалуйста! – закричала она. – Пожалуйста, не уходите!
Он обернулся.
– Хорошо, но придется сделать это быстро.
Дядюшка Дрю схватил с полки пыльный блокнот и гусиное перо и швырнул их через комнату. Рейчел, удивившись собственным рефлексам, подхватила их в воздухе.
– Запоминай, дорогая, потому что я повторять не буду. – Он сделал паузу. – Бенджи отправился исправлять то, что ты натворила. Возможно, пройдет немало дней, прежде чем он вернется. Возможно, много недель. Ты уже не та, что прежде. Ты изменилась. Ты все еще изменяешься. Теперь ты одна из нас. Ты думаешь, что можешь вернуться к нормальной жизни, можешь вернуться домой? Просто ты еще не понимаешь, что уже дома. Теперь мы твоя семья. – Дядюшка Дрю перевел дух. – Конечно, мы тебя не держим. Если хочешь вернуться домой и воображаешь, что сможешь жить по-прежнему, пожалуйста. Это твой выбор. Если решишь остаться здесь, с нами, в безопасности, тебе придется научиться быть одной из нас. Научиться управлять новыми способностями и понимать их. Научиться быть вампиром.
– Но как я научусь этому? – растерянно спросила Рейчел.
– Есть другие вампиры, которые смогут обучить тебя. Мне некогда этим заниматься, мне нужно вести войну. Я и так уже потратил на тебя достаточно много времени.
Он поспешил к двери.
– Подождите! – закричала Рейчел. – Вы не можете просто так уйти! Я должна знать больше. Я здесь совсем одна. Что мне делать дальше? Куда идти?
Дядюшка Дрю открыл дверь и повернулся к Рейчел.
– Попробуй сходить в Северную башню. У Матильды, возможно, найдется для тебя время.
Рейчел быстро записала его слова на листке из блокнота. Когда она подняла глаза, дядюшка Дрю уже исчез за дверью.
Рейчел сложила листок, сунула его в карман и встала с жесткого стула. Тело ломило. Северная башня? Как же ее найти?
Она огляделась в поисках карты, которая могла бы ей помочь, и внезапно ощутила, как какая-то сила тянет ее из библиотеки, назад через большой вестибюль и в следующий коридор. Это было странно, но Рейчел решила не сопротивляться, поскольку это мог быть единственный способ найти Северную башню.
Рейчел двигалась по коридорам, словно влекомая невидимым потоком. Она пронеслась мимо портретов каких-то людей, которые, вероятно, были ее «новой семьей». Вспоминая разговор с дядюшкой Дрю, она с трудом представляла, что будет воспринимать их как свою семью.
Рейчел хотелось увидеть мать и отца, она скучала по Саре, с которой сдружилась в последнее время, и даже по несносному младшему брату Марку. Ей так хотелось снова увидеть их! Она уже жалела, что сбежала из дома. Если бы она так не поступила, то сейчас, наверное, сидела бы в машине матери, направляясь в школу.
Ее мысли прервал какой-то пилящий звук, доносившийся из одной из комнат, двери которых выходили в длинный коридор. Рейчел замерла, вспомнив кадры из фильмов ужаса.
Она увидела искры, вылетающие из‑за металлической двери, и попыталась отпрянуть, но таинственная сила не позволила ей сделать это. Ей хотелось заглянуть внутрь, и, чуть успокоившись, она все же приблизилась. Искры тут же полетели прямо к ней. Рейчел отпрыгнула, но было поздно – на нее попали тысячи искр!
Рейчел с ужасом смотрела, как они опускаются на ее кожу, но вдруг с удивлением обнаружила, что искры ей не вредят. Она их даже не чувствовала! Она продолжала наблюдать за искрами, которые, коснувшись ее кожи, превращались в капельки воды. Опустив взгляд, Рейчел обнаружила, что стоит голыми ногами в луже.
Искры прекратились. Рейчел услышала изнутри другие странные звуки, подошла ближе и заглянула внутрь. И не поверила своим глазам! Комната напоминала мастерскую Санта-Клауса. Там суетились маленькие люди, одетые в желто-черные костюмы. С помощью молотков и пил они делали из костей игрушки и мебель. Это было самое ужасное и интересное зрелище из всех, что доводилось видеть Рейчел.
Вдруг карлики остановились и посмотрели на нее. Наступила мертвая тишина. Рейчел замерла, сожалея, что решила заглянуть в эту комнату.
Маленький человечек подбежал и ударил ее по ноге.
– Что ты здесь делаешь? – заверещал он. – Тебе не следовало сюда приходить!
Посмотрев на него, Рейчел ответила:
– Я заблудилась. Я ищу Северную башню, но не знаю туда дорогу.
Маленькая женщина возмущенно оттолкнула карлика в сторону.
– Что же ты сразу не сказала? Мы можем тебе помочь!
Толпа поддержала ее радостными криками.
– Так куда ты направляешься, говоришь? – спросила женщина.
– Меня послали найти Матильду в Северной башне. Это где-то недалеко?
– О нет, дитя, это достаточно далеко отсюда, но если ты возьмешь карту, то попадешь в нужное место.
Женщина протянула ей кусок кости с выгравированной на ней картой замка. Потом достала перо, обмакнула кончик в красные чернила и начертила кратчайший путь к Северной башне.
– Большое спасибо! – поблагодарила Рейчел и взяла кость.
Сила, которая тащила ее, исчезла, и теперь она сама управляла своим телом.
Рейчел шла по коридору, следуя карте, которая привела ее к расшатанному деревянному мосту с медными поручнями. Мост напоминал аттракцион, который она видела на ярмарке, но Рейчел понимала, что не следует слишком углубляться в воспоминания. Она должна была сосредоточиться на том, чтобы найти Северную башню.
Крепко прижимая к себе карту, Рейчел медленно продвигалась по шаткому мостику. Она шла на удивление прямо и даже, несмотря на страх высоты, осмелилась посмотреть вниз. И увидела ров, заполненный водой, в которой копошились какие-то фосфоресцирующие существа, похожие на угрей. Вдруг один из этих угрей выпрыгнул из воды и схватил сову, летевшую низко над водой. Рейчел пошла быстрее. Она не хотела рисковать.
Мост закончился, и Рейчел увидела, что дорожка разветвляется на несколько тропинок. Это было похоже на лабиринт. Подняв голову, она увидела впереди множество куполов и задумалась, который из них ей нужен.
Посмотрев на карту, Рейчел пошла по левой тропинке, которая была отмечена красным цветом, но сначала несколько раз повернула костяную карту, чтобы убедиться, что не читает ее вверх ногами.
Рейчел уверенно шла по пустынной тропе. Она почувствовала, как изменилась температура воздуха, когда она проходила через коридор с витражными окнами. Они пропускали немного света, но как раз достаточно, чтобы она видела на пару метров перед собой. Рейчел выставила вперед руки, чтобы случайно не натолкнуться на что-нибудь в темноте, но по мере того, как в коридоре становилось все темнее, Рейчел видела все лучше и лучше. Она чувствовала себя летучей мышью, парящей в пещере, и, опустив руки, уверенно пошла вперед.
Повернув голову, Рейчел взглянула на витражи и вдруг заметила на одном из них две красные точки, которые, казалось, глядели на нее. Она остановилась, чтобы понять, что это такое, и точки остановились вместе с ней. Она двинулась дальше, и точки сделали то же самое. Рейчел подошла ближе, чтобы увидеть собственное отражение в стекле, и в ужасе отскочила в сторону. Сверкающие красные точки принадлежали ей! Это были ее глаза! Она не видела своего отражения, но глаза сияли невероятно ярко. Рейчел не узнавала человека, которым стала, но догадывалась, что надо как можно быстрее найти дорогу в Северную башню. Ей нужно срочно понять, в кого она превратилась!
Рейчел следовала карте, которая привела ее в очередной длинный коридор, где она преодолела несколько дверей и вестибюль с изображениями ангелов на сводчатом потолке, потом повернула в еще один узкий коридорчик и оказалась у бесконечной винтовой лестницы. Рейчел медленно поднималась, тяжело дыша. Сердце гулко стучало в груди, каждый шаг давался с огромным трудом. Перегнувшись через ограждение и посмотрев вверх, чтобы определить, сколько еще осталось, она не увидела конца лестницы. Подъем казался бесконечным, и Рейчел села на ступеньку, чтобы передохнуть.
Внезапно заработал будильник на часах, и Рейчел взглянула на циферблат. Все установки сбились. Рейчел попыталась настроить дату и время, но у нее ничего не получилось – словно мир не хотел, чтобы она знала, какой сегодня день и как долго она спала. Это была маленькая часть большой головоломки, которую она пыталась решить.
Отчаявшись, Рейчел швырнула часы вниз, во тьму. Она ждала, что они упадут на пол и разобьются, но так ничего и не услышала. По всей видимости, она забралась уже очень высоко. Перегнувшись через перила, она увидела, что часы, словно по волшебству, возвращаются к ней из тьмы. Смущенная и напуганная, Рейчел заморгала, словно желая отогнать наваждение. Часы подлетели и зависли на уровне ее лица, ожидая, пока их возьмут. Рейчел увидела, что к ним привязан шнурок с запиской. Она протянула руку и схватила часы, сжав их с такой силой, словно это была семейная реликвия. На записке большими буквами было написано ее имя. Развернув ее, Рейчел прочитала:
В этом замке нельзя разбрасывать личные вещи. Неизвестно, кто их поднимет и как враг сможет их использовать.
Больше в записке не было ничего, даже подписи. Смутившись, Рейчел сложила ее и сунула в карман, словно ничего не произошло. Похоже, за ней наблюдают. Это ее напугало, и она бросилась вверх по лестнице.
Поднявшись, Рейчел увидела пять одинаковых дверей. Это были деревянные двери, укрепленные железными пластинами и вставками. Рейчел посмотрела на карту, увидела, что третья дверь помечена знаком Х, и, оглядываясь по сторонам, направилась к ней. Стояла полная тишина. Единственными звуками, нарушающими ее, были шаги Рейчел. Подойдя к двери, она испугалась. Она не могла заставить себя постучать в нее и не была уверена, что это хорошая идея. Для одного дня уже достаточно потрясений! Возможно, идея пойти сюда была не самой удачной.
Рейчел отступила на пару шагов и задумалась. Она стояла, переводя дыхание и размышляя над тем, что делать дальше. Решив, что все же ошиблась, Рейчел развернулась и направилась к лестнице. Но только поставила ногу на первую ступеньку, как неведомая сила заставила ее вернуться к третьей двери.
Решив, что это знак, Рейчел подняла руку и осторожно постучала.
Она ждала, но никто не спешил открывать дверь. Она снова подняла руку, и на этот раз постучала громче, решив, что Матильда или кто бы там ни был внутри, просто не услышал ее. Она прислушалась, но из‑за двери не доносилось ни звука. Казалось, в Северной башне никого не было. Рейчел подняла руки и начала громко стучать в дверь. И в этот момент почувствовала, как ей на плечо легла чья-то костлявая рука.
Глава третья
Рейчел резко обернулась и увидела девочку, стоявшую в тени.
– Ты кто такая? – вскрикнула она.
Девочка посмотрела на Рейчел и в недоумении покачала головой.
– Ты пришла сюда, чтобы увидеть меня, и теперь спрашиваешь, кто я?
– Матильда? – спросила Рейчел, поняв, что она очень похожа на Бенджи.
– Ну да. Ты ведь поэтому стоишь здесь и стучишь в дверь?
Рейчел удивилась такому грубому ответу, но решила промолчать и посмотреть, что будет дальше.
Взглянув на часы, Матильда воскликнула:
– Ты опоздала! Первая сессия уже началась, но ты не можешь ее пропустить!
Она протянула руку и потащила Рейчел за собой вниз по лестнице. Вдали слышался перезвон колоколов и грохот пушек.
Матильда за руку провела Рейчел через вестибюль, который сменился балконом с колоннами и мраморными ступенями, ведущими к полю, поросшему травой.
– Становись туда! – велела Матильда, вытолкнув ее на поле. – Я буду ждать тебя здесь, пока не закончится сессия.
Рейчел подошла к небольшой группе ребят, перед которыми стоял тренер, одетый в черно-белую полосатую форму. Он был похож на футбольного судью. Группа как раз занималась разминкой. Рейчел присоединилась к ним, в точности повторяя все движения. Ребята, внимательно слушая тренера, выполняли упражнения синхронно.
– Так, молодые вампиры, сейчас мы попробуем мыслевидение, – заявил тренер. – Видите вон то стадо оленей? – Он показал в сторону леса. – Каждый из вас попытается силой мысли заставить оленя выйти на поле.
Стоя на поле и чувствуя себя полной идиоткой, Рейчел наблюдала, как остальные сосредоточились на добыче. Она понятия не имела, что такое мыслевидение. Но, увидев, как олени выходят на поле, вдруг ощутила такой голод, какого никогда прежде не испытывала. Рот наполнился слюной, а лоб вспотел. Она уставилась на оленя широко открытыми глазами. Он повернулся, словно по мановению волшебной палочки, и посмотрел на нее. Потом вышел из леса и бросился к Рейчел. Когда он подбежал к границе поля, Рейчел мигнула, и олень остановился как вкопанный. Она обернулась и увидела, что остальные тоже перестали использовать мыслевидение, ожидая дальнейших указаний тренера.
Она не могла больше терпеть. Она могла думать лишь о том, чтобы подбежать к оленю и впиться зубами ему в шею. Рейчел не понимала, откуда появилось подобное желание, но оно казалось таким природным, словно она всю жизнь этим занималась.
– Я подозреваю, что все вы ощущаете определенную слабость и голод, – начал тренер. – Побочным эффектом того, что вы используете мыслевидение на животных, является желание питаться. Я знаю, что большинство из вас никогда прежде не питались, поэтому пускай это будет вашей первой трапезой. Я подожду здесь, а вы можете использовать инстинкты и заняться добычей, – сказал он, указав на стадо оленей на краю поля.
Молодые вампиры ринулись к добыче. Рейчел бежала все быстрее и быстрее. Она ощутила прилив невиданной энергии и неслась вперед словно на крыльях. Внезапно Рейчел задумалась, что произойдет, когда она подбежит к оленю, и растерялась, потому что не знала, что надо делать. И вдруг, споткнувшись, упала на землю.
– Рейчел! – закричал тренер. – Иди сюда, живо!
Она поднялась и пошла назад к краю поля. Повернув голову, она увидела, как другие вампиры набрасываются на оленей, разрывая их на части и выпивая всю кровь без остатка. Алая кровь стекала по их телам, и Рейчел пожалела, что не присоединилась к ним.
– Рейчел, быстрее! – позвал тренер.
– Уже иду! – крикнула она в ответ.
Рейчел заметила его неодобрительный взгляд и осторожно приблизилась, ожидая, что будет дальше.
– Ты упала, потому что пыталась бежать с помощью ног и преследовать оленя с помощью тела. Ты застряла на физическом уровне. Тело будет подводить тебя всегда. Ты ловишь оленя не телом, а разумом. Чем сильнее ты пытаешься заставить себя достигнуть чего-то, тем меньше преуспеешь. Ты должна понять, что ты и олень неотделимы друг от друга. В физическом мире разделение есть, в ментальном его нет. Не гонись за оленем, чувствуй его. Не пытайся бежать за ним. Пускай ноги сами несут тебя к нему. Представь это, и оно произойдет. – Он помолчал, давая Рейчел возможность осмыслить сказанное, потом указал на лес и строго велел: – Попробуй снова!
Рейчел повернулась к стаду оленей, снова убежавших в лес, и начала с мыслевидения, вызвав одного оленя к полю. Ее тело прошил заряд неведомой энергии. Рейчел подумала о том, что либо может чего-то достигнуть, либо так и останется неопытным вампиром, и позволила ногам нести ее вперед.
Тело ее, казалось, превратилось в луч света, пронзающий все и вся. Она неслась по полю со скоростью, на которую никогда прежде не была способна. Рейчел почувствовала, как ее клыки удлиняются и заостряются, запрыгнула на оленя и погрузила их глубоко в шею животного.
Олень упал на землю, а Рейчел устроилась рядом, высасывая его кровь без остатка. Кровь казалась самым прекрасным лакомством из тех, что она когда-либо пробовала. Насытившись, Рейчел почувствовала себя на седьмом небе от счастья.
Закончив слизывать кровь с последней косточки, она обернулась и увидела, что другие вампиры уже закончили есть и снова сгрудились возле тренера. Потрясенная новыми ощущениями, Рейчел не сразу поняла, что все ждут, пока она закончит.
Тренер рявкнул:
– Давай, Рейчел, мы не будем торчать здесь ради тебя целый день!
Вскочив на ноги, она крикнула в ответ:
– Уже бегу, простите!
Рейчел примчалась назад и встала рядом с другими вампирами, выстроившимися в шеренгу перед тренером. Рядом стояла девочка ее возраста с черными вьющимися волосами, карими глазами и бледной кожей. Она покосилась на Рейчел и улыбнулась. Рейчел почувствовала, что, возможно, сможет найти здесь друзей. Она не знала, кто все эти люди и почему они здесь оказались, но в тот момент не думала об этом, просто улыбнулась брюнетке в ответ.
Тренер взглянул на часы, потом на светлеющее небо.
– Мы должны провести следующий урок быстро. Осталось двадцать пять минут до восхода. Мы умрем на этом поле, если вы не будете слушать меня очень внимательно.
Рейчел с ужасом уставилась на него. Она смутно помнила слова Бенджи о том, что вампирам нельзя появляться на солнце без специального лосьона. Она не задумывалась об этом прежде, потому что ей это не было нужно, но теперь это стало вопросом жизни и смерти.
– Я научу вас наносить наш специальный лосьон, – сообщил тренер.
Он засунул руку в большой мешок, лежавший у ног, достал несколько тюбиков с лосьоном и швырнул вампирам, которые ловко их поймали.
Рейчел посмотрела на тюбик и уже начала откручивать крышечку, как тренер рявкнул:
– Не открывать, пока я не прикажу! Это не игрушка, и я не советую вам шутить с лосьоном. Его можно применять только за пять минут до восхода, не раньше и не позже.
Рейчел поспешно закрутила крышечку и посмотрела на часы, но они не шли, и, зажав тюбик в руке, она решила ждать новых указаний от тренера. Вампиры стояли молча. Тренер поглядывал то на часы, то на небо.
– Осталось три минуты до того, как можно будет открыть тюбики. У вас есть всего одна попытка, поэтому внимательно слушайте меня и не ошибитесь!
Рейчел не отводила глаз от тренера. Она ловила каждое его слово, и сердце ее гулко стучало в груди от волнения.
– Две минуты! – крикнул тренер. – Положите одну руку на тюбик, а вторую на крышечку и приготовьтесь ее снять.
Рейчел старалась четко следовать указаниям тренера.
– Одна минута! Будьте готовы, это не учения!
Рейчел охватила паника. Она считала секунды, ожидая команды тренера.
– Открывайте! – крикнул он и сам принялся делать то же самое.
– О боже, о боже! – шептала Рейчел, лихорадочно откручивая крышечку. – Я умру, это просто невероятно!
– Тише, – шепнула брюнетка. – Он рассказывает, что нужно делать.
Рейчел виновато улыбнулась и повернулась к тренеру.
– Быстро выдавите немного лосьона на руку и разотрите его между ладонями. Это все, что нужно сделать для начала, – подчеркнул он. – Теперь начинайте наносить лосьон. Не пропустите ни одного квадратного сантиметра кожи, потому что она выгорит в этом месте, как только взойдет солнце.
Рейчел увидела, как все начали намазываться лосьоном. Это было все равно что наносить солнцезащитный крем, сидя на пляже. Рейчел намазала руки, ноги, лицо, уши, колени, ступни и пальцы на ногах, убедилась, что ничего не пропустила, и, подняв глаза на тренера, принялась ждать новых инструкций.
Внезапно Рейчел почувствовала, что ее кожа стала твердой, словно металл, и, вытянув руку, увидела, что она приобрела ослепительно-белый оттенок. К счастью, она не увидела ни одного места на своем теле, где бы лосьон не подействовал.
– Помогите! – вдруг закричал один из вампиров. – Мой палец не защищен! Что делать?
Тренер не двинулся с места. Покачав головой, он поглядел на быстро встающее солнце.
– Нет времени, попрощайся со своим пальцем.
– Нет! Подождите! Стойте! – крикнул вампир. – Исправьте это!
– Что сделано, то сделано, – сказал тренер спокойным голосом.
– Пожалуйста, помогите! – взмолился вампир, но тренер промолчал.
Через несколько секунд поле наполнилось истошными воплями, дымом и запахом паленого мяса. Палец вампира рассыпался в прах буквально за несколько секунд, а образовавшаяся рана, словно по волшебству, тут же зажила.
– Пускай это послужит уроком всем, – сказал тренер. – Оплошность может стоить вам жизни.
Рейчел застыла, глядя на беднягу. Она не могла поверить в то, что произошло. Вампиры молча размышляли о случившемся. Никто ни на кого не смотрел. Все помрачнели.
– На сегодня мы закончим, – сказал тренер. – Возвращайтесь сюда завтра в шесть утра.
И тут Рейчел воскликнула:
– Подождите!
Все обернулись и посмотрели на нее. Рейчел охватила паника, но она знала, что должна задать этот вопрос, потому что не хотела позже горько сожалеть о своей нерешительности.
– Сколько действует лосьон?
Вампиры закивали головами. Рейчел была рада, что их тоже интересует ответ.
– Да, забыл сказать, что он будет действовать только один день, до заката. Он не действует дольше суток, поэтому за пять минут до рассвета всегда держите тюбик под рукой, – предупредил тренер. – Все свободны.
Глава четвертая
– Сюда! – услышала Рейчел, когда, понурившись, брела в сторону замка.
Подняв голову, она увидела Матильду, которая стояла возле мраморной лестницы, где они расстались несколькими часами ранее.
Она подняла руку и помахала в ответ:
– Иду!
Рейчел и забыла, что Матильда обещала подойти к полю после практики, и теперь обрадовалась, что не осталась одна. У нее накопилось столько вопросов, на которые она хотела быстрее получить ответы!
– Привет, Матильда! – поздоровалась она, уставившись на белую, затвердевшую от лосьона кожу девочки.
– Привет, Рейчел! Как первый день тренировок?
– Думаю, неплохо, – сдержанно ответила она.
– Что-то не так? – спросила Матильда.
Вздохнув, Рейчел сказала:
– Вообще-то я не хотела становиться тем, кем стала.
Матильда озадаченно посмотрела на нее.
– У тебя не было выбора. Если хочешь выжить, надо тренироваться. Как еще ты собираешься научиться всему, что должен знать и уметь вампир?
Рейчел посмотрела на Матильду, внезапно ощутив, что между ними возникла напряженность.
– Я просто хочу домой. Я не хочу больше этим заниматься.
Они вошли в замок и очутились в роскошной гостиной с позолоченными шпалерами.
– Ты сама попросила, помнишь? Ты попросила Бенджи превратить тебя в одного из нас.
– Если бы я знала, что все так закончится, я бы этого не сделала.
– В таком случае ты бы погибла, – напомнила Матильда.
Рейчел огляделась и увидела старые фотографии, вставленные в богато украшенные рамки. Внимательно присмотревшись к одной из них, она узнала Бенджи. На фото он выглядел совсем юным. Он был одет в костюм с галстуком, а в руках держал букет алых роз. Рейчел почувствовала комок в горле, по щекам потекли слезы.
Матильда взяла ее за руку.
– Не волнуйся. Все будет хорошо. Просто нужно привыкнуть.
– Прекрати! – отрезала Рейчел, отдернув руку. – Я не смогу одна. У меня здесь никого нет. Где Бенджи?
– Ты стала причиной серьезного раскола в нашем обществе, и теперь ему приходится с этим разбираться. Из‑за тебя наш орден вынужден готовиться к войне. Бенджи сейчас ведет переговоры с дружественными орденами, чтобы они пришли к нам на помощь, пока еще не поздно.
– Я не понимаю… – пробормотала Рейчел. – Куда он поехал и когда вернется?
– Мы не знаем, когда он вернется. Все зависит от того, сможет ли он получить поддержку. Это из‑за тебя у нас серьезные проблемы! – огрызнулась Матильда.
– Я чувствую себя ужасно. Я хочу его видеть! – воскликнула Рейчел.
Матильда рассмеялась.
– Ты шутишь, верно? Тебя убьют, если ты покинешь этот замок. Придется сидеть здесь и терпеливо ждать. В конце концов, он вернется. К тому же тебе нужно тренироваться. Ты даже не представляешь, что значит быть вампиром. Ты новичок. Если ты сейчас уйдешь, то в нынешнем состоянии недолго протянешь. Тебе придется научиться ждать. Ты будешь жить здесь с нами, тренироваться и ждать Бенджи. Тебе повезло, что мы смогли подыскать тебе комнату. Один вампир вчера как раз покинул нас.
– Комната? О чем ты говоришь? Я не буду здесь жить. Тем более без Бенджи. Я хочу домой! – бросила Рейчел.
– А где твой дом? – спросила Матильда. – Все, что ты когда-то знала, исчезло. Ты не понимаешь? Ты больше не человек. Все твои старые знакомые, все родственники – они не такие, как ты. Теперь здесь твой дом, а мы твоя семья.
Рейчел задумалась, и у нее голова пошла кругом.
– Это место мой дом? Эти люди моя семья?
Это было уж слишком! Ситуация становилась сюрреалистичной.
Матильда внезапно куда-то пошла, и Рейчел не раздумывая последовала за ней. Они прошли через весь замок, перешли мост и оказались у места, где тропинка разделялась. Матильда направилась по тропе, возле которой стоял указатель «Северная башня».
В коридоре было темно и влажно. В воздухе витал запах сырости. Ковровое покрытие на полу, украшенное ужасными цветочками, казалось, пролежало там не менее тысячи лет.
Эта часть замка не отличалась изяществом и роскошью, которые Рейчел видела до сих пор. Она не могла понять, почему Матильда тянет ее куда-то по помещению, напоминающему захолустное общежитие. Они проходили мимо одинаковых дверей. Одна была приоткрыта. Рейчел заглянула внутрь и увидела двойную металлическую кровать. Все комнаты были похожи друг на друга. Мимо них прошла группа вампиров. Казалось, им лет по тридцать-сорок. Рейчел не могла определить точно, но поняла, что они значительно старше. Ей было одиноко, она скучала по школе и семье… Глаза Рейчел увлажнились, но в этот момент Матильда указала пальцем на дверь в дальнем углу коридора.
– Будешь жить здесь. Добро пожаловать домой! – усмехнулась она.
Рейчел, скрывая свои чувства, молча вошла внутрь. В комнате пахло чем угодно, но только не свежестью. Стены были окрашены в темно-рыжий цвет, и Рейчел с трудом могла на них смотреть. Единственное окно было закрыто черно-белым гобеленом, украшенным узором из турецких огурцов.
– Я ухожу, – сказала Матильда, повернувшись к двери.
У Рейчел не было слов, чтобы выразить свои чувства, но она все же смогла выдавить из себя:
– Хорошо. Мы скоро увидимся?
– Скорее всего, завтра. Все зависит от того, как быстро война войдет в активную фазу. Возможно, моя помощь понадобится где-то в другом месте. Если мы не увидимся после практики, значит, я покинула замок.
– А где мне тебя искать, если ты уедешь? – испуганно спросила Рейчел.
– Не знаю. И, честно говоря, ответа у меня нет. Я едва ли буду сидеть на одном месте. В любой момент координаты могут измениться, если моя помощь понадобится в другом месте. Я пока не знаю наверняка, что уеду, но решила предупредить тебя заранее. Тебе здесь будет хорошо. Тренируйся и выживешь.
Запаниковав, Рейчел прошептала:
– Хорошо, но надеюсь, что завтра мы увидимся. Возможно, уже станет известно, где твой брат и когда я его увижу. Надеюсь, у тебя будет больше информации.
– Может быть, – согласилась Матильда и направилась к двери. – До свидания, Рейчел.
Матильда вышла и плотно прикрыла за собой дверь, а Рейчел осталась посреди комнаты, одинокая и напуганная. Слезы градом катились по ее щекам. Подойдя к кровати, она уткнулась лицом в подушку и разрыдалась. Она ненавидела это место и жалела, что попросила сделать ее вампиром. Она понимала, что допустила ошибку.
Рейчел вскочила и принялась искать листок бумаги. Обнаружив несколько обрывков на полу шкафа, она скрепила их куском ржавой проволоки, торчавшей из кровати. Когда Рейчел записывала свои впечатления, это всегда действовало успокаивающе, поэтому она решила делать записи в этом самодельном дневнике.
Дорогой дневник!Рейчел
Я совсем потерялась. Я застряла в этом замке и даже не представляю, где он находится. У меня нет друзей, нет семьи, а эти люди говорят, что они моя новая семья и это мой новый дом. Я не ощущаю связи с реальностью. Хочу убежать, но меня предупредили, что в таком случае я наверняка погибну. Я больше не могу терпеть! Бенджи здесь нет, и я сижу одна в этой комнате. Не знаю, какой сегодня день и как долго я здесь уже пробыла. Если бы кто-нибудь мог мне помочь, но здесь все либо очень заняты, либо не знают ответов на мои вопросы.
Они говорят, что я больше не человек. Это странно, потому что отчасти я все еще человек. Я знаю, что тренировки позволят понять, что значит быть вампиром, но сомневаюсь, что приживусь в замке. Я не хочу здесь быть. Я хочу домой. Пожалуйста, Боже, забери меня домой! Пожалуйста, пускай это все будет просто ночным кошмаром! Я сделаю все, что угодно, обещаю. Пожалуйста, просто сделай так, чтобы это закончилось!
ХОХО,
Закончив писать, она легла на кровать, ощущая сильную усталость после ужасного дня, и заснула, надеясь, что проснется дома, на Пайн-роуд, 42.
Глава пятая
Прозвенел звонок. Отец Рейчел подскочил на постели, натянул халат и направился к двери, чтобы посмотреть, кто пришел. Он ужасно нервничал из‑за пропажи младшей дочери. И он, и его жена Бетси давно уже не были так напуганы и расстроены. А человек, который пришел, возможно, сможет рассказать им что-нибудь о дочери.
Снова позвонили в дверь. Выглянув в окно, Джон увидел трех полицейских на крыльце перед дверью. К сожалению, с тех пор, как они переехали, полицейские уже не впервые приходили к ним домой.
– Кто там? – крикнула Бетси из спальни.
– Это полиция, спускайся! – Открыв дверь, он взглянул в бесстрастные лица полицейских. – Есть новости? Пожалуйста, скажите, что вы ее нашли! – взмолился он.
Полицейские переглянулись и снова посмотрели на него.
– К сожалению, сэр, у нас нет новостей.
– Пожалуйста, помогите нам! – расплакалась Бетси.
– Вы ее нашли? – спросила подбежавшая Сара.
– Нет, – ответил полицейский.
– Вы сможете ее разыскать? – с надеждой в голосе спросил Джон.
– Мы отследили мобильный телефон Рейчел и знаем, где она была до того, как вышла из сети. Она посылала сообщения, скорее всего, вам, – повернулся полицейский к Саре.
– Мне? – удивилась Сара и посмотрела на свой телефон. – Нет, я ничего не получала.
– Значит, она отправляла их кому-то другому. Мы не уверены, но сигнал был послан в этот район.
– Ты знаешь что-нибудь, дорогая? – спросила Бетси, глядя на Сару.
– Мама, я уже все рассказала. Она собиралась встретиться с мальчиком по имени Бенджи. Это все, что я знаю.
Джон вздохнул.
– Хотел бы я, чтобы она никогда с ним не встречалась. Он принес нам столько горя!
– Мы можем вместе сделать кое-что, что поможет приблизиться к разгадке ее исчезновения, – сказал полицейский, глядя на встревоженных членов семьи Рейчел.
– Да что угодно! – воскликнул Джон.
– Пожалуйста! – попросила Бетси. – Все, что угодно, лишь бы вернуть нашу дочь!
– Мы можем поехать в замок Линдвиа. Это место, где в последний раз засекли ее телефон. Вы поедете?
– Да, конечно! Когда? – тут же спросил Джон.
– Прямо сейчас. В замке наши ребята. Они оценивают обстановку.
– Джон, накинь что-нибудь, – велела Бетси. – Я заведу машину.
– Поедете за нами. Мы подождем снаружи, пока вы будете готовы, – предложил полицейский.
Джон закрыл дверь и бросился вверх по лестнице.
– Собирайтесь! Встретимся у машины через минуту.
Он оделся, поспешил в гараж и буквально прыгнул на сиденье водителя. Бетси и Сара уже его ждали. В воздухе повисло напряженное молчание. Слегка помяв ворота, Джон вырулил из гаража, и оба автомобиля направились к шоссе. Джон никогда не бывал в замке Линдвиа и не слышал о его существовании. Он не был любителем старины. Ему больше нравилось сидеть на диване, смотреть футбол или готовить барбекю на заднем дворе.
Казалось, они ехали целую вечность. Поворот следовал за поворотом. Потом они, поднимая клубы пыли, проехали по посыпанной гравием дороге, и полицейские включили правый поворот, давая понять, что надо остановиться.
Посмотрев в окно, Джон не увидел ничего, кроме ветхих ворот, утопающих в зелени, и каменной стены. Он не представлял, как они собираются пробраться внутрь, но потом заметил небольшой проход, через который протискивались полицейские. За забором он разглядел большой замок и желтую полицейскую ленту с надписью «Не пересекать».
Джон не верил собственным глазам. Похоже, они очутились на месте преступления. Здесь суетились полицейские, агенты ФБР, саперы в защитных костюмах. Некоторые соскабливали со стен и земли что-то очень похожее на кровь. Полицейские рассматривали какие-то предметы, которые, скорее всего, были уликами. Джон не мог понять, о чем говорят окружающие, поскольку их речь более чем наполовину состояла из условных обозначений.
– Держитесь возле меня, – прошептал он Бетси и Саре. – Это не место для прогулок. Смотрите в оба. Возможно, мы увидим что-нибудь, что приведет нас к Рейчел.
– Сэр, отсюда мы в последний раз получили сигнал с телефона вашей дочери, – сказал полицейский, взглянув на Джона. – Мне не хотелось привозить вашу семью сюда, чтобы вы все это увидели, но, возможно, вы могли бы что-то опознать. Давайте пройдемся по территории вместе.
Внезапно Бетси расплакалась:
– Да что же случилось? Как мы могли допустить, чтобы девочка попала в беду?
– Мы ничего не знали, – ответил Джон, пытаясь успокоить ее, но Бетси не унималась.
– Это наша вина. Мы ужасные родители!
– Ну же, соберитесь, не время закатывать истерику. Мы должны сосредоточиться на том, чтобы помочь полиции, – заявила Сара, пытаясь урезонить родителей. – В этом нет вашей вины. Это скорее моя ошибка. Правда, я знала, что Рейчел собирается к Бенджи в тот день, но не предполагала, что она поедет сюда.
Полицейский продолжал идти вперед. Джон понимал, что сейчас не время для пререканий. Ему следовало обуздать эмоции и разобраться с этой историей.
– Бетси, Сара, успокойтесь. Мы можем обсудить это позже, – сказал он.
Женщины притихли.
– Простите, но что здесь произошло? – спросил Джон у полицейского.
– Мы это как раз выясняем. Это ужасно, я такого еще не видел! Пока мы не можем поделиться с вами своими наблюдениями, но как только появится конкретная информация, сообщим обо всем общественности. Все хотят побыстрее прояснить этот вопрос. Это одна из крупнейших трагедий за всю историю Уэстчестера. Мы потеряли здесь вчера больше людей, чем за все прошлое столетие.
– Стойте, не говорите этого! Вы думаете, что наша дочь…
– Бетси, не смей даже думать такое! – оборвал ее Джон. – Я не верю, что ты это говоришь!
– Да ты только посмотри на это место. Здесь пахнет смертью! – закричала Бетси.
– Глупости! – отрезал Джон. – Но если ты потеряла надежду, то зачем мы вообще сюда приехали? Если так относиться…
– Ох, – вздохнула Бетси, – можешь, как обычно, не обращать внимания на мои слова. Именно из‑за этого мы оказались в подобной ситуации.
– Теперь я виноват? Ну и отлично! – в сердцах воскликнул Джон. – Ты всегда все сваливаешь на меня. А ты не думала, что это, возможно, твоя вина? Ты же мать! Ты должна была присматривать за Рейчел. Ты целый день дома и обязана знать, что происходит у нас в семье.
– Джон, я не верю своим ушам! Меня едва ли можно назвать плохой матерью. Говори о себе! Я тут ни при чем.
– Идите сюда! – воскликнула Сара, которая отошла в сторону. – Посмотрите, что я нашла.
Она подняла что-то с земли и принялась очищать от грязи и травы. Потом протянула находку родителям.
– Это ее! – воскликнула она.
Джон бросился к Саре и не поверил своим глазам. Это было ожерелье Рейчел с ключиком от дневника.
– Где ты его нашла? – спросил он.
– Оно было прямо здесь, на газоне перед замком. Я заметила блеск.
Бетси взяла ожерелье у нее из рук.
– Она носила его каждый день, – прошептала она, прижав ожерелье к груди. – От нее осталось только это.
– Мама, как ты можешь?! – в отчаянии воскликнула Сара. – А вдруг Рейчел здесь! Возможно, тут есть еще что-то, что приведет нас к ней.
– Так давайте зайдем внутрь! – заторопился Джон.
– В замке пусто, – вмешался полицейский, – мы все проверили, там никого нет. К сожалению, сейчас туда войти нельзя. Шериф распорядился, чтобы не пускали никого, кроме криминалистов. Вам придется остаться снаружи и осмотреть прилегающую территорию.
– Она должна быть где-то здесь! – И Джон принялся выкрикивать: – Рейчел, Рейчел, ты здесь? – Он подождал ответа, но услышал лишь эхо собственного голоса и закричал снова: – Рейчел, это папа! Если ты меня слышишь, дай знать!
Когда и на этот раз никто не ответил, Джон ощутил, что чувство безнадежности подбирается к нему все ближе и ближе. Обойдя замок, он увидел большое озеро, где команда водолазов как раз доставала тела из воды. Джон не мог на это смотреть. Им надо убираться отсюда! Он не хотел, чтобы дочь и жена оставались здесь.
– Я думаю, мы увидели достаточно, – заявил он полицейскому.
– Вы не хотите осмотреть остальную часть территории?
– Не думаю, что следует это делать. Мои дочь и жена здесь, – ответил Джон.
– Папа, я уже взрослая. Надо продолжать искать, – возразила Сара.
О чем она только думает! Сам Джон впервые очутился на месте преступления и увидел мертвецов.
– Нет, Сара. Мы уходим! – твердо заявил он. – Вам здесь не место, не следовало сюда приезжать. Если бы я знал, что здесь происходит, тоже бы не поехал.
– Папа, ну как ты не понимаешь? Мы ведь нашли ожерелье Рейчел. А это многое значит! – заявила Сара, забирая ожерелье у матери.
– Значит, – согласился отец. – Это значит, что Рейчел была здесь. Но теперь ее здесь нет, – ответил он.
– Ты и правда так думаешь? – спросила Сара, словно разговаривала с идиотом.
– Да, я так думаю, – ответил Джон нерешительно. – Что это еще может означать?
– Видишь ключ? – спросила Сара, указав на ожерелье. – Это ключ от ее дневника, в котором она пишет каждый день. С помощью ожерелья мы получим информацию обо всем, что нам надо знать, ответы на все вопросы.
Джон посмотрел на нее и улыбнулся. Как здорово, что они смогли вырастить такую смышленую дочь!
– Ты абсолютно права, – согласился он.
– Слава богу! – воскликнула Бетси.
– Надо вернуться домой и найти дневник, – сказала Сара.
– Поехали! – распорядился Джон, забираясь в машину.
Глава шестая
– Помогите! Помогите кто-нибудь! – взывал Хантер, пытаясь увернуться от солнечного луча, проникающего в маленькое окошко тюремной камеры.
– А ну успокойся! – крикнул охранник и, громко стуча тяжелыми сапогами по каменному полу, подбежал к двери.
Хантер отскакивал в сторону всякий раз, когда солнечный луч приближался. У него закончился лосьон, поэтому совсем не осталось защиты от солнца. Он сидел в тюрьме уже несколько дней, питаясь лишь хлебом, водой и несколькими ампулками с кровью, что дали ему Греслины.
В камере было влажно и прохладно, воняло гниющей рыбой. Это было круглое каменное помещение. Похоже, камера находилась в башне или каком-нибудь бастионе, но Хантер не был в этом уверен: в ту ночь, когда его сюда засунули, он плохо соображал. Все случилось очень быстро, вдобавок Хантер был ранен. Его довольно сильно потрепали, и все лицо его было покрыто глубокими кровоточащими царапинами.
Он не представлял, где оказался, но предполагал, что это где-то на юге, потому что влажность была здесь слишком высокой для октябрьского дня. У себя в горах Хантер с таким не сталкивался. Иногда он слышал за окном голоса с явным южным акцентом. Это напомнило ему о временах, когда он жил в штате Миссисипи, где учился в Национальной вампирской школе. Он скучал по тем денькам, но после выпуска бывал там не так часто, как хотелось бы.
Солнце поднялось выше, и в камере почти не осталось тени. Хантер втянул живот и прижался спиной к стене.
– Черт! – воскликнул он, когда солнечный луч коснулся его голой ноги, и, заметив разрастающийся ожог, принялся отчаянно дуть на него. – Пронесло, – прошептал он, пошевелив пальцами на ноге.
– Эй, если не прекратишь визжать, мы вытащим тебя наружу! – заглянув в камеру к Хантеру и бросив на него недовольный взгляд, предупредил охранник. – Ты должен уважать тюремные правила, – добавил он. – Правило номер один: ты говоришь только тогда, когда к тебе обращаются! – Отвернувшись, он медленно пошел по коридору.
Хантер был напуган, но верил, что сможет выкрутиться. Он понимал, что слишком много знает, поэтому его не убьют. Он решил дать им бой, поскольку Греслины не могли с ним ничего сделать – по крайней мере, пока.
Внезапно он услышал пронзительный скрип, и в дальнем конце коридора распахнулась большая металлическая дверь. В коридор вошли четыре охранника в черных костюмах с эмблемой Греслина на нагрудном кармане и направились прямиком к камере Хантера. Он очень надеялся, что это не за ним, но ошибся. Бежать было некуда. Он окинул взглядом четырех мужчин, приблизившихся к камере, но ничего не сказал. Он понимал, что сейчас не время нарушать тюремное правило номер один.
– Ты Хантер? – спросил здоровенный охранник, уставившись ему в глаза.
– Да, это я, – ответил Хантер, испытывая приступ паники. Внезапно он оценил всю силу Греслинов и понял, что его ждет, если он ошибется.
– Пойдешь с нами, – сообщил охранник, доставая из кармана кольцо с ключами, и начал искать подходящий ключ, чтобы отпереть огромный висячий замок на двери.
После пяти минут тщетных попыток дверь наконец распахнулась, и охранники вошли в камеру. Они тут же заломили пленнику руки и надели на него наручники. Натянув Хантеру на голову мешок, они выволокли его из камеры и потащили по коридору.
Они то поднимались по лестнице, то снова спускались. Один раз Хантер споткнулся, но охранники поймали его прежде, чем он рухнул на пол. Когда они проходили мимо других охранников, то повторяли: «Заключенный одиннадцать двести один для отчета главному».
Хантеру было не по себе. Он не знал, к кому его ведут, но понимал, что приятной встречи ждать не приходится. Они прошли еще несколько металлических ворот, пока наконец за ним не хлопнула последняя дверь. Что-то зажужжало.
Охранник сорвал с головы Хантера мешок, и он увидел Виолетту. Она выглядела еще злее, чем обычно, и сидела на троне, напоминающем обычный стул, в центре большой комнаты, украшенной витражами и заставленной скамейками. Хантер словно оказался в старой церкви, но при этом он знал, что его привели в судебный зал замка.
Он стоял молча, ожидая, пока Виолетта обратится к нему. Она смерила его сердитым взглядом и начала что-то писать на листке бумаги. Хантер не двигался с места.
– Ты поступил так со мной в последний раз! – взвизгнула вдруг Виолетта.
– Как «так»? – не понял Хантер.
– Ты все понял. Не надо прикидываться дураком!
– Прости меня, Виолетта, но я не понимаю…
– В школе. Ты обвел меня вокруг пальца в последний раз! – прошипела она.
Хантер подумал, что она, возможно, права, но ему не хотелось признавать это в таком месте и в такое время.
– Это не совсем так, Виолетта. Мы повеселились, нам было хорошо.
– Хорошо? – повторила она. – Ты думаешь, я этого хотела?
Хантер понял, что она его никогда отсюда не выпустит. Он оказался в ловушке.
– Послушай, Виолетта. Я не хотел тебя обидеть.
– И все это время ты любил ее? – воскликнула Виолетта.
– Кого? – спросил Хантер. Он был смущен.
– Не прикидывайся дурачком! Ты прекрасно знаешь, о ком речь.
Хантер нахмурился, пытаясь понять, о ком она говорит.
– Я действительно не понимаю, о ком речь. Скажи мне. Я клянусь, что не знаю.
– Эта девчонка из Уэстчестера… Как ее зовут?
Хантер тут же вспомнил о Рейчел. Похоже, Виолетта решила, что он влюблен в эту девочку. Она сильно заблуждалась.
– Виолетта, в нее влюблен не я, а мой брат Бенджи.
– Не пытайся свалить все на брата, Хантер. Я хорошо знаю тебя и твои штучки.
– Я и не пытаюсь, ты должна мне поверить. Я к ней ничего не чувствую. Ничего. Она с моим братом, не со мной. Ты, должно быть, плохо расслышала один из наших разговоров, поскольку именно из него почерпнула эту информацию. Ты все перепутала.
– Не смей сомневаться во мне! – закричала Виолетта.
Хантер вздрогнул от этого крика. Внезапно ему стало не по себе, он смутился. Он не осмеливался говорить, настолько был напуган. Оглядевшись, он увидел, что охранники сурово смотрят на него, и решил подождать, пока Виолетта успокоится.
Отхлебнув воды, она поудобнее устроилась на троне и сказала:
– Я думаю, у нас ничего не получится.
Хантер не поверил собственным ушам. Она обезумела? У него галлюцинации?
– Возможно, ты права, – с наигранной грустью в голосе согласился он.
– Я не могу доверять тебе, никак не могу. То мне кажется, что я знаю тебя, что мы близки, то я смотрю на тебя и вижу незнакомца из другого ордена. Кстати, об ордене… – Она внимательно посмотрела на Хантера. – Где остатки твоего ордена?
Хантер боялся этого вопроса. Он не хотел открывать, где они спрятались. Если он расскажет, орден обречен. Особенно если на них нападут неожиданно и у них не будет времени подготовиться, чтобы дать отпор.
– Я не знаю, что случилось в ту ночь, – тихо ответил Хантер.
– Говори громче! – рявкнула Виолетта.
– Я не уверен… – добавил Хантер.
– Что это значит? Конечно же, ты знаешь, где укрылся твой орден!
Хантер задумался. Виолетта была права. Какой вампир не знает, где находится его орден?
– Послушай, Виолетта, я не знаю, а если бы и знал, не сказал, – решительно заявил он и услышал какой-то шум за спиной. Обернувшись, Хантер увидел, что охранники обнажили мечи и направились к нему.
– Поступи правильно, Хантер. Признайся мне, где они, – мягко сказала Виолетта.
– Я все делаю правильно. Я просто не знаю, – ответил он, пытаясь казаться глупцом.
– Охрана, увести! – кивнула охранникам Виолетта.
В этот момент двери распахнулись, и Хантер услышал женский крик:
– Пожалуйста, не надо. Пожалуйста!
Четверо крепких охранников втащили в комнату девушку со светлыми волосами, одетую в оранжевую тюремную форму. Хантер не разглядел ее лица, но голос показался ему знакомым.
– Подождите! – крикнул он, пытаясь выиграть время и понять, кто это.
Охранники, тащившие его, замерли, когда Виолетта подала им знак подождать.
– Ты вдруг вспомнил, где твой орден? – спросила Виолетта.
Девушку тем временем швырнули на пол. С ее головы стянули мешок и оставили в ожидании приговора.
– Пенелопа? – удивился Хантер. – Это ты?
Девушка взглянула на Хантера и бросилась к нему.
– А ну стой! – заорала Виолетта. – Откуда вы друг друга знаете?
Хантер пытался не показывать страсть, которую испытывал к Пенелопе. Он не хотел, чтобы Виолетта узнала, что они были любовниками много веков назад, когда учились в Лондоне. Он не мог допустить этого. Если бы Виолетта все узнала, они оба были бы обречены. Он не видел Пенелопу много сотен лет и считал, что она погибла в одной из великих войн.
– Я думал, ты умерла, – признался Хантер.
– Почти, но мне удалось уцелеть, – с улыбкой ответила Пенелопа. – Я пыталась найти тебя, но….
– Я искал тебя повсюду, но не нашел, – перебил ее Хантер.
Виолетта откашлялась.
– Ну, хватит уже любезничать! – крикнула Виолетта. – Хантер, мне кажется, ты ни одной юбки не пропускаешь.
Хантер промолчал.
– А ты, – сказала она, ткнув пальцем в Пенелопу, – я так понимаю, ты кое-что знаешь о Хантере.
– Ну, – стушевалась Пенелопа, – как ты понимаешь, я его давно не видела.
Хантер пытался понять, куда она клонит.
– Ты держишь меня здесь с последней великой войны. Я ничего не слышала о Хантере с тех пор, как попала к тебе. И ты это прекрасно знаешь! – разозлившись, огрызнулась Пенелопа.
– Охрана, казнить ее! Она уже не представляет для нас ценности! – взвизгнула Виолетта.
– Нет, погоди! – взмолился Хантер. – Не убивай ее, убей лучше меня!
– Скажи мне, где Бенджи, – предложила Виолетта. – Если скажешь, мы ее отпустим.
Хантер посмотрел на Пенелопу, заглянул в ее прекрасные голубые глаза, полные жажды жизни, и крикнул:
– Отпустите ее!
Виолетта кивнула охраннику. Тот подошел и ткнул в девушку мечом.
– Ай! – воскликнула она, когда лезвие пронзило кожу.
Хантер увидел, как из раны закапала кровь.
– Нет! Нет! Я не могу больше на это смотреть! – воскликнул он.
– Ты знаешь, что нужно делать. Расскажи мне все, и она будет жить.
– Ну, – ответил Хантер, вздохнув, – я знаю Бенджи, и первое, что он сделает, – это соберет верных людей и отправится на поиски Синей Скрижали.
Сказав это, Хантер тут же пожалел, что открыл рот. Он знал, что не имеет права предавать орден, но не мог стоять и смотреть на казнь Пенелопы.
– Синяя Скрижаль? – переспросила Виолетта. – И где ее могут хранить?
Виолетта кивнула охранникам, и они снова подступили к Пенелопе с обнаженными мечами.
– Она, – выкрикнул Хантер, прежде чем они успели причинить ей боль, – в замке Грандвиа!
– Замок Грандвиа, – пробормотала Виолетта. – Много веков не слышала об этом месте. Уведите ее и казните на рассвете! – чуть помедлив, с усмешкой распорядилась она.
– Но ты же пообещала…
– Хантер, ты предал брата и орден, чтобы спасти эту девку. Посмотри, до чего ты докатился!
– А‑а‑а! – закричала Пенелопа, когда охранники потащили ее из зала, снова надев на голову мешок. – Пожалуйста, не трогайте меня!
– Виолетта, ты же обещала освободить Пенелопу, если я скажу, где Бенджи! – воскликнул Хантер, пытаясь убедить ее поступить правильно.
– Неужели ты действительно думал, что я ее пожалею, Хантер? – спросила она. – Ты бы сделал это ради меня? Ты рискнул бы своей жизнью, жизнью брата и судьбой всего ордена ради меня? Я так не думаю.
– Виолетта, дело не в тебе, – ответил Хантер.
– Я не думаю, что наша любовь когда-либо была настолько сильна, – сказала она. – Ты никогда не любил меня так, как Пенелопу.
– Виолетта, отпусти ее, ты обещала, – повторил он.
Внезапно подбежали охранники, натянули Хантеру на голову мешок и потащили его из зала. И тут он услышал, как Виолетта сказала:
– Я солгала.
И захихикала.
Глава седьмая
Рейчел находилась в просторном спортивном зале замка вместе с молодыми вампирами, пытаясь научиться летать. К сожалению, ей это умение давалось не так легко, как другим, поэтому чувствовала она себя ужасно. Особенно ее угнетала сама мысль о полетах по воздуху. Она понимала, что это умение необходимо для выживания вампира, но в очередной раз сожалела, что превратилась в кровососа. Ей так хотелось сбежать от всего этого и вернуться к прежней жизни!
– Пускай ваши крылья сами расправятся, – сказал тренер. – Вы с ними единое целое.
Рейчел попыталась позволить им расправиться, но они не расправлялись в достаточной степени, чтобы сила инерции позволила ей оторваться от земли.
– Я пытаюсь, но не получается. Думаю, они застряли.
– Ты слишком много думаешь, Рейчел. По всей видимости, это характерно для тебя, – ответил тренер.
Рейчел оглянулась и увидела, что другие вампиры взмыли в воздух и летают по залу высотой в четырехэтажный дом. Их крылья сверкали, отражая рассеянный свет ламп. Даже ее новая подруга Джорджия летала.
– Рейчел, давай сюда! – крикнула она сверху. – Давай поднимайся, чего ты ждешь?
Тренер взялся руками за крылья Рейчел и помог их расправить. Она посмотрела через плечо и увидела большие крылья, похожие на птичьи, которые сверкали в слабом освещении зала.
– На счет «три» взлетаешь. Готова? – спросил тренер.
Глубоко вздохнув, Рейчел сосредоточилась, готовясь к своему первому полету.
– Готова! – ответила она, внезапно ощутив прилив сил.
– Раз, два, три! – скомандовал тренер.
Рейчел почувствовала, как развернулись крылья, и ощутила инерцию, необходимую для взлета. Ее тело стало невесомым, и под приветственные крики вампиров она оторвалась от земли. Внезапно по непонятной причине крылья сложились, и Рейчел камнем рухнула вниз. Радостные крики сменились тревожными возгласами.
– О нет! Ох! – услышала она, поднимаясь.
– Я сдаюсь, – сказала Рейчел расстроенно. – На сегодня все.
Она села на лавку возле стены и посмотрела через окно на поросший травой холмик. Ей безумно захотелось выйти на улицу и почувствовать теплые солнечные лучи, ласкающие кожу. Она отвернулась, чтобы не думать об этом.
Рейчел попыталась отвлечься, наблюдая, как Джорджия и остальные легко и без усилий парят в воздухе. Это ее еще больше расстроило. Она не могла понять, почему у нее это не получается так же просто, как у них.
Рейчел пришло в голову, что она, возможно, и не вампир вовсе. Повернувшись к окну, она начала искать глазами защелку, которую можно было бы открыть, чтобы выйти наружу. Это было высокое окно, больше похожее на дверь. Рейчел понимала, что могла бы убежать, если бы захотела. И в этот момент почувствовала, как чья-то рука легла ей на плечо.
– Прости, – начал тренер, – но что это ты делаешь?
Рейчел вздрогнула, совершенно забыв, что хотела убежать.
– Ну, я просто…
– Что «просто»? – спросил он.
– Я хотела выйти наружу, – ответила она.
– Ты, должно быть, шутишь! Сейчас полдень, и если бы ты вышла наружу, то тут же сгорела бы.
– Я об этом забыла, – недовольно ответила Рейчел. – Я больше так не могу!
– Отойди от окна! – велел тренер.
Рейчел выбежала из зала с криком:
– Ненавижу все это! Я не хочу быть вампиром!
Ни разу не остановившись, чтобы перевести дух, она промчалась через весь замок и заскочила в свою ужасную, дурно пахнущую комнату, которую ненавидела всем сердцем. Хлопнув дверью, Рейчел повалилась на кровать и расплакалась. Она не могла поверить в то, что сейчас произошло. Она действительно хотела снова стать человеком, в то же время ей было стыдно за сцену в зале. Она не знала, как сможет снова показаться ребятам на глаза.
Внезапно она услышала тихий стук в дверь.
– Входите, – сказала Рейчел, шмыгая носом и вытирая слезы.
Дверь скрипнула и отворилась. В комнату вошла Джорджия. Ее черные волосы были собраны в хвост.
– Что случилось? – озабоченно спросила она.
– Я больше не могу этим заниматься, – ответила Рейчел, снова расплакавшись. – Я ненавижу это!
– Дорогая, ты отлично справляешься. Для тебя это в новинку, как и для нас всех, так чего же ты ожидала? – спросила Джорджия, пытаясь успокоить ее.
– Я плохо летаю. То есть я вообще не летаю. Мне не нравится намазываться этим лосьоном. Я хочу жить нормальной жизнью, вернуться к семье и друзьям, – пояснила Рейчел.
– Я понимаю. Я знаю, что ты чувствуешь. Я тоже скучаю по семье, – призналась Джорджия. – Но я знаю, что не могу вернуться.
– Нет, не говори так! – воскликнула Рейчел. – Мы должны вернуться. Мне надо вернуться! Я не могу сидеть здесь вечно. Провести остаток дней здесь? Нет!
– Кто сказал, что мы будем здесь вечно? – удивленно спросила Джорджия. – Мы здесь просто учимся, привыкаем к новой жизни.
– Для меня это слишком, я даже думать об этом не могу. Ты не против, если я побуду немного одна? – спросила Рейчел, чувствуя, как на глаза снова наворачиваются слезы.
– Конечно, дорогая, – ответила Джорджия. – Я буду у себя, если что.
– Прости, Джорджия. И спасибо, что зашла, мне очень приятно.
– Обращайся! – ответила она и вышла.
Рейчел сидела, ожидая, пока солнце закатится за горизонт. Она знала, что, как только наступят сумерки, можно будет проскользнуть на балкон и подышать свежим воздухом. Возможно, ей даже удастся сбежать.
Минуты тянулись, словно часы. Рейчел пристально глядела на украшенное витражами окно, ожидая заката. Оглядевшись, она собрала вещи и засунула их в небольшой мешок, который нашла на дне шкафа. К счастью, вещей у нее оказалось немного. Одежда, дневник и часы. Вот и все, что у нее было. Она положила часы в мешок и повесила его на плечо.
Когда в комнате стало темно, Рейчел вышла в коридор и направилась к лестнице. Она обнаружила этот выход совершенно случайно, когда исследовала замок, и не думала, что использует его для побега. Она обернулась, чтобы убедиться, что никто за ней не следит, и нажала на тяжелую бронзовую ручку входной двери. Но ничего не произошло. Ручка не поддавалась, сколько она ни давила.
Рейчел знала, что не должна сдаваться, и вдруг в ней открылась магическая сила. Она коснулась двери кончиками пальцев, и та отворилась. Выйдя из замка, Рейчел посмотрела в темнеющее небо и, вдохнув ночной воздух, почувствовала неожиданный прилив сил.
Вдали она увидела стаю кружащих над рекой летучих мышей, громкие крики которых резали слух. Рейчел пыталась решить, что же делать дальше, когда какой-то звук привлек ее внимание. Он становился все громче и громче. В страхе обернувшись, Рейчел увидела, что к ней приближается какое-то большое черное существо. Вот оно опустилось на землю и сложило крылья.
– Бенджи?
– Рейчел! Я так скучал по тебе, – сказал Бенджи, наклонившись, чтобы поцеловать ее.
– Нет! – крикнула она, оттолкнув его.
– Что случилось, Рейч? – спросил он. – Это же я, Бенджи.
Чувствуя себя брошенной и преданной, Рейчел задала вопрос, который мучил ее уже давно:
– Где ты был?
Бенджи сделал шаг назад.
– Рейчел, неужели ты не понимаешь? Я пытался защитить тебя!
– Ты оставил меня здесь. Одну. Со всеми этими людьми. То есть вампирами. Мне пришлось защищать себя, а это было нелегко, – сердито заявила Рейчел.
– Рейчел, любовь моя, я вернулся. Мне пришлось покинуть это место, чтобы защитить тебя, – сказал Бенджи, пытаясь успокоить ее.
– Где ты был?
– Мне нужно было найти это.
– Что «это»? – спросила Рейчел возмущенно.
– Синюю Скрижаль. Это наша единственная защита от Империи Греслин. Если бы я ее не нашел, мы были бы уже, наверное, мертвы. Это наша защита от злых вампиров, – сказал Бенджи, засунув руку в мешок и пытаясь что-то там отыскать.
Рейчел не было дела до Синей Скрижали, Греслинов и всей этой войны.
– Да? Я уверена, что ты снова уедешь и бросишь меня!
– Да, уеду. Мне нужно уехать, но не потому, что я этого хочу. Если я не поеду, умрут наши люди. Мы все погибнем, – сказал Бенджи.
– Наши люди? – зло переспросила Рейчел.
– Да, наши люди. Теперь ты одна из нас, Рейчел, – сказал Бенджи растерянно. – Я думал, ты будешь рада этому.
– Да? Так вот, не совсем. Я не рада всему, что случилось с той самой ночи в замке Линдвиа. На самом деле я жалею, что познакомилась с тобой. Если бы я тебя не знала, ничего этого не произошло бы! – зло выпалила она.
– О чем ты говоришь, Рейчел? – обиженно спросил Бенджи. – Ты сама попросила. Ты попросила, чтобы тебя сделали вампиром!
– Я не хотела этого! Я хочу, чтобы меня снова сделали человеком. Я не хочу быть вампиром! – бросила Рейчел.
– Рейчел, не забывай, что в нас есть нечто особенное, от чего ты не можешь просто так убежать. Кроме того, ты уже не та, что прежде. Ты теперь вампир и не сможешь вернуться к прежней жизни, – сказала Бенджи, пытаясь успокоить ее.
– Я хочу уйти, я не хочу здесь оставаться! Я больше не хочу заниматься этими глупыми тренировками и сидеть в этом отвратительном замке! – крикнула Рейчел.
Ей было не по себе от того, что она так плохо обращается с Бенджи. Она очень скучала и теперь выплескивала на него накопившиеся гнев и досаду, хотя он этого вовсе не заслуживал. Она не могла понять, почему ведет себя так. Рейчел хотелось радоваться, что он наконец вернулся, хотелось снова зажечь страсть, которая была между ними, но по какой-то причине тело не давало ей этого сделать. Вместо этого ее охватила ярость, от которой она не могла избавиться.
– Послушай, Рейчел. Я понимаю, что для тебя это было непросто, но обещаю: тебе здесь понравится. Эти люди станут твоей семьей, ты должна дать им шанс, – сказал Бенджи.
– Не станут. Эти люди не моя семья. Моя семья осталась в Уэстчестере. Помнишь их? Я люблю их, а не этих вампиров! – снова раскричалась Рейчел. – Пожалуйста, преврати меня в человека, я больше так не могу!
– Я не могу превратить тебя в человека. Это невозможно. Если бы я не превратил тебя в вампира, ты бы умерла от пулевого ранения. Неужели ты не помнишь? Ты умирала, а я вернул тебя к жизни, – возразил Бенджи.
– Я бы не умерла. Ты преувеличиваешь, – заявила Рейчел, прекрасно понимая, что умерла бы.
– Послушай, тебе надо успокоиться. Я люблю тебя, Рейчел, и ты мне нужна. Ты нужна мне сейчас больше, чем когда-либо, – сказал Бенджи.
Рейчел посмотрела на него, но промолчала. Она тоже любила его, но не была готова сказать это.
– Нас ждет одна миссия. Мы должны заняться этим вместе, это наш единственный шанс, – сказал Бенджи.
– Я не хочу никуда ехать. Я хочу домой! – ответила Рейчел.
– Ты не можешь поехать домой, Рейчел. Ты уже другой человек, – возразил Бенджи.
– Да, я другой человек. Со мной все будет в порядке. Как только я уберусь из этого замка, все наладится, – заупрямилась Рейчел.
– Поверить не могу, что ты это говоришь, – сказал Бенджи. – В этом замке ты прекрасно защищена. Без защиты и этих людей ты бы уже погибла!
– Я хочу домой. Пожалуйста, отпусти меня! Я должна увидеть свою семью. Я представляю, как они волнуются.
– Ты не понимаешь… Ты не можешь вернуться домой. Это твой новый дом, – повторил Бенджи. – Ты другой человек, ты изменилась. Кроме того, сейчас там слишком опасно.
– Не говори так!
– Я обещаю, что, когда все это закончится, будет легче. Все будет как всегда, и снова будем только мы. Все будет как прежде. Мы сможем быть вместе, забыть обо всех невзгодах и проблемах. Наша жизнь будет идеальна, – сказал Бенджи.
– Нет, я не хочу этого! – возразила Рейчел.
– Пожалуйста, Рейчел. Ты нужна мне, будь со мной, – взмолился Бенджи, протянув к ней руку.
Рейчел посмотрела на его протянутую ладонь и быстренько прикинула, как лучше поступить. Она знала, что если уйдет, то бросит единственного мужчину, которого любит, но если останется, то больше никогда не увидит свою семью.
– Я не могу. Мне очень жаль, – ответила она.
Рейчел подхватила мешочек и спрыгнула со стены. Ее крылья легко раскрылись, и она, даже не обернувшись, взмыла в темнеющее небо.
Она возвращалась домой.
Глава восьмая
Казалось, прошло всего несколько минут, а Рейчел уже кружила над Бедфордом, пытаясь найти свой дом. Она не могла поверить, что все-таки смогла полететь! Сначала она летела неуверенно, опасаясь, что упадет. Но постепенно крылья стабилизировались, и Рейчел ощутила прилив сил.
Она впервые смотрела на Бедфорд сверху, и это казалось немного странным. Наконец она увидела свой дом. Сверху он казался гораздо меньше, но она знала, что найдет там людей, которые ее любят.
Рейчел начала искать безопасное место для посадки. Она не могла опуститься прямо перед домом, потому что ее могли заметить. Как бы она тогда объяснила эти крылья? И она решила приземлиться в небольшой роще в конце улицы.
Когда Рейчел приблизилась к земле, то увидела в подлеске енота. Ее глаза широко раскрылись, и она ощутила сильный голод. Она практически не контролировала себя. Использовав мыслевидение, Рейчел заставила енота замереть на месте, опустилась на землю, впилась клыками в его шею и высосала всю кровь. Чувствуя себя скорее вампиром, чем человеком, она отерла кровь и посмотрела на свое отражение в протекавшем неподалеку ручье, чтобы убедиться, что на лице не осталось никаких следов. Сложив ладони, она зачерпнула воды и попила. Потом встала и направилась к дому.
Было прохладно, но Рейчел дрожала от волнения. Листья шелестели у нее под ногами. Подойдя к двери, она глубоко вздохнула, размышляя о том, что должна была бы чувствовать в этот момент, и открыла ее.
– Привет, – сказала она, войдя в дом. – Привет! – крикнула Рейчел уже громче.
В кухне послышались шаги, и в следующий момент оттуда вышла мать.
– Рейчел, дорогая, это ты? – вскрикнула она.
– Да, я вернулась. Я дома, – радостно ответила Рейчел.
– Дорогая, мы так волновались. Мы так скучали по тебе! – воскликнула мать, подбежала и крепко обняла ее.
Рейчел это было необходимо. Она снова чувствовала себя в безопасности. Она стремилась к этому ощущению любви и защищенности.
– Джон! Иди сюда, она вернулась! – крикнула мать.
Несколько секунд спустя появился отец и, не говоря не слова, крепко обнял Рейчел. Так они стояли несколько минут.
– Мой ребенок вернулся! – воскликнул отец. – Ты в порядке?
– Да, вполне. Все хорошо, – ответила Рейчел.
– Пойдем в кухню, я дам тебе поесть и помогу привести себя в порядок. Ты выглядишь какой-то измученной, – сказала мать, оглядев Рейчел с головы до ног и проведя рукой по ее нечесаным волосам. – Мы так рады, что ты вернулась, – продолжила она. – Правда, дорогой?
– Да, хвала Богу, ты вернулась, – с улыбкой поддержал ее отец.
Рейчел прежде не замечала, чтобы отец был таким набожным, и решила, что он обратился к Богу, когда она исчезла.
По глазам родителей она видела, что они очень рады ее возвращению. Но видела она и то, что они многое пережили и выглядели уставшими.
– Вы в порядке? – спросила Рейчел. – Мне очень жаль, что я заставила вас так перенервничать.
– Перенервничать? – ответил отец. – Да мы чуть не умерли от беспокойства. Мы думали, что ты погибла.
Они прошли в кухню и сели за стол. Мать немедленно сунула Рейчел плитку шоколада и стакан с водой.
– Так где же ты была?
– Это длинная история, – ответила Рейчел. – Главное, что я вернулась и теперь в безопасности.
– Знаешь, полиция ищет тебя уже давно. О тебе говорят по телевизору и пишут в газетах. Наша семья прославилась, – печально заметил отец.
– Я знаю. Мне очень жаль. Я поступила глупо, но такого больше не повторится, – заявила Рейчел.
– Вот что бывает, когда убегаешь из дому, – назидательно сказал отец. – Так что же случилось в замке? Ты там была?
Вспомнив события той ночи, Рейчел ощутила острое чувство вины и стыд. Разве могла она рассказать родителям, что случилось на самом деле? Она знала, что они ни за что бы ей не поверили. А если бы поверили, то отвели бы дочь к психиатру.
– Я поехала в замок, но, к счастью, убралась оттуда до того, как стало совсем плохо, – сказала Рейчел, пытаясь не вдаваться в подробности.
Родители смотрели на нее с подозрением.
– С кем ты была? – спросила мать.
– С этим Бенджи? – уточнил отец, хотя и так знал ответ.
– Я действительно поехала к Бенджи… Но он спас мне жизнь. Он меня защитил! – воскликнула Рейчел.
– Он так хорошо защитил тебя, что ты попала в передрягу, – бросил отец.
– Вы должны мне верить! – не сдавалась Рейчел. – Если бы не он, я бы сейчас здесь не сидела.
– Что же там случилось? – спросила мать.
– Да. Что случилось? Это было похоже на смертельную ловушку, – заметил отец.
– Я не знаю, как это объяснить… Я знаю, что вы мне не поверите… – ответила Рейчел. – Я хочу вам рассказать, но это очень сложно.
– Ты принимаешь наркотики? – спросил отец. – Обстановка там напоминала облаву на наркоманов, честно говоря.
– Нет, я ничего не принимаю! Как ты можешь такое думать? – возмутилась Рейчел. – Кроме того, если бы я рассказала правду, вы бы все равно не поверили.
– Дорогая, – начала мать, – если ты принимаешь наркотики, скажи нам, и мы придем на помощь.
– Боже, прекратите спрашивать меня об этом! Я не принимаю и никогда не принимала наркотики, – ответила Рейчел.
– Думаю, ты не понимаешь, какой резонанс получила эта история, – сказал отец, хмурясь все больше. – Ты считаешь, что это забавно?
– Нет, я так не думаю, прекратите меня обвинять! – твердо ответила Рейчел.
– Полицейские сбились с ног, разыскивая тебя, – добавила мать.
– Весь город тебя ищет. И тут ты возвращаешься, словно ничего не произошло. Очень типично, – сказал отец.
– Да что вы такое говорите? Я думала, вы будете рады меня видеть, – прошептала Рейчел.
– Мы рады, дорогая. Просто мы так настрадались, что нам сложно забыть обо всем, – сказала мать, пытаясь сдерживаться.
– Ты опозорила семью, – добавил отец. – Нас постоянно показывают по телевизору, и это не очень приятно.
– Я ничего не делала! – возразила Рейчел. – Я просто оказалась не в том месте не в то время. Я учусь на ошибках. Ну же, вы должны мне поверить! Я не хотела, чтобы все так закончилось.
– Как мы можем верить тебе, Рейчел? – спросил отец. – Ты ведешь себя совершенно по-другому. В Пенсильвании ты себе такого не позволяла.
– Ты уже не та, что прежде, – добавила мать.
– Послушайте, в последнее время вы тоже ведете себя не очень хорошо! – заявила Рейчел. – Вы постоянно подозреваете меня в чем-то и считаете, что я лгу. Я не могу рта раскрыть, чтобы вы не посмотрели осуждающе и не начали задавать сотни вопросов. Это нечестно!
– Рейчел, дорогая, – начала мать, пытаясь успокоить ее, – забудь все, что сейчас услышала, мы не хотели тебя обидеть.
– Нет! Вы говорили серьезно. Вы всегда думаете обо мне самое худшее. Даже когда я говорю правду, вы мне не верите. Так к чему все это? Почему я вообще должна с вами разговаривать? – воскликнула Рейчел, встав из‑за стола.
– Сядь на место, юная леди, – велел отец.
– Хорошо, но я не вижу в этом смысла. Вы же думаете, что я лгу, – отрезала Рейчел.
Сменив тему, отец спросил:
– Кто этот Бенджи? Мы много слышали о нем в последнее время.
– Это парень из моей школы, – ответила Рейчел. – Там мы и познакомились.
– Вы что, встречаетесь? – спросил отец.
– В смысле?
– В прямом смысле, Рейчел.
– Ну, он мне очень нравился, но, полагаю, это уже закончилось, – твердо ответила она.
– Что случилось? – спросила мать.
Не зная, как отвечать на такие вопросы, Рейчел попыталась избежать их.
– Между нами все кончено. Нас интересуют разные вещи… Кроме того, я не думаю, что подхожу ему, понимаете?
– Что это значит? – спросил отец.
– Все кончено! – повторила Рейчел. – Я не хочу об этом говорить. Больше мне добавить нечего.
– Где живет этот Бенджи? Он нигде не зарегистрирован, и полицейские никак не могут его найти.
– Сложно объяснить, – ответила Рейчел.
– Просто скажи нам, – попросила мать.
– Видишь, Бетси, что она делает? Она постоянно врет нам, – сказал отец.
– Я не вру! – крикнула Рейчел, все больше злясь. – Почему мы вообще разговариваем, если все, что я говорю, ложь?
– Послушай, Рейчел, нельзя просто вернуться и надеяться, что все будет как прежде. Нам нужны ответы. И они нужны нам сейчас! – потребовал отец.
– Кто его родители? – спросила мать.
– Я не знаю, кто его родители. Я их никогда не видела, – честно ответила Рейчел.
– Ты не сможешь жить под одной с нами крышей, если будешь вести себя так. Мы больше не знаем, кто ты, Рейчел.
– Что вы имеете в виду, говоря, что я не смогу жить под одной с вами крышей? – спросила Рейчел.
– Жить здесь – большая честь! – ответил отец. – И пока ты ее не заслуживаешь.
– Я не совсем понимаю, чего вы от меня хотите. Я могу что-нибудь придумать, чтобы вам стало легче. Я говорю правду. Я не знаю, где он, и точно не знаю, кто его родители, – ответила Рейчел.
– Куда же подевалась наша дочь? – спросил отец, повернувшись к матери.
– Прекратите на меня нападать! Я больше не могу этого выносить! – воскликнула Рейчел, встала из‑за стола и направилась в свою комнату.
– Вернись немедленно! – крикнул отец, но она даже не оглянулась.
Поднявшись на второй этаж, Рейчел решила поздороваться с сестрой, по которой так скучала. Она боялась, что Сара тоже на нее сердится, но нужно было выяснить это наверняка.
Она постучала в дверь.
– Заходите, – сказала Сара.
Рейчел приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Сестра сидела на кровати, слушая новый диск Мадонны.
– Рейчел! – вскрикнула она, вскакивая на ноги. – Где же ты была?
– О боже, это просто безумие… Это длинная, сумасшедшая история! Ты уверена, что хочешь ее услышать? – спросила Рейчел.
– Я так рада, что ты вернулась, – ответила Сара. – Мне неважно, что случилось. Я и так догадываюсь. Мы ездили к тому замку тебя искать. Это было просто ужасно!
– Я знаю, можешь не рассказывать, – ответила Рейчел. – Это был самый кошмарный период моей жизни. Я была уверена, что умру.
– Да, родители уже и не надеялись, что ты вернешься, но, к счастью, ошибались. А я всегда верила, что ты вернешься, – сказала Сара, крепко обняв сестру.
– Я скучала по тебе.
– Я тоже очень сильно по тебе скучала. Родители чуть с ума не сошли, когда все это произошло. Они просто места себе не находили.
– Да уж, конечно! Они только что меня чуть не съели. Я удивлена, что ты их не слышала, – сказала Рейчел.
– Они всех дергали. Нас с Марком тоже постоянно донимали вопросами, – созналась Сара.
– Это так раздражает. Они думают, что я постоянно вру. Я этого никак не могу взять в толк!
– Добро пожаловать домой! – рассмеялась Сара. – Да, кстати, когда мы ездили к замку, я нашла ожерелье с ключом от твоего дневника. Папа забрал его, но я утащила ключ и спрятала твой дневник. Я решила, что ты не хотела бы, чтобы они его прочитали, – сказала Сара, открыла ящик стола и достав ожерелье с ключом.
Рейчел взяла его.
– Большое спасибо, Сара. Ты меня просто спасла. Поверить не могу! Ты герой!
– Пустяки, – ответила Сара, сунув ей в руки дневник. – Уверена, ты тоже прикрыла бы меня, случись такая необходимость.
– Естественно, – согласилась Рейчел.
Они уселись на кровати Сары, слушая музыку из колонок.
– Так где ты была? – спросила Сара.
– Я была с Бенджи, – ответила Рейчел. – Знаешь, он спас мне жизнь.
– Спас? – переспросила Сара. – Там, похоже, кто-то устроил кровавую баню.
– Да, там было ужасно, но нам повезло убраться до того, как ситуация ухудшилась, – сообщила Рейчел.
– Слава богу, – сказала Сара, – я так рада, что ты вернулась. Можешь не торопиться. Расскажешь, когда будешь готова. Наверное, тебе о многом надо подумать.
Рейчел не верила своим ушам. У нее лучшая в мире сестра! Она и не предполагала, что Сара с таким уважением относится к ее чувствам. После переезда их отношения кардинально изменились, и Рейчел не могла не радоваться этому.
– В общем, я собираюсь в душ и спать.
– Отлично, – ответила Сара. – Да, кстати, у меня твой сотовый телефон. Нашла в траве возле замка и решила не рассказывать о нем родителям.
Рейчел взяла телефон и попыталась его включить, но аккумулятор давно сел. И все равно она была рада получить его назад. Без него Рейчел чувствовала себя такой потерянной в последнее время, а теперь могла вернуться к привычной жизни и снова общаться с друзьями. Она хотела всем рассказать, что утром придет в школу.
Рейчел пошла в ванную и включила воду. Потом вернулась в комнату и поставила телефон заряжаться.
Горячая вода приятно освежала кожу. После воняющего серой моющего средства, которым пользовались обитатели замка, запах мыла и шампуня был просто прекрасен! Рейчел казалось, что она отмывается от нечистот своего «вампирского» прошлого. Она чувствовала себя человеком, хотя и пила кровь всего пару часов назад, ощущала себя прежней, и только это имело значение.
Надев пижаму, она открыла телефон, чтобы написать друзьям, и отослала одинаковое сообщение Джен, Лив, Кейт, Эмили и Тарин:
Рейчел: Привет, я вернулась! Буду завтра в школе. Не могу дождаться встречи с вами! ХОХО
Рейчел с нетерпением ждала момента, когда снова попадет в школу, увидит друзей и узнает последние новости. Она немного волновалась, потому что не знала, как этот случай отразится на ее успеваемости, но решила, что сможет со всем справиться. Ведь у нее были определенные новые возможности.
Глава девятая
Рейчел разбудил телефон. Она увидела, что друзья буквально завалили ее сообщениями. Все были рады ее возвращению, но их также интересовало, почему она пропала на несколько дней.
Внезапно Рейчел разволновалась. Возможно, возвращение – это ошибка, и Бенджи был прав. Не исключено, что ей стоило остаться с ним. Рейчел ощутила, что очень скучает по нему, и пожалела, что была так груба в их последнюю встречу, но уже ничего не могла изменить. Ей нельзя отступать. Она должна возвратиться в школу.
Выбравшись из постели, она увидела тонкие солнечные лучи, пробивающиеся сквозь жалюзи. Рейчел очень хотелось распахнуть окно и выглянуть на улицу, но она понимала, что если поступит так, то сгорит на месте. Порывшись в мешочке, она нашла несколько тюбиков со специальным вампирским лосьоном и, быстро намазавшись им, подождала, пока кожа не затвердела. Рейчел надеялась, что лосьон сработает, хотя она нанесла его не за пять минут до рассвета.
Она открыла дверцу шкафа и была рада снова увидеть вещи, которые терпеливо ждали ее возвращения. Она прикинула, что лучше надеть после превращения в вампира и возвращения, но ничего подходящего не придумала.
И тут она увидела тонкие темные джинсы и фланелевую рубашку и решила, что это хороший выбор. Подобный наряд не привлечет к ней ненужного внимания. Именно этого Рейчел и хотела.
Закончив одеваться, она нанесла макияж и побежала вниз завтракать. Она чувствовала, как урчит в животе, и надеялась, что полной миски хлопьев ей хватит, прекрасно понимая, что на самом деле ей требуется кровь.
Рейчел не хотела опаздывать в школу, поэтому быстренько проглотила завтрак, поспешила к машине и устроилась на заднем сиденье. Она не хотела занимать место впереди, где обычно сидела Сара. Марк с наушниками в ушах уже сидел в автомобиле, смотрел в окно и ни на что не обращал внимания.
Он удивленно повернулся к ней.
– Рейчел?
– Привет! – воскликнула Рейчел.
– Подожди… Когда? Как? – растерялся Марк.
Рейчел рассмеялась.
– Я вернулась. Теперь все в порядке!
Она решила, что именно об этом он хотел спросить.
– Но когда?
– Я вернулась вчера вечером и сразу же пошла спать. Не думаю, что ты был дома, – ответила Рейчел.
Марк наклонился и крепко обнял ее. Рейчел не могла припомнить ни одного подобного случая. Похоже, ее отсутствие очень сильно повлияло на семью, если даже Марк рад видеть ее.
– Я так рад, что ты вернулась, Рейч, – признался Марк. – Я беспокоился о тебе.
– Правда? – удивилась Рейчел.
– Да, я не мог заснуть. Мне было очень тяжело. Честно говоря, было тяжело всем нам, – сказал Марк.
– Я знаю, – ответила Рейчел. – Для меня все это тоже было неприятно. Я очень рада вернуться домой.
– Пожалуйста, больше так не делай! – взмолился Марк. – Это было ужасно!
Рейчел никогда не осознавала, насколько сильно Марк ее любит. Она не считала его чувствительным человеком. Ей казалось, что брат даже не замечает ее существования. Но эта история доказала, что Рейчел много значит для него, что Марк любил ее. И мысль покинуть замок перестала казаться Рейчел такой уж неудачной.
Мать и сестра сели в машину, и Рейчел задумалась над тем, что ее ждет. Она очень волновалась, но надеялась, что все пройдет нормально и на нее не будут обращать слишком много внимания. Она не могла не удивляться тому, как часто эта тема всплывает в ее жизни. Почему она всегда привлекает столько внимания?
– Какие у вас планы после школы? – спросила мать.
– У меня практика, – ответил Марк. – Закончу в пять.
– Я пойду погулять с друзьями, – сказала Сара.
– Куда вы пойдете? – спросила мать.
– Еще не знаю.
– А как ты будешь добираться домой?
– Меня завезет Аманда, – ответила Сара.
– А ты, Рейчел? – со вздохом поинтересовалась мать.
– У меня нет никаких планов, – сказала Рейчел.
– Тогда я заберу тебя в половине четвертого. Если, конечно, ты снова не исчезнешь, – проворчала мать.
– О чем ты? – возмутилась Рейчел.
Сара повернулась к ней и еле слышно прошептала:
– Держи себя в руках.
– Юная леди, ты прекрасно знаешь, что это значит. Так что смотри мне! – предостерегла мать.
Рейчел насупилась и закатила глаза, но мать этого не увидела.
До самой школы Рейчел молча глядела в окно в предвкушении новых встреч, но когда машина подъехала к входу, разволновалась. Внезапно ей стало не по себе от большого количества учащихся возле школы, захотелось убежать и спрятаться. Она боялась выходить из машины, но вот мать начала парковаться у тротуара, и Рейчел решила, что лучше уж выйти. У нее больше шансов на удачный день, если она пойдет в школу, чем если останется с матерью.
Рейчел выбралась из машины и медленно побрела к входу. Сара и Марк уже успели скрыться за дверьми. Она чувствовала на себе многочисленные взгляды ребят, с интересом поглядывавших на нее, слышала их шепот. Подойдя к двери, Рейчел увидела большой плакат с надписью «Пропала без вести» со своей фотографией и именем. Она не могла поверить, что ее исчезновение вызвало такие последствия.
Рейчел сорвала плакат, сложила его и выбросила в урну, чтобы ничто не напоминало ей о прошлом.
Она вошла в здание школы, где по-прежнему пахло едой из кафетерия, и зажмурилась от яркого света флуоресцентных ламп. Кожа ее начала нагреваться. Рейчел не понимала, что происходит, но внезапно стала чувствовать себя иначе, чем прежде, когда ходила по этим коридорам. Неожиданно рот наполнился слюной, и она ощутила острый приступ голода.
Остановившись возле своего шкафчика, Рейчел почувствовала, что кто-то похлопал ее по плечу, и вздрогнула.
– Привет! Боже, не могу поверить, что ты вернулась! Я так по тебе скучала! – воскликнула Эмили, крепко обняв подругу.
– О, привет! – поздоровалась Рейчел, отбросив тяжелые мысли.
– Ты в порядке? Ты выглядишь какой-то потерянной, – заметила Эмили.
Рейчел убрала волосы с лица и повернулась к зеркалу, встроенному в дверцу шкафчика.
– Я в порядке, – ответила она. – Видно, просто чересчур задумалась.
– И то правда, – согласилась Эмили. – Так что случилось? Все только об этом и говорят.
Не желая отвечать ни на какие вопросы, Рейчел только сказала:
– Да ничего особенного! Люди любят делать из мухи слона.
– Да? – удивилась Эмили. – Вообще-то в новостях об этом не раз говорили. Ты знаешь, там погибли люди. Мы думали, что и ты тоже.
– Я? Погибла? Да ладно! – рассмеялась Рейчел. – Не стоит преувеличивать.
Эмили поглядела на Рейчел как на сумасшедшую и добавила:
– Ну ладно, хорошо, что все хорошо! Но ты можешь мне сказать, что случилось в том замке? Ходят разные слухи.
– К счастью, я убралась из замка до того, как там стало жарко, поэтому не знаю, что произошло, – уклончиво ответила Рейчел.
– Да? – удивилась Эмили. – И где же ты была все эти дни?
Рейчел понимала, что рано или поздно этот вопрос должен был возникнуть, поэтому следовало сочинить какое-нибудь объяснение.
– Ну, это длинная история, а нам уже скоро на урок, – ответила она, не придумав ничего правдоподобного.
Прозвенел звонок, и девочки пошли в класс. Рейчел повсюду замечала холодные взгляды, словно она была зомби. Она не знала, что слышали эти ребята, но смотрели они на нее, как на призрак.
– Это та девочка, что пропала…
– Боже, вот же она…
– Это она…
Рейчел слышала этот шепот, направляясь к классу. Все замолкали, когда она проходила мимо. Рейчел нервничала все сильнее. Неужели она стала выглядеть иначе? Могли ли они заметить, что она изменилась? Поняли ли они, что она вампир? Она даже украдкой ощупала лицо, чтобы убедиться, что ничего не изменилось.
Войдя в класс, она увидела мистера Аллена, сидящего за столом. Он с удивлением посмотрел на нее. Рейчел надеялась, что он ничего не скажет, и опустила голову, пытаясь стать как можно незаметнее.
– Мисс Вуд, с возвращением! – громко сказал мистер Аллен.
– Спасибо, – ответила Рейчел, подошла к парте и опустилась на стул.
– Мы слышали, что ты попала в довольно серьезную ситуацию. Это так? – спросил мистер Аллен.
Рейчел густо покраснела. Этого ей хотелось меньше всего. Одноклассники с любопытством уставились на нее.
– Думаю, сейчас уже все в порядке, – сказала Рейчел, желая быстрее прекратить этот разговор.
– Хочешь поделиться своей историей с классом? – спросил мистер Аллен.
Рейчел стала пунцовой.
– Все в порядке, Может, в другой раз.
– Хорошо, я уважаю твое решение. Ты, должно быть, еще не отошла от шока после всего, что тебе довелось перенести, – сказал он.
Внезапно сознание Рейчел затуманилось. Ей резко захотелось крови. Она задрожала и начала поглядывать по сторонам. Взглянув в окно, она увидела оленя, пасущегося на лужайке за школой, и поняла, что ей срочно надо выйти из класса.
– Рейчел, ты в порядке? – спросил мистер Аллен.
Рейчел понимала, что ей нужно собраться и выкинуть из головы мысли о крови.
– Да, все в порядке, просто мне нездоровится, – ответила Рейчел, вскочила на ноги и бросилась вон из класса.
Ученики ошарашенно смотрели ей вслед.
Рейчел не могла дождаться момента, когда вопьется зубами в шею оленя. Мысли о горячей крови будоражили сознание, пока она бежала по коридору к выходу из школы.
– Ты куда собралась? – строго спросил охранник.
– Мне надо выйти, – ответила Рейчел.
– А ну вернись! – крикнул он и протянул руку, чтобы схватить ее.
Когда охранник дотронулся до плеча Рейчел, она настолько разозлилась, что отшвырнула его в сторону. Охранник от удивления вскрикнул, но Рейчел использовала мыслевидение, чтобы успокоить его и заставить подняться, словно ничего не произошло. Охранник отвернулся и пошел в другую сторону, больше не обращая на нее никакого внимания.
Рейчел выбежала из школы и направилась к холму, поросшему кустарником и деревьями. Она знала, что там наверняка можно чем-нибудь поживиться. Она быстренько проверила кусты, обнюхала пни, заглянула в кроличьи норы и не забыла о кронах деревьев. Наконец Рейчел увидела оленя, отошедшего от школы вглубь леса, и почувствовала себя в безопасности. Она знала, что теперь сможет нормально поесть.
Сосредоточившись, она использовала мыслевидение. Олень замер на месте, посмотрел ей в глаза, и Рейчел поняла, что подчинила его себе. Оставалось лишь осторожно подойти к животному, и его судьба решена. Он должен был стать ее обедом!
Рейчел подкралась к оленю, который все еще пребывал в глубоком оцепенении, глядя на нее в упор. Когда до него оставалось несколько метров, Рейчел подпрыгнула, приземлилась на спину оленя и впилась клыками ему в шею. Потом, использовав сверхъестественную силу, подняла оленя в воздух и выпила всю его кровь. Рейчел немного расслабилась, ощутив, как к ней возвращаются спокойствие и уверенность в себе, необходимые для того, чтобы вернуться в школу.
Она опустила оленя на землю и принялась наблюдать за блохами, покидающими остывающее тело животного. Внезапно ей стало противно, Рейчел не могла поверить в то, что только что произошло! Она села на землю и расплакалась. Отчасти ей было жаль оленя, но сильнее всего ее расстраивало то, что она больше не узнавала себя. Она ненавидела то, во что превратилась, но понимала, что дороги назад нет. Она понимала, что на свет появилась новая Рейчел, и следовало просто принять это.
Вытерев слезы, она встала и посмотрела на часы. Она убежала с урока двадцать минут назад и понимала, что из‑за этого у нее будут неприятности.
Рейчел, оглядываясь по сторонам, вышла из леса и тут услышала мужской голос от дверей школы:
– Прошу прощения, но что ты здесь делаешь?
Рейчел увидела еще одного охранника, который стоял в дверях и пристально наблюдал за ней. Она, не зная, что ответить, медленно подошла к нему.
– Мне просто нужно было на свежий воздух, – объяснила Рейчел. – Мне нездоровится.
– Тебе лучше? – озабоченно спросил охранник.
– Да, уже лучше, спасибо, – ответила Рейчел.
– Подожди, у тебя же лицо в крови! – ужаснулся охранник.
Рейчел прикоснулась к лицу и посмотрела на пальцы. Они были в крови. Она мысленно выругала себя за невнимательность.
– Боже! – воскликнула Рейчел, стараясь выглядеть удивленной. – Я зацепилась за ветку… Вероятно, она оцарапала мне лицо.
– Надо бы сходить в медпункт и обработать рану, – сказал охранник.
– Хорошо, – согласилась Рейчел.
Охранник взял ее за руку и отвел в медпункт.
– Так, что тут у нас? – спросила медсестра, глядя на Рейчел.
– Царапина? – неуверенно предположила девочка.
– Для начала мы все это промоем, – успокаивающим тоном предложила медсестра.
Она заглянула в ящик стола и достала перекись водорода и вату. Потом надела резиновые перчатки и намочила вату перекисью. Протерев лицо Рейчел, медсестра сказала:
– Здесь нет никакой царапины. Непонятно, откуда взялась кровь.
Рейчел не знала, что сказать, как выпутаться из этой истории.
– Ну, не знаю… – ответила она.
– Очень странно, никогда такого не видела, – заметила медсестра, снимая перчатки.
– Думаю, я просто очень быстро вылечилась! – попыталась превратить все в шутку Рейчел.
– Тогда ступай в класс, – сказала медсестра, протянув ей справку для учителя.
– Спасибо, – поблагодарила Рейчел и вышла из медпункта.
Она вернулась в класс к мистеру Аллену, прекрасно понимая, что ей очень повезло. В коридоре она прошла мимо охранника, которого всего несколько минут назад швырнула через весь коридор. Она очень удивилась действенности мыслевидения, потому что мужчина не обратил на нее ни малейшего внимания.
– Тебе уже лучше? – спросил мистер Аллен, когда Рейчел вошла в класс.
Все смотрели на нее так, словно у нее выросла вторая голова.
– Да, – ответила Рейчел, чувствуя себя прежней.
Она подошла к столу мистера Аллена и протянула ему справку от медсестры, которая у нее, к счастью, была, потому что она отсутствовала более получаса.
– Ты в порядке? – тихонько спросил кто-то.
Рейчел обернулась и увидела Роба. Он сидел за соседней партой и с беспокойством посматривал на нее.
– Да, все в порядке, спасибо, – улыбнулась ему Рейчел.
Она не могла поверить, что он заметил ее отсутствие и даже поинтересовался ее самочувствием.
– Что случилось? Ты так поспешно убежала, что я начал волноваться, – прошептал Роб так, чтобы не услышал мистер Аллен.
– Мне стало плохо, вот и все. Уже прошло, – ответила Рейчел.
– Я рад, что тебе лучше, – сказал Роб. – Хочешь как-нибудь погулять? – спросил он.
Рейчел задумалась на минуту, вспомнив их свидание, чувства, которые она испытывала к Робу, и то, как все быстро закончилось, когда появился Бенджи. Она не хотела предавать его или изменять ему, но была не против провести время с Робом. Это было бы не свидание, а просто невинная прогулка.
– Можно, – ответила Рейчел. – Думаю, в ближайшие выходные.
– Отлично, я свяжусь с тобой! – заверил Роб.
Тут как раз прозвенел звонок, и все вскочили с места.
– Рейч, увидимся на обеде, – сказала Эмили в коридоре.
– Да, я буду, – подтвердила Рейчел, вовсе не имея желания идти в кафетерий.
Она даже думать об этом не могла!
Утро прошло быстрее, чем хотелось, и, взглянув на часы, она поняла, что до обеда осталось совсем немного времени. Мысль об этом заставила Рейчел погрустнеть. Ее вообще может стошнить, а ведь в ее желудке была только кровь! Рейчел представить не могла, что было бы, если бы ее стошнило кровью в кафетерии.
Направляясь туда, она гадала, как сможет общаться с друзьями в этом большом, ярко-освещенном месте. Она не хотела идти на обед, но понимала, что если не пойдет, то будет только хуже.
– Вот она! – закричала стоявшая в коридоре Тарин.
– Ах! – воскликнула Лив и подбежала к Рейчел, чтобы обнять ее.
– Боже, ты действительно вернулась! – удивилась Лив, ожидая своей очереди обнять Рейчел.
– Я вернулась во плоти, – подтвердила Рейчел, ткнув в себя пальцем и усмехнувшись. – Я тоже очень рада вас видеть.
– Давайте наконец сядем, – предложила Эмили, входя в кафетерий.
В окружении друзей Рейчел чувствовала себя непринужденно. Она уже не ощущала беспокойства, попав в кафетерий после всех этих дней, проведенных с вампирами, и была рада, что в школе у нее есть компания преданных и заботливых подруг. Ей повезло, что они пошли в кафетерий все вместе.
Усевшись за стол, Рейчел поняла, что не хочет бутерброд с арахисовым маслом и малиновым вареньем. В конце концов, она не обязана питаться человеческой пищей!
Тем временем девочки достали свои обеды и принялись за еду.
– Рейч, расскажи нам, что же, черт подери, произошло! – попросила Тарин.
– Ага, – согласились остальные.
– Знаете, я просто не хочу об этом говорить, – ответила Рейчел, пытаясь избежать щекотливой темы.
– В смысле? Ты можешь нам рассказать, – сказала Эмили.
– Да, мы никому не проболтаемся. Обещаем, – добавила Джен.
– Я знаю, что вы самые лучшие, но это было ужасно! Вдобавок мы сейчас не в самом подходящем для подобных разговоров месте. Главное, что я вернулась и снова с вами, верно? – улыбнулась Рейчел, пытаясь разрядить обстановку.
– Ты серьезно не собираешься ничего нам рассказывать? – спросила Тарин раздраженно. – Мы волновались, а теперь ты даешь задний ход?
– Пожалуйста, не сердитесь на меня! Это было ужасно, и я все еще не оправилась после потрясения. Мне нужно время, чтобы залечить раны, и тогда я смогу вам все рассказать. Я не могу просто щелкнуть пальцами и вернуться к нормальной жизни, – ответила Рейчел.
– Давайте уважать решение Рейчел. Она расскажет нам, когда сможет, – поддержала ее Эмили.
Рейчел кивнула.
– Да, я обещаю, что расскажу вам все, но не здесь.
Она оглянулась на остальных обедающих, которые настороженно поглядывали в их сторону. Похоже, все слушали их разговор. Обычного для кафетерия шума почти не было, стояла небывалая тишина, и Рейчел казалось, что окружающим интересно, что же с ней произошло. Она не чувствовала себя в безопасности в стенах школы и решила, что нужно держать рот на замке, ведь если кто-то узнает, что случилось на самом деле, то даже представить страшно, к чему это может привести.
– Я слышала что-то насчет бала по случаю Дня всех святых… – сменила тему Рейчел.
– Боже, этот бал – самое крутое событие года! Все, кто в этой школе хоть что-то из себя представляет, обязательно идут туда, – ответила Лив.
– И бал уже сегодня вечером, – добавила Джен. – У тебя есть костюм?
– Ну, если учесть, что я только что об этом узнала, то нет, – ответила Рейчел.
– Значит, надо достать тебе наряд! – решила Тарин. – Я буду рок-принцессой! Я уже купила и примерила костюм. Вы же знаете, кто пригласил меня на бал, верно? Так что я очень довольна.
– Кто? – спросила Рейчел. – Тот парень, который тебе нравится?
– Да, именно он, – подтвердила Тарин.
– Повезло тебе, – сказала Рейчел.
– А ты с кем пойдешь? Я так понимаю, тебя еще никто не пригласил, раз ты ничего не знаешь о бале, – заметила Эмили.
– Никто не пригласил. Но я ведь могу пойти и одна, верно? – спросила Рейчел.
– Ну конечно, – неуверенно ответила Эмили.
– В общем, будет весело. Бал состоится в боулинг-клубе. Это нечто! Ты просто обязана прийти! – сказала Джен.
– Приду, приду, – оживившись, согласилась Рейчел: это должно было помочь ей развеяться.
– Рейч, ты ничего не ела. Ты не голодна? – озабоченно спросила Эмили.
– Нет, я хорошо позавтракала.
– Тебе надо поесть, а то снова начнет тошнить, – сказала Эмили.
– Спасибо за заботу.
– А вы пойдете ко мне потом ночевать? – спросила Тарин. – Мать не против.
– Да, – согласились все. – Будет круто!
– Рейч, ты будешь? – спросила Тарин.
– Надо спросить родителей. Они сейчас злятся на меня, – ответила Рейчел, – но я постараюсь.
Рейчел чувствовала, что от яркого освещения у нее начинается резь в глазах и болит кожа, и ощущала, как медленно нагревается тело. Она прищурилась, чтобы защитить глаза.
– Рейч, ты в порядке? – спросила Лив.
– Да, ты плохо выглядишь, – добавила Джен.
– Я в норме, – ответила Рейчел.
– У тебя кожа и глаза покраснели. Ты уверена, что все хорошо? – спросила Эмили.
– Да все нормально! – взволнованно воскликнула Рейчел, испугавшись, что подруги начнут что-то подозревать.
– Ты как-то странно ведешь себя, – заметила Эмили.
Рейчел не знала, что ответить. Она действительно вела себя странно и понимала, что ей не стоило покидать замок. Но она была здесь, так что придется как-то выкручиваться.
– Я в порядке, просто здесь жарко, вот и все, – пробормотала она.
– Ну ладно, – отозвалась Эмили, с любопытством поглядывая на подругу.
Когда прозвенел звонок, Рейчел попрощалась и пошла на урок. Она не могла поверить, что выдержала еще один допрос. Как не могла поверить, что уже пришло время Хеллоуина. Она задумалась, где бы раздобыть хороший костюм и спутника на вечер. Она не знала, с кем хотела бы пойти на бал, но надеялась, что ее пригласит кто-нибудь особенный.
Подойдя к классу, Рейчел почувствовала на плече чью-то руку и, обернувшись, узнала Ариэль – как всегда, злую и с ледяным взглядом.
– Я слышала ваш разговор в кафетерии, – сказала Ариэль.
– И тебе привет, – ответила Рейчел.
– Я надеялась, что ты уже не вернешься… – продолжила Ариэль.
– А вот и я! – съязвила Рейчел, пытаясь не выглядеть испуганной.
– Смотри мне! Если встанешь между мной и Робом, пожалеешь. Не смей даже смотреть в его сторону! – предупредила Ариэль.
Рейчел растерялась. Она не знала, как поступить. Они ведь уже договорились встретиться в выходные! Она вздрогнула.
– Успокойся, я тебе ничего плохого не сделала. Расслабься.
– Если я замечу что-нибудь, ты ответишь! – отрезала Ариэль и быстро пошла прочь.
Глава десятая
Хантер все отчетливее слышал шум шагов Виолетты и трех солдат, направляющихся по коридору к его камере, и уловил звон, когда они начали перебирать связку в поисках подходящего ключа. Наконец дверь распахнулась. Виолетта вошла в камеру и, повернувшись к солдатам, сказала, что они могут уйти.
– Это ты, Виолетта? Вот так сюрприз! Что ты здесь делаешь? – удивленно спросил Хантер.
Виолетта обошла крохотную камеру, с интересом рассматривая его пожитки, взяла в руки семейную фотографию и тут же с улыбкой положила ее на место.
– Я пришла дать тебе еще один шанс, – сообщила она, в упор глядя на Хантера.
– Что ты хочешь этим сказать? Я не понимаю.
– Я дам тебе еще одну возможность сохранить себе жизнь, – продолжила Виолетта серьезным голосом.
– В самом деле? Неужели еще что-то? – с замиранием сердца спросил Хантер.
– Я упрятала Пенелопу в башню, и теперь мы можем быть вместе! – воскликнула она.
– Виолетта, о чем ты говоришь?
– Наконец-то мы сможем быть вместе. Навсегда! – прошептала Виолетта, приближаясь к Хантеру.
Ее костлявый палец скользнул по его губам.
– Ты же знаешь, что хочешь меня…
– Прекрати! Я не люблю тебя и никогда не полюблю, – ответил Хантер, с отвращением отстраняясь.
– Хантер, поверь, я знаю, что ты хочешь быть со мной! Просто расслабься и дай чувствам, спящим глубоко внутри, проявить себя, – умоляющим голосом сказала Виолетта.
Она снова подошла к Хантеру и прикоснулась к его руке.
– Виолетта, я не хочу быть с тобой, прекрати это немедленно! – Голос Хантера был полон решительности.
– Это твой последний шанс, – с каменным выражением лица предостерегла Виолетта, отступив на пару шагов. – Если ты не влюбишься в меня, ты умрешь!
– Значит, так тому и быть. Мне легче умереть, чем быть рядом с такой ведьмой, как ты.
– Вот как?! – взвизгнула Виолетта. – Охрана, возьмите его!
Через несколько секунд трое охранников, которые сопровождали Виолетту к камере Хантера, уже бежали с винтовками по коридору, громко топая по каменному полу сапогами с металлическими набойками.
– Казнить его! – приказала Виолетта, как только охрана вошла в камеру.
Хантер покорно стоял в ожидании своей судьбы, в то время как охранники, заслонив собой Виолетту, принялись отдавать ему приказы.
– Встань возле стены! – крикнул один из них.
– Прислонись к ней спиной и сложи руки над головой! – приказал другой.
– У меня будет возможность сказать последнее слово? – спросил Хантер, пытаясь протянуть время.
– Нет! – заорала Виолетта. – Ты уже достаточно сказал!
– Стой смирно! – прикрикнул охранник.
– На счет три!
Охрана зарядила винтовки серебряными пулями.
– Раз… Два…
Охранник считал медленно, чтобы продлить мучение.
Внезапно в коридоре послышался шум. Это к камере бежал один из подданных Виолетты, одетый в черный балахон.
– Виолетта! Виолетта! У меня хорошие новости! – кричал он, с трудом переводя дыхание.
Охрана опустила винтовки, и все повернулись к вновь прибывшему, чтобы узнать, что же произошло.
– Да? – удивилась Виолетта.
Хантер не мог поверить в свое счастье. Если бы не этот человек, его бы уже не было в живых! От этой мысли он даже вспотел.
– Виолетта, поспеши, мы знаем, где Рейчел!
– Что ты имеешь в виду? Вы нашли ее? – спросила Виолетта.
– Да! Мы узнали, что она появилась на радаре. Рейчел вернулась домой, и она одна, – продолжил подданный. – Она вернулась в Уэстчестер и снова пошла в школу. Быстрее, мы должны спешить!
– На этот раз тебе повезло. Но я скоро вернусь, – сказала Виолетта Хантеру. – Идем! – приказала она охране и вышла, хлопнув дверью.
* * *
Хантер посмотрел им вслед и, похолодев от ужаса, медленно сполз на пол. Он никак не мог оправиться от потрясения. Его чуть не убили, и он смог избежать смерти лишь чудом!
И тут его взгляд остановился на двери. Охрана убежала так поспешно, что оставила камеру незапертой. Хантер тряхнул головой, чтобы убедиться, что ему это не померещилось, потом встал и медленно подошел к двери.
Это его единственный шанс!
Хантер осторожно повернул ручку. Она громко скрипнула, и он тут же замер, прислушиваясь.
Ничего.
Тогда Хантер осторожно толкнул дверь. Выглянув в коридор, он убедился, что поблизости никого нет, вышел и плотно прикрыл дверь камеры за собой.
Хантер приблизился к большой металлической двери в конце коридора. Он ужасно волновался, потому что не представлял, что произойдет дальше, и понятия не имел, есть ли кто-нибудь за этой дверью. Возможно, там Виолетта и охранники, которые схватят его и снова засунут в ненавистную камеру. Хантер понимал, что ему еще рано поздравлять себя с освобождением.
Он стоял возле двери, прижавшись к ней и прислушиваясь. За дверью раздавались голоса и шаги, но через несколько минут все стихло. Какое-то время стояла полная тишина. Хантер решил, что путь свободен, и чуть приоткрыл скрипучую дверь. Потом просунул в щель руку, чтобы проверить, вызовет ли это какую-нибудь реакцию с той стороны. Когда ничего не произошло, он открыл дверь и направился по узкому коридору к выходу. Внезапно перед его внутренним взором возник образ Пенелопы, закованной в кандалы. Хантер не мог уйти один, он должен был ее спасти!
Он пошел дальше по коридору, пытаясь вспомнить, какой дорогой его вели с мешком на голове. Он оглядывался по сторонам, надеясь заметить что-нибудь знакомое, что поможет ему найти Пенелопу. Замок был огромен и по какой-то непонятной причине сильно напоминал тот, в котором он вырос. Вспомнив все, что знал о замках, Хантер прикинул, где могли бы держать заключенных. Он знал, что Пенелопа может быть либо в башне, либо в подвале. Он не помнил, говорила ли Виолетта о том, где они держат узницу, но решил, что если бы он был таким же злобным, как Виолетта, то держал бы ее в подвале. Подвал – самое страшное место в любом замке. Хантер был уверен, что Виолетта выбрала именно его в наказание за то, что Пенелопа сделала.
Хантер начал спускаться по винтовой лестнице, которая, как он считал, должна привести его ко входу в темницу. По дороге он никого не встретил, но понимал, что темница может хорошо охраняться.
Войдя в раздевалку, он заметил развешанную на крюках одежду. Прикинув, как это можно использовать, Хантер сбросил тюремную робу и надел форму охранника. Он решил, что это может помочь ему сбежать из этого прóклятого места.
Переодевшись, он почувствовал себя увереннее. Теперь, если его кто-нибудь увидит, то хорошенько подумает, прежде чем поднимать тревогу. В этот момент на лестнице показались двое охранников, тащивших узника с мешком на голове. Тот извивался и пытался вырваться.
– Доброго дня, – сказал один из охранников.
– Доброго дня, – ответил Хантер, глядя в пол.
Охранники пошли дальше, и он перевел дух. Он был рад, что так вовремя переоделся, иначе его уже схватили бы. Ему было жаль арестованного, но он понимал, что ничем не сможет ему помочь. Он должен продолжать поиски своей единственной любви!
Хантеру казалось, что судьба привела его в этот замок, чтобы он снова встретился с Пенелопой. Он видел ее последний раз больше столетия назад, однако так и не смог забыть. После нее никто не вызывал у него чувств, что рождала в его сердце Пенелопа. Он знал, что такая любовь бывает лишь раз в жизни, поэтому потерял всякий интерес к женщинам. Он хотел жениться на Пенелопе и быть с ней вечно. И теперь Хантеру казалось, что у него может получиться завершить начатое и осуществить свою мечту.
– Кто-нибудь, помогите! – услышал он крик из подвала и узнал голос Пенелопы. – Пожалуйста! – воскликнула она.
Хантер бросился на зов и оказался у еще одной темной, сырой лестницы. Он не знал, что его здесь ждет, и осторожно пробирался по слабо освещенным коридорам подвала, когда снова услышал голос Пенелопы. Приблизившись к большой деревянной двери, похожей на амбарную, Хантер открыл ее и увидел Пенелопу за решеткой. Она выглядела измученной и напуганной.
– Пенелопа, – позвал он, – ты в порядке?
– Кто ты? – спросила Пенелопа, уставившись на его форму. – И откуда знаешь мое имя?
– Это же я, Хантер, – ответил он, улыбаясь.
– Ах! – воскликнула она.
– Тише. Нам надо поскорее выбраться отсюда!
– Ты собираешься похитить меня?
– Где они держат ключи? Ты знаешь?
– Да, они висят вон там, – ответила Пенелопа, ткнув пальцем куда-то в сторону.
Хантер подошел к стене, снял с гвоздя большую связку ключей и начал пробовать каждый. На связке было около пятидесяти похожих ключей с проржавевшими краями.
– Поспеши! – умоляла Пенелопа. – Мне страшно!
– Я пытаюсь, но пока ничего не получается.
– Я люблю тебя, – прошептала Пенелопа, протянув руку через решетку и коснувшись его лица.
Хантер взволнованно посмотрел на нее и не удержался от улыбки.
– Я тоже тебя люблю. И всегда любил.
– Как ты меня нашел? Как ты сбежал?
– Длинная история, – ответил Хантер, продолжая подбирать ключ.
– Виолетта тебя не видела? – спросила Пенелопа.
– Нет, она отправилась на поиски Рейчел. Она узнала, что Рейчел стала вампиром и вернулась домой.
– Что это значит? Зачем ей Рейчел? Она думает, что эта девочка любит тебя?
– Ха! – рассмеялся Хантер. – Нет, не поэтому.
– Тогда почему?
– Она хочет найти Рейчел и моего брата, чтобы убить обоих! – пояснил Хантер. – У нас мало времени. Надо их предупредить.
– Но зачем? Я не понимаю. Зачем ей убивать невинную девочку?
– Существует пророчество, что однажды вампир превратит смертную в вампира без согласия совета. Эта смертная и обративший ее вампир приведут к падению злого вампирского ордена. Единственный способ не дать пророчеству сбыться – это убить обоих.
– Нет, я не могу в такое поверить. Ты думаешь, это Рейчел? – спросила Пенелопа.
– Да. У нее открываются удивительные способности. Нам надо поспешить. Виолетта умна. Она знает, что Бенджи отправится за Рейчел. Они попадут в ловушку, и она их уничтожит. Есть! – воскликнул он, отпирая замок камеры.
– Спасибо!
И Пенелопа, распахнув дверь, бросилась в объятья Хантера.
– Не сейчас! – остановил ее Хантер. – Все потом. Быстро надень это.
Он достал форму охранника, и Пенелопа переоделась. Форма была ей великовата, но это лучше, чем ничего. Так они не будут привлекать к себе внимания.
– Как ты догадался прихватить их форму? Ты гений! – воскликнула Пенелопа, застегивая белый воротник.
– Пойдем, – поторопил ее Хантер, снова запирая камеру.
– Я знаю дорогу, – сказала Пенелопа. – Я здесь уже давно, и они меня несколько раз выпускали наружу. Я тебя проведу.
Они петляли по темным коридорам, то поднимаясь, то спускаясь по узким лестницам и пересекая мостики, и внезапно оказались у главных ворот замка. Остановившись, они переглянулись, понимая, что это последняя преграда на пути к свободе.
Вдалеке Хантер заметил двух охранников, сидящих у ворот и пропускающих людей через небольшую дверь. Они подошли к охранникам, словно были одними из них.
– У нас перерыв, пойдем пообедаем.
– Лады, – отозвался один из охранников.
– Увидимся через час, – сказал другой, пожав Хантеру руку.
Дверь, управляемая специальным механизмом, медленно отворилась. Хантер и Пенелопа вышли наружу, прошли мост, перекинутый через ров с водой, и исчезли в сумерках. Только сейчас Хантер перевел дух и подумал, что вообще-то не сомневался в успехе этого предприятия. Теперь они снова были вместе.
Но им еще следовало предупредить Рейчел.
Глава одиннадцатая
Виолетта приблизилась к дому Рейчел, буквально трясясь от злости. Она терпеть не могла семейную жизнь и все, что с ней связано. Дом показался ей жалкой халупой, и все, что он собой олицетворял, было жалким. Она подозвала шестерых подданных, которые последовали за своей хозяйкой по вымощенной камнем дорожке к дому. Подойдя к двери, Виолетта была готова сорвать ее с петель.
Ярость распирала ее, когда она думала о том, что Рейчел с ней сделала. Из‑за Рейчел она потеряла Хантера, любовь всей своей жизни. Рейчел разрушила все ее планы и подвергла опасности их орден. Эта маленькая дрянь уже забрала достаточно ее времени. Виолетта готова была разорвать ее на куски и заставить страдать. Глядя на ужасную красную дверь с отвратительным дверным молотком в виде львиной головы, Виолетта не удержалась и хохотнула. Она знала, что это будет очень неприятный сюрприз для родителей Рейчел. Мысль об этом заставила Виолетту улыбнуться. Больше всего она любила пугать людей.
Она протянула длинный, костлявый палец с накрашенным черным лаком ногтем к дверному звонку. Сильнее, чем Рейчел, Виолетта ненавидела ее жалких родителей, которые заставили ее вспомнить о своих собственных родителях. Она уже была готова разодрать их в клочья.
Они открыли дверь и настороженно взглянули на них.
Виолетта еле сдерживала злость, пока Джон и Бетси разглядывали ее спутников, одетых в черные костюмы с крестом Греслина, вышитым на нагрудном кармане. Родители Рейчел были одеты в унылые мягкие слаксы и клетчатые рубашки. Виолетта подумала, что никогда не видела более жалких людишек. Она знала, что это будет легко.
– Мы можем вам чем-то помочь? – удивленно спросил отец Рейчел.
– Да, естественно! – ответила Виолетта, отталкивая его в сторону и входя в прихожую. – За мной! – велела она подданным.
– Простите… – воскликнула мать. – Но кто вы?
– Разве это имеет значение? – спросила Виолетта, усмехнувшись.
Она подошла к лестнице, поглядывая по сторонам и стараясь ничего не пропустить, провела пальцем по покрытому пылью кофейному столику, поднесла палец ко рту и сдула пыль прямо в лицо Бетси, которая в ужасе глядела на нее.
– Послушайте, юная леди, что это вы делаете? Это наш дом! – вмешался Джон, пытаясь понять, что происходит.
– Я просто провожу разведку, – ответила Виолетта.
– Разведку? – не понял Джон.
– Да. Я именно это и сказала. Ты что, глухой? – съязвила она.
Виолетта увидела, как Джон покраснел, и поняла, что он начинает злиться. Ей это было приятно. Она хотела, чтобы это продолжалось как можно дольше. Она знала, что может довести этих людей до кипения.
– Вы только посмотрите на это! – фыркнула она, рассматривая большую фотографию, на которой была изображена вся семья на пляже. – Как красиво! Хотя, при всем моем уважении, вы здесь не слишком улыбчивы, – сказала Виолетта, ткнув пальцем на лицо Джона. – Посмотрим, что я смогу сделать! – Она вытащила из черной сумочки темный фломастер, сняла колпачок и начала рисовать на фотографии улыбку, а закончив, одобрительно осмотрела проделанную работу, которая была, конечно же, ужасной. – Вот так намного лучше!
– Это наша фотография! – расплакалась Бетси. – Вы просто чудовище!
– Я требую, чтобы вы и ваши… друзья немедленно ушли, – заявил Джон.
Виолетта взглянула на отца Рейчел в упор и поняла, что он напуган.
– «Я требую, чтобы вы и ваши… друзья немедленно ушли», – передразнила она его. – А я так не думаю. Мы только-только пришли. Вероятно, приятно иметь такую милую семью! – хихикнула Виолетта.
– Мы можем вам чем-то помочь? – спросил Джон.
– Ну, раз спрашиваешь, то да. Садитесь, и мы побеседуем.
– Не думаю, что это необходимо, – возразил Джон и взглянул на Бетси, которая согласно кивнула.
– Садитесь! – повторила Виолетта, на этот раз громче.
– Не смей приказывать в моем доме! – взорвался Джон.
– Ты сядешь, причем немедленно! – разозлилась Виолетта и сделала знак своим подданным, чтобы они усадили родителей Рейчел силой. Наблюдая, как жалких людишек волокут к дивану, она рассмеялась.
– Помогите! – воскликнула Бетси.
– Бетси, мне это не нравится, – отозвался Джон.
– Ох, да прекратите беспокоиться, – сказала Виолетта. – Мы вас не обидим. Нам просто надо кое-что обсудить с вами.
Виолетта уселась, глядя на людей, которые дрожали от страха, словно их приговорили к электрическому стулу. В их широко раскрытых глазах читались ужас и паника. Виолетта наслаждалась их смятением. Она откинулась на спинку мягкого стула, обтянутого коричневой кожей, и положила ноги на белый кофейный столик, нещадно царапая его каблуками. Бетси, похоже, готова была разреветься из‑за этого, но ничего не сказала. Она понимала, кто сейчас в доме главный.
– Я так понимаю, вам интересно, почему мы здесь, – начала Виолетта, свирепо глядя на Джона и Бетси, подождала минуту и удивленно приподняла одну бровь. – У вас языки отнялись, что ли? – прошипела она. – Хорошо, тогда я буду говорить, а вы меня слушать. Можете вставлять комментарии, если возникнет такое желание. Мы здесь из‑за вашей милой дочери Рейчел. Мы знаем, что она вернулась, и должны увидеть ее. Вы можете сказать нам, где она?
Бетси и Джон переглянулись.
– Ее нет дома, – прошептала Бетси.
– И где же наше золотце?
– Она… Она еще в школе, – ответила Бетси, взглянув на часы.
– В школе? А когда она вернется?
Бетси снова посмотрела на часы.
– Я не знаю. Может, она что-то запланировала после школы…
– Да, мать из тебя никудышная! Ты даже не знаешь, где твой ребенок! – пожурила ее Виолетта.
– Думайте, что говорите! – вступился за жену Джон.
Виолетта посмотрела на одного из подданных и кивнула. Тот подошел к Джону и коснулся его шеи, полностью блокировав голосовой аппарат. Джон попробовал открыть рот, чтобы закричать, но не смог. Он схватил себя за шею и потер ее, но это не помогло.
– Так-то лучше! – усмехнулась Виолетта. – Я расстраиваюсь, когда на меня кричат. Мне никогда не нравились шумные люди, – сказала она, взглянув на Джона. – Тогда, может, ты ответишь на вопрос, почему она связалась с орденом Владиккус?
– Какой Влад? – переспросила Бетси.
– Орден Владиккус, – медленно повторила Виолетта.
– Что это такое? – прошептала Бетси.
– Ох! – возмутилась Виолетта. – У меня мало времени, поэтому, пожалуйста, прекрати делать вид, что не понимаешь, о чем я говорю.
– Но я действительно не понимаю, о чем речь, – испуганным голосом ответила Бетси.
– Послушай, если ты будешь делать вид, что ничего не знаешь, нам придется найти способ заставить тебя говорить. Какие у ордена планы по поводу войны? Отвечай! – велела Виолетта.
– Войны? – расплакалась Бетси. – Я не знаю, клянусь…
Джон попытался что-то сказать, но не смог издать ни звука.
– Простите, сэр, я вас не слышу, повторите громче, – язвительно сказала Виолетта и велела подданному разблокировать его горло.
– Мы не понимаем, о чем вы говорите! – громко произнес Джон.
– Вот так лучше. Надеюсь, это научит тебя следить за языком, когда ты разговариваешь со мной, папочка, – сказала Виолетта.
Бетси как раз достала сотовый телефон. Виолетта не знала, кому она собирается звонить, и решила выяснить это немедленно. Она посмотрела на телефон, взмахнула рукой, и он буквально выскочил из рук Бетси. Виолетта схватила его и посмотрела на экран: 911. Одной рукой она переломила телефон пополам и положила на стол.
– Это было грубо! – заявила она. – Мы ведь разговариваем!
– Мой телефон… – заплакала Бетси.
– Так, и на чем мы остановились? – спросила Виолетта. – Да, точно, мы говорили о вашей замечательной дочери Рейчел.
– Нам нечего сказать. Она вернулась только вчера вечером. Мы почти не говорили о ее исчезновении. Мне очень жаль, но у нас нет ответов на ваши вопросы, – ответил Джон.
Виолетта убрала ноги со столика, сбив стоявшую на нем чашку с кофе, и встала со стула.
– Думаю, здесь наша работа выполнена, – сказала она, тряхнув головой, и направилась к выходу. – Если мне что-нибудь еще придет в голову, я вернусь, – пообещала Виолетта. – Спасибо за то, что поболтали со мной, – добавила она, погладив Бетси и Джона по голове, и вышла из дома в сопровождении верных подданных.
Проходя мимо машины, она сорвала фигурку с крышки радиатора и засунула ее в карман, решив, что это станет замечательным сувениром в память о посещении дома Рейчел. Следующим сувениром, который ее интересовал, была голова Рейчел. Она знала, что рано или поздно получит ее.
Глава двенадцатая
Рейчел вернулась домой в отличном настроении: ей удалось пережить первый день! Она считала, что он пройдет намного сложнее, будет полон вопросов и намеков, но в итоге оказалось, что ей даже удалось избежать расспросов. Вдобавок она успела вернуться как раз к началу большой вечеринки по случаю празднования Хеллоуина, и к тому же Роб был с ней таким милым. Она не могла поверить в то, как все обернулось, но не хотела долго обдумывать это, чтобы не накликать беду. Войдя в дом, Рейчел облегченно вздохнула.
– Мама, привет! Я дома! – крикнула она в сторону кухни, но ответа не дождалась. – Ма, ты дома? – снова крикнула Рейчел, оглядываясь по сторонам, и прошла в гостиную, где родители сидели на диване с таким видом, словно увидели привидение. – Что с вами? Все в порядке?
– Вам придется многое объяснить, юная леди, – жестко ответил отец.
– Ну и что я сделала на этот раз? – раздраженно спросила Рейчел. Она обвела взглядом комнату, которая выглядела будто после землетрясения, подняла с пола разбитый сотовый телефон и вопросительно уставилась на него. – Что здесь произошло? Почему такой беспорядок?
– Беспорядок? Ты действительно так считаешь? – спросила мать.
– Ну да…
– У нас только что побывала одна из твоих подруг, – пояснил отец.
– Из моих подруг? – переспросила Рейчел, пытаясь сообразить, о ком идет речь. – Кто именно?
– Забавно, что ты спрашиваешь. Это была милая девушка, одетая во все черное. С ней пришли шесть человек, тоже во всем черном, на их карманах еще вышит красный олень. Теперь ты поняла, о ком я говорю?
Глаза Рейчел расширились, и она опустилась на стул, наступив на валявшиеся под ногами рассыпанные чипсы.
– Вы шутите? Как ее звали?
– Не припоминаю, чтобы она нам представилась, но у нее была бледная кожа и длинные черные волосы. Вид довольно устрашающий, – ответил отец.
– Виолетта? – спросила Рейчел. – Пожалуйста, только не она!
– Возможно, это она и была, – раздраженно ответила мать. – Твои неадекватные друзья разнесли наш дом.
– Мои неадекватные друзья? – закричала Рейчел. – Они мне не друзья!
– Послушай, Рейчел, это уже выходит за все рамки! Мы не позволим этим негодяям врываться в наш дом и крушить все подряд. Это очень опасно, мы не можем рисковать своими жизнями, – ответил отец.
– Что ты хочешь этим сказать? – растерянно спросила Рейчел.
– Ты должна нас покинуть! – заявила мать.
– Да. И сделать это прямо сейчас. Ты паршивая овца в семье и подвергаешь риску всех нас, – подтвердил отец.
– Что ты имеешь в виду, говоря «покинуть»? – жестко спросила Рейчел.
– Мы считаем, что ты должна оставить нас, съехать отсюда! – заорал отец.
– Съехать? Но это мой дом! – закричала Рейчел в ответ.
– Этот дом был твоим, – возразила мать. – Но разрешать тебе оставаться здесь означает подвергнуть опасности всех остальных. Мы не доверяем ни тебе, ни твоим приятелям. Ты будешь плохо влиять на брата и сестру, если останешься.
– Но куда мне податься? Я же стану бездомной.
– Она упоминала о каком-то Владиккусе. Почему бы тебе не поселиться там?
– Владиккус? Как ты об этом узнала? – спросила Рейчел обескураженно.
– Мы узнали обо всем случайно, – ответила мать.
– Я не могу вернуться туда, нет! – вскрикнула Рейчел. – Я хочу остаться здесь, с вами, с Сарой и Марком. Обещаю, что не сделаю ничего плохого! Ну пожалуйста, я клянусь!
– Это не обсуждается, – ответил отец, – мы приняли решение.
– Нет! – закричала Рейчел.
– Да. Поднимайся наверх и собирай вещи. Ты должна уехать прямо сейчас! – заорал он в ответ.
– Мы не хотим, чтобы твои друзья даже приближались к нашему дому, слышишь меня? – проговорила мать со злостью.
– Такие люди не должны окружать ни нас, ни наших детей. Ты выбрала свой путь, и с этим уже ничего не поделаешь. Теперь ты должна заботиться о себе сама. Мы больше не можем быть тебе родителями, это слишком тяжелая ноша для нас, – ответил отец.
– Стоп, но почему вы говорите, что больше не можете быть мне родителями? Это невозможно, чушь какая-то! – заплакала Рейчел. – Вы что, отдаете меня на удочерение? В приемный дом? Не понимаю! Мне же еще и восемнадцати нет! Это незаконно!
– Мы не станем обсуждать это больше ни минуты. Собирай свои вещи и уходи. Видеть тебя не могу! – добавил отец и ткнул пальцем в сторону выхода. – Убирайся!
Рейчел выскочила из комнаты, хлопнув дверью, и, плача, побежала вверх по лестнице. Она не имела ни малейшего представления о том, что происходит, но знала, что сейчас и не смогла бы в этом разобраться. Должно быть, случилось что-то плохое, и теперь у нее большие неприятности. Проблема заключалась не только в том, что она вынуждена была оставить дом. Рейчел понимала, что ее преследуют и в конце концов найдут, – это был всего лишь вопрос времени.
На скорую руку уложив свои любимые и наиболее нужные вещи в дорожную сумку, она оставила Саре коротенькую записку с просьбой перезвонить и выбежала из дому, не зная, где ей предстоит провести надвигающуюся ночь.
Глава тринадцатая
Кружа над городом, Виолетта и ее подданные выискивали взглядом школу Рейчел. Виолетта никогда не бывала в этом городе, но по какой-то причине он очень напоминал город, в котором она выросла. Она ненавидела свой город. Возвратиться туда было бы ужасной пыткой, однако она оказалась в месте, очень похожем на него. Она не могла поверить, как человек может по собственной воле жить в пригороде. У нее в голове не укладывалось, как ребенок может расти в подобном месте. В ее памяти возникали мрачные картины прошлого, она вспоминала, как сама училась в школе. Учителя пытались ее контролировать, директор школы любил всеми командовать, а охранники были грубыми чурбанами. Уже тогда ей казалось, что они, когда учились в школе, были неудачниками и теперь срывали злобу на других. Она также вспомнила одноклассников, которых ненавидела до глубины души, особенно спортсменов. Виолетта ненавидела спортсменов и томных барышень, и ее преследовало ощущение, что этот пригород ничем не отличается от того, в котором выросла она. Она ненавидела этот пригород!
Даже сюда доносились крики со спортивной площадки, и, тряхнув головой, Виолетта прислушалась к шуму и гаму, царящим в школе, где училась Рейчел.
– Давайте сюда! – крикнула Виолетта подданным, которые не поняли, почему она это сделала, потому что были лишены сверхъестественных слуховых способностей.
Они полетели к центру города, где располагалась школа, надеясь найти там Рейчел.
– Вот она! – крикнула Виолетта.
– Где? Где она? – переспросил один из подданных.
– Вон же, идиот! Неужели ты не видишь эту ужасную кучу кирпичей? – огрызнулась Виолетта.
– Да, прошу прощения. Я вижу ее, Виолетта. Спасибо, что указали, – смущенно отозвался подданный.
– Заткнись! – велела Виолетта, не желая слушать его блеяние.
Семеро вампиров, словно жирные черные кляксы, упали с неба на плоскую крышу двухэтажного здания школы. Виолетта подумала, что шум, который они подняли, вероятно, напугал жалких людишек, находящихся внутри, но ей было все равно. Она была даже рада этому и надеялась, что они уже дрожат от страха.
Виолетта спрыгнула на землю перед главным входом, подданные молча последовали за ней. Легкий ветерок зашуршал опавшими листьями под их ногами.
Они молча прошли мимо кабинета секретаря.
– Могу я вам чем-то помочь? – спросила секретарь и потребовала: – Вернитесь!
Виолетта повернула голову и решила, что поиграет немного с этой женщиной.
– Кто, я? – спросила она, делая вид, что не поняла.
– Да. Вы забыли отметиться в журнале посетителей, – пояснила секретарь.
Виолетта в сопровождении подданных подошла к ее столу, увидела маленький серебряный колокольчик и принялась звонить в него, причем все громче и громче.
– Довольно, – сказала секретарь, пытаясь сдерживаться.
Виолетта остановилась и посмотрела на секретаря, ожидая, что та что-нибудь скажет. Она смотрела так, словно способна была читать мысли, и увидела, что секретарю ее взгляд не понравился.
– Кто вы и чем я могу вам помочь? – спокойно спросила секретарь.
– Мы из подготовительной школы, что ниже по улице, – соврала Виолетта, – ищем местную сборную по шахматам.
– По шахматам? – спросила секретарь и принялась рыться в бумагах.
– Да, я думаю, там главная Рейчел Вуд. Может, вы знаете, где я могу ее найти? – спросила Виолетта спокойным тоном.
– Рейчел Вуд, новая девочка. Надо посмотреть расписание. Оно где-то здесь, – ответила секретарь и достала из шкафа папку с именем Рейчел на обложке. – Вот! – сказала она, проведя пальцем по листку.
Виолетта посмотрела на стол, где стояла полная чашка горячего кофе. Она знала, что надо что-то сделать, чтобы заполучить расписание Рейчел, и уставилась на чашку. Та закачалась, и ее содержимое выплеснулось на юбку секретаря, которая с криком выбежала из кабинета.
Виолетта схватила листок и вышла в коридор.
Запахи и звуки в коридоре заставили Виолетту поморщиться, и ей захотелось отомстить за свое прошлое немедленно. Она вошла в класс мистера Аллена, который за столом проверял тетради, и рявкнула:
– Ну, привет!
– Простите, я могу вам чем-то помочь?
– Да, ты можешь мне помочь. Ты можешь объяснить, почему мой учитель истории был таким кретином? – спросила Виолетта, с удовольствием глядя, как глаза мистера Аллена становятся круглыми от страха.
– Простите, но я вынужден просить вас уйти, – сказал он, не желая продолжать этот разговор.
– Что? – спросила Виолетта. – Да вы, учителя истории, все одинаковые. Думаете, что можете спрятаться в прошлом, но это не так! – яростно воскликнула она, посмотрела на стол и потрогала тетради. – Знаешь, никогда не понимала, почему вы все такие уроды. Может, потому, что думаете, будто обладаете какой-то властью над нами? Или считаете себя умнее остальных? Расскажи мне, – она бросила взгляд на табличку на столе, – мистер Аллен. Расскажи мне!
Она оторвала дрожащего учителя от пола и теперь держала его в вытянутых руках.
– Простите, но что вы хотите знать? Я все расскажу, – прошептал он.
– Я хочу знать много разных вещей, но ты можешь начать с того, что расскажешь мне о Рейчел Вуд. Я смотрю, она у тебя учится, – ответила Виолетта, заглянув в расписание.
– Да, мисс Вуд учится у меня. Она умная девочка, но не старательная. Переезд в этот город дался ей непросто, и, видимо, это отразилось на ее успеваемости, – пробормотал мистер Аллен.
– Где она? – спросила Виолетта и внимательно посмотрела в глаза учителя, словно пытаясь загипнотизировать его.
– Я не знаю, – ответил он. – Уроки закончились, поэтому мне неизвестно, чем занимаются ученики сейчас.
– Где она?! – крикнула Виолетта, как будто это могло изменить ответ мистера Аллена.
– Ну, я слышал, что она разговаривала со своим другом Робом. Они собирались куда-то пойти, но я честно не знаю куда.
Виолетта отпустила его, и мистер Аллен с шумом рухнул на пол.
– Где мне найти этого Роба?
– Он в футбольной команде, поищите там! – дрожащим голосом ответил мистер Аллен.
Виолетта махнула рукой, сбросив со стола все бумаги, и вышла в коридор.
Она пронеслась по коридору, сбивая с ног всех, кто попадался на ее пути, и громко смеясь. Направляясь к футбольному полю, она прошла мимо кабинета секретаря и, глядя в ее испуганное лицо, снова громко позвонила в колокольчик. Виолетта с удовольствием терроризировала всех, кто попадался ей на глаза.
Выйдя на поле, она увидела, что футболисты и девочки из группы поддержки собрались вместе и что-то оживленно обсуждают. Она послушала пару минут, а потом подошла ближе, чтобы посмотреть, кто из них Роб. Как раз в этот момент одна из девушек упомянула его имя и тут же начала кричать:
– Как ты можешь так поступать со мной, Роб? Я не понимаю, почему каждый раз, увидев Рейчел, ты начинаешь волочиться за ней. Чем она тебе так нравится? Что у нее есть такого, чего нет у меня?
Виолетта поняла, что нашла ключ к Рейчел, и решила поиграть с этими двумя несколько минут.
– Привет, Роб! – крикнула Виолетта.
– Э‑э, привет. Ты кто? – спросил Роб.
– Только не делай вид, что не знаешь меня!
Виолетта, заметив ярость в глазах Ариэль, кокетливо провела рукой по своим черным как смоль волосам.
– Я тебя не знаю, – ответил Роб.
– Прекрати делать вид, что прошлая ночь ничего для тебя не значила! – воскликнула Виолетта. – Ты боишься, что она узнает, да? – спросила она, ткнув пальцем в Ариэль.
На лице Роба выражение непонимания сменилось смущением.
– Или ты беспокоишься о Рейчел? Да, ты же о ней волнуешься. Ты еще говорил, что любишь ее, – продолжила Виолетта, подливая масла в огонь.
– Да кто ты такая, черт тебя дери? – крикнула Ариэль.
– Да кто ты такая, черт тебя подери? – передразнила ее Виолетта и увидела, что девушка начинает терять над собой контроль.
Она замахнулась, чтобы дать Виолетте пощечину, но та мгновенно перехватила ее руку, перекинула Ариэль через плечо и швырнула на землю.
Наступила гробовая тишина.
– Да что с тобой, подруга? – спросил Роб. – Я тебя даже не знаю, так что расскажи, в чем дело.
– Все дело в твоем маленьком увлечении. Мне нужна Рейчел, и я думаю, что ты можешь помочь мне ее отыскать, – ответила Виолетта.
– Увлечении? – переспросил Роб.
– Да, ты ведь увлечен ею, – прошептала Виолетта ему на ухо.
– Я не буду тебе ни в чем помогать, не лезь ко мне!
Виолетта увидела, что Ариэль поднялась с земли и теперь пытается подобраться к ней сзади, чтобы ударить по голове. Она мгновенно обернулась, со смехом перехватила удар и выкинула Ариэль за границу футбольного поля, где она приземлилась в грязную лужу.
– Ты с ума сошла! – воскликнул Роб. – Как ты это сделала?
– У меня есть много любопытных способностей, – прошептала Виолетта в ответ.
– Кто ты?
– Это неважно, друг мой, – ответила Виолетта. – Мне нужна Рейчел, и ты отведешь меня к ней. Иначе ты следующий.
– Ты мне ничего не сделаешь!
– Тебе едва ли захочется это проверить.
– Да ну? Так что ты сделаешь, если я не отведу тебя к Рейчел? – спросил Роб.
Их уже окружили другие футболисты.
– Тебе лучше этого не знать, – предостерегла Виолетта.
– Нет, я хочу знать, какая ты крутая. Давай же! Испытай меня!
Виолетта рассердилась, схватила Роба и, накинув на него свой плащ, взлетела в воздух. Крики Роба практически оглушили ее. Она даже удивилась, насколько быстро он испугался.
– Отпусти меня! Поставь на землю! – кричал Роб.
– Ты сам напросился, – ответила Виолетта.
– Ты чудовище! Прекрати!
– Не выводи меня, – предупредила Виолетта, – это не в твоих интересах.
– Что бы ты ни делала, я не отведу к тебе Рейчел, так что забудь об этом!
Виолетта опустилась на крышу какого-то здания и уставилась на Роба, вводя его в транс. Она чувствовала, как его тело слабеет и становится податливым. Теперь она могла взять его. Она знала, что если переманит его на свою сторону, то сможет объединиться с ним и закончить войну. Она понимала, что этот человек будет хорошим пополнением ордена.
Она потянулась к Робу, широко раскрыв рот и обнажив клыки, с которых ему на шею начала капать слюна. Юноша в ужасе смотрел на нее. Дороги назад не было.
Виолетта глубоко погрузила клыки в шею Роба. Его тело выгнулось и задрожало.
Теперь ее орден станет еще сильнее!
Глава четырнадцатая
С тяжелой сумкой в руке Рейчел еле дошла до дома Эмили, надеясь, что не пришла слишком рано и подготовка к вечеринке идет полным ходом, и позвонила в дверь.
Она все еще не могла поверить в то, что произошло, но глубоко внутри чувствовала, что родители правы. Рейчел стала угрозой для семьи и не хотела, чтобы домашние страдали от последствий ее поступков.
– Подруга, да ты вовремя! – воскликнула Эмили, открывая дверь. – А я как раз перебираю наши старые костюмы для Хеллоуина, пытаясь придумать, что бы надеть.
– Боже, я совершенно забыла, что у меня нет костюма! Как думаешь, я могу пойти как есть? – смеясь, спросила Рейчел. – У меня сейчас довольно-таки устрашающий вид.
– Не глупи. Я тебе одолжу костюм. У нас их полно!
– Идет! – согласилась Рейчел. – Когда придут остальные?
– С минуты на минуту. Я только что заказала пиццу. Надеюсь, ты проголодалась.
Услышав о пицце, Рейчел сообразила, что очень скоро ей захочется есть. Она попыталась выкинуть эти мысли из головы, так как понимала, что сейчас не лучшее время для оригинального перекуса. Подруги обязательно заметят ее странное поведение, если она решится на что-то подобное.
– Рейч, ты в порядке? – спросила Эмили.
– Да, конечно, извини. Пицца – это отлично! – ответила Рейчел, оторвавшись от своих размышлений.
– Посмотри, вот очень милый костюм. Хочешь быть цыпочкой на роликах в стиле семидесятых годов? – спросила Эмили, демонстрируя яркий наряд со спиральным узором, напоминающий одежду, которую в свое время предпочитали хиппи.
– Ну… возможно. А что еще есть? – спросила Рейчел, не торопясь соглашаться на немодный костюм.
– Иди и посмотри сама. Тут их целая куча. Костюм клоуна, ведьмы, Санта-Клауса, вампира… В общем, выбор за тобой! – ответила Эмили.
– Вампира? – переспросила Рейчел.
– Ага, вампира. С клыками и прочими атрибутами, – подтвердила Эмили, поднимая костюм, чтобы подруга могла хорошенько его рассмотреть.
Рейчел смутилась. Она была вампиром и в то же время рассматривала возможность надеть костюм вампира на Хеллоуин. В этом было что-то нездоровое, но костюм ее очаровал.
– Это именно то, что нужно! – воскликнула Рейчел, выхватывая его из рук Эмили.
В дверь позвонили, и в дом вошли остальные гости. Они принесли с собой костюмы, косметику, щипцы для волос и парики. Казалось, что они только что ограбили магазин одежды – так много всего было у них в руках.
– Привет, девчонки! – поздоровалась Эмили. – Пойдемте ко мне в комнату и начнем собираться. Сегодняшний вечер обещает быть неповторимым!
– Точно, – хором подтвердили все, поднимаясь в спальню Эмили.
– Рейч, как давно ты здесь? – спросила Тарин. – Я думала, мы за тобой заедем.
– Думаю, я здесь уже полчаса. У меня неприятности, – ответила Рейчел.
– Неприятности? Что случилось? – заинтересовалась Тарин.
Остальные замолчали.
– Ох, мои родители снова устроили скандал.
– Опять? – спросила Лив. – Что ты сделала в этот раз?
– Они сказали, что я плохо влияю на брата и сестру, и выгнали меня из дома, – пробормотала Рейчел. Она все еще не могла прийти в себя.
– Выгнали из дома? – переспросила Тарин.
– Ты шутишь? – добавила Лив.
– Что, в самом деле выгнали? – спросила Эмили. – Я даже подумать о таком не могла. Почему ты не сказала раньше?
Рейчел взглянула на подруг, они пристально смотрели на нее. И это было неприятное ощущение. Она не была человеком, у которого вечно случаются неприятности. У нее не было проблем с родителями до того, как они переехали в Бедфорд, а теперь она оказалась в них по уши. Она не знала, что с этим делать. Оставалось только принять сложившуюся ситуацию. У нее начиналась новая жизнь, и остановить этот процесс было невозможно.
– Не хотела загружать вас своими проблемами, – ответила Рейчел. – Я сама разберусь, не волнуйтесь.
– Не волнуйтесь! – повторила за ней Эмили. – Как ты это себе представляешь, говоря «не волнуйтесь»?
– На самом деле это не такая уж большая проблема. Я придумаю, как быть дальше. Все будет в порядке, – ответила Рейчел, с каждым произнесенным словом сомневаясь в этом все больше и больше.
– Можешь остаться у меня, – предложила Эмили. – Конечно, нужно спросить у родителей, но я уверена, что они согласятся.
– Можешь пожить и у меня, – поддержала ее Тарин.
– Или у меня, – отозвалась Лив.
– Оставайся у нас, – вмешались в разговор остальные.
Рейчел улыбнулась. Так замечательно, когда тебя окружают друзья, особенно в нелегкие времена! При их поддержке она переживет что угодно. При этом Рейчел понимала, что подвергнет подруг опасности, если останется у них, а она не могла этого допустить. Ради их же блага нужно было найти пристанище в другом месте. Рейчел не хотела, чтобы Виолетта или кто-то еще из той компании наведался к ее друзьям. В конце концов, девочки ничего не знают – они и подумать не могли, что собираются приютить вампира!
– Я не могу остаться, – ответила Рейчел. – Поживу где-нибудь в другом месте.
– О чем ты говоришь? Нельзя жить на улице! – в ужасе воскликнула Эмили.
– Обещаю, что найду себе крышу над головой, – сказала Рейчел, пытаясь откопать косметичку в своей дорожной сумке. – Давайте оставим эту тему и будем готовиться к вечеринке. Это поднимет всем настроение, да и я отвлекусь от проблем.
Не желая с ней спорить, девушки начали доставать свои костюмы и косметику, необходимую для вечеринки.
– Хорошо, но если тебе что-нибудь понадобится, сразу говори. Обещаю, все наладится, – шепнула Эмили.
– Спасибо, Эм. Ты настоящая подруга, – ответила Рейчел, улыбаясь.
– Девочки, пиццу привезли! – крикнула мама Эмили.
– Ура! – обрадовались все.
– Иду! – крикнула в ответ Эмили.
Она спустилась вниз и через несколько минут вернулась с содовой, тарелками, чашками и огромной пиццей с пепперони.
– Запах потрясающий! – воскликнула Кейт, открывая коробку.
– Обожаю пиццу с пепперони, – поддержала ее Рейчел, чтобы не выделяться и показать, что у нее тоже текут слюнки от этой человеческой еды.
– Давайте уже есть, до вечеринки осталось не так много времени, – напомнила Эмили, глядя на часы.
Рейчел подошла к приемнику и настроила его на волну радиостанции с популярной музыкой Z‑100. Она знала, что музыка поднимет всем настроение и задаст тон приближающемуся вечеру.
– Рейч, с кем ты пойдешь на вечеринку? – спросила Лив.
– Вообще-то у меня не будет настоящего кавалера, но Роб прислал сообщение, что хотел бы увидеть меня на вечеринке и чтобы я оставила за ним один танец.
– О, Роб! – воскликнули в один голос Эмили и Тарин.
– На самом деле ничего такого, мы всего лишь друзья… Ну, я так считаю.
– Ариэль тебя убьет, – сказала Тарин. – Прошлый раз она просто кипела от злости, когда вы пошли гулять.
– Да, знаю, она меня уже предупредила, чтобы я даже не смотрела в его сторону!
– Так что ты будешь делать? Ты определенно нравишься ему больше, – со смехом заметила Джен. – Ариэль по сравнению с тобой просто ничтожество.
Рейчел не могла поверить, что ее пригласил на танец лучший игрок футбольной команды, а капитан команды поддержки стала ее заклятым врагом. В Пенсильвании она и думать о подобном не могла. Рейчел понимала, что все это ей по нраву. Раньше она старалась не привлекать к себе внимание, теперь же все было иначе. Похоже, из всех новеньких в школе она имела самую скверную репутацию.
– Я не знаю, будет ли между нами что-то, – ответила Рейчел. – Скорее всего, что ничего!
– Как знать! – хихикнули все.
– А кем вы будете на вечеринке? – спросила Рейчел, чтобы сменить тему.
– Я – сексапильной медсестрой, – ответила Тарин.
– А я распутной женщиной-полицейским, – сказала Джен, демонстрируя свой костюм, на который было потрачено минимум ткани.
– Я буду ведьмой, – ответила Лив, цепляя себе бутафорские зубы и длинный острый нос.
– А я вампиром, – сказала Рейчел, неожиданно ощутив, что ее слова – чистая правда.
– О, нам нравится! Правда, немного жутковато…
Закончив последние приготовления, они закружились в танце под песню Рианны, которую как раз передавали по радио. В предвкушении интересного вечера Рейчел выпила рюмку водки. Она решила, что может себе это позволить, ведь ее не ждут дома родители. Хоть это и претило ее моральным принципам, но Рейчел посчитала, что раз уж она вела себя хорошо и все равно оказалась по уши в проблемах, то можно позволить себе расслабиться хотя бы на одну ночь – хуже от этого уже не будет.
Они вышли из дома и уселись в машину Тарин. На заднем сиденье уже не было места, но Рейчел, будучи навеселе, все равно втиснулась туда, с удовольствием напевая песни, которые звучали по радио. Она не могла дождаться, когда они наконец приедут в боулинг-клуб, чтобы понять, что же ей принесет эта вечеринка.
Глава пятнадцатая
Они вышли из машины Тарин, и Рейчел почувствовала, как алкоголь улетучивается из ее организма. Она больше не была пьяной, и это радовало. Она знала, что не стоило пить водку, но под давлением друзей не смогла отказаться и теперь обещала себе, что больше никогда не будет пить и курить. Она верила, что может принять волевое решение и выполнить его.
Девочки вошли в зал, преодолев настоящий полог из шаров. Дорожки для игры в боулинг тоже были украшены оранжевыми и черными воздушными шариками, а под потолком зависло, похоже, не менее тысячи таких же шаров. Взглянув направо, Рейчел увидела фуршетный стол и большую чашу с пуншем. Она никогда не была на столь роскошном празднике и теперь поняла, почему девочки называли происходящее событием года, которое нельзя пропустить.
Они надели туфли для игры в боулинг, чтобы немного развлечься, пока начнется дискотека. Рейчел, почувствовав чью-то руку у себя на плече, обернулась и увидела взбешенную Ариэль в окружении подруг. Она не знала, что все это значит. Рейчел помнила предупреждение Ариэль, но ведь она не разговаривала с Робом и не видела его, поэтому не понимала, почему Ариэль такая злая.
– Просто не могу поверить! – воскликнула Ариэль, зло поглядев на нее.
– О чем ты? – смущенно спросила Рейчел.
– Не надо притворяться! Сама знаешь, что ты сделала, – прошипела Ариэль.
Рейчел молчала, не понимая, о чем она говорит.
– Не делай вид, что не слышала, что произошло на поле, когда появилась твоя мерзкая подружка! – заорала Ариэль. – Я чуть не погибла!
– О чем ты говоришь, Ариэль? Возьми себя в руки, – ответила Рейчел, отступая назад.
– Вообще-то разговор не обо мне, а о Робе!
Казалось, разъяренная Ариэль сейчас набросится на нее. Рейчел не представляла, о чем речь, но ей было интересно, что же случилось с Робом. При этом ей было неприятно даже предположить, что с ним могло произойти что-то плохое.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она.
– Он сошел с ума! – завопила Ариэль. – Что ты с ним сделала?
– Я ничего не делала! – крикнула в ответ Рейчел. – Прекрати обвинять меня в том, чего я не делала. Я уже не могу этого выносить!
– Перестань лгать и скажи, что ты с ним сделала! Он стал совсем другим. Я не знаю, как это объяснить… Он словно сошел с ума, – сказала Ариэль, оглядывая зал в поисках Роба.
– Сошел с ума? – переспросила Рейчел.
– Прекрати повторять за мной! Ты такая дура, Рейчел, – сказала Ариэль. – Когда ты появилась, все пошло кувырком. Из‑за тебя одни неприятности. Если бы не ты, мы, возможно, поженились бы.
– Прекрати обзываться. Ты сошла с ума! Начнем с того, что ты ему никогда не нравилась, и это уже не моя вина.
Ариэль покраснела от злости.
– Ты сама напросилась! – заявила она, бросилась к столу и, схватив самую большую бутылку, швырнула ее в Рейчел.
Рейчел, поняв, что сейчас бутылка попадет ей прямо в лицо, уставилась на нее и сосредоточилась. Бутылка зависла в воздухе и через несколько секунд с глухим стуком упала на пол.
Подруги в ужасе смотрели на Рейчел. Ариэль, не веря собственным глазам, накинулась на нее с криком:
– Чудовище! Чудовище!
Все присутствующие уставились на Рейчел, которая уже бросилась искать Роба. Она хотела понять, о чем говорила Ариэль, и убедиться, что с ним все в порядке.
Она долго не могла найти его, но потом услышала стоны, доносившиеся из темной комнаты, вошла и включила свет.
– Выключи! – крикнул Роб. – Больно глазам!
– Прости, – ответила Рейчел, не понимая, что происходит. – Ты в порядке?
– Моя голова, моя голова… – бормотал Роб, хватаясь за голову. – Я чувствую какую-то пульсацию.
– Что случилось? Расскажи, и я тебе помогу, – сказала Рейчел обеспокоенно.
– Ох, мои вены… Такое ощущение, что они горят. Помоги! – воскликнул Роб.
Рейчел была взволнована. Она не понимала, о чем он говорит и что происходит. Она не знала, как помочь Робу, но ей очень хотелось облегчить его страдания. Она оглядела комнату и увидела на стене аптечку. Рейчел вытащила из нее аккумулятор холода и приложила его к руке Роба. В тот же миг с руки начали подниматься клубы пара – это лед превращался в воду.
– Боже, Роб, да ты огнем горишь! – воскликнула Рейчел. – Хочешь, чтобы я вызвала скорую помощь?
– Нет, не звони никому, – ответил Роб. – Просто помоги мне! Я умираю от голода! – добавил он, схватившись за живот.
– Сейчас я принесу тебе поесть.
– Нет, я не хочу обычной еды. Мне хочется чего-то другого. Я просто не знаю чего, – сказал Роб, облизнув губы.
– Прекрати, Роб! Пожалуйста, расскажи мне, что происходит! Ты ведешь себя как сумасшедший! – в панике воскликнула Рейчел.
– Я не знаю, что со мной, и хочу, чтобы это прекратилось!
– Что сегодня случилось? – спросила Рейчел. – Ариэль сказала, что что-то произошло.
– Пришла девка с черными волосами. Виолетта, – ответил Роб.
– Боже! Скажи, что ты шутишь! – взмолилась Рейчел.
– Нет, она пришла и забрала меня. Последнее, что я помню… В общем, я ничего не помню, все как в тумане, – ответил Роб, снова хватаясь за живот.
– О нет! Это все моя вина, – сказала Рейчел. – Я…
– Что? – спросил Роб.
– Мне надо выяснить, как вернуть все назад, прежде чем станет слишком поздно. Должен же быть какой-то выход! – воскликнула Рейчел и выбежала из комнаты.
В коридоре она столкнулась с Виолеттой и ее подданными, которые, похоже, поджидали ее.
Виолетта улыбнулась Рейчел.
– Тебе понравилась моя работа?
– Нет! А что ты с ним сделала?
– Ничего особенного. Просто я решила, что будет лучше, если он окажется на нашей стороне. Ты не согласна? – спросила Виолетта, усмехнувшись.
– Прекрати, Виолетта! Он не заслуживает этого! – крикнула Рейчел.
– О, еще и как заслуживает, – возразила Виолетта. – Странно, что я раньше до этого не додумалась.
– Зачем ты его обратила? Он ни в чем не виноват. Он не имеет к нам никого отношения. Обрати его назад. Немедленно!
– Боюсь, что это невозможно! – рассмеялась Виолетта, взглянув на подданных.
Те тоже засмеялись.
– Это не смешно! – разозлилась Рейчел.
– Я не понимаю, почему ты так волнуешься. Ты же Бенджи любишь, не так ли?
– Где Бенджи? Что ты с ним сделала?
– Мы не знаем, где Бенджи, но, надеюсь, ты поможешь нам найти его, – прошептала Виолетта.
– Я не знаю, где он. Но если бы и знала, то ни за что бы тебе не сказала! – огрызнулась Рейчел. – Ты злая!
– Не знаю, стоит ли напоминать, что ты сама во всем виновата… Все произошло из‑за тебя! – отрезала Виолетта.
Рейчел не знала, что говорить и делать. Она понимала, что у нее возникнут большие неприятности, если она будет и дальше стоять здесь. Ей необходимо сбежать! Она огляделась и поняла, что единственный выход находится за спиной Виолетты и ее подданных. Она не знала, как пройти мимо них.
– Что ты ищешь? – спросила Виолетта.
Рейчел не ответила и посмотрела по сторонам, надеясь увидеть еще один выход.
– Что? Язык проглотила? – рассмеялась Виолетта.
Рейчел бросилась бежать в противоположную сторону, но, прежде чем она добежала до конца коридора, перед ней снова возникла Виолетта.
– Выхода нет, – покачала она головой.
Рейчел оглянулась и поняла, что подданные Виолетты окружили ее. Она попалась.
– Пожалуйста, отпустите меня!
– Теперь ты станешь одной из нас, – сообщила Виолетта, медленно приближаясь к ней.
– Прекратите! Прекратите! – взмолилась Рейчел и попыталась использовать свои вампирские силы, но ничего не произошло.
Она не могла понять, почему не работает мыслевидение или что-то еще, что она узнала во время обучения. Словно все эти способности исчезли или кто-то их отключил.
– Твои силы на нас не действуют, – не сводя с нее глаз, сказала Виолетта.
Рейчел почувствовала, что ее руки и ноги начали деревенеть. Она как будто впадала в некое подобие транса.
– Ты наша, – продолжала Виолетта. – Ты одна из нас.
Внезапно с другого конца коридора послышался громкий крик.
– Рейчел! – позвала Эмили. – Что случилось?
Рейчел покачала головой и очнулась.
– Эмили! Помоги мне! – крикнула она. – Я в ловушке!
– Помогите! – еще громче закричала Эмили, пытаясь привлечь внимание остальных.
Виолетта тут же оказалась рядом и закрыла ей рот заклинанием. Эмили пыталась заговорить, но не смогла. Виолетта сбила ее с ног и с легкостью отшвырнула в угол, и Эмили сидела там, в ужасе поглядывая по сторонам широко раскрытыми глазами.
– Оставь ее в покое! – крикнула Рейчел. – Возьми меня, но ее не трогай!
– О, не волнуйся. Мы заберем тебя, – ухмыльнулась Виолетта. – Я только немного повеселюсь.
– Ты больная! Тебе это известно?
– Следи за тем, что говоришь, – пригрозила Виолетта и, вернувшись, схватила ее за шею и приподняла в воздух. – Ты теперь моя!
– Опусти меня! – беспомощно вскрикнула Рейчел, пытаясь лягнуть Виолетту.
Она видела Эмили, которая все так же сидела в углу. За ней теперь присматривал один из подданных Виолетты. Рейчел хотела помочь подруге, но не могла. Ей так хотелось рассказать ей все…
Эмили смотрела на Рейчел испуганными глазами, понимая, что находится на волосок от гибели.
Внезапно Рейчел нашла в себе силы вырваться из цепкой хватки Виолетты и с глухим стуком рухнула на пол.
– Вот тебе, получи!
И она бросилась бежать к подруге.
– Ты совершаешь большую ошибку! – рявкнула Виолетта, ринувшись вдогонку.
– Единственная ошибка здесь – это ты! – крикнула в ответ Рейчел.
Она не понимала, почему коридор никак не хотел заканчиваться. Раньше он не казался таким большим, но теперь с каждым шагом словно становился длиннее, и Эмили была все так же далеко от нее.
– Беги-беги! – рассмеялась Виолетта. – Куда-нибудь да добежишь.
Рейчел почувствовала сарказм в ее голосе и поняла, что Виолетта ее догонит. Бежать дальше не было смысла, и она остановилась. В тот же миг Виолетта сбила ее с ног и прижала к земле.
– Ты бы хотела никогда меня не знать, верно? – спросила Виолетта. – Не отвечай. Это не имеет значения.
Виолетта скрутила ноги и руки Рейчел какими-то металлическими болтами, чтобы она не смогла убежать, и провела ногтями по ее руке. Царапины тут же начали кровоточить. Виолетта нагнулась, понюхала кровь и улыбнулась.
– Именно то, чего я всегда хотела! – сказала она, прикоснувшись пальцем к ранке и облизав его. И добавила: – Ты станешь полезным приобретением для нашего ордена.
Вдруг раздался громкий крик:
– Виолетта, остановись!
– Хантер? – удивилась Виолетта, развернувшись. – Что ты здесь делаешь? – спросила она, поправляя волосы.
– Не прикасайся к ней, слышишь? – крикнул Хантер, который стоял в конце коридора вместе с Пенелопой.
– Как ты смог сбежать? – прошипела Виолетта. – Ты же должен гнить в камере!
Хантер, одним ударом сбив ее с ног, нагнулся над Рейчел, освобождая ее от металлических болтов. Пенелопа тем временем удерживала подданных Виолетты с помощью своей силы, которая светилась багровым светом, не давая им приблизиться. Если бы они решились напасть, то тут же сгорели бы.
– Быстрее, Рейчел! Тебе нужно уходить отсюда. Быстрее! Давай! – крикнул Хантер, освободив ее.
– Куда? Куда мне идти? – спросила Рейчел.
– Скорее к Бенджи! Ты должна спасти его, пока не поздно!
Рейчел вскочила на ноги и, ощутив прилив сил, помчалась по коридору.
– А как же Эмили? Я должна помочь ей! – воскликнула она, оглянувшись на подругу.
– Нет, я все сделаю сам. Ты должна идти. Немедленно! Поспеши!
– А вы? Вы не можете здесь оставаться. Их же больше! – крикнула Рейчел через плечо.
– С нами все будет в порядке. Иди к Бенджи. Защити его!
– Но… – возразила Рейчел.
– Никаких «но»! – ответил Хантер. – Иди! Спасайся!
Рейчел выбежала из здания боулинг-клуба и взмыла в воздух, намереваясь найти Бенджи и спасти орден Владиккус.
Глава шестнадцатая
Хотя со времени побега прошло всего несколько дней, Рейчел, вернувшись в замок, почувствовала, что здесь многое изменилось. Стало намного холоднее, дул пронзительный ветер, и даже, казалось, вот-вот должен пойти снег. Рейчел понимала, что в конце октября снег был в этих местах редким гостем, и гадала, вызвано похолодание резким падением температуры или тем, что должно было случиться нечто плохое.
Она стояла возле замка, вспоминая последний разговор с Бенджи и сожалея, что покинула его, покинула замок. Сейчас она ощущала странное чувство покоя, словно к ней пришло понимание того, что это и есть ее дом, то место, где она должна быть.
Рейчел расстроилась, что так необдуманно оставила его, и бросилась внутрь, чтобы разыскать Бенджи и все исправить.
Она распахнула дверь на лестницу, пробежала два этажа и добралась до двери, ведущей в общежитие. Промчавшись по остро пахнущему коридору, который теперь пугал ее не так, как прежде, Рейчел заскочила в свою комнату. Там было тихо. На полу валялись вещи, которые она не взяла с собой, словно никто не заметил ее отсутствия. Рейчел села на кровать и перевела дух, но, вспомнив, что у нее мало времени, вскочила и побежала к комнате Джорджии.
Дверь была заперта. Рейчел принялась громко стучать в нее, но никто не открывал. Спустя минуту дверь распахнулась. На пороге стояла Джорджия. Ее влажные после душа волосы были обернуты полотенцем.
– Рейчел, ты вернулась! – воскликнула Джорджия, обнимая ее.
– Да, я вернулась! И теперь навсегда, обещаю, – ответила Рейчел, улыбнувшись.
– Что случилось? Почему ты так тяжело дышишь?
– Длинная история. Я вернулась, и мне нужно найти Бенджи. Ты его видела? – с надеждой в голосе спросила Рейчел.
– Честно говоря, не видела давно. Я знаю, что он вернулся, но потом, кажется, снова уехал. Я не уверена, прости, – ответила Джорджия, не зная, чем ей помочь.
– О нет! А куда он поехал? – спросила Рейчел.
– Я не знаю. Здесь в последнее время напряженная обстановка. Все только и говорят, что о войне.
– Нет, не говори этого. Только не говори, что он ушел на войну! – воскликнула Рейчел, оглядываясь по сторонам.
– К сожалению, такое возможно. Но тебе лучше поговорить с другими, потому что я больше ничего не знаю.
– Все равно спасибо. Рада была видеть тебя. Я вернусь позже. Мне надо его найти!
Пробежав по коридору, Рейчел свернула в проход, который вел к личным покоям замка.
Она была уверена, что дядюшка Дрю наверняка что-то знает о Бенджи.
Каждый шаг, казалось, длился вечность, пока Рейчел кружила по бесконечным коридорам и винтовым лестницам, удивляясь тому, как хорошо запомнила расположение комнат в замке, учитывая, что пробыла здесь всего несколько дней. Через трещины в витражах задувал холодный ветер, и пламя в фонарях на стенах вздрагивало.
Рейчел чувствовала что-то странное. Что-то, во что не хотела верить. Она знала, что что-то происходит с Бенджи, ощущала это. Она должна спасти его! Она любит Бенджи!
Рейчел хотелось плакать. Она чувствовала, что опоздала, и ненавидела себя за это. Она знала, что Бенджи никогда бы не допустил, чтобы с ней случилось что-то плохое, а она позволила ему уйти на войну, в одиночку подвергнуть себя риску. Если с ним что-нибудь произойдет, она ни за что себе этого не простит! И Рейчел разрыдалась.
Она была так расстроена, что даже не видела, куда идет, и словно по волшебству оказалась в большом зале, где впервые встретила дядюшку Дрю всего несколько дней назад. Она знала, что он должен быть где-то рядом, и побежала в библиотеку, надеясь найти его там.
Подбежав к приоткрытой двери, она увидела его в темной комнате. Дядюшка Дрю сидел к ней спиной, и Рейчел кашлянула, чтобы привлечь его внимание. Она не хотела отвлекать его от работы, но понимала, что выбора нет. Она снова откашлялась, на этот раз громче, и дядюшка Дрю тут же обернулся.
– Кто там? – спросил он.
– Это я, Рейчел, – ответила она, открыв дверь шире.
– Что же ты стоишь в дверях? Заходи, дорогая!
– Дядюшка Дрю, вы должны мне помочь, – начала Рейчел, вытирая слезы. – Мне надо увидеть Бенджи.
– А почему ты плачешь, дорогая? – спросил он.
– Я в порядке, просто очень хочу увидеть Бенджи. Пожалуйста, скажите, где он, – попросила Рейчел.
Дядюшка Дрю посмотрел на Рейчел и покачал головой.
– Мне очень жаль, но боюсь, что его уже нет.
– Нет? Что вы имеете в виду? – воскликнула Рейчел. – Пожалуйста, вы же не хотите сказать, что он…
Она услышала какой-то шум и оглянулась. В дверях, скрестив руки на груди, стояла Матильда. Она не улыбалась и не выглядела радостной при виде Рейчел, которая тут же остро ощутила свою вину за то, что подвела ее.
– Значит, ты вернулась, – сказала Матильда.
– Да, я снова с вами. Мне очень жаль, что я сбежала. Я знаю, что не следовало этого делать, – тихо сказала Рейчел. – Пожалуйста, скажи, что с твоим братом все в порядке! – умоляла она.
– Хотелось бы мне знать это наверняка, – ответила Матильда. – Сейчас там нелегко.
– Знаю, мне не следовало убегать… – снова заплакала Рейчел.
– Ты разбила его сердце, – сказала Матильда. – Когда я видела его в последний раз, он был опустошен. Он не был похож на себя.
– Я должна спасти его! – воскликнула Рейчел. – Я люблю его!
– Слишком поздно, – возразила Матильда. – Мы предупреждали тебя, что не надо уходить. Теперь ты недостаточно подготовлена, чтобы выжить в битве. Ты погибнешь, если отправишься туда.
– Со мной все будет хорошо. Мне надо идти! – стояла на своем Рейчел.
– Ты нужна была Бенджи, но бросила его. Ты думала лишь о себе. Как мы можем доверять тебе? – возразила Матильда.
Рейчел взглянула на дядюшку Дрю, который не спускал с нее грустных глаз. Она не хотела никого обидеть, особенно теперь, когда они стали ее семьей. Она ощущала, что ее место здесь и эти вампиры – ее настоящая семья. Она не понимала этого до сих пор, но теперь все изменилось.
– Пожалуйста, Матильда, дядюшка Дрю… Я же извинилась! Я понимаю, что теперь вы моя семья, и принимаю это, – сказала Рейчел. – Я во многом разобралась за последние несколько дней. Я больше не жалею. Пожалуйста, возьмите меня к себе!
Матильда посмотрела на дядюшку Дрю, который одобрительно закивал головой.
– Хорошо, мы принимаем тебя обратно, но это не меняет того факта, что Бенджи ушел на войну и может никогда не вернуться, – сказала Матильда.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Рейчел.
– Война перешла в активную фазу. Все солдаты мобилизованы и готовы вступить в бой.
– В бой? – удивленно переспросила Рейчел.
– Да, вот-вот должна начаться битва, – пояснила Матильда. – Бенджи – наша единственная надежда на победу. Он достаточно силен и храбр, чтобы отправиться на поиски волшебной Скрижали.
– Волшебной Скрижали? – спросила Рейчел.
– Да, только с ее помощью мы сможем победить в этой войне.
– Что это за волшебная Скрижаль? Я не понимаю.
Дядюшка Дрю откашлялся и пояснил:
– Волшебная Скрижаль появилась с первым вампиром. Она позволит любому ордену достичь величия и подавить любую слабость. Она также может превращать вампиров снова в людей, если они этого захотят. Этот предмет легендарен, и лично я никогда его не видел, но слышал о Скрижали много рассказов. Ее сложно найти и очень непросто заполучить, поэтому мы сомневаемся, что Бенджи вернется.
– Но почему он пошел один? Это нечестно! – возмутилась Рейчел.
– Никто другой не обладает достаточной силой, чтобы пойти с Бенджи, и он решил пойти один, чтобы спасти орден. Перед уходом он сказал мне, что делает это и ради тебя. Он не хотел, чтобы ты подвергалась опасности или переживала из‑за того, что стала вампиром. Он должен был дать тебе возможность снова стать человеком. Он не смог бы жить, зная, что обратил кого-то в вампира вопреки его желанию, – закончил дядюшка Дрю.
Рейчел посмотрела на него, а потом на Матильду. Она чувствовала себя просто ужасно. Она не знала всего этого, а если бы знала, то остановила бы Бенджи или отправилась на поиски Скрижали вместе с ним.
– Он тебя очень любит, – сказала Матильда. – И как ты ему отплатила? Бросила его? Он бы ни за что не поступил так с тобой!
– Я должна найти его. Где эта Скрижаль? – спросила Рейчел.
– Неизвестно. Некоторые говорят, что она находится на горе в штате Мэн, другие это отрицают. Никто не видел ее уже много сотен лет, поэтому мы не можем утверждать наверняка, – мягко ответил дядюшка Дрю.
Он подошел к столу, взял с него какой-то свиток и протянул Рейчел. Она подумала, что это карта, но, когда развязала голубую ленту и развернула его, узнала каллиграфический почерк Бенджи. Это была записка от него.
Моя дорогая Рейчел!Бенджи
Я все же верю, что ты вернешься, поэтому и пишу это письмо. Если ты читаешь его, значит, ты вернулась и любишь меня так же сильно, как я тебя. Я знаю, тебе было сложно смириться с тем, что ты стала вампиром, и не могу винить тебя за твои человеческие слабости, но если ты решишь присоединиться ко мне, то поймешь, что жизнь вампира ярче и богаче, чем может показаться изначально. Да, время тянется вечно, но такой же вечной может быть и наша любовь.
Я больше не могу ждать тебя здесь, любовь моя, судьба зовет меня. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь вернуться, но, если случится так, что я не вернусь, ты должна знать, что мое сердце навсегда отдано тебе.
Навеки твой,
Закончив читать, Рейчел разрыдалась. Свернув письмо, она прижала его к груди и, взглянув на Матильду и дядюшку Дрю, сказала:
– Мне надо идти. Прямо сейчас. Я должна найти Бенджи. Я отправляюсь к той горе, правильно?
– Да, пожалуй, – согласился дядюшка Дрю. – Если быть точным, к утесам Тора.
– Ты не можешь пойти, потому что не готова к войне! – твердо заявила Матильда.
– Вы не понимаете… Я должна. Я должна найти его! – возразила Рейчел, вытирая слезы.
– Я бы этого не делала, но не знаю, как тебя остановить, – обеспокоенным голосом сказала Матильда.
– Рейчел, ты очень отважная девочка, – заметил дядюшка Дрю, подошел и поцеловал ее в лоб. – Ты доказала это сегодня. Я вижу, что у тебя сильная воля. Она поможет тебе в бою.
– Спасибо, – ответила Рейчел. – Мне приятно это слышать.
– Я разрешаю тебе покинуть замок. Отправляйся на поиски Бенджи. Желаю удачи!
Матильда удивленно посмотрела на него и сказала:
– Я тоже желаю тебе удачи. Я по-прежнему думаю, что одной идти опасно, но если ты чувствуешь, что должна это сделать, что ж…
– Ты отправишься с ней, – распорядился дядюшка Дрю. – Вы теперь одна семья. Ты должна пойти и защитить ее.
– Я? – удивилась Матильда. – Ты хочешь, чтобы я рисковала жизнью?
– Ты сидишь в этом замке уже много веков. Тебе надо подышать свежим воздухом и защитить своих людей, если возникнет необходимость. С тобой все будет в порядке. Ступай, – сказал дядюшка Дрю и обнял ее.
Они вышли из замка, и Рейчел стало не по себе от того, что предстояло сделать. Но она понимала, что обязана пойти на это ради любви. Она хотела отправиться на поиски Бенджи, хотя и знала, что это будет опасное путешествие и она может так его и не встретить.
Они переглянулись и, поднявшись в воздух, исчезли в медленно темнеющем небе.
Глава семнадцатая
Полет был продолжительным и изнуряющим для Рейчел. Казалось, они добирались до штата Мэн несколько часов. Рейчел хотелось лететь быстрее, но она не могла. Она надеялась, что, как только они доберутся до утесов Тора, она найдет Бенджи. Ей очень хотелось снова увидеть его и обнять. Мысль о том, что она может никогда больше его не увидеть, жгла, словно раскаленное железо.
– Хочешь передохнуть? – спросила Матильда, посмотрев на Рейчел.
– Нет, я в порядке. Нам нельзя останавливаться. Надо попасть туда как можно быстрее, – ответила Рейчел устало.
– Ты выглядишь усталой. Ты уверена, что не хочешь остановиться на минуту? – снова спросила Матильда.
– Я должна туда попасть! Он в опасности. Я чувствую это, – ответила Рейчел.
– Хорошо, – сказала Матильда. – Мы почти на месте. Еще примерно пятьдесят пять километров, и мы будем на побережье. Ты сможешь!
Рейчел почувствовала прилив адреналина. Ее крылья раскрылись шире, и она развила скорость, о которой прежде могла лишь мечтать. Она видела крошечные домики и деревья внизу, прохладный ветер развевал волосы, а легкие наполнялись свежим запахом осени.
Они приблизились к штату Мэн. Рейчел ощутила соленый запах океана, поняла, что всего через несколько минут они будут возле утесов, и почувствовала огромное облегчение, хотя и понимала, что работа еще не сделана. Прилететь было самой легкой частью плана. Она должна была думать о том, как отыскать Бенджи и спасти его.
Подлетев к утесам Тора, Рейчел озабоченно посмотрела вниз. Утесы были огромными, среди высокой травы торчали острые скалы. Рейчел увидела желтые цветы в траве и стаю волков, трусцой пересекающую эту безлюдную местность.
– Смотри! – крикнула Матильда, показав в сторону утесов. – Вон он!
– Где? Я не вижу! – воскликнула Рейчел.
– Видишь каменный замок? Он стоит около него. Я уверена, что это Бенджи, – сказала Матильда.
Рейчел посмотрела на каменные руины и увидела Бенджи перед воротами замка.
– Бенджи! – закричала Рейчел. – Бенджи, я уже лечу!
Он даже не взглянул в их сторону, и Рейчел решила, что он ее просто не услышал.
– Почему он стоит возле руин? – спросила она.
– Должно быть, Бенджи нашел Скрижаль, – ответила Матильда. – Он, вероятно, знает, что она где-то внутри.
Рейчел радостно улыбнулась.
Потом она увидела их. Сотни вампиров летели в сторону замка и напоминали черную тучу, которой управляла Виолетта. Они с огромной скоростью неслись прямо к Бенджи.
– Они собираются убить его! – воскликнула Рейчел, указывая на вампиров. – Мы не успеем!
Матильда окинула врагов взглядом и ответила:
– Есть идея! Я отвлеку их, а ты предупреди Бенджи. Твоя задача – спасти его!
– Но ведь тебя убьют. Это опасно! – в ужасе воскликнула Рейчел.
– Если я их не перехвачу, Бенджи наверняка погибнет, а мы потеряем Скрижаль навсегда.
– Но ты тоже можешь погибнуть! – обеспокоенно возразила Рейчел.
– Ты должна лететь к нему. Я не смогу остановить их, только отвлеку на несколько минут. Поспеши к Бенджи. Быстрее! – крикнула Матильда, направляясь к вампирам.
Рейчел заторопилась к Бенджи, который стоял перед замком, не замечая того, что происходит в небе. Рейчел удивилась, что он не чувствует опасности, но потом решила, что он сосредоточен на том, чтобы добыть Скрижаль для ордена.
Она увидела, что Матильде удалось отвлечь вампиров, и теперь они устремились за ней. У Рейчел было всего несколько минут, прежде чем они снова направятся к Бенджи.
Когда Рейчел опустилась на землю возле Бенджи, он вздрогнул.
– Рейчел? Что ты здесь делаешь?
– Я прилетела, чтобы спасти тебя. У нас мало времени. Они сейчас будут здесь.
– Кто? – спросил Бенджи.
Рейчел указала на небо:
– Смотри.
Бенджи удивленно взглянул на вампиров в небе.
– Но почему ты здесь? Это опасно, – сказал он.
– Я должна была увидеть тебя. Мне это просто необходимо!
Бенджи подошел и обнял ее.
– Я скучал по тебе, – сказал он, заглянул Рейчел в глаза и погладил ее по голове.
– Я тоже скучала по тебе, – ответила она. – Прости, что я сбежала. Мне не следовало так поступать.
– Это было необходимо, я понимаю, – улыбнулся Бенджи. – Ты должна была сама все понять.
– Я поняла и вернулась. Я хочу быть с тобой. Я больше никогда тебя не брошу!
Они посмотрели друг на друга и страстно поцеловались. Потом Бенджи сказал:
– Идем быстрее!
Он распахнул ворота, и они вошли. Рейчел стало страшно, когда она увидела эти руины. Она понимала, что в любой момент стены могут обрушиться на них, но все же не отставала от Бенджи, который осторожно прошел к противоположной стене замка и принялся ее простукивать.
– Что ты делаешь? – прошептала Рейчел.
– Тише, – ответил Бенджи. – Я слушаю.
Он постучал по одному камню, по другому. Звук был совершенно иным. Бенджи вытащил камень из стены, засунул руки в образовавшуюся выемку и через пару секунд достал оттуда пылающую голубым светом Скрижаль.
– Вот она. Я ее нашел.
– Что это? – спросила Рейчел.
– Эта древняя Скрижаль является центральным элементом вампирских легенд. Тысячи лет вампиры тщетно искали ее. Скрижаль имеет способность разрушать и созидать. Это самый мощный артефакт на земле, – сказал Бенджи, держа Скрижаль в вытянутых руках. – Если эти вампиры наложат на нее лапу, то принесут в мир смерть и разрушения, – продолжил он.
– Но как ты их остановишь? Их же намного больше!
– Рисковать нельзя. Мы должны уничтожить Скрижаль, – заявил Бенджи.
– Уничтожить? – спросила Рейчел. – Что ты имеешь в виду?
– Легенда гласит, что уничтоживший Скрижаль будет стерт с лица земли… Но у меня нет выбора, я должен это сделать. Настало время нам прощаться.
Рейчел разрыдалась.
– Нет, ты не сделаешь этого! – Она подбежала к Бенджи и крепко его обняла. – Ты не можешь этого сделать. Я не позволю! Должен быть другой способ!
Бенджи опустил голову.
– Нет другого способа, – прошептал он.
Рейчел почувствовала, что он что-то скрывает.
– Расскажи мне! – взмолилась она.
– Если мы уничтожим ее вместе, я буду жить. Ты спасешь меня, – ответил Бенджи, посмотрев Рейчел в глаза.
– Да, я помогу тебе! Что надо делать? – тут же спросила она.
Бенджи глубоко вздохнул.
– Но все не так просто, – сказал он. – Эта Скрижаль – единственное средство на земле, способное превратить вампира снова в человека. Если я уничтожу ее сам, то перед этим могу превратить тебя в человека. – Он помолчал. – Но если мы уничтожим Скрижаль вместе, она будет потеряна навеки. Ты никогда не сможешь вернуть себе человеческий облик. – Бенджи посмотрел на Рейчел. – Ты могла бы спасти меня, – мягко сказал он, – но при этом обрекла бы себя на бессмертие. На жизнь, какую ведем мы. Навсегда.
Рейчел задумалась. У нее есть шанс снова стать человеком! Она не могла в это поверить. Но теперь она не знала, что предпочесть.
– Ты должна сделать выбор, – сказал Бенджи.
Рейчел заглянула в его глаза и вспомнила все хорошее, что между ними было. Она вспомнила момент на «Чертовом колесе», когда он спас ей жизнь, их свидания и то, как Бенджи ее любит. И снова утонула в его глазах. Это чувство было таким же сильным, как и в первый раз, когда она их увидела. Она не могла представить себе жизнь без Бенджи. Она предпочла бы вечно жить с ним, чем стать человеком и потерять его.
– Я выбираю тебя, – прошептала она. – Я готова быть с тобой вечно.
Бенджи улыбнулся и поцеловал ее.
– Хорошо, – ответил он. – Тогда пойдем.
Они выбежали из замка и направились к краю утеса. Посмотрев вниз, Рейчел увидела острые камни, о которые разбивались огромные волны. Ее сердце забилось быстрее, когда она взглянула на безбрежный океан, протянувшийся до самого горизонта.
– Единственный способ уничтожить Скрижаль – это прыгнуть, – сказал Бенджи, глядя на скалы внизу.
– Прыгнуть? – испуганно переспросила Рейчел.
Она задрожала от страха при одной мысли об этом. Она понимала, что может погибнуть. Шум волн, бьющихся о равнодушные скалы, пугал ее. Рейчел замерла.
Бенджи протянул ей руку и сказал:
– Ты доверяешь мне?
Рейчел посмотрела ему в глаза. Она не ответила на вопрос Бенджи, просто взяла его за руку, и они вместе подошли к краю утеса. Взглянув на пылающий закат, они повернулись лицом друг к другу.
– Я люблю тебя, – сказал Бенджи.
– Я тоже люблю тебя, – мягко прошептала Рейчел.
И, зажав в руках пылающую голубым светом Скрижаль, они прыгнули вниз.
Земля стремительно приближалась, и в этот момент Рейчел поняла: что бы ни произошло, они всегда будут вместе!